20.02.2023 yildagi 6-son
muqaddimasining beshinchi xatboshisidagi “rahbariy” degan so‘z chiqarib tashlansin;
3-bandining ikkinchi xatboshisi quyidagi tahrirda bayon etilsin:
9-bandining beshinchi xatboshisi quyidagi tahrirda bayon etilsin:
11-bandidagi “shuningdek ilmiy va pedagogik faoliyatdan tashqari haq to‘lanadigan boshqa biron-bir turdagi faoliyat bilan shug‘ullanishlarini taqiqlaydi” degan so‘zlar “shuningdek sudyaning vazifalarini bajarishga to‘sqinlik qilmaydigan pedagogik, ilmiy va boshqa ijodiy faoliyatdan tashqari haq to‘lanadigan boshqa biron-bir turdagi faoliyat bilan shug‘ullanishlarini taqiqlaydi” degan so‘zlar bilan almashtirilsin;
12-bandi quyidagi mazmundagi uchinchi xatboshi bilan to‘ldirilsin:
2-bandi quyidagi tahrirda bayon etilsin:
“2. Iqtisodiy sudlarning e’tibori qishloq xo‘jaligi mahsulotlari yetishtiruvchilar ishtirokidagi nizolarni hal etishda O‘zbekiston Respublikasining Yer kodeksi, “Fermer xo‘jaligi to‘g‘risida”gi, “Dehqon xo‘jaligi to‘g‘risida”gi, “Qishloq xo‘jalik kooperativi (shirkat xo‘jaligi) to‘g‘risida”gi, “Ekologik nazorat to‘g‘risida”gi qonunlari, O‘zbekiston Respublikasi Prezidentining “Qishloq xo‘jaligida islohotlarni chuqurlashtirishning eng muhim yo‘nalishlari to‘g‘risida” 2003-yil 24-martdagi PF-3226-sonli, “Qishloq xo‘jaligi yer va suv resurslaridan samarali foydalanish bo‘yicha chora-tadbirlari to‘g‘risida” 2019-yil 17-iyundagi PF-5742-sonli, “Yer hisobi va davlat kadastrlarini yuritish tizimini tubdan takomillashtirish chora-tadbirlari to‘g‘risida” 2020-yil 7-sentabrdagi PF-6061-sonli, “Yer munosabatlarida tenglik va shaffoflikni ta’minlash, erga bo‘lgan huquqlarni ishonchli himoya qilish va ularni bozor aktiviga aylantirish chora-tadbirlari to‘g‘risida” 2021-yil 8-iyundagi PF-6243-sonli farmonlari, O‘zbekiston Respublikasi Prezidentining “Qishloq xo‘jaligiga mo‘ljallangan yerlardan foydalanish va muhofaza qilish tizimini takomillashtirishga doir qo‘shimcha chora-tadbirlar to‘g‘risida” 2021-yil 24-fevraldagi PQ-5006-sonli qarori, O‘zbekiston Respublikasi Vazirlar Mahkamasining “Qishloq xo‘jalik korxonalarini fermer xo‘jaliklariga aylantirish chora-tadbirlari to‘g‘risida” 2002-yil 5-yanvardagi 8-sonli, “Qishloq xo‘jaligi ishlab chiqarishida shartnomaviy munosabatlarni takomillashtirish va majburiyatlar bajarilishi uchun tomonlarning javobgarligini oshirish chora-tadbirlari to‘g‘risida” 2003-yil 4-sentabrdagi 383-sonli, “Qishloq xo‘jaligida ijara munosabatlarini yanada rivojlantirish chora-tadbirlari to‘g‘risida” 2003-yil 5-noyabrdagi 486-sonli, “Fermer xo‘jaligi yer maydonini maqbullashtirish va uni tugatish tartibi to‘g‘risidagi nizomni tasdiqlash haqida” 2013-yil 31-yanvardagi 22-sonli qarorlari va boshqa qonun hujjatlari talablariga qat’iy rioya etilishi lozimligiga qaratilsin”;
birinchi xatboshisi “yer uchastkasiga bo‘lgan huquqlarning bekor qilinishi” degan so‘zlardan keyin “yer uchastkasida qurilgan noqonuniy qurilmalarni buzish” degan so‘zlar bilan to‘ldirilsin;
ikkinchi xatboshisidagi “Mahalliy davlat hokimiyati organlarining fermer xo‘jaligiga qishloq xo‘jalik mahsulotlarini ishlab chiqarish va faoliyat yuritish uchun yer uchastkasi ajratish,” so‘zlari chiqarib tashlansin;
uchinchi xatboshisi chiqarib tashlansin;
4-bandidagi ““Yer uchastkalarini fermer xo‘jaliklariga uzoq muddatli ijaraga berish tartibi to‘g‘risida”gi Nizomda” degan so‘zlar “qonunchilikda” degan so‘z bilan almashtirilsin;
5-bandi quyidagi mazmundagi ikkinchi — to‘rtinchi xatboshilar bilan to‘ldirilsin:
11-bandining uchinchi xatboshisidagi “ikkilamchi ijaraga berish” degan so‘zlardan oldin “qonunchilikda belgilangan tartib buzilgan holda” degan so‘zlar bilan to‘ldirilsin;
12-bandining birinchi xatboshisi quyidagi tahrirda bayon etilsin:
13-bandining birinchi xatboshisi quyidagi tahrirda bayon etilsin:
1-bandidagi “qonun hujjatlarini” degan so‘zlar “qonunchilikni” degan so‘z bilan almashtirilsin;
5-bandining o‘zbekcha matnidagi “sotib oluvchi (oluvchi)dan” degan so‘zlar “sotib oluvchidan” degan so‘zlar bilan almashtirilsin;
birinchi xatboshisining o‘zbekcha matnidagi “tovarlarni tanlab olish (topshirish) to‘g‘risidagi tartibdan, shartnoma shartlaridan kelib chiqishlari” degan so‘zlar “shartnomaning tovarlarni tanlab olish (topshirish) tartibi to‘g‘risidagi shartlaridan kelib chiqishlari” degan so‘zlar bilan almashtirilsin;
ikkinchi xatboshisining ruscha matnidagi “svoyevremennosti” degan so‘z “svoyevremennoy” degan so‘z bilan almashtirilsin;
8-bandi chiqarib tashlansin;
9-bandi birinchi xatboshisining o‘zbekcha matnidagi “to‘lashi nazarda tutilgan” degan so‘zlar “to‘laydi” degan so‘z bilan almashtirilsin;
muqaddimasining o‘zbekcha matnidagi “qonun hujjatlarining” degan so‘zlar “qonunchiligining” degan so‘z bilan almashtirilsin;
1-bandining o‘zbekcha matnidagi “qonun hujjatlarini” degan so‘zlar “qonunchilikni” degan so‘z bilan almashtirilsin;
4-bandi o‘zbekcha matnining:
uchinchi xatboshisidagi “qonun hujjatlari” degan so‘zlar “qonunchilik” degan so‘z bilan almashtirilsin;
oltinchi xatboshisidagi “qonun hujjatlaridan” degan so‘zlar “qonunchilikdan” degan so‘z bilan almashtirilsin;
yettinchi xatboshisidagi “qonun hujjatlarining” degan so‘zlar “qonunchiligining” degan so‘z bilan almashtirilsin;
6-bandi birinchi xatboshisining o‘zbekcha matnidagi “qonun hujjatlarida” degan so‘zlar “qonunchilikda” degan so‘z bilan almashtirilsin;
14-bandi ikkinchi xatboshisining o‘zbekcha matnidagi “Qonun hujjatlarida” degan so‘zlar “Qonunchilikda” degan so‘z bilan almashtirilsin;
17-bandining ikkinchi xatboshisi chiqarib tashlansin;
17.2-bandi chiqarib tashlansin.
3-bandining ikkinchi xatboshisidagi “hakamlik sudi tomonidan ko‘rib chiqilgan” degan so‘zlardan keyin “va/yoki davlat hokimiyati hamda boshqaruv organi hakamlik bitimi tarafi” degan so‘zlar bilan to‘ldirilsin;
15.4-bandining o‘zbekcha matnidagi “O‘zbekiston Respublikasining qonun hujjatlari” degan so‘zlar “O‘zbekiston Respublikasining qonunchiligi” degan so‘zlar bilan almashtirilsin;
15.6-bandi ikkinchi xatboshisining o‘zbekcha matnidagi “qonun hujjatlariga”, “qonun hujjatlarining” degan so‘zlar tegishincha “qonunchilikka”, “qonunchilik” degan so‘zlar bilan almashtirilsin.
6-bandining o‘zbekcha matnidagi “rad etiladi” degan so‘zlar “qaytariladi” degan so‘z bilan almashtirilsin;
8-bandidagi “IPK 144-moddasi ikkinchi qismining 2-bandiga” degan so‘zlar “IPK 144-moddasi birinchi qismining 2-bandiga” degan so‘zlar bilan almashtirilsin.
muqaddimasidagi “ishtirokchilar o‘rtasida, ishtirokchilar bilan xo‘jalik shirkati o‘rtasida, shu jumladan aksiyadorlar o‘rtasida, aksiyador bilan aksiyadorlik jamiyati o‘rtasida xo‘jalik shirkati faoliyatidan kelib chiqadigan nizolarni” degan so‘zlar “korporativ nizolarni” degan so‘zlar bilan almashtirilsin;
4-bandi to‘rtinchi xatboshisi o‘zbekcha matnidagi “talab qilib olinishi lozim” degan so‘zlar chiqarib tashlansin;
4-bandi quyidagi beshinchi va oltinchi xatboshi bilan to‘ldirilsin:
14.1 va 20.1-bandlaridagi “qonun hujjatlariga”, “qonun hujjatlari” degan so‘zlar tegishincha “qonunchilikka”, “qonunchilik” degan so‘zlar bilan almashtirilsin;
20.2-bandi birinchi xatboshisining o‘zbekcha matnidagi “qonun hujjatlari” degan so‘zlar “qonunchilik” degan so‘z bilan almashtirilsin.
nomining o‘zbekcha matnidagi “qonun hujjatlari” degan so‘zlar “qonunchiligi” degan so‘z bilan almashtirilsin;
muqaddimasining o‘zbekcha matnidagi “qonun hujjatlarini” degan so‘zlar “qonunchilikni” degan so‘z bilan almashtirilsin;
1-bandi o‘zbekcha matnidagi “qonun hujjatlari” degan so‘zlar “qonunchilik” degan so‘z bilan almashtirilsin;
9-bandi ikkinchi xatboshisining o‘zbekcha matnidagi “qonun hujjatlarida”, “qonun hujjatlariga” degan so‘zlar tegishincha “qonunchilikda”, “qonunchilikka” degan so‘zlar bilan almashtirilsin;
birinchi xatboshisining o‘zbekcha matnidagi “qonun hujjatlari”, “qonun hujjatlariga” degan so‘zlar tegishincha “qonunchilik”, “qonunchilikka” degan so‘zlar bilan almashtirilsin;
11.1-bandi o‘zbekcha matnining:
birinchi xatboshisidagi “qonun hujjatlarida” degan so‘zlar “qonunchilikda” degan so‘z bilan almashtirilsin;
ikkinchi xatboshisidagi “qonun hujjatlarida” degan so‘zlar “qonunchilikda” degan so‘z bilan almashtirilsin;
12-bandi o‘zbekcha matnining:
birinchi xatboshisidagi “qonun hujjatlarining” degan so‘zlar “qonunchilik” degan so‘z bilan almashtirilsin;
ikkinchi xatboshisidagi “qonun hujjatlarining” degan so‘zlar “qonunchilik” degan so‘z bilan almashtirilsin;
31-bandning o‘zbekcha matnidagi “qonun hujjatlarida” degan so‘zlar “qonunchilikda” degan so‘z bilan almashtirilsin.
1-bandi birinchi xatboshisining o‘zbekcha matnidagi “qonunchilikni” degan so‘z “qonuniylikni” degan so‘z bilan almashtirilsin;
3-bandi uchinchi xatboshisining o‘zbekcha matnidagi “O‘zbekiston Respublikasining qonun hujjatlarida” degan so‘zlar “O‘zbekiston Respublikasining qonunchiligida” degan so‘zlar bilan almashtirilsin;
8.1-bandi quyidagi mazmundagi ikkinchi xatboshi bilan to‘ldirilsin:
8.2-bandidagi “qaytarish to‘g‘risidagi” degan so‘zlar “qabul qilishni rad etish to‘g‘risidagi” degan so‘zlar bilan almashtirilsin;
birinchi xatboshisining o‘zbekcha matnidagi “da’vo arizasi (ariza) (IPK 164-moddasining birinchi va ikkinchi qismlari), sud qarorini tushuntirish to‘g‘risidagi ariza (IPK 190-moddasining uchinchi qismi),” degan so‘zlar “da’vo arizasi (ariza) (IPK 164-moddasining birinchi va ikkinchi qismlari, 221-moddasining birinchi qismi), soddalashtirilgan ish yuritish tartibida ko‘riladigan ishlar (IPK 2034-moddasining oltinchi qismi), sud qarorini tushuntirish to‘g‘risidagi ariza (IPK 190-moddasining uchinchi qismi),” degan so‘zlar bilan almashtirilsin;
birinchi xatboshisining ruscha matnidagi “iskovoye zayavleniye (zayavleniye) (chasti pervaya i vtoraya stati 164, chast pervaya stati 221 EPK), zayavleniye o raz’yasnenii resheniya (chast tretya stati 190 EPK),” degan so‘zlar “iskovoye zayavleniye (zayavleniye) (chasti pervaya i vtoraya stati 164, chast pervaya stati 221 EPK), dela, rassmatrivayemie v poryadke uproщennogo proizvodstva (chast shestaya stati 2034 EPK), zayavleniye o raz’yasnenii resheniya (chast tretya stati 190 EPK),” degan so‘zlar bilan almashtirilsin;
ikkinchi xatboshisidagi “Bankrotlik to‘g‘risida” degan so‘zlar “To‘lovga qobiliyatsizlik to‘g‘risida” degan so‘zlar bilan almashtirilsin;
13-bandining birinchi xatboshisi quyidagi tahrirda bayon etilsin:
17-bandining uchinchi xatboshisidagi “sud tomonidan belgilangan protsessual muddatda dalillarni taqdim etish imkoniyatiga ega bo‘lmasa” degan so‘zlar “dalillarni taqdim etish yoki sud tomonidan belgilangan muddatda taqdim etish imkoniyatiga ega bo‘lmasa” degan so‘zlar bilan almashtirilsin;
25.2-bandidagi “IPK 262-moddasining ikkinchi qismi” degan so‘zlar “IPK 262-moddasining uchinchi qismi” degan so‘zlar bilan almashtirilsin;
28-bandining uchinchi xatboshisidagi “olti oylik” degan so‘zlar “uch yillik” degan so‘zlar bilan almashtirilsin.
nomining o‘zbekcha matnidagi “qonun hujjatlari” degan so‘zlar “qonunchilik” degan so‘z bilan almashtirilsin;
1-bandining o‘zbekcha matnidagi “qonun hujjatlari” degan so‘zlar “qonunchilik” degan so‘z bilan almashtirilsin;
5-bandining birinchi xatboshisi quyidagi tahrirda bayon etilsin:
6-bandi o‘zbekcha matnining beshinchi va yettinchi xatboshilaridagi “qonun hujjatlarining”, “qonun hujjatlari” degan so‘zlar tegishincha “qonunchilikning”, “qonunchilikda” degan so‘zlar bilan almashtirilsin;
6.4-bandining beshinchi xatboshisidagi “avans (oldindan to‘langan summa)” degan so‘zlar “oldindan haq to‘lash” degan so‘zlar bilan almashtirilsin;
11.1-bandining birinchi xatboshisi ruscha matnidagi “ego soglasiye” degan so‘zlar “ego pismennoye soglasiye” degan so‘zlar bilan almashtirilsin;
11.1-bandi ikkinchi xatboshisidagi “roziligi” degan so‘z “yozma roziligi” degan so‘zlar bilan almashtirilsin;
birinchi xatboshisidagi “lizing obyektining garov shartnomasi” degan so‘zlardan keyin “, shuningdek garovga oluvchining roziligisiz garov narsasini lizingga berish haqidagi shartnoma” degan so‘zlar bilan to‘ldirilsin;
ikkinchi xatboshisidagi “shuningdek” degan so‘zdan keyin “mulkni lizing shartnomasi tuzilishidan oldin yoki keyin garovga qo‘yilganligi hamda” degan so‘zlar bilan to‘ldirilsin.
birinchi xatboshisidagi “navbatdagi” so‘zidan keyin “yoki to‘lanmagan” degan so‘zlar bilan to‘ldirilsin;
ikkinchi xatboshisi chiqarib tashlansin;
1-bandidagi “boshqa qonun hujjatlariga” degan so‘zlar “boshqa qonunchilikka” degan so‘zlar bilan almashtirilsin;
12-bandi o‘zbekcha matnidagi uchinchi xatboshisi to‘rtinchi kichik xatboshisidagi “qonun hujjatlarida” degan so‘zlar “qonunchilikda” degan so‘z bilan almashtirilsin;
14-bandining birinchi xatboshisi o‘zbekcha matnidagi “qonun hujjatlarida” degan so‘zlar “qonunchilikka” degan so‘z bilan almashtirilsin;
28-bandining yettinchi xatboshisi quyidagi tahrirda bayon etilsin:
42-bandining birinchi xatboshisidagi “26-moddasiga” degan so‘zlar “30-moddasiga” degan so‘zlar bilan almashtirilsin;
43-bandi quyidagi tahrirda bayon etilsin:
17-bandi quyidagi mazmundagi beshinchi xatboshi bilan to‘ldirilsin:
21-bandidagi “, nazorat”, “va nazorat” degan so‘zlar chiqarib tashlansin.