

<!DOCTYPE html>

<html lang="ru-UZ">
<head>
   <!-- Global site tag (gtag.js) - Google Analytics -->
   <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=UA-2682682-1"></script>
   <script>
      window.dataLayer = window.dataLayer || [];
      function gtag() { dataLayer.push(arguments); }
      gtag('js', new Date());
      gtag('config', 'UA-2682682-1');
   </script>
<title>

</title><meta charset="UTF-8" /><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0, minimum-scale=0.3, maximum-scale=3.0" /><link href="/css/mactform.css" rel="stylesheet" type="text/css" />

    <style type="text/css">
        /*.contents-caption DIV {
            float: right;
        }*/

        /*.mobilnav TD {
            height: 32px;
        }*/

        /*.mobilnav {
            border: 0px;
            padding: 0;
            background: url('/image/h-menu.gif') repeat-x scroll left top transparent;
        }*/

        body {
            margin: 0;
        }

        td {
            min-height: 22px;
        }

        /*#userComments {
            position: fixed;
            top: 0;
            left: 200px;
            width: 279px;
            height: 18px;
            background-color: Black;
            color: White;
            z-index: 2000;
            padding: 3px;
            display: none;
        }*/

        /*#fancybox_div {
            display: none;
        }*/

        /*#divContextRasporka {
            width: 270px;
        }*/

        /*#tddivContext {
            background-color: White;
        }*/

        /*#backButton {
            color: White;
            font-weight: bold;
            text-decoration: none;
        }*/

        /*#divCont {
            padding-top: 35px;
        }*/

        /*.main_menu ul .checkboxArea, .main_menu ul .checkboxAreaChecked {
            padding-top: 12px;
        }*/

        /*#item3 > ul > li {
            white-space: nowrap;
        }*/

        /*header > nav > ul > li > a {
            font-family: Arial;
            font-size: 11px;
        }*/

        /*#actContent a {
            font-size: 14px;
            font-family: Arial;
        }*/

        /*#selected_div {
            height: 250px;
            overflow: auto;
            padding: 6px 1px 1px 9px;
        }*/

        /*.enter_submit {
            background: url("/images/bg/search_button_bg.jpg") repeat-x scroll 0 0 transparent;
            border: 1px solid #7190EE;
            border-radius: 6px 6px 6px 6px;
            float: right;
            margin-right: 2px;
            cursor: pointer;
        }*/

        /*.enter_submit > div {
                background: url("/images/arrow/button_uzor4_left.png") no-repeat scroll 4px 7px transparent;
                float: left;
                width: 100%;
                cursor: pointer;
            }*/

        /*.enter_submit input[type="button"] {
                background: url("/images/arrow/button_uzor4_right.png") no-repeat scroll right 7px transparent;
                border: medium none;
                border-radius: 6px 6px 6px 6px;
                color: #FFFFFF;
                float: left;
                font-size: 12px;
                font-weight: bold;
                height: 21px;
                margin-left: 22px;
                margin-right: 4px;
                padding: 0 22px 3px 0;
                cursor: pointer;
            }*/

        .show_context {
            background-color: #FFFF00;
            color: inherit;
        }
    </style>
    <style id="tree_style" type="text/css">
        #divAct a, #divAct DIV, #divAct font, div#theDefCssID table td, th {
            font-size: 12pt;
        }
    </style>

    <script type="text/javascript" charset="utf-8">
        //window.onbeforeunload = function () {
        //    //document.getElementById("main_container").innerHTML = "";
        //    //window.body.style.background = "red";  //css("background", "red");
        //    //window.scrollTo(0, 0);
        //}

        window.onload = function () {
            setTimeout(function () { scrolPage(); }, 100);
        }

        function scrolPage() {
            var hash = location.hash.toString();
            if (hash.length > 2) {
                var elem = document.getElementById(location.hash.toString().substring(1));
                if (elem === null || elem === undefined) {
                    document.body.scrollTop = document.documentElement.scrollTop = 0;
                }
                else {
                    document.body.scrollTop = document.documentElement.scrollTop = elem.offsetTop - 10;
                }
            }
            else {
                document.body.scrollTop = document.documentElement.scrollTop = 0;
            }
        }
    </script>
</head>
<body>
    
    <a href="#DynContent" id="DynContentBtn"></a>
    <div style="display: none;">
        <div id="DynContent" style="width: 350px;">
            <table>
                <tr>
                    <td><span id="dynText"></span></td>
                </tr>
            </table>
        </div>
    </div>
    <div id="headcont">
        
        <header style="z-index: 2000;" id="headermenu">
            <div class='logo' style="padding: 0px 0px 0px 8px">
                <a href='/ru/'><span></span></a>
            </div>
        </header>
        
    </div>
    <div id='main_container'>
        
        <section class='main_text'>
            <table style="width: 100%; font-family: Arial; font-size: 14px; font-weight: bold;">
                <tr>
                    <td style="width: 50%">
                        
                        
                        
                    </td>
                    <td style="width: 50%; text-align: right">
                        
                        
                    </td>
                </tr>
            </table>
            <div id="divAct" style="margin: 0px; padding: 0px 5px 0px 5px; background: white;">
                
                <div id="divCont" style="background:#ffffff;border:none;margin:auto;"><div class="ACT_FORM"><div name="2643521" id="2643521"><strong>варшавская конвенция 1929 года</strong></div></div><div class="ACCEPTING_BODY"><div name="2643523" id="2643523"></div></div><div class="ACT_TITLE"><div name="2643527" id="2643527">Об унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок (Гамбургские правила)</div></div><div class="TEXT_CENTER"><label id="s527"></label><div name="2645215" id="2645215">Варшава, 12 октября 1929 года</div></div><div class="COMMENT"><label id="s527"></label><div class="COMMENTLEXUZ"><img src="/image/favicon.gif"> Комментарий LexUz</img></div></div><div class="COMMENT"><label id="s527"></label><div name="2645218" id="2645218">Республика Узбекистан присоединилась к настоящей Конвенции в соответствии с <a href="/ru/acts/2643244">постановлением </a>Олий Мажлиса Республики Узбекистан от 6 мая 1995 года № 80-I «О присоединении Республики Узбекистан к Конвенции для унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок, подписанной в Варшаве в 1929 году, и Протоколу о поправках к Конвенции 1929 года для унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок, подписанному в Гааге в 1995 году».</div></div><div class="TEXT_CENTER"><label id="s527"></label><div name="2645219" id="2645219">(Вступила в силу 28 мая 1997 года для Республики Узбекистан)</div></div><div class="COMMENT"><label id="s527"></label><div class="COMMENTLEXUZ"><img src="/image/favicon.gif"> Комментарий LexUz</img></div></div><div class="COMMENT"><label id="s527"></label><div name="2675969" id="2675969">(с изменениями и дополнениями, внесенными <a href="/ru/acts/2671748">Протоколом</a> О поправках к Конвенции для унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок, подписанной в Варшаве 12 октября 1929 г.( Гаага, 28 сентября 1955 года), Монреальским <a href="/ru/acts/2673669">Протоколом № 1</a> Об изменении Конвенции для унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок, подписанной в Варшаве 12 октября 1929 года и измененной Протоколом, совершенным в Монреале 25 сентября 1975 года (Монреаль, 25 сентября 1975 года), Монреальским <a href="/ru/acts/2674278">Протоколом № 2</a> Об изменении Конвенции для унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок, подписанной в Варшаве 12 октября 1929 года и измененной Протоколом, совершенным в Гааге 28 сентября 1929 года (Монреаль, 25 сентября 1975 года), Монреальским <a href="/ru/acts/2640795">Протоколом № 4</a> Об изменении Конвенции для унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок, подписанной в Варшаве 12 октября 1929 года и измененной Протоколом, совершенным в Гааге 28 сентября 1955 года (Монреал, 25 сентября 1975 года).</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="2643531" id="2643531"></div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644309" id="2644309">Глава I.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644314" id="2644314">Статья 1</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644317" id="2644317">1. Настоящая Конвенция применяется при всякой международной перевозке людей, багажа или грузов, осуществляемой за плату посредством воздушного судна. Она применяется также к бесплатным перевозкам, осуществляемым посредством воздушного судна предприятием воздушных перевозок.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644322" id="2644322">2. Международной перевозкой в смысле настоящей Конвенции называется всякая перевозка, при которой, согласно определению Сторон, место отправления и место назначения вне зависимости от того, имеется или нет перерыв в перевозке или перегрузке, расположены либо на территории двух Высоких Договаривающихся Сторон, либо на территории одной и той же Высокой Договаривающейся Стороны, если остановка предусмотрена на территории другого государства, даже если это Государство не является Высокой Договаривающейся Стороной. Перевозка без подобной остановки между двумя пунктами, находящимися на территории одной и той же Высокой Договаривающейся Стороны, не рассматривается в смысле настоящей Конвенции как международная.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644324" id="2644324">3. Перевозка, подлежащая осуществлению посредством нескольких последовательных воздушных перевозчиков, почитается образующей, с точки зрения применения настоящей Конвенции, единую перевозку, если она рассматривалась Сторонами как одна операция, вне зависимости от того, была ли она заключена в виде одного договора или ряда договоров, и она не теряет своего международного характера исключительно в силу того, что один или несколько договоров должны быть выполнены полностью на территории одного и того же государства.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644327" id="2644327">Статья 2</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644331" id="2644331">1. Конвенция применяется к перевозкам, совершенным государством или другими публично-правовыми юридическими лицами, отвечающим условиям, предусмотренным в <a href="/ru/acts/2643480#2644314">статье 1</a>.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644334" id="2644334">2. При перевозке почтовых отправлений перевозчик несет ответственность только перед соответствующей почтовой администрацией в соответствии с правилами, применяемыми к отношениям между перевозчиками и почтовыми администрациями.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2676256" id="2676256">3. За исключением указанного в <a href="/ru/acts/2643480#2644334">пункте 2</a> настоящей Статьи, положения настоящей Конвенции не применяются к перевозке почтовых отправлений.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644339" id="2644339">Глава II. Перевозочные документы</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644350" id="2644350">Раздел I. Проездной билет</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644352" id="2644352">Статья 3</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644355" id="2644355">1. При перевозке пассажиров должен выдаваться билет, содержащий:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644359" id="2644359">а) указание места отправления и места назначения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644361" id="2644361">б) если места отправления и назначения находятся на территории одной и той же Высокой Договаривающейся Стороны, а одна или несколько предусмотренных остановок находятся на территории другого Государства, указание по крайней мере одной такой остановки;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644365" id="2644365">в) уведомление о том, что если пассажир совершает поездку, при которой место окончательного назначения или остановка находятся не в стране отправления, к такой перевозке могут применяться постановления Варшавской Конвенции и что эта Конвенция определяет и в большинстве случаев ограничивает ответственность перевозчика в случае смерти или ранения лица, а также при утере или повреждении багажа.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644368" id="2644368">г) название и адрес перевозчика или перевозчиков;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644370" id="2644370">д) указание, что перевозка подпадает под действие правил об ответственности, установленных настоящей Конвенцией.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644375" id="2644375">2. Проездной билет будет являться свидетельством заключения договора о перевозке и его условий. Отсутствие, неправильность или утеря проездного билета не влияют ни на существование, ни на действительность договора о перевозке, который будет, тем не менее, подпадать под действие правил настоящей Конвенции. Однако если с согласия перевозчика пассажир принят на борт самолета без выдачи ему проездного билета или если билет не содержит уведомления, требуемого параграфом (пунктом) 1 «<a href="/ru/acts/2643480#2644365">в</a>» настоящей статьи, то перевозчик не будет иметь права ссылаться на положения <a href="/ru/acts/2643480#2644677">статьи 22</a>.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644378" id="2644378">Раздел II. Багажная квитанция</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644384" id="2644384">Статья 4</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644386" id="2644386">1. При перевозке зарегистрированного багажа должна выдаваться багажная квитанция, которая, если она не объединена с проездным билетом или не включена в проездной билет, соответствующий положениям параграфа <a href="/ru/acts/2643480#2644355">(пункта) 1</a> статьи 3, должна содержать:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2676092" id="2676092">а) указание места отправления и места назначения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2676094" id="2676094">б) если места отправления и назначения находятся на территории одной и той же Высокой Договаривающейся Стороны, а одна или несколько предусмотренных остановок находятся на территории другого Государства, указание, по крайней мере, одной такой остановки;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2676096" id="2676096">в) уведомление о том, что если совершается перевозка, при которой место окончательного назначения или остановка находятся не в стране отправления, к такой перевозке могут применяться постановления Варшавской конвенции и что эта Конвенция определяет и в большинстве случаев ограничивает ответственность перевозчиков в случае утери или повреждения багажа</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644388" id="2644388">2. Багажная квитанция будет до доказательства противного являться свидетельством регистрации багажа и условий договора о перевозке. Отсутствие, неправильность или утеря багажной квитанции не влияют ни на существование, ни на действительность договора о перевозке, который будет, тем не менее, подпадать под действие правил настоящей Конвенции. Однако если перевозчик примет на себя попечение о багаже без выдачи багажной квитанции или если багажная квитанция (если она не объединена с проездным билетом или не включена в проездной билет, соответствующий положениям параграфа (пункта) 1 <a href="/ru/acts/2643480#2644365">в)</a> статьи 3) не содержит уведомления, требуемого параграфом (пунктом) 1 <a href="/ru/acts/2643480#2644365">в)</a> настоящей статьи, то он не будет иметь права ссылаться на положения параграфа 2 <a href="/ru/acts/2643480#2644682">(пункта 2)</a> статьи 22</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644390" id="2644390">3. Она должна содержать следующие указания:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644399" id="2644399">а) место и день выдачи; </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644400" id="2644400">б) места отправления и назначения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644402" id="2644402">в) название и адрес перевозчика или перевозчиков;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644419" id="2644419">г) номер проездного билета;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644552" id="2644552">д) указание, что выдача багажа производится предъявителю квитанции;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644555" id="2644555">е) количество и вес мест;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644558" id="2644558">ж) размер объявленной стоимости в соответствии со статьей 22, <a href="/ru/acts/2643480#2644682">абзац 2</a>;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644561" id="2644561">з) указание, что перевозка подпадает под действие правил об ответственности, установленных настоящей Конвенцией.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644564" id="2644564">4. Отсутствие, неправильность и утеря багажной квитанции не влияют ни на существование, ни на действительность договора о перевозке, который будет, тем не менее, подпадать под действие правил настоящей Конвенции. Однако если перевозчик примет багаж без выдачи багажной квитанции или если багажная квитанция не будет содержать сведений, указанных под <a href="/ru/acts/2643480#2644419">литерами «г»</a>, «<a href="/ru/acts/2643480#2644555">е</a>» и «<a href="/ru/acts/2643480#2644561">з</a>», то перевозчик не будет иметь права ссылаться на положения настоящей Конвенции, освобождающие его от ответственности или ограничивающие таковую.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644566" id="2644566">Раздел 3. Документация, относящаяся к грузу </div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644569" id="2644569">Статья 5</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2676265" id="2676265">1. При перевозке груза выдается авиагрузовая накладная.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2676267" id="2676267">2. Вместо авиагрузовой накладной, с согласия отправителя, могут использоваться любые другие средства, сохраняющие запись о предстоящей перевозке. Если используются такие другие средства, перевозчик, по просьбе отправителя, выдает ему квитанцию на груз, позволяющую опознать груз и получить доступ к информации, содержащейся в записи, сохраняемой такими другими средствами.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644572" id="2644572">3. Невозможность использования в пунктах транзита и назначения других средств, сохраняющих запись о перевозке, указанных в пункте 2 настоящей Статьи, не дает права перевозчику отказаться принять груз к перевозке.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644578" id="2644578">Статья 6</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644580" id="2644580">1. Авиагрузовая накладная составляется отправителем в трех подлинных экземплярах.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644583" id="2644583">2. Первый экземпляр имеет пометку «для перевозчика» и подписывается отправителем. Второй экземпляр имеет пометку «для получателя» и подписывается отправителем и перевозчиком. Третий экземпляр подписывается перевозчиком и возвращается им отправителю по принятии груза.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644585" id="2644585">3. Подписи перевозчика и отправителя могут быть напечатаны или проставлены штемпелем.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644586" id="2644586">4. Если, по просьбе отправителя, авиагрузовую накладную составляет перевозчик, он рассматривается, до доказательства противного, как действующий от имени отправителя.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644588" id="2644588">Статья 7</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644589" id="2644589">Если имеется более одного места:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2676269" id="2676269">а) перевозчик груза имеет право требовать от отправителя составления отдельных авиагрузовых накладных;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2676270" id="2676270">b) отправитель имеет право требовать от перевозчика выдачи отдельных квитанций, если используются другие средства, указанные в <a href="/ru/acts/2643480#2676267">пункте 2</a> Статьи 5.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644591" id="2644591">Статья 8</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644594" id="2644594">Авиагрузовая накладная и квитанция на груз содержат:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644595" id="2644595">а) указание пунктов отправления и назначения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644596" id="2644596">b) если пункты отправления и назначения находятся на территории одной и той же Высокой Договаривающейся Стороны, а одна или несколько предусмотренных остановок находятся на территории другого государства, указание, по крайней мере, одной такой остановки;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644597" id="2644597">с) указание веса отправки.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644620" id="2644620">Статья 9</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644623" id="2644623">Несоблюдение положений <a href="/ru/acts/2643480#2644569">статей 5 — 8</a> не затрагивает существования или действительности договора перевозки, который, тем не менее, подпадает под действие правил настоящей Конвенции, включая правила, касающиеся ограничения ответственности.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644625" id="2644625">Статья 10</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644627" id="2644627">1. Отправитель отвечает за правильность сведений и заявлений, касающихся груза, внесенных им или от его имени в авиагрузовую накладную или представленных им или от его имени перевозчику для внесения в квитанцию на груз или для включения в запись, сохраняемую другими средствами, указанными в <a href="/ru/acts/2643480#2676267">пункте 2 </a>Статьи 5.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644629" id="2644629">2. Отправитель несет ответственность перед перевозчиком за любой вред, понесенный им или любым другим лицом, перед которым перевозчик несет ответственность, вследствие неправильности, неточности или неполноты сведений и заявлений, представленных отправителем или от его имени.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2676271" id="2676271">3. За исключением положений <a href="/ru/acts/2643480#2644627">пунктов 1</a> и <a href="/ru/acts/2643480#2644629">2 </a>настоящей Статьи, перевозчик несет ответственность перед отправителем за любой вред, понесенный им или любым другим лицом, перед которым отправитель несет ответственность, вследствие неправильности, неточности или неполноты сведений и заявлений, внесенных перевозчиком или от его имени в квитанцию на груз или в запись, сохраняемую другими средствами, указанными в <a href="/ru/acts/2643480#2676267">пункте 2 </a>Статьи 5.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644630" id="2644630">Статья 11</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644632" id="2644632">1. Авиагрузовая накладная или квитанция на груз, до доказательства противного, являются свидетельством заключения договора, принятия груза и условий перевозки, указанных в них.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644635" id="2644635">2. Любые сведения в авиагрузовой накладной или в квитанции на груз о весе, размерах и упаковке груза, а также о числе мест, до доказательства противного, являются свидетельством сообщенных данных; данные о количестве, объеме и о состоянии груза не служат доказательством против перевозчика, за исключением тех случаев, когда им произведена их проверка в присутствии отправителя с указанием об этом в авиагрузовой накладной или когда они касаются очевидного состояния груза.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644637" id="2644637">Статья 12</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644640" id="2644640">1. Отправитель имеет право, при условии выполнения всех обязательств, вытекающих из договора перевозки, распоряжаться грузом, забирая его в аэропорту отправления или назначения, задерживая его в ходе перевозки в любом пункте посадки, давая указания о выдаче его в пункте назначения или в ходе перевозки иному лицу, чем первоначально указанному получателю, или требуя возвращения груза в аэропорт отправления. Он не должен использовать право распоряжения грузом в ущерб перевозчику или другим отправителям и обязан возместить все расходы, вытекающие из применения этого права.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644641" id="2644641">2. Если выполнить распоряжения отправителя невозможно, перевозчик обязан немедленно уведомить его об этом.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644642" id="2644642">3. Если перевозчик выполняет указания отправителя в отношении распоряжения грузом, не требуя представления выданного последнему экземпляра авиагрузовой накладной или квитанции на груз, то тем самым он принимает на себя, сохраняя право регресса к отправителю, ответственность за любой вред, который может быть в связи с этим причинен законному владельцу этого экземпляра авиагрузовой накладной или квитанции на груз.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644643" id="2644643">4. Право отправителя прекращается в тот момент, когда, согласно <a href="/ru/acts/2643480#2644645">Статье 13</a>, возникает право получателя. Однако если получатель отказывается принять груз или с ним невозможно связаться, отправитель снова приобретает свое право распоряжения.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644645" id="2644645">Статья 13</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644646" id="2644646">1. За исключением случаев, когда отправитель осуществил свои права, согласно <a href="/ru/acts/2643480#2644637">Статье 12</a>, получатель имеет право требовать от перевозчика, с момента прибытия груза в пункт назначения, выдачи ему груза после уплаты причитающихся платежей и выполнения условий перевозки.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644647" id="2644647">2. Если не будет оговорено иное, перевозчик обязан известить получателя немедленно по прибытии груза.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644648" id="2644648">3. Если утеря товара признана перевозчиком или если по истечении семидневного срока, считая со дня, когда товар должен был прибыть, товар не прибудет, получателю разрешается осуществлять по отношению к перевозчику права, вытекающие из договора о перевозке.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644649" id="2644649">Статья 14</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644650" id="2644650">Отправитель и получатель могут соответственно осуществлять все права, предоставленные им <a href="/ru/acts/2643480#2644637">статьями 12 </a>и <a href="/ru/acts/2643480#2644645">13</a>, каждый от своего имени, независимо от того, действует ли он в своих собственных интересах или в интересах другого, но при условии выполнения обязательств, налагаемых договором перевозки.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644651" id="2644651">Статья 15</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644652" id="2644652">1. <a href="/ru/acts/2643480#2644637">Статьи 12</a>, <a href="/ru/acts/2643480#2644645">13 </a>и <a href="/ru/acts/2643480#2644649">14 </a>не затрагивают отношений ни между отправителем и получателем, ни между третьими лицами, права которых производны либо от отправителя, либо от получателя.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644653" id="2644653">2. Любая оговорка, отступающая от положений <a href="/ru/acts/2643480#2644637">статей 12</a>, <a href="/ru/acts/2643480#2644645">13 </a>и <a href="/ru/acts/2643480#2644649">14</a>, должна быть занесена в авиагрузовую накладную или квитанцию на груз.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644654" id="2644654">Статья 16</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644655" id="2644655">1. Отправитель обязан представить такие сведения и документы, которые необходимы для выполнения таможенных, городских таможенных или полицейских формальностей до передачи груза получателю. Отправитель отвечает перед перевозчиком за любой вред, который причинен в результате отсутствия, недостаточности или неправильности любых таких сведений или документов, за исключением тех случаев, когда вред был причинен по вине перевозчика, его служащих или представителей.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644656" id="2644656">2. Перевозчик не обязан проверять такие сведения или документы в отношении их точности или достаточности.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644657" id="2644657">Глава III. Ответственность перевозчика</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644658" id="2644658">Статья 17</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644659" id="2644659">Перевозчик отвечает за вред, происшедший в случае смерти, ранения или всякого другого телесного повреждения, понесенного пассажиром, если несчастный случай, причинивший вред, произошел на борту воздушного судна или во время всяких операций по посадке и высадке.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644660" id="2644660">Статья 18</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644661" id="2644661">1. Перевозчик отвечает за вред, происшедший в случае уничтожения, утери или повреждения зарегистрированного багажа, если происшествие, причинившее вред, произошло во время воздушной перевозки.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644662" id="2644662">2. Перевозчик отвечает за вред, происшедший в случае уничтожения, утери или повреждения груза, только при условии, что происшествие, причинившее вред, произошло во время воздушной перевозки.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644663" id="2644663">3. Однако перевозчик не несет ответственности, если он докажет, что уничтожение, утеря или повреждение груза произошло исключительно в результате одного или нескольких следующих обстоятельств:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2676290" id="2676290">а) присущего грузу дефекта, качества или порока;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2676292" id="2676292">b) неправильной упаковки груза лицом, кроме перевозчика, его служащих или представителей;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2676294" id="2676294">с) акта войны или вооруженного конфликта;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2676296" id="2676296">d) акта органа государственной власти, связанного с ввозом, вывозом или транзитов груза.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2676299" id="2676299">4. Воздушная перевозка по смыслу предыдущих пунктов настоящей Статьи охватывает период времени, в течение которого багаж или груз находятся под охраной перевозчика, независимо от того, имеет ли это место в аэропорту, на борту воздушного судна или в каком-либо ином месте в случае посадки вне аэропорта.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2676301" id="2676301">5. Период времени воздушной перевозки не включает в себя никакой наземной, морской или речной перевозки, осуществленной вне аэропорта. Однако если подобная перевозка осуществляется во исполнение договора воздушной перевозки в целях погрузки, выдачи или перегрузки, любой вред, до доказательства противного, считается следствием события, имевшего место во время воздушной перевозки.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644664" id="2644664">Статья 19</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644665" id="2644665">Перевозчик несет ответственность за вред, происшедший вследствие опоздания при воздушной перевозке пассажиров, багажа или товаров.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644666" id="2644666">Статья 20</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644667" id="2644667">При перевозке пассажиров и багажа, а также в случае причинения вреда вследствие задержки при перевозке груза перевозчик не несет ответственности, если он докажет, что им, его служащими и представителями были приняты все необходимые меры к тому, чтобы избежать вреда, или что им было невозможно их принять.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644672" id="2644672">Статья 21</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644675" id="2644675">1. Если при перевозке пассажиров и багажа перевозчик докажет, что вина лица, потерпевшего вред, была причиной вреда или содействовала ему, суд может, согласно постановлению своего собственного закона, устранить или ограничить ответственность перевозчика.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2676307" id="2676307">2. Если при перевозке груза перевозчик докажет, что вред был причинен или его причинению способствовали небрежность, незаконный акт или недосмотр лица, требующего возмещения, или лиц, от которых производны права последнего, перевозчик полностью или частично освобождается от ответственности перед лицом, заявляющим требование, в той мере, в какой такие небрежность, незаконный акт или недосмотр причинили вред или способствовали его причинению.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644677" id="2644677">Статья 22</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644680" id="2644680">1. При перевозке пассажиров ответственность перевозчика в отношении каждого пассажира ограничивается суммой 16600 единиц «специального права заимствования». В случае если согласно закону суда, в котором разбирается дело, возмещение может быть установлено в виде периодических платежей, капитализированная сумма этих платежей не может превышать этот предел. Однако по особому соглашению перевозчика с пассажиром может быть установлен и более высокий предел ответственности.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644682" id="2644682">2. а) При перевозке зарегистрированного багажа и грузов ответственность перевозчика ограничивается суммой 17 единиц «специального права заимствования» за каждый килограмм, за исключением случаев, когда пассажир или отправитель сделал в момент передачи места перевозчику особое заявление о заинтересованности в доставке и уплатил дополнительный сбор, если это необходимо. В этом случае перевозчик обязан уплатить сумму, не превышающую объявленной суммы, если только он не докажет, что она превышает действительную заинтересованность отправителя в доставке.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2676232" id="2676232">b) При перевозке груза ответственность перевозчика ограничивается суммой 17 единиц «специального права заимствования» за килограмм, за исключением случаев, когда отправитель сделал в момент передачи места перевозчику особое заявление о заинтересованности в доставке и уплатил дополнительный сбор, если это необходимо. В этом случае перевозчик обязан уплатить сумму, не превышающую объявленной суммы, если только он не докажет, что она превышает действительную заинтересованность отправителя в доставке.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2676318" id="2676318">c) В случае утери, повреждения или задержки части зарегистрированного багажа или груза или какого-либо содержащегося в них предмета, при определении предела ответственности перевозчика принимается во внимание только общий вес данного места или мест. Однако когда утеря, повреждение или задержка части зарегистрированного багажа или груза или какого-либо содержащегося в них предмета, влияет на стоимость других мест, включенных в одну и ту же багажную квитанцию или в одну и ту же авиагрузовую накладную, то общий вес такого места или мест должен приниматься во внимание при определении предела ответственности.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644683" id="2644683">3. В отношении предметов, оставляемых пассажиром при себе, ответственность перевозчика ограничивается суммой 332 единицы «специального права заимствования» на пассажира.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2676202" id="2676202">4. Пределы, установленные настоящей Статьей, не препятствуют суду вынести решение, в соответствии со своим законом, об оплате, кроме того, всех или части судебных издержек и других расходов по судебному разбирательству, понесенных истцом. Вышеизложенное положение не применяется, если сумма, присужденная в порядке компенсации, исключая судебные издержки и другие расходы, связанные с судебным разбирательством, не превышает суммы, которую перевозчик предложил в письменной форме истцу в течение шести месяцев со дня причинения ущерба или до начала судебного разбирательства, если эта дата является более поздней.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2676203" id="2676203">5. Суммы, указанные в единицах «специального права заимствования» в настоящей Статье, рассматриваются как относящиеся к единице «специального права заимствования», как она определена Международным валютным фондом. Перевод этих сумм в национальные валюты в случае судебных разбирательств производится в соответствии со стоимостью таких валют в единицах «специального права заимствования» на дату судебного решения. Стоимость национальной валюты в единицах «специального права заимствования» Высокой Договаривающейся Стороны, которая является членом Международного валютного фонда, исчисляется в соответствии с методом определения стоимости, применяемым Международным валютным фондом для его собственных операций и расчетов на дату судебного решения. Стоимость национальной валюты в единицах «специального права заимствования» Высокой Договаривающейся Стороны, которая не является членом Международного валютного фонда, исчисляется по методу, установленному этой Высокой Договаривающейся Стороной.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2676236" id="2676236">Тем не менее, государства, которые не являются членами Международного валютного фонда и законодательство которых не позволяет применять положения <a href="/ru/acts/2643480#2644680">пунктов 1</a>, <a href="/ru/acts/2643480#2644682">2а </a>и <a href="/ru/acts/2643480#2644683">3 </a>Статьи 22, могут при ратификации или присоединении или в любое время после этого заявить, что предел ответственности перевозчика при судебном разбирательстве на их территории устанавливается в сумме двести пятьдесят тысяч валютных единиц на пассажира в отношении <a href="/ru/acts/2643480#2644680">пункта 1</a> Статьи 22; двести пятьдесят валютных единиц за килограмм в отношении <a href="/ru/acts/2643480#2644682">пункта 2а </a>Статьи 22; пять тысяч валютных единиц на пассажира в отношении <a href="/ru/acts/2643480#2644683">пункта 3</a> Статьи 22. Такая валютная единица состоит из шестидесяти пяти с половиной миллиграммов золота пробы девятьсот тысячных. Указанные суммы могут быть переведены в соответствующую национальную валюту в округленных цифрах. Перевод таких сумм в национальную валюту осуществляется согласно законодательству соответствующего государства</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2676319" id="2676319">6. Суммы, указанные в единицах «специального права заимствования» в настоящей Статье, рассматриваются как относящиеся к единице «специального права заимствования», как она определена Международным валютным фондом. Перевод этих сумм в национальные валюты в случае судебных разбирательств производится в соответствии со стоимостью таких валют в единицах «специального права заимствования» на дату судебного решения. Стоимость национальной валюты в единицах «специального права заимствования» Высокой Договаривающейся Стороны, которая является членом Международного валютного фонда, исчисляется в соответствии с методом определения стоимости, применяемым Международным валютным фондом для его собственных операций и расчетов на дату судебного решения. Стоимость национальной валюты в единицах «специального права заимствования» Высокой Договаривающейся Стороны, которая не является членом Международного валютного фонда, исчисляется по методу, установленному этой Высокой Договаривающейся Стороной.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2676320" id="2676320">Тем не менее, государства, которые не являются членами Международного валютного фонда и законодательство которых не позволяет применять положения <a href="/ru/acts/2643480#2676232">пункта 2b)</a> Статьи 22, могут при ратификации или присоединении или в любое время после этого заявить, что предел ответственности перевозчика при судебном разбирательстве на их территории устанавливается в сумме двести пятьдесят валютных единиц за килограмм. Такая валютная единица состоит из шестидесяти пяти с половиной миллиграммов золота пробы девятьсот тысячных. Указанная сумма может быть переведена в соответствующую национальную валюту в округленных цифрах. Перевод такой суммы в национальную валюту осуществляется согласно законодательству соответствующего государства.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644684" id="2644684">Статья 23</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644685" id="2644685">1. Всякая отговорка, клонящая к освобождению перевозчика от ответственности или же установлению предела ответственности меньшего, чем тот, который установлен в настоящей Конвенции, является недействительной и не порождает никаких последствий, но действительность этой оговорки не влечет за собой недействительности договора, который продолжает подпадать под действие положений настоящей Конвенции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2676204" id="2676204">2. Параграф 1 <a href="/ru/acts/2643480#2644685">(пункт 1)</a> настоящей статьи не применяется к положениям, касающимся утери или вреда, происшедших в результате свойственного перевозимому грузу недостатка, качества или порока.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644686" id="2644686">Статья 24</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644687" id="2644687">1. При перевозке пассажиров и багажа любой иск об ответственности, независимо от его основания, может быть предъявлен лишь в соответствии с условиями и пределами, предусмотренными настоящей Конвенцией, не предопределяя круга лиц, которые имеют право на иск, и их соответствующие права.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644688" id="2644688">2. При перевозке груза любой иск об ответственности, независимо от его основания, будь то на основании настоящей Конвенции, договора, правонарушения или на любом другом основании, может быть предъявлен лишь в соответствии с условиями и пределами, предусмотренными настоящей Конвенцией, не предопределяя круга лиц, которые имеют право на иск, и их соответствующие права. Такие пределы ответственности являются максимальными и не могут быть превышены, каковы бы ни были обстоятельства, в связи с которыми возникает такая ответственность.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644690" id="2644690">Статья 25</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2676205" id="2676205">При перевозке пассажиров и багажа пределы ответственности, установленные в <a href="/ru/acts/2643480#2644677">Статье 22</a>, не применяются, если будет доказано, что вред произошел в результате действия или упущения перевозчика, его служащих или представителей, совершенного либо с намерением причинить вред, либо по небрежности и с сознанием того, что это может причинить вред, при условии, что в случае такого действия или упущения служащих или представителей будет также доказано, что они действовали при исполнении служебных обязанностей.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2676206" id="2676206">Статья 25 А</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2676207" id="2676207">1. Если иск предъявлен к поставленному лицу перевозчика в связи с вредом, о котором говорится в настоящей Конвенции, то такое поставленное лицо, если оно докажет, что оно действовало в пределах своих служебных обязанностей, будет иметь право ссылаться на ограничения ответственности, на которые имеет право ссылаться сам перевозчик на основании <a href="/ru/acts/2643480#2644677">статьи 22</a>.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2676208" id="2676208">2. Общая сумма, которая может быть взыскана с перевозчика и с поставленных им лиц, не должна в этом случае превышать указанного предела.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2676211" id="2676211">3. При перевозке пассажиров и багажа положения <a href="/ru/acts/2643480#2676207">пунктов 1</a> и <a href="/ru/acts/2643480#2676208">2 </a>настоящей Статьи не применяются, если будет доказано, что вред явился результатом действия или упущения служащих или представителей, совершенного либо с намерением причинить вред, либо по небрежности и с сознанием того, что это может причинить вред.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644696" id="2644696">Статья 26</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644698" id="2644698">1. Получение багажа и товаров получателем без возражений составить предложение, впредь до доказательства противного, что товары были доставлены в надлежащем состоянии и согласно перевозочному документу.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644700" id="2644700">2. В случае причинения вреда лицо, имеющее право на получение груза, должно направить перевозчику возражение немедленно по обнаружении вреда и самое позднее в течение семи дней со дня получения багажа и четырнадцати дней со дня получения товаров. В случае опоздания протест должен быть произведен не позднее, чем через 21 день, считая со дня, когда багаж или груз были переданы в его распоряжение.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644714" id="2644714">3. Всякое возражение должно быть осуществлено путем оговорки, внесенной в перевозочный документ, или иного письменного сообщения, отправленного в срок, установленный для этого возражения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644715" id="2644715">4. При отсутствии возражения в установленные сроки никакие иски против перевозчика не принимаются, кроме случаев обмана со стороны последнего.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644718" id="2644718">Статья 27</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644720" id="2644720">В случае смерти должника иск об ответственности в пределах, предусмотренных настоящей Конвенцией, предъявляется к его правопреемникам.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644725" id="2644725">Статья 28</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644726" id="2644726">1. Иск об ответственности должен быть возбужден, по выбору истца, в пределах территории одной из Высоких Договаривающихся Сторон либо в суде по месту жительства перевозчика, по месту нахождения главного управления его предприятия или по месту, где он имеет контору, посредством которой был заключен договор, либо перед судом места назначения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644727" id="2644727">2. Процедура определяется законом суда, в котором вчинен иск.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644728" id="2644728">Статья 29</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644729" id="2644729">1. Иск об ответственности должен быть возбужден, под страхом утраты права на иск, в течение двух лет с момента прибытия по назначению или со дня, когда воздушное судно должно было бы прибыть, или с момента остановки перевозки.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644730" id="2644730">2. Порядок исчисления срока определяется законом суда, в котором вчинен иск.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644732" id="2644732">Статья 30</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644735" id="2644735">В случаях перевозок, регулируемых определением <a href="/ru/acts/2643480#2644324">третьего абзаца </a>статьи 1, производимых несколькими последовательными перевозчиками, каждый перевозчик, принимающий пассажиров, багаж или товар, подпадает под действие правил, установленных настоящей Конвенцией, и рассматривается в качестве договаривающейся стороны по договору о перевозке, поскольку этот договор имеет отношение к части перевозки, совершаемой под его контролем.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644737" id="2644737">В случае такой перевозки пассажир или его управомоченные могут возбудить дело лишь против перевозчика, производившего ту перевозку, в течение которой произошел несчастный случай или опоздание, за исключением случая, когда по специальному условию первый перевозчик принял ответственность за весь путь.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644738" id="2644738">Если дело идет о багаже или товарах, отправитель может возбудить дело против первого перевозчика, и получатель, имеющий право на получение - против последнего, и тот и другой могут, кроме того, предъявить иск к перевозчику, совершавшего перевозку, в течение которой произошли уничтожение, утеря, повреждение или задержка. Эти перевозчики будут нести солидарную ответственность перед отправителем и получателем.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2676321" id="2676321">Статья 30 А</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2676322" id="2676322">Настоящая Конвенция ни в коей мере не предрешает вопроса о том, имеет ли лицо, ответственное за вред в соответствии с ее положениями, право регресса против любого другого лица</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644741" id="2644741">Глава IV. Постановления, касающиеся комбинированных перевозок</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644744" id="2644744">Статья 31</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644745" id="2644745">1. В случае комбинированных перевозок, осуществляемых частью каким либо иным способом перевозки, положения настоящей Конвенции применяются лишь к воздушной перевозке, если притом последняя отвечает условиям <a href="/ru/acts/2643480#2644314">статьи 1</a>.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644747" id="2644747">2. Ничто в настоящей Конвенции не мешает сторонам, в случаях комбинированной перевозки, включать в воздушно-перевозочный документ условия, относящиеся к иным видам перевозок, при условии, что положения настоящей Конвенции будут применяемы в отношении перевозки по воздуху.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644751" id="2644751">Глава V. Общие и заключительные постановления</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644753" id="2644753">Статья 32</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644756" id="2644756">Являются недействительными всякие оговорки договора о перевозке и всякие особые соглашения, предшествовавшие причинению вреда, которыми стороны отступали бы от правил настоящей Конвенции, либо путем определения подлежащего применению закона, либо путем изменения правил о подсудности. Однако при перевозке товаров, в пределах настоящей Конвенции, допускается условие о третейском разбирательстве, если третейское разбирательство должно происходить в тех местностях, на которые распространяется компетенция судов, предусмотренных в статье 28 <a href="/ru/acts/2643480#2644726">абзац 1</a>.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644759" id="2644759">Статья 33</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644762" id="2644762">За исключение указанного в <a href="/ru/acts/2643480#2644572">пункте 3</a> Статьи 5, ничто в настоящей Конвенции не препятствует перевозчику отказаться от заключения договора перевозки или устанавливать правила, не противоречащие положениям настоящей Конвенции.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644763" id="2644763">Статья 34</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644765" id="2644765">Положения Статей <a href="/ru/acts/2643480#2644352">с 3 по 8 </a>включительно, касающиеся перевозочных документов, не применяются к перевозкам, осуществляемым при исключительных обстоятельства вне рамок обычных операций по эксплуатации воздушного транспорта.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644766" id="2644766">Статья 35</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644767" id="2644767">Когда в настоящей Конвенции речь идет о днях, то подразумеваются дни непрерывной последовательности, а не рабочие дни.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644768" id="2644768">Статья 36</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644773" id="2644773">Настоящая Конвенция составлена в одном экземпляре на французском языке, который будет храниться в архивах Министерства иностранных дел Польши, и заверенная копия которая будет передана распоряжением Польского Правительства Правительству каждой из Высоких Договаривающихся Сторон.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644774" id="2644774">Статья 37</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644775" id="2644775">1. Настоящая Конвенция будет ратифицирована. Ратификационные грамоты будут депонированы в архивах Министерства иностранных дел Польши, которое сообщит об этом депонировании Правительству каждой из Высоких Договаривающихся Сторон.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644776" id="2644776">2. После того, как настоящая Конвенция будет ратифицирована пятью Высокими Договаривающимися Сторонами, она вступит в силу между ними на девяностый день после депонирования пятой ратификации. Впоследствии она вступит в силу между Высокими Договаривающимися Сторонами, которые ее ратифицировали, и Высокой Договаривающейся Стороной, которая депонирует свою ратификационную грамоту, на девяностый день после ее депонирования.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644777" id="2644777">3. Правительство Польской Республики сообщит Правительству каждой из Высоких Договаривающихся Сторон дату вступления настоящей Конвенции, так же, как и дату депонирования каждой ратификации.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644778" id="2644778">Статья 38</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644779" id="2644779">1. Настоящая Конвенция после вступления ее в силу останется открытой для присоединения всех государств.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644780" id="2644780">2. Присоединение будет произведено посредством сообщения, направленного Правительству Польской Республики, которое сообщит об этом Правительству каждой из Высоких Договаривающихся Сторон.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644781" id="2644781">3. Присоединение возымеет действие с девяностого дня после нотификации, сделанной Правительством Польской Республики.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644782" id="2644782">Статья 39</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644783" id="2644783">1. Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон может денонсировать настоящую Конвенцию посредством сообщения, сделанного Правительству Польской Республики, которое немедленно известит об этом Правительство каждой из Высоких Договаривающихся Сторон.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644784" id="2644784">2. Денонсирование возымеет действие через шесть месяцев после сообщения о денонсировании и лишь в отношении стороны, которая его произвела.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644785" id="2644785">Статья 40</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644786" id="2644786">1. Высокие Договаривающиеся Стороны могут при подписании, депонировании ратификаций или при своем присоединении заявить, что принятие ими настоящей Конвенции не распространяется на всю совокупность или на какую-либо часть своих колоний, протекторатов, мандатных территорий или всякой иной территории, находящейся под их суверенитетом или под властью, или на всякую иную территорию, находящуюся под сюзеренитетом.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644787" id="2644787">2. Вследствие этого они могут впоследствии присоединиться отдельно от имени всей совокупности или какой-либо части своих колоний, протекторатов, мандатных территорий или всякой иной территории, находящейся под их суверенитетом или их властью, или всякой территории, находящейся под сюзеренитетом, таким образом не вошедших в их первоначальное сообщение.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644788" id="2644788">3.Они также могут, сообразуясь с ее постановлениями, денонсировать настоящую Конвенцию отдельно, либо за всю совокупность, либо за какую-либо часть своих колоний, протекторатов, мандатных территорий или всякой иной территории, находящейся под их суверенитетом или их властью, или всякой территории, находящейся под сюзеренитетом.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2676214" id="2676214">Статья 40А</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2676215" id="2676215">1. В параграфе 2 <a href="/ru/acts/2643480#2644776">(пункте 2)</a> статьи 37 и в параграфе 1 <a href="/ru/acts/2643480#2676215">(пункте 1)</a> статьи 40 выражение «Высокая Договаривающаяся Сторона» означает «Государство». Во всех других случаях выражение «Высокая Договаривающаяся Сторона» означает Государство, чья ратификация или присоединение к Конвенции вошли в силу и чья денонсация Конвенции вошла в силу.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2676216" id="2676216">2. Для целей настоящей Конвенции слово «территория» означает не только территорию метрополии Государства, но также все другие территории, за внешние отношения которых это Государство несет ответственность.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644789" id="2644789">Статья 41</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644790" id="2644790">Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон может не ранее чем через два года после вступления в силу настоящей Конвенции взять на себя инициативу созыва новой международной конференции в целях изыскания тех улучшений, которые могли бы быть внесены в настоящую Конвенцию. С этой целью она обратится к Правительству Французской Республики, которое примет необходимые меры для подготовки этой конференции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644791" id="2644791">Настоящая Конвенция, заключенная в Варшаве 12 октября 1929 года, останется открытой для подписания до 31 января 1930 года.</div></div><div class="SIGNATURE_WITH_BOLD"><div name="2651113" id="2651113">(подписи)</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="2644815" id="2644815"></div></div><div class="ACT_TITLE"><div name="2644834" id="2644834">ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ К</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="2644846" id="2644846"></div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644851" id="2644851"></div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2644835" id="2644835">Статье 2</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2644836" id="2644836">Высокие Договаривающиеся Стороны сохраняют за собой право объявить в момент ратификации или присоединения, что статья 2 <a href="/ru/acts/2643480#2644836">абзац 1</a> настоящей Конвенции не будет применяться к международным воздушным перевозкам, совершаемым непосредственно Государством, его колониями, протекторатами, мандатными территориями или всякой иной территориями или всякой иной территорией, находящейся под его суверенитетом, его сюзеренитетом или его властью.</div></div></div>
                
            </div>
        </section>
        
    </div>
    
    <div style="display: none;">
<!-- START WWW.UZ TOP-RATING -->
<SCRIPT language="javascript" type="text/javascript">
		<!--
		top_js = "1.0"; top_r = "id=4079&r=" + escape(document.referrer) + "&pg=" + escape(window.location.href); document.cookie = "smart_top=1; path=/"; top_r += "&c=" + (document.cookie ? "Y" : "N")
		//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.1" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.1"; top_r += "&j=" + (navigator.javaEnabled() ? "Y" : "N")
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.2" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.2"; top_r += "&wh=" + screen.width + 'x' + screen.height + "&px=" + (((navigator.appName.substring(0, 3) == "Mic")) ? screen.colorDepth : screen.pixelDepth)
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.3" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.3";
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="JavaScript" type="text/javascript">
		<!--
		top_rat = "&col=0C57A6&t=ffffff&p=DD7900"; top_r += "&js=" + top_js + ""; document.write('<a href="https://www.uz/rus/toprating/cmd/stat/id/4079" target="_blank"><img src="https://www.uz/plugins/top_rating/count/cnt.png?' + top_r + top_rat + '" width=88 height=31 border=0 alt="Топ рейтинг www.uz"></a>')//-->
</SCRIPT>
<NOSCRIPT>
		<A href="https://www.uz/rus/toprating/cmd/stat/id/4079" target="_blank">
				<img height="31" src="https://www.uz/plugins/top_rating/count/nojs_cnt.png?id=4079&pg=http%3A//lex.uz&col=0C57A6&t=ffffff&p=DD7900" width="88" border="0" alt="Топ рейтинг www.uz">
		</A>
</NOSCRIPT>
<!-- FINISH WWW.UZ TOP-RATING --></div>
</body>
</html>
<script> 
    function scrollText(hash) {
        location.href = "#" + hash;
        //$('html,body').animate({
        //    scrollTop: $(window).scrollTop() - 75
        //});
    }
</script>
<script>     
    //function scrollToElement(selector, time, verticalOffset) {
    //    time = typeof (time) != 'undefined' ? time : 1000;
    //    verticalOffset = typeof (verticalOffset) != 'undefined' ? verticalOffset : 0;
    //    element = $(selector);
    //    offset = element.offset();
    //    offsetTop = offset.top + verticalOffset;
    //    $('html, body').animate({
    //        scrollTop: offsetTop
    //    }, time);
    //}

    //jQuery.fn.extend({
    //    scrollToMe: function () {
    //        var x = jQuery(this).offset().top - 100;
    //        jQuery('html,body').animate({ scrollTop: x }, 500);
    //    }
    //});

    //function opentInAct(id) {
    //    $("#" + id).scrollToMe();
    //}

    $(document).ready(function () {
        $("#theDefCssID TABLE TD").css('display', '');
    });
</script>
<style>
    #divCont > DIV {
        margin-left: -2px;
        margin-right: -2px;
        padding-left: 2px;
        padding-right: 2px;
    }

    TD.fTD {
        width: 22px;
    }

    .OFFICIAL_SOUR_TEXT {
        display: none;
    }

    /*.document_view_body*/ header {
        clear: both;
        float: left;
        height: 36px;
        width: 100%;
        background-color: #2263a9;
    }

        /*.document_view_body header .logo {
            float: left;
            padding: 0 12px;
        }*/

        /*.document_view_body header nav.main_menu {
            float: none;
        }*/

        /*nav.main_menu {
        float: left;
        padding-left: 22px;
        position: relative;
        z-index: 9;
    }*/

        /*nav.main_menu > div {
            float: left;
            height: 34px;
            margin-top: 1px;
            width: 21px;
        }*/

        /*.document_view_body header nav.main_menu > ul {
        float: none;
        font-family: helvatica;
        font-size: 11px;
    }*/

        /*nav.main_menu > ul {
        float: left;
        font-size: 16px;
    }*/

        /*nav ul, nav ol {
        list-style: none outside none;
        margin: 0;
        padding: 0;
    }*/

        /*ul, ol {
        margin: 1em 0;
        padding: 0 0 0 40px;
    }*/


        /*.document_view_body header .logo a {
        display: block;
        width: 100%;
    }*/


        /*.document_view_body*/ header .logo a span {
            background: url("/images/bg/doc_v_logo.png") no-repeat scroll center center transparent;
            display: block;
            height: 36px;
            width: 85px;
        }

    /*.hover-popup {
        display: none;
        border: 1px solid #969696;
        border-radius: 5px;
        -moz-border-radius: 5px;
        -webkit-border-radius: 5px;
        -o-border-radius: 5px;
        -ms-border-radius: 5px;
        position: absolute;
        behavior: url(css/PIE.htc);
        box-shadow: 2px 2px 6px -2px #555;
        padding: 7px;
        background: #fdffde;
        bottom: 28px;
        left: 10px;
        max-width: 500px;
        text-overflow: ellipsis;
        white-space: nowrap;
        color: #000;
        overflow: hidden;
    }*/

    /*.pre-loader {
        text-align: center;
        width: 100%;
        padding-bottom: 0 !important;
    }*/

    /*.actondate {
        width: 385px;
        height: 46px;
        background-color: White;
        z-index: 2000;
        font-family: Arial;
        font-size: 14px;
        font-weight: bold;
        opacity: 0.7;
        padding-top: 10px;
        text-align: center;
        top: 37px;
    }*/
</style>
