

<!DOCTYPE html>
<html lang="ru-UZ">
<head>
   <!-- Global site tag (gtag.js) - Google Analytics -->
   <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=UA-2682682-1"></script>
   <script>
      window.dataLayer = window.dataLayer || [];
      function gtag() { dataLayer.push(arguments); }
      gtag('js', new Date());
      gtag('config', 'UA-2682682-1');
   </script>
<title>
	
</title><meta charset="UTF-8" /><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0, minimum-scale=0.3, maximum-scale=3.0" /><link href="/css/mactform.css" rel="stylesheet" type="text/css" /><link rel="stylesheet" href="/css/iphone.css" />
    <style type="text/css">
        .contents-caption DIV {
            float: right;
        }

        .mobilnav TD {
            height: 32px;
        }

        .mobilnav {
            border: 0px;
            padding: 0;
            background: url('/image/h-menu.gif') repeat-x scroll left top transparent;
        }

        body {
            margin: 0;
        }

        td {
            min-height: 22px;
        }

        #userComments {
            position: fixed;
            top: 0;
            left: 200px;
            width: 279px;
            height: 18px;
            background-color: Black;
            color: White;
            z-index: 2000;
            padding: 3px;
            display: none;
        }

        #fancybox_div {
            display: none;
        }

        #divContextRasporka {
            width: 270px;
        }

        #tddivContext {
            background-color: White;
        }

        #backButton {
            color: White;
            font-weight: bold;
            text-decoration: none;
        }

        #header {
            background: #2263a9;
            border-top: 1px solid #1F61A7;
            height: 34px;
            text-align: center;
            width: 100%;
        }
    </style>
    <style id="tree_style" type="text/css">
        #divAct a, #divAct DIV, #divAct font, div#theDefCssID table td, th {
            font-size: 12pt;
        }

        .OFFICIAL_SOUR_TEXT {
            display: none;
        }
    </style>
    <script type="text/javascript" charset="utf-8">
        window.onload = function () {
            setTimeout(function () { window.scrollTo(0, 1); }, 100);
        }
        function scrolPageTop() {
            document.body.scrollTop = document.documentElement.scrollTop = 0;
        }
    </script>
</head>
<body class="details" style="margin: 0;">
    <form method="post" action="./2673450" id="form1">
<div class="aspNetHidden">
<input type="hidden" name="__VIEWSTATE" id="__VIEWSTATE" value="pWP/PM1mZ0eusZI8+xOcQPohQQ+D3kpHL7OzgFAtQpjT/gqcWJtJJBMe2URUJQKeORiAJt4bNunQPn76bNpKVmykSVSZTyFmizQOF8y20pav7BgcihPgsYkLLRDfIaSpp3aAjcQhST7AqoCLo87YbHAdiFjjZNiAHklYW1zDbobRW2bZ+ADCIF1sW4hcsolDqvw2GaEoxj6lr8a/nlWsaA==" />
</div>

<div class="aspNetHidden">

	<input type="hidden" name="__VIEWSTATEGENERATOR" id="__VIEWSTATEGENERATOR" value="5F4F4618" />
</div>
        <div id="header">
            <div style="float: left; left: 27px; position: absolute; top: 10px;">
                <a id="backButton" href="javascript:history.back()">Назад</a>
            </div>
            <a href="/ru/m">
                <img src="/img/icons/logo_sm.png" border="0">
            </a>
            <div style="float: right; left: -30px; position: relative; top: 10px;">
                <a id="backButton" href="javascript:scrolPageTop()">На верх</a>
            </div>
        </div>
        <div id="page">
            
            <table style="width: 100%; font-family: Arial; font-size: 14px; font-weight: bold;">
                <tr>
                    <td style="width: 50%">
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                    </td>
                </tr>
            </table>
            <table style="width: 100%" border="0">
                <tr>
                    <td id="tddivAct" style="overflow: auto; vertical-align: top; padding: 0px !important;">
                        <div id="divAct" style="padding-top: 0px;">
                            <div id="mD" class="main-column document" style="margin: 0px; padding: 0px 2px 0px 2px; background: white;">
                                <div id="divBody">
                                    <div id="divCont" style="background:#ffffff;border:none;margin:auto;"><div class="ACT_FORM"><div name="2673682" id="2673682">Единая Конвенция</div></div><div class="ACCEPTING_BODY"><div name="2673684" id="2673684"></div></div><div class="ACT_TITLE"><div name="2673685" id="2673685">О наркотических средствах </div></div><div class="TEXT_CENTER"><label id="s527"></label><div name="2697825" id="2697825">(с поправками, внесенными в нее в соответствии с Протоколом 1972 года о Поправках к Единой Конвенции О наркотических средствах 1961 года)</div></div><div class="TEXT_CENTER"><label id="s527"></label><div name="2673687" id="2673687">Нью-Йорк, 30 марта 1961 года</div></div><div class="TEXT_CENTER"><label id="s527"></label><div name="2673692" id="2673692">(Вступила в силу для Республики Узбекистан 23 сентября 1995 года)</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="2673693" id="2673693"></div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674056" id="2674056">Стороны,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674059" id="2674059">озабочены здоровьем и благополучием человечества,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674062" id="2674062">признавая, что применение наркотических средств в медицине продолжает быть необходимым для облегчения боли и страданий и что должны быть приняты надлежащие меры для удовлетворения потребностей в наркотических средствах для таких целей,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674064" id="2674064">признавая, что наркомания является серьезным злом для отдельных лиц и чревата социальной и экономической опасностью для человечества,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674065" id="2674065">сознавая свою обязанность предотвратить это зло и бороться с ним,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674067" id="2674067">принимая во внимание, что эффективные меры против злоупотребления наркотическими средствами требуют принятия координированных и универсальных мер,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674069" id="2674069">понимания, что такие универсальные меры требуют международного сотрудничества, руководимого теми же принципами и направленными на достижение общих целей,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674071" id="2674071">признавая компетенцию Организации Объединенных Наций в области контроля над наркотиками и желая, чтобы заинтересованные международные органы находились в рамках этой Организации,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674073" id="2674073">желая заключить общеприемлемую международную конвенцию, заменяющую существующие договоры о наркотических средствах, ограничивающую использование наркотических средств медицинскими и научными целями и предусматривающую постоянное международное сотрудничество и контроль для осуществления этих принципов и целей,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674078" id="2674078">настоящим согласились о нижеследующем<sup><a href="/ru/m/acts/2673450#2674099">1</a></sup>:</div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="2674099" id="2674099"><sup>1 </sup>Примечание Секретариата: Преамбула Протокола о поправках к Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года читается следующим образом:</div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="2674103" id="2674103">«Стороны настоящего Протокола,</div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="2674108" id="2674108">принимая во внимание постановления Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года, совершенной в Нью-Йорке 30 марта 1961 года (именуемой далее Единой конвенцией),</div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="2674111" id="2674111">желая внести поправки в Единую конвенцию,</div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="2674119" id="2674119">договорились о нижеследующем».</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2674165" id="2674165">Статья 1<br />ОПРЕДЕЛЕНИЯ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674167" id="2674167">1. Поскольку в отдельных случаях определенно не указано иное или контекст не требует обратного, нижеследующие определения применяются ко всем постановлениям Конвенции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674169" id="2674169">a) «Комитет» означает Международный комитет по контролю над наркотиками;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674170" id="2674170">b) «каннабис» означает верхушки растения каннабис с цветами или плодами (за исключением семян и листьев, если они не сопровождаются верхушками), из которых не была извлечена смола, каким бы названием они ни были обозначены;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674172" id="2674172">c) «растение каннабис» означает любое растение рода Cannabis;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674174" id="2674174">d) «смола каннабиса» означает отделенную смолу, неочищенную или очищенную, полученную из растения каннабис;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674177" id="2674177">e) «кокаиновый куст» означает растение любого вида рода Erythroxylon;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674179" id="2674179">f) «лист кока» означает лист кокаинового куста, за исключением листьев, из которых удален весь экгонин, кокаин и любые другие алкалоиды экгонина;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674180" id="2674180">g) «Комиссия» означает Комиссию по наркотическим средствам Совета;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674183" id="2674183">h) «Совет» означает Экономический и Социальный Совет Организации Объединенных Наций;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674186" id="2674186">i) «культивирование» означает культивирование опийного мака, кокаинового куста или растения каннабис;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674192" id="2674192">j) «наркотическое средство» означает любое из веществ, включенных в Списки I и II, — естественных или синтетических;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674199" id="2674199">k) «Генеральная Ассамблея» означает Генеральную Ассамблею Организации Объединенных Наций;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674204" id="2674204">l) «незаконный оборот» означает культивирование или любое действие по сбыту наркотиков в нарушение постановлений настоящей Конвенции;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674214" id="2674214">m) «ввоз» и «вывоз» означают, в их соответствующих смысловых оттенках, физическое перемещение наркотических средств из пределов одного государства в пределы другого государства или из пределов одной территории в пределы другой территории того же государства;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674220" id="2674220">n) «изготовление» означает все процессы, за исключением производства, при помощи которых могут быть получены наркотические средства, в том числе рафинирование, а также превращение наркотических средств в другие наркотические средства;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674224" id="2674224">о) «медицинский опий» означает опий, подвергшийся обработке, необходимой для его применения с медицинской целью;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674227" id="2674227">р) «опий» означает свернувшийся сок опийного мака;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674232" id="2674232">q) «опийный мак» означает растение вида Papaver somniferum L;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674239" id="2674239">r) «маковая солома» означает все части (за исключением семян) скошенного опийного мака;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674242" id="2674242">s) «препарат» означает смесь, твердую или жидкую, которая содержит какое-нибудь наркотическое средство;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674245" id="2674245">t) «производство» означает отделение опия, листьев кока, каннабиса и смолы каннабиса от растений, от которых или из которых они получаются;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674248" id="2674248">u) «Список I», «Список II», «Список III» и «Список IV» означают соответственно пронумерованные перечни наркотических средств или препаратов, приложенные к настоящей Конвенции с изменениями, которые могут быть время от времени внесены в них в соответствии со <a href="/ru/m/acts/2673450#2674368">статьей 3</a>;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674250" id="2674250">v) «Генеральный секретарь» означает Генерального секретаря Организации Объединенных Наций;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674251" id="2674251">w) «специальные складские запасы» означают количества наркотических средств, находящихся в пределах страны или территории в распоряжении правительства этой страны или территории для специальных правительственных целей, а также на случай исключительных обстоятельств; выражение «специальные цели» понимается соответственно;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674253" id="2674253">х) «складские запасы» означают количества наркотических средств, находящихся в какой-нибудь стране или на какой-нибудь территории и предназначенных для:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674257" id="2674257">i) потребления в пределах данной страны или территории для медицинских и научных целей или</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674260" id="2674260">ii) использования в пределах страны или территории для изготовления наркотических средств и других веществ или</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674268" id="2674268">iii) вывоза, но не включают количеств наркотических средств, находящихся в пределах данной страны или территории в распоряжении:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674270" id="2674270">iv) розничных аптекарей или других должным образом уполномоченных розничных торговцев, а также учреждений или квалифицированных лиц при осуществлении ими терапевтических или научных функций, для выполнения которых они должным образом уполномочены, или</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674271" id="2674271">v) в виде «специальных складских запасов»;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674273" id="2674273">у) «территория» означает любую часть какого-нибудь государства, рассматриваемую как отдельная единица для целей применения системы свидетельств на ввоз и разрешений на вывоз, предусмотренных в <a href="/ru/m/acts/2673450#2675101">статье 31</a>. Это определение не относится к понятию «территория», как оно употребляется в <a href="/ru/m/acts/2673450#2675249">статьях 42 </a>и <a href="/ru/m/acts/2673450#2675390">46</a>.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674275" id="2674275">2. Для целей настоящей Конвенции наркотическое средство рассматривается как «потребленное», если оно было доставлено любому лицу или предприятию для розничного распределения, медицинского применения или для научно-исследовательской работы; термин «потребление» понимается соответственно.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2674282" id="2674282">Статья 2<br />ВЕЩЕСТВА, ПОДЛЕЖАЩИЕ КОНТРОЛЮ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674284" id="2674284">1. За исключением мер контроля, применение которых ограничено определенно указанными наркотическими средствами, наркотические средства, включенные в Список I, подлежат всем мерам контроля, применимым к наркотическим средствам на основании настоящей Конвенции, и в частности мерам, предписанным в статьях 4 <a href="/ru/m/acts/2673450#2674394">с</a>, <a href="/ru/m/acts/2673450#2674590">19</a>, <a href="/ru/m/acts/2673450#2674616">20</a>, <a href="/ru/m/acts/2673450#2674639">21</a>, <a href="/ru/m/acts/2673450#2675057">29</a>, <a href="/ru/m/acts/2673450#2675074">30</a>, <a href="/ru/m/acts/2673450#2675101">31</a>, <a href="/ru/m/acts/2673450#2675130">32</a>, <a href="/ru/m/acts/2673450#2675134">33</a>, <a href="/ru/m/acts/2673450#2675137">34 </a>и <a href="/ru/m/acts/2673450#2675174">37</a>.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674285" id="2674285">2. Наркотические средства, включенные в Список II, подлежат тем же мерам контроля, что и наркотические средства, включенные в Список I, за исключением мер, предписанных в <a href="/ru/m/acts/2673450#2675081">пунктах 2</a> и <a href="/ru/m/acts/2673450#2675097">5 </a>статьи 30 в отношении розничной торговли.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674287" id="2674287">3. Препараты, за исключением тех, которые включены в Список III, подлежат тем же мерам контроля, что и наркотические средства, которые в них содержатся, но представления отдельных исчислений (<a href="/ru/m/acts/2673450#2674590">статья 19</a>) и статистических сведений (<a href="/ru/m/acts/2673450#2674616">статья 20</a>), помимо представляемых по данным наркотическим средствам, не требуется в случае таких препаратов, и пункт 2 <a href="/ru/m/acts/2675070">с </a>статьи 29 и пункт 1 b, <a href="/ru/m/acts/2673450#2675079">ii </a>статьи 30 могут не применяться.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674289" id="2674289">4. Препараты, включенные в Список III, подлежат тем же мерам контроля, что и препараты, содержащие наркотические средства, включенные в Список II, за исключением того, что пункт l <a href="/ru/m/acts/2673450#2675107">b </a>и <a href="/ru/m/acts/2673450#2675109">пункты 3 — 15</a> статьи 31 и, что касается их приобретения и розничного распределения, <a href="/ru/m/acts/2673450#2675141">подпункт b</a> статьи 34 могут не применяться и что для целей исчислений (<a href="/ru/m/acts/2673450#2674590">статья 19</a>) и статистических сведений (<a href="/ru/m/acts/2673450#2674616">статья 20</a>) требуемая информация ограничивается количествами наркотических средств, использованных для изготовления таких препаратов.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674290" id="2674290">5. Наркотические средства, включенные в Список IV, включаются также в Список I и подлежат всем мерам контроля, применимым к наркотическим средствам в этом последнем списке, и кроме того:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674292" id="2674292">a) каждая Сторона принимает любые специальные меры контроля, которые, по ее мнению, необходимы, учитывая особо опасные свойства какого-нибудь включенного таким образом наркотического средства; и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674294" id="2674294">b) каждая Сторона, если, по ее мнению, существующие в ее стране условия делают это наиболее подходящим способом охраны народного здоровья и благополучия, запрещает производство, изготовление, вывоз и ввоз любого такого наркотического средства, торговлю им и его хранение или применение, за исключением лишь количеств, которые могут быть необходимы для медицинской и научно-исследовательской работы, включая клинические испытания, проводимые под непосредственным наблюдением и контролем данной Стороны или подлежащие такому непосредственному наблюдению и контролю.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674296" id="2674296">6. В добавление к мерам контроля, применяемым ко всем наркотическим средствам, включенным в Список I, опий подпадает под действие постановлений <a href="/ru/m/acts/2673450#2674601">подпункта f</a> пункта 1 статьи 19 и <a href="/ru/m/acts/2673450#2674671">статей 21 бис</a>, <a href="/ru/m/acts/2673450#2674925">23 </a>и <a href="/ru/m/acts/2673450#2674936">24</a>, листья кока — под действие постановлений <a href="/ru/m/acts/2673450#2675040">статей 26 </a>и <a href="/ru/m/acts/2673450#2675043">27 </a>и каннабис — под действие постановлений <a href="/ru/m/acts/2673450#2675047">статьи 28</a>.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674298" id="2674298">7. Опийный мак, кокаиновый куст, растение каннабис, маковая солома и листья каннабиса подлежат мерам контроля, предусмотренным соответственно в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674600">подпункте е</a> пункта 1 статьи 19, <a href="/ru/m/acts/2673450#2674626">подпункте g</a> пункта 1 статьи 20, в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674671">статье 21 бис</a> и <a href="/ru/m/acts/2673450#2674685">статьях 22-24</a>; <a href="/ru/m/acts/2673450#2674685">22</a>, <a href="/ru/m/acts/2673450#2675040">26 </a>и <a href="/ru/m/acts/2673450#2675043">27</a>; <a href="/ru/m/acts/2673450#2674685">22 </a>и <a href="/ru/m/acts/2673450#2675047">28</a>; <a href="/ru/m/acts/2673450#2674979">25 </a>и <a href="/ru/m/acts/2673450#2675047">28</a>.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674300" id="2674300">8. Стороны делают все от них зависящее, чтобы применять к веществам, не подпадающим под действие настоящей Конвенции, но которые могут быть использованы для незаконного изготовления наркотических средств, такие меры надзора, какие могут быть практические осуществимы.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674302" id="2674302">9. Стороны не обязаны применять постановления настоящей Конвенции к наркотическим средствам, которые обычно используются в промышленности для целей иных, чем медицинские и научные, при условии что;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674304" id="2674304">a) они обеспечивают посредством надлежащих методов денатурации или другими способами, чтобы используемые таким образом наркотические средства не могли быть предметом злоупотребления или вызывать вредные последствия (<a href="/ru/m/acts/2673450#2674372">пункт 3</a> статьи 3), а также, чтобы вредные вещества не могли быть практически из них извлечены; и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674305" id="2674305">b) они включают в представляемые ими статистические сведения (<a href="/ru/m/acts/2673450#2674616">статья 20</a>) количество каждого наркотического средства, использованного таким образом.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2674368" id="2674368">Статья 3<br />ИЗМЕНЕНИЯ В СФЕРЕ ПРИМЕНЕНИЯ КОНТРОЛЯ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674370" id="2674370">1. В тех случаях, когда какая-нибудь Сторона или Всемирная организация здравоохранения располагает сведениями, которые, по их мнению, могут потребовать изменения какого-либо из списков, они уведомляют об этом Генерального секретаря и представляют ему эти сведения в подтверждение указанного уведомления.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674371" id="2674371">2. Генеральный секретарь препровождает это уведомление и любые сведения, которые он считает относящимися к делу, Сторонам, Комиссии и, если уведомление делается какой-нибудь Стороной, Всемирной организации здравоохранения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674372" id="2674372">3. В тех случаях, когда уведомление касается какого-либо вещества, еще не включенного в Список I или в Список II,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674373" id="2674373">i) Стороны рассматривают в свете имеющихся сведений возможность временного применения к данному веществу всех мер контроля, применяемых к наркотическим средствам, включенным в Список I;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674376" id="2674376">ii) впредь до вынесения ею постановления, как это предусмотрено в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674377">подпункте iii </a>настоящего пункта, Комиссия может постановить, чтобы Стороны временно применяли к этому веществу все меры контроля, применяемые к наркотическим средствам, включенным в Список I. Стороны временно применяют такие меры к веществу, о котором идет речь;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674377" id="2674377">iii) если Всемирная организация здравоохранения находит, что данное вещество способно быть предметом аналогичного злоупотребления и вызывать аналогичные вредные последствия, что и наркотические средства, включенные в Список I или в Список II, или что оно может быть превращено в наркотическое средство, она сообщает об этом своем заключении Комиссии, которая может, в соответствии с рекомендацией Всемирной организации здравоохранения, постановить, что данное вещество должно быть добавлено к Списку I или к Списку II.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674378" id="2674378">4. Если Всемирная организация здравоохранения находит, что какой-нибудь препарат вследствие содержащихся в нем веществ не способен быть предметом злоупотребления и не может вызывать вредных последствий (<a href="/ru/m/acts/2673450#2674372">пункт 3</a>) и что содержащееся в нем наркотическое средство не может быть легко извлечено, Комиссия может, в соответствии с рекомендацией Всемирной организации здравоохранения, добавить этот препарат к Списку III.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674379" id="2674379">5. Если Всемирная организация здравоохранения находит, что какое-нибудь наркотическое средство, включенное в Список I, особенно способно быть предметом злоупотребления и вызывать вредные последствия (<a href="/ru/m/acts/2673450#2674372">пункт 3</a>) и что такая способность не компенсируется существенными терапевтическими преимуществами, которыми не обладают другие вещества, помимо наркотических средств, включенных в Список IV, Комиссия может, в соответствии с рекомендацией Всемирной организации здравоохранения, внести это наркотическое средство в Список IV.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674380" id="2674380">6. В тех случаях, когда уведомление касается какого-нибудь наркотического средства, уже включенного в Список I или в Список II, или препарата, включенного в Список III, Комиссия помимо меры, предусмотренной в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674379">пункте 5</a>, может, в соответствии с рекомендацией Всемирной организации здравоохранения, изменить любой из списков:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674382" id="2674382">a) перенеся какое-нибудь наркотическое средство из Списка I в Список II или из Списка II в Список I; или</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674383" id="2674383">b) исключив какое-нибудь наркотическое средство или препарат, в зависимости от случая, из какого-либо Списка.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674384" id="2674384">7. Любое постановление Комиссии, принятое на основании настоящей статьи, сообщается Генеральным секретарем всем государствам — членам Организации Объединенных Наций, другим государствам — участникам Конвенции, не являющимся членами Организации Объединенных Наций, Всемирной организации здравоохранения и Комитету. Такое постановление вступает в силу в отношении каждой из Сторон в день получения ею такого сообщения, и Стороны принимают после этого такие меры, какие могут потребоваться на основании настоящей Конвенции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674385" id="2674385">8. а) Постановления Комиссии, изменяющие любой из списков, подлежат пересмотру Советом по просьбе, поданной любой Стороной в течение девяноста дней, считая со дня получения уведомления об этом постановлении. Просьба о пересмотре посылается Генеральному секретарю вместе со всей относящейся к делу информацией, на которой основана просьба о пересмотре;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674386" id="2674386">b) Генеральный секретарь препровождает копии просьбы о пересмотре и относящуюся к делу информацию Комиссии, Всемирной организации здравоохранения и всем Сторонам, предлагая им представить свои замечания в течение девяноста дней. Все полученные замечания представляются Совету для рассмотрения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674387" id="2674387">c) Совет может утвердить, изменить или отменить постановления Комиссии, и решение Совета является окончательным. Уведомления о решении Совета посылаются всем государствам — членам Организации Объединенных Наций, государствам — участникам Конвенции, не являющимся членами Организации Объединенных Наций, Комиссии, Всемирной организации здравоохранения и Комитету;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674388" id="2674388">d) Первоначальное постановление Комиссии остается в силе до окончания процедуры пересмотра.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674389" id="2674389">9. Постановления Комиссии, принятые в соответствии с настоящей статьей, не подлежат процедуре пересмотра, предусмотренной в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674406">статье 7</a>.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2674390" id="2674390">Статья 4<br />ОБЩИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674391" id="2674391">Стороны принимают такие законодательные и административные меры, какие могут быть необходимы для того, чтобы:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674392" id="2674392">a) ввести в действие и выполнять постановления настоящей Конвенции в пределах их собственных территорий;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674393" id="2674393">b) сотрудничать с другими государствами в выполнении постановлений настоящей Конвенции; и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674394" id="2674394">c) при условии соблюдения постановлений настоящей Конвенции ограничить исключительно медицинскими и научными целями производство, изготовление, вывоз, ввоз, распределение наркотических средств, торговлю ими и их применение и хранение.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2674396" id="2674396">Статья 5<br />МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОРГАНЫ КОНТРОЛЯ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674397" id="2674397">Стороны, признавая компетенцию Организации Объединенных Наций в отношении международного контроля над наркотическими средствами, соглашаются вверить Комиссии по наркотическим средствам Экономического и Социального Совета и Международному комитету по контролю над наркотиками функции, соответственно присвоенные им согласно настоящей Конвенции.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2674401" id="2674401">Статья 6<br />РАСХОДЫ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНОВ КОНТРОЛЯ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674404" id="2674404">Расходы Комиссии и Комитета несет Организация Объединенных Наций в порядке, который будет определяться Генеральной Ассамблеей. Стороны, которые не являются членами Организации Объединенных Наций, вносят на покрытие этих расходов такие суммы, которые Генеральная Ассамблея считает справедливыми и которые она определяет время от времени по консультации с правительствами этих Сторон.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2674406" id="2674406">Статья 7<br />ПЕРЕСМОТР ПОСТАНОВЛЕНИЙ И РЕКОМЕНДАЦИЙ КОМИССИИ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674408" id="2674408">За исключением постановлений, принимаемых согласно <a href="/ru/m/acts/2673450#2674368">статье 3</a>, каждое постановление или рекомендация, принятые Комиссией на основании постановлений настоящей Конвенции, подлежит утверждению или изменению со стороны Совета или Генеральной Ассамблеи таким же образом, как и другие постановления или рекомендации Комиссии.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2674410" id="2674410">Статья 8<br />ФУНКЦИИ КОМИССИИ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674411" id="2674411">Комиссия правомочна рассматривать все вопросы, имеющие отношение к целям настоящей Конвенции, и в частности:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674412" id="2674412">a) вносить изменения в Списки в соответствии со <a href="/ru/m/acts/2673450#2674368">статьей 3</a>;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674413" id="2674413">b) обращать внимание Комитета на любые обстоятельства, которые могут иметь отношение к функциям Комитета;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674414" id="2674414">c) делать рекомендации относительно проведения в жизнь целей и постановлений настоящей Конвенции, включая программы научных исследований и обмен научной и технической информацией; и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674416" id="2674416">d) обращать внимание государств, не являющихся участниками Конвенции, на постановления и рекомендации, которые она принимает на основании настоящей Конвенции, с тем чтобы они рассмотрели вопрос о принятии мер в соответствии с такими постановлениями и рекомендациями.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2674424" id="2674424">Статья 9<br />СОСТАВ И ФУНКЦИИ КОМИТЕТА</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674426" id="2674426">1. Комитет состоит из тринадцати членов, избираемых Советом следующим образом:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674428" id="2674428">а) три члена с медицинским, фармакологическим или фармацевтическим опытом — из списка, включающего по крайней мере пять лиц, указанных Всемирной организацией здравоохранения, и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674430" id="2674430">b) десять членов — из списка лиц, указанных государствами — членами Организации Объединенных Наций и Сторонами, не состоящими членами Организации Объединенных Наций.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674431" id="2674431">2. Членами Комитета должны быть лица, которые в силу своей компетенции, беспристрастности и незаинтересованности будут пользоваться общим доверием. Пока они состоят в этой должности, они не должны занимать какого-либо поста или заниматься какой-либо деятельностью, которые могли бы повредить их беспристрастности при выполнении ими своих функций. Совет по совещании с Комитетом принимает все необходимые меры для обеспечения полной технической независимости Комитета при выполнении им своих функций.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674434" id="2674434">3. Совет, учитывая должным образом принцип справедливого географического представительства, принимает во внимание важность включения в состав Комитета в справедливом численном соотношении лиц, обладающих знанием положения с наркотическими средствами как в производящих и изготовляющих, так и в потребляющих наркотики странах и связанных с такими странами.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674437" id="2674437">4. Комитет в сотрудничестве с правительствами и с учетом постановлений настоящей Конвенции стремится ограничить культивирование, производство, изготовление и использование наркотических средств достаточным количеством, необходимым для медицинских и научных целей, обеспечить их наличие для таких целей и предотвратить незаконное культивирование, производство, изготовление и использование наркотических средств и незаконный оборот наркотических средств.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674440" id="2674440">5. Все меры, принимаемые Комитетом в соответствии с настоящей Конвенцией, должны быть мерами, в наибольшей степени отвечающими целям содействия развитию сотрудничества между правительствами и Комитетом и обеспечению механизма для постоянного диалога между правительствами и Комитетом, который будет оказывать содействие и способствовать проведению эффективных национальных мер, направленных на достижение целей настоящей Конвенции.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2674443" id="2674443">Статья 10<br />СРОКИ ПОЛНОМОЧИЙ И ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ ЧЛЕНОВ КОМИТЕТА</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674445" id="2674445">1. Члены Комитета состоят в этой должности в течение пяти лет и могут быть переизбраны.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674447" id="2674447">2. Срок полномочий каждого члена Комитета истекает накануне первого заседания Комитета, на котором его преемник имеет право присутствовать.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674448" id="2674448">3. Член Комитета, который не присутствовал на трех последовательных сессиях, считается ушедшим в отставку.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674449" id="2674449">4. Совет по рекомендации Комитета может отстранить от должности любого члена Комитета, который перестал отвечать условиям, установленным для членства в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674431">пункте 2</a> статьи 9. Для принятия такой рекомендации требуется, чтобы за нее голосовало девять членов Комитета.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674450" id="2674450">5. Если в Комитете открывается вакансия в течение срока полномочий какого-либо члена Комитета, Совет заполняет эту вакансию в кратчайший по возможности срок и в соответствии с применимыми постановлениями <a href="/ru/m/acts/2673450#2674424">статьи 9</a> выбирает на остаток этого срока нового члена.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674452" id="2674452">6. Члены Комитета получают соответствующее вознаграждение, размеры которого определяются Генеральной Ассамблеей.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2674507" id="2674507">Статья 11<br />ПРАВИЛА ПРОЦЕДУРЫ КОМИТЕТА</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674508" id="2674508">1. Комитет избирает своего председателя и таких других должностных лиц, которых он считает необходимыми, и принимает свои правила процедуры.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674509" id="2674509">2. Комитет собирается так часто, как это, по его мнению, может быть необходимо для надлежащего выполнения его функций, но проводит не менее двух сессий в каждом календарном году.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674510" id="2674510">3. Кворум, необходимый на заседаниях Комитета, составляют восемь членов.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2674511" id="2674511">Статья 12<br />ПРИМЕНЕНИЕ СИСТЕМЫ ИСЧИСЛЕНИЙ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674512" id="2674512">1. Комитет устанавливает срок или сроки и порядок представления исчислений, предусмотренных в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674590">статье 19</a>, и устанавливает образцы бланков для этой цели.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674513" id="2674513">2. В отношении стран и территорий, на которые настоящая Конвенция не распространяется, Комитет просит заинтересованные правительства представлять исчисления согласно постановлениям настоящей Конвенции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674514" id="2674514">3. Если какое-либо государство не представляет к назначенному сроку исчислений по любой из своих территорий, то, поскольку это возможно, эти исчисления устанавливаются Комитетом. При установлении таких исчислений Комитет по возможности делает это в сотрудничестве с заинтересованным правительством.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674515" id="2674515">4. Комитет рассматривает исчисления, в том числе дополнительные исчисления, и может, за исключением того, что касается потребностей для специальных целей, требовать представления такой информации, которую он сочтет необходимой по любой стране или территории, от имени которой было представлено исчисление, с тем чтобы закончить составление исчислений или объяснить любое содержащееся там заявление.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674516" id="2674516">5. Комитет с целью ограничения использования и распределения наркотических средств достаточным количеством, необходимым для медицинских и научных целей, и для обеспечения их наличия для таких целей в кратчайший по возможности срок утверждает исчисления, в том числе дополнительные исчисления, или, с согласия заинтересованного правительства, может изменить такие исчисления. В случае разногласий между правительством и Комитетом последний будет иметь право составлять, сообщать и публиковать свои собственные исчисления, в том числе дополнительные исчисления.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674517" id="2674517">6. Помимо докладов, упомянутых в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674558">статье 15</a>, Комитет в устанавливаемые им сроки, но не реже чем раз в год, публикует такие сведения, касающиеся исчислений, которые, по его мнению, будут облегчать проведение в жизнь настоящей Конвенции.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2674519" id="2674519">Статья 13<br />ПРИМЕНЕНИЕ СИСТЕМЫ СТАТИСТИЧЕСКИХ СВЕДЕНИЙ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674522" id="2674522">1. Комитет определяет порядок и форму представления статистических сведений, предусмотренных в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674616">статье 20</a>, и устанавливает образцы бланков для этой цели.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674524" id="2674524">2. Комитет рассматривает представленные сведения, чтобы определить, выполнены ли данной Стороной или любым другим государством постановления настоящей Конвенции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674525" id="2674525">3. Комитет может требовать представления такой дальнейшей информации, которую он сочтет необходимой для того, чтобы пополнить или объяснить данные, содержащиеся в этих статистических сведениях.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674526" id="2674526">4. В компетенцию Комитета не входит выражать сомнения или высказывать свое мнение относительно статистической информации, касающейся наркотических средств, требуемых для специальных целей.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2674529" id="2674529">Статья 14<br />МЕРЫ, ПРИНИМАЕМЫЕ КОМИТЕТОМ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ПОСТАНОВЛЕНИЙ КОНВЕНЦИИ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674531" id="2674531">1. а) Если в результате рассмотрения сведений, представленных ему правительствами на основании постановлений настоящей Конвенции, или сведений, сообщенных ему органами Организации Объединенных Наций или специализированными учреждениями, или при условии, что они одобрены Комиссией по рекомендации Комитета, иными межправительственными организациями или международными неправительственными организациями, которые непосредственно компетентны в данном вопросе и имеют консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете в соответствии со статьей 71 Устава Организации Объединенных Наций или пользуются подобным статусом на основе специального соглашения с Советом, Комитет имеет объективные причины считать, что осуществление целей настоящей Конвенции находится под серьезной угрозой в результате невыполнения какой-либо Стороной, страной или территорией постановлений настоящей Конвенции, Комитет имеет право предложить заинтересованному правительству приступить к консультациям или просить его представить объяснения. Если какая-либо Сторона или страна, или территория, выполняющая постановления настоящей Конвенции, стала важным центром незаконного культивирования, производства или изготовления, или незаконного оборота или незаконного потребления наркотических средств и если имеется доказательство наличия серьезной опасности того, что данная Сторона или страна, или территория может стать таким центром, Комитет имеет право предложить заинтересованному правительству приступить к консультациям. С соблюдением права Комитета обращать внимание Сторон, Совета и Комиссии на вопрос, указанный в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674535">подпункте d</a>, ниже, Комитет рассматривает как конфиденциальные просьбу о представлении сведений и объяснение данного правительства или предложение о консультациях и консультации, проводимые с правительством в соответствии с настоящим подпунктом;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674532" id="2674532">b) после принятия мер, предусматриваемых в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674531">подпункте а</a>, выше, Комитет, если он признает это необходимым, может предложить заинтересованному правительству принять такие коррективные меры, какие представляются при существующих обстоятельствах необходимыми для исполнения постановлений настоящей Конвенции;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674534" id="2674534">c) Комитет может, если он полагает, что такая мера необходима в целях выяснения одного из вопросов, упомянутых в подпункте а настоящего пункта, предложить заинтересованному правительству провести изучение этого вопроса на своей территории такими средствами, какие данное правительство сочтет уместными. Если заинтересованное правительство принимает решение об осуществлении этого изучения, оно может просить Комитет предоставить ему средства экспертизы и услуги одного или более лиц, обладающих необходимой компетентностью, для оказания содействия должностным лицам данного правительства при осуществлении предложенного изучения. Лицо или лица, которых Комитет намеревается предоставить данному правительству, подлежат одобрению этим правительством. Условия этого изучения и сроке его завершения определяются посредством консультации между правительством и Комитетом. Правительство сообщает Комитету о результатах данного изучения и о коррективных мерах, которые оно считает необходимым принять;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674535" id="2674535">d) если Комитет находит, что данное правительство не дало удовлетворительного объяснения в ответ на сделанное ему на основании подпункта а, выше, предложение или не приняло никаких коррективных мер, которые ему было предложено принять на основании <a href="/ru/m/acts/2673450#2674532">подпункта b</a>, выше, или что существует серьезная обстановка, требующая совместных мер на международном уровне с целью ее исправления, он может обратить внимание Сторон, Совета и Комиссии на это обстоятельство. Комитет поступает таким образом в том случае, если осуществление целей настоящей Конвенции ставится под серьезную угрозу и если не было возможности удовлетворительно решить этот вопрос иным образом. Комитет поступает таким образом также в том случае, если он находит, что существует серьезная обстановка, требующая совместных мер на международном уровне с целью ее исправления, и что доведение такой обстановки до сведения Сторон, Совета и Комиссии является наиболее целесообразным методом содействия таким совместным мерам; после рассмотрения докладов Комитета и, если таковые имеются, докладов Комиссии по данному вопросу Совет может обратить внимание Генеральной Ассамблеи на это обстоятельство.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674538" id="2674538">2. Обращая внимание Сторон, Совета и Комиссии на какое-либо обстоятельство в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2673450#2674535">подпунктом d</a> пункта 1, выше, Комитет может, если он признает такой порядок действий необходимым, рекомендовать Сторонам приостановить ввоз наркотических средств, вывоз наркотических средств или то и другое в данную страну или территорию или из данной страны или территории либо на указанный срок, либо до тех пор, пока Комитет не признает положение в данной стране или территории удовлетворительным. Заинтересованное государство может передать этот вопрос в Совет.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674541" id="2674541">3. Комитет имеет право опубликовывать доклады по любым вопросам, которые были предметом рассмотрения на основании постановлений настоящей статьи, и препровождать их Совету, который рассылает их всем Сторонам. Если Комитет опубликовывает в таком докладе какое-либо решение, вынесенное на основании настоящей статьи, или какие-либо относящиеся к данному вопросу сведения, он публикует в нем также и мнение заинтересованного правительства, если последнее о том просит.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674542" id="2674542">4. Если в каком-нибудь случае решение Комитета, опубликованное на основании настоящей статьи, принято не единогласно, мнения меньшинства должны быть изложены.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674543" id="2674543">5. Любое государство приглашается присутствовать на заседании Комитета, на котором, в соответствии с настоящей статьей, рассматривается вопрос, непосредственно его касающийся.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674546" id="2674546">6. Решения Комитета, выносимые на основании настоящей статьи, принимаются большинством в две трети голосов всех членов Комитета.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2674551" id="2674551">Статья 14 бис<br />ТЕХНИЧЕСКАЯ И ФИНАНСОВАЯ ПОМОЩЬ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674555" id="2674555">В случаях когда Комитет считает это уместным и либо в дополнение, либо в качестве альтернативы мерам, изложенным в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674531">пунктах 1</a> и <a href="/ru/m/acts/2673450#2674538">2</a> статьи 14, с согласия заинтересованного правительства он может рекомендовать компетентным органам Организации Объединенных Наций и ее специализированным учреждениям предоставить данному правительству техническую или финансовую помощь или и ту и другую в поддержку усилий этого правительства, направленных на выполнение его обязательств, вытекающих из настоящей Конвенции, включая меры, предусмотренные в статьях <a href="/ru/m/acts/2673450#2674282">2</a>, <a href="/ru/m/acts/2673450#2675143">35</a>, <a href="/ru/m/acts/2673450#2675176">38 </a>и <a href="/ru/m/acts/2673450#2675180">38 бис</a>.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2674558" id="2674558">Статья 15<br />ДОКЛАДЫ КОМИТЕТА</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674560" id="2674560">1. Комитет составляет годовой доклад о своей работе и такие дополнительные доклады, которые он считает необходимыми, содержащие также анализ исчислений и статистических сведений, имеющихся в его распоряжении, и в соответствующих случаях отчет об объяснениях, если таковые были даны правительствами или запрошены у них, вместе с любыми замечаниями и рекомендациями, которые Комитет пожелает сделать. Эти доклады представляются Совету через Комиссию, которая может делать такие замечания, какие она считает необходимыми.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674562" id="2674562">2. Эти доклады сообщаются Сторонам, а затем опубликовываются Генеральным секретарем. Стороны разрешают их неограниченное распространение.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2674566" id="2674566">Статья 16<br />СЕКРЕТАРИАТ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674568" id="2674568">Обслуживание Комиссии и Комитета Секретариатом предоставляется Генеральным секретарем. В частности, секретарь Комитета назначается Генеральным секретарем в консультации с комитетом.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2674570" id="2674570">Статья 17<br />ОСОБОЕ УПРАВЛЕНИЕ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674571" id="2674571">Стороны будут иметь особое управление для целей применения постановлений настоящей Конвенции.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2674573" id="2674573">Статья 18<br />СВЕДЕНИЯ, СООБЩАЕМЫЕ СТОРОНАМИ ГЕНЕРАЛЬНОМУ СЕКРЕТАРЮ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674575" id="2674575">1. Стороны сообщают Генеральному секретарю сведению, которые могут запрашиваться Комиссией как необходимые для выполнения ею своих функций, и в частности:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674577" id="2674577">а) ежегодные доклады о применении Конвенции на их территориях;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674580" id="2674580">b) тексты всех законов и правил, издаваемых время от времени для выполнения настоящей Конвенции;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674581" id="2674581">c) такие данные, которые Комиссия укажет, относительно случаев незаконного оборота, включая данные о каждом случае обнаруженного незаконного оборота, который может быть важным либо потому, что он дает указания относительно источников получения наркотических средств для незаконного оборота, либо вследствие количеств, о которых идет речь, или методов, примененных лицами, занимающимися незаконным оборотом;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674583" id="2674583">d) названия и адреса правительственных учреждений, уполномоченных выдавать разрешения на вывоз или свидетельства на ввоз.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674585" id="2674585">2. Стороны сообщают упомянутые в предыдущем пункте сведения таким образом, в такие сроки и на таких бланках, какие может предложить Комиссия.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2674590" id="2674590">Статья 19<br />ИСЧИСЛЕНИЯ ПОТРЕБНОСТЕЙ В НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВАХ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674591" id="2674591">1. Стороны представляют Комитету ежегодно по каждой из своих территорий в порядке и по форме, предписанных Комитетом, исчисления на разосланных им бланках по следующим вопросам:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674596" id="2674596">a) количества наркотических средств, предназначенных для потребления в медицинских и научных целях;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674597" id="2674597">b) количества наркотических средств, предназначенных для изготовления других наркотических средств, препаратов, включенных в Список III, и веществ, на которые не распространяется настоящая Конвенция;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674598" id="2674598">c) складские запасы наркотических средств по состоянию на 31 декабря того года, к которому исчисления относятся;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674599" id="2674599">d) количества наркотических средств, необходимые для пополнения специальных складских запасов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674600" id="2674600">e) площадь (в гектарах) и географическое местоположение земли, подлежащей использованию для культивирования опийного мака;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674601" id="2674601">f) приблизительное количество опия, которое предполагается произвести;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674602" id="2674602">g) число промышленных предприятий, которые будут изготовлять синтетические наркотические средства; и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674604" id="2674604">h) количества синтетических наркотических средств, которые будут изготовлены на каждом из предприятий, упомянутых в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674602">предыдущем подпункте</a>.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674607" id="2674607">2. а) С учетом вычетов, упомянутых в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674656">пункте 3</a> статьи 21, итог исчислений по каждой территории и по каждому наркотическому средству, за исключением опия и синтетических наркотических средств, составляется из суммы количеств, указанных в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674596">подпунктах а</a>, <a href="/ru/m/acts/2673450#2674597">b </a>и <a href="/ru/m/acts/2673450#2674599">d </a>пункта 1 настоящей статьи, с добавлением любого количества, требующегося для доведения существующих на 31 декабря предыдущего года складских запасов до уровня, определенного согласно <a href="/ru/m/acts/2673450#2674598">подпункту с</a> пункта 1;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674608" id="2674608">b) с учетом вычетов, упомянутых в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674656">пункте 3</a> статьи 21 в том, что касается ввоза, и <a href="/ru/m/acts/2673450#2674676">пункте 2</a> статьи 21 бис, итог исчислений по опию по каждой территории составляется или из суммы количеств, указанных в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674596">подпунктах а</a>, <a href="/ru/m/acts/2673450#2674597">b </a>и <a href="/ru/m/acts/2673450#2674599">d </a>пункта 1 настоящей статьи, с добавлением любого количества, требующегося для доведения существующих на 31 декабря предыдущего года складских запасов до уровня, определенного согласно <a href="/ru/m/acts/2673450#2674598">подпункту с</a> пункта 1, или количества, указанного в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674601">подпункте f</a> пункта 1 настоящей статьи, в зависимости от того, какое из этих количеств больше;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674610" id="2674610">c) с учетом вычетов, упомянутых в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674656">пункте 3</a> статьи 21, итог исчислений по каждой территории по каждому синтетическому наркотическому средству составляется или из суммы количеств, указанных в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674596">подпунктах а</a>, <a href="/ru/m/acts/2673450#2674597">b </a>и <a href="/ru/m/acts/2673450#2674599">d </a>пункта 1 настоящей статьи, с добавлением любого количества, требующегося для доведения существующих на 31 декабря предыдущего года складских запасов до уровня, определенного согласно <a href="/ru/m/acts/2673450#2674598">подпункту с</a> пункта 1, или из суммы количеств, указанных в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674604">подпункте h</a> пункта 1 настоящей статьи, в зависимости от того, какое из этих количеств больше;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674611" id="2674611">d) исчисления, представляемые согласно предыдущим подпунктам настоящего пункта, изменяются надлежащим образом, с тем чтобы учесть любое количество, на которое был наложен арест и которое было затем освобождено для законного использования, а также любое количество, взятое из специальных запасов для удовлетворения потребностей гражданского населения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674612" id="2674612">3. Любое государство может в течение года представлять дополнительные исчисления с объяснением обстоятельств, вызвавших необходимость в таких исчислениях.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674613" id="2674613">4. Стороны уведомляют Комитет о методе, примененном для установления показанных в исчислениях количеств, и о всяких изменениях в указанном методе.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674614" id="2674614">5. С учетом вычетов, указанных в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674656">пункте 3</a> статьи 21, и принимая во внимание в надлежащих случаях постановления <a href="/ru/m/acts/2673450#2674671">статьи 21 бис</a>, исчисления не должны превышаться.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2674616" id="2674616">Статья 20<br />СТАТИСТИЧЕСКИЕ СВЕДЕНИЯ, ПРЕДСТАВЛЯЕМЫЕ КОМИТЕТУ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674618" id="2674618">1. Стороны представляют Комитету по каждой из своих территорий в порядке и по форме, предписанных Комитетом, статистические сведения на разосланных Комитетом бланках по следующим вопросам:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674620" id="2674620">a) производство или изготовление наркотических средств;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674621" id="2674621">b) использование наркотических средств для изготовления других наркотических средств, препаратов, включенных в Список III, и веществ, на которые не распространяется настоящая Конвенция, а также использование маковой соломы для изготовления наркотических средств;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674622" id="2674622">c) потребление наркотических средств;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674623" id="2674623">d) ввоз и вывоз наркотических средств и маковой соломы;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674624" id="2674624">e) наложение ареста на наркотические средства и распоряжение ими;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674625" id="2674625">f) складские запасы наркотических средств по состоянию на 31 декабря того года, к которому эти сведения относятся; и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674626" id="2674626">g) поддающаяся определению площадь, используемая под культивирование опийного мака.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674627" id="2674627">2. а) Статистические сведения по вопросам, указанным в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674618">пункте 1</a>, за исключением <a href="/ru/m/acts/2673450#2674623">подпункта d</a>, составляются ежегодно и представляются Комитету не позднее 30 июня года, следующего за годом, к которому они относятся;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674628" id="2674628">b) статистические сведения по вопросам, указанным в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674623">подпункте d</a> пункта 1, составляются поквартально и представляются Комитету в месячный срок по истечении квартала, к которому они относятся.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674629" id="2674629">3. Стороны не обязаны сообщать статистические сведения о специальных складских запасах, но представляют отдельно сведения о наркотических средствах, ввезенных в данную страну или территорию или приобретенных в данной стране или территории для специальных целей, а также о количествах наркотических средств, изъятых из специальных складских запасов для удовлетворения потребностей гражданского населения.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2674639" id="2674639">Статья 21<br />ОГРАНИЧЕНИЕ ИЗГОТОВЛЕНИЯ И ВВОЗА</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674642" id="2674642">1. Общие количества каждого наркотического средства, изготовленного и ввезенного любой страной или территорией в течение любого года, не должны превышать суммы следующих количеств:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674643" id="2674643">a) количества, потребленного в пределах соответствующего исчисления для медицинских и научных целей;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674644" id="2674644">b) количества, использованного в пределах соответствующего исчисления для изготовления других наркотических средств, препаратов, включенных в Список III, и веществ, на которые не распространяется настоящая Конвенция;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674647" id="2674647">c) вывезенного количества;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674649" id="2674649">d) количества, добавленного к складским запасам с целью доведения таковых до уровня, указанного в соответствующем исчислении;и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674652" id="2674652">e) количества, приобретенного в пределах соответствующего исчисления для специальных целей.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674654" id="2674654">2. Из суммы количеств, указанных в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674642">пункте 1</a>, вычитается всякое количество, на которое был наложен арест и которое было освобождено для законного использования, а также всякое количество, взятое из специальных складских запасов для нужд гражданского населения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674656" id="2674656">3. Если Комитет находит, что изготовленное и ввезенное в любом данном году количество превышает сумму количеств, указанных в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674642">пункте 1</a>, за вычетом любых количеств, определенных в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674654">пункте 2</a> настоящей статьи, всякий установленный таким образом и остающийся на конец года излишек подлежит в следующем году вычету из количеств, которые должны быть изготовлены или ввезены, и из итога исчислений, как определено в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674607">пункте 2</a> статьи 19.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674658" id="2674658">4. а) Если из статистических сведений о ввозе и вывозе (<a href="/ru/m/acts/2673450#2674616">статья 20</a>) следует, что количество, вывезенное в какую-либо страну или территорию, превышает итог исчислений для данной страны или территории, как это определено в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674607">пункте 2</a> статьи 19, с добавлением количеств, показанных как вывезенные, и после вычета любого излишка, установленного согласно <a href="/ru/m/acts/2673450#2674656">пункту 3</a> настоящей статьи, Комитет может довести об этом факте до сведения государств, которые, по мнению Комитета, должны быть об этом поставлены в известность;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674662" id="2674662">b) по получении этого уведомления Стороны не разрешают в течение данного года никакого дальнейшего вывоза данного наркотического средства в эту страну или территорию, кроме:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674665" id="2674665">i) случая представления по данной стране или территории дополнительного исчисления в отношении как количества, ввезенного сверх исчисления, так и необходимого дополнительного количества, или</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674666" id="2674666">и) исключительных случаев, когда вывоз, по мнению правительства вывозящей страны, необходим для лечения больных.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2674671" id="2674671">Статья 21 бис<br />ОГРАНИЧЕНИЕ ПРОИЗВОДСТВА ОПИЯ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674674" id="2674674">1. Производство опия любой страной или территорией организуется и контролируется таким образом, чтобы, насколько это возможно, обеспечить, чтобы количество опия, произведенного в течение любого года, не превышало исчисления производства опия, установленного в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2673450#2674601">подпунктом f</a> пункта 1 статьи 19.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674676" id="2674676">2. Если Комитет на основе сведений, имеющихся в его распоряжении в соответствии с постановлениями настоящей Конвенции, приходит к заключению, что какая-либо Сторона, представившая исчисление согласно <a href="/ru/m/acts/2673450#2674601">подпункту f </a>пункта 1 статьи 19, не ограничила в пределах своих границ производство опия законными целями согласно соответствующим исчислениям и что значительное количество опия, произведенного законно или незаконно в пределах границ такой Стороны, поступило в незаконный оборот, он после изучения разъяснений заинтересованной Стороны, представляемых ему в течение месяца после уведомления об упомянутом заключении, может принять решение о вычете полностью или частично такого количества из количества, подлежащего производству, и из итога исчислений, определенного в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674608">подпункте b</a> пункта 2 статьи 19 на следующий год, в котором такой вычет может быть технически осуществлен, с учетом времени года и договорных обязательств по экспорту опия.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674678" id="2674678">Это решение вступает в силу через девяносто дней после уведомления о нем заинтересованной Стороны.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674680" id="2674680">3. После уведомления заинтересованной Стороны о решении, принятом им в отношении вычета в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2673450#2674676">пунктом 2</a>, выше, Комитет консультируется с этой Стороной с целью удовлетворительного разрешения обстановки.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674681" id="2674681">4. Если обстановка удовлетворительно не разрешена, Комитет может применить постановления <a href="/ru/m/acts/2673450#2674529">статьи 14</a> в том случае, когда это целесообразно.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674683" id="2674683">5. Принимая решение о вычете в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2673450#2674676">пунктом 2</a>, выше, Комитет учитывает не только все относящиеся к данному вопросу обстоятельства, в том числе обстоятельства, в связи с которыми возникает проблема незаконного оборота, упомянутая в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674676">пункте 2</a>, выше, но также любые соответствующие новые меры контроля, которые могли быть приняты данной Стороной.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2674685" id="2674685">Статья 22<br />СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО КУЛЬТИВИРОВАНИЯ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674686" id="2674686">1. В тех случаях, когда существующие в стране или территории условия делают запрещение культивирования опийного мака, кокаинового куста или растения каннабиса наиболее целесообразной, по их мнению, мерой для охраны народного здоровья и благополучия и для предупреждения перехода наркотических средств в незаконный оборот, заинтересованная Сторона запрещает такое культивирование.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674689" id="2674689">2. Сторона, запрещающая культивирование опийного мака или растения каннабиса, принимает соответствующие меры для того, чтобы наложить арест на любые незаконно культивируемые растения и уничтожить их, за исключением небольших количеств, необходимых данной Стороне для научных или исследовательских целей.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2674925" id="2674925">Статья 23<br />ГОСУДАРСТВЕННЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ ПО ОПИЮ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674928" id="2674928">1. Сторона, разрешающая культивирование опийного мака для производства опия, создает, если она этого еще не сделала, и содержит одно или несколько правительственных учреждений (далее в настоящей статье именуемых «Учреждение») для выполнения функций, предусматриваемых настоящей статьей.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674929" id="2674929">2. Каждая такая Сторона применяет к культивированию опийного мака для производства опия и к опию следующие постановления:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674930" id="2674930">a) Учреждение определяет районы и участки земли, где разрешается культивирование опийного мака для производства опия;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674931" id="2674931">b) культивирование дозволяется только земледельцам, получившим лицензию от Учреждения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674932" id="2674932">c) в каждой лицензии точно указываются размеры земельной площади, на которой разрешается культивирование;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674933" id="2674933">d) все земледельцы, занимающиеся культивированием опийного мака, обязаны сдавать весь собранный ими опий Учреждению. Учреждение покупает и вступает в фактическое владение собранным опием возможно скорее, но не позднее, чем через четыре месяца по окончании уборки урожая;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674934" id="2674934">e) в отношении опия Учреждение имеет исключительное право ввоза, вывоза, оптовой торговли и содержания складских запасов помимо тех, которые имеют фабриканты алкалоидов опия, медицинского опия или препаратов опия. Стороны не обязаны распространять это исключительное право на медицинский опий и препараты опия.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674935" id="2674935">3. Правительственные функции, упомянутые в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674929">пункте 2</a>, выполняются единым правительственным учреждением, если это допускается конституцией данной Стороны.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2674936" id="2674936">Статья 24<br />ОГРАНИЧЕНИЕ ПРОИЗВОДСТВА ОПИЯ ДЛЯ МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОРГОВЛИ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674937" id="2674937">1. а) Если какая-либо Сторона намеревается начать производство опия или увеличить существующее производство, она принимает во внимание существующий мировой спрос на опий в соответствии с исчислениями, опубликованными Комитетом, с тем чтобы производство опия данной Стороной не привело к перепроизводству опия в мире;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674938" id="2674938">b) Стороны не разрешают производство опия или увеличение существующего производства опия, если, по их мнению, такое производство или увеличенное производство на их территории может привести к незаконному обороту опия.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674939" id="2674939">2. а) С соблюдением <a href="/ru/m/acts/2673450#2674937">пункта 1</a>, если какая-либо Сторона, которая на 1 января 1961 года не производила опия для экспорта, желает вывозить производимый ею опий в количествах, не превышающих 5 тонн в год, она уведомляет Комитет, представляя вместе с этим уведомлением сведения относительно:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674940" id="2674940">i) находящейся в силе системы контроля, как это требуется согласно настоящей Конвенции в отношении опия, который будет произведен и вывезен; и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674941" id="2674941">ii) названия страны или стран, в которую или, соответственно, в которые она намеревается вывозить этот опий; и Комитет может либо одобрить такое уведомление, либо он может рекомендовать данной Стороне, чтобы она не производила опия для экспорта;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674942" id="2674942">b) в тех случаях, когда какая-либо Сторона, не из числа Сторон, о которых говорится в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674951">пункте 3</a>, желает производить опий для вывоза в количествах, превышающих 5 тонн в год, она уведомляет об этом Совет, представляя вместе с этим уведомлением относящиеся к делу сведения, включая сведения относительно:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674943" id="2674943">i) предполагаемых количеств, которые должны быть произведены для вывоза;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674944" id="2674944">ii) существующей или намечаемой системы контроля в отношении опия, который должен быть произведен; и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674947" id="2674947">iii) названия страны или стран, в которую или, соответственно, в которые она намеревается вывозить этот опий;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674948" id="2674948">и Совет либо одобряет это уведомление, либо может рекомендовать данной Стороне, чтобы она не производила опия для вывоза.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674951" id="2674951">3. Независимо от постановлений пунктов 2 <a href="/ru/m/acts/2673450#2674939">а </a>и 2 <a href="/ru/m/acts/2673450#2674942">b </a>Сторона, которая за период в десять лет, непосредственно предшествовавших 1 января 1961 года, вывезла опий, который эта страна произвела, может продолжать вывозить опий, который она производит.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674956" id="2674956">4. а) Стороны не ввозят опий из какой-либо страны или территории, за исключением опия, произведенного на территории:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674958" id="2674958">i) Стороны, упоминаемой в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674951">пункте 3</a>;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674961" id="2674961">ii) Стороны, которая уведомила Комитет, как это предусмотрено в пункте 2 <a href="/ru/m/acts/2673450#2674939">а</a>; или</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674965" id="2674965">iii) Стороны, которая получила одобрение Совета, как это предусмотрено в подпункте 2 <a href="/ru/m/acts/2673450#2674942">b</a>;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674970" id="2674970">b) независимо от <a href="/ru/m/acts/2673450#2674956">подпункта а</a> настоящего пункта Стороны могут ввозить опий, произведенный для вывоза любой страной, которая произвела и вывезла опий за период в десять лет, предшествовавший 1 января 1961 года, если эта страна создала и содержит государственный орган контроля или учреждение для целей, изложенных в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674925">статье 23</a>, и осуществляет эффективные меры для того, чтобы производимый ею опий не поступал в незаконный оборот.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674972" id="2674972">5. Постановления настоящей статьи не препятствуют никакой Стороне:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674975" id="2674975">a) производить опий в количествах, достаточных для ее собственных потребностей; или</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674977" id="2674977">b) вывозить опий, задержанный вследствие незаконного оборота, на территорию другой Стороны, в соответствии с требованиями настоящей Конвенции.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2674979" id="2674979">Статья 25<br />КОНТРОЛЬ НАД МАКОВОЙ СОЛОМОЙ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674980" id="2674980">1. Сторона, разрешающая у себя разведение опийного мака для целей иных, чем производство опия, принимает все необходимые меры для того, чтобы:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674981" id="2674981">a) из этого опийного мака не производился опий; и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674982" id="2674982">b) изготовление наркотических средств из маковой соломы надлежаще контролировалось.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674984" id="2674984">2. Стороны применяют в отношении маковой соломы систему свидетельств на ввоз и разрешений на вывоз, предусмотренную в <a href="/ru/m/acts/2673450#2675112">пунктах от 4 до 15 </a>статьи 31.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2674986" id="2674986">3. Стороны представляют статистические сведения о ввозе и вывозе маковой соломы, которые требуются в отношении наркотических средств согласно пунктам 1 <a href="/ru/m/acts/2673450#2674623">d </a>и 2 <a href="/ru/m/acts/2673450#2674628">b </a>статьи 20.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2675040" id="2675040">Статья 26<br />КОКАИНОВЫЙ КУСТ И ЛИСТЬЯ КОКА</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675041" id="2675041">1. Если какая-либо Сторона разрешает культивирование кокаинового куста, она применяет к нему, а также к листьям кока систему контроля, как она предусмотрена в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674925">статье 23 </a>в отношении контроля над опийным маком, но что касается пункта 2 <a href="/ru/m/acts/2673450#2674933">d </a>указанной статьи, обязанность, возложенная на упомянутое в этой статье Учреждение, состоит лишь во вступлении в фактическое владение урожаем в кратчайший по возможности срок после окончания его уборки.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675042" id="2675042">2. Стороны по мере возможности принимают меры по выкорчевыванию всех дикорастущих кокаиновых кустов. Они уничтожают эти растения в случае их незаконного культивирования.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2675043" id="2675043">Статья 27<br />ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ЛИСТЬЕВ КОКА</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675045" id="2675045">1. Стороны могут разрешать использование листьев кока для приготовления вкусового вещества, не содержащего каких-либо алкалоидов, и, поскольку это необходимо для такого использования, могут разрешать производство, ввоз, вывоз этих листьев, а также торговлю ими и их хранение.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675046" id="2675046">2. Стороны представляют отдельно исчисления (<a href="/ru/m/acts/2673450#2674590">статья 19</a>) и статистические сведения (<a href="/ru/m/acts/2673450#2674616">статья 20</a>) по листьям кока, используемым для приготовления данного вкусового вещества, за исключением случаев, когда те же самые листья кока используются для извлечения как алкалоидов, так и вкусового вещества, и это обстоятельство объяснено в исчислениях и статистических сведениях.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2675047" id="2675047">Статья 28<br />КОНТРОЛЬ НАД КАННАБИСОМ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675048" id="2675048">1. Если какая-либо Сторона разрешает культивирование растения каннабиса для производства каннабиса или смолы каннабиса, она применяет при этом систему контроля, как она предусмотрена в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674925">статье 23 </a>в отношении контроля над опийным маком.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675051" id="2675051">2. Настоящая Конвенция не применяется к растению каннабиса, культивируемому исключительно для промышленных целей (волокно и семя) или для садоводства.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675054" id="2675054">3. Стороны принимают такие меры, какие могут быть необходимы для предупреждения злоупотребления листьями растения каннабиса и их незаконного оборота.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2675057" id="2675057">Статья 29<br />ИЗГОТОВЛЕНИЕ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675062" id="2675062">1. Стороны требуют, чтобы изготовление наркотических средств осуществлялось по лицензиям, за исключением случаев, когда это изготовление осуществляется государственным предприятием или государственными предприятиями.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675066" id="2675066">2. Стороны:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675068" id="2675068">a) контролируют всех лиц и все предприятия, изготовляющие наркотические средства или занимающиеся этим изготовлением;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675069" id="2675069">b) контролирует при помощи лицензий предприятия и помещения, в которых такое изготовление может иметь место; и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675070" id="2675070">c) требуют, чтобы имеющие лицензию фабриканты наркотических средств получали периодические разрешения с точным указанием видов и количеств наркотических средств, которые они имеют право изготовлять. Однако периодического разрешения не требуется для изготовления препаратов.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675071" id="2675071">3. Стороны не допускают сосредоточения в распоряжении фабрикантов наркотических средств количеств наркотических средств и маковой соломы, превышающих количества, необходимые для нормальной деятельности предприятия, с учетом существующей конъюнктуры рынка.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2675074" id="2675074">Статья 30<br />ТОРГОВЛЯ И РАСПРЕДЕЛЕНИЕ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675076" id="2675076">1. а) Стороны требуют, чтобы торговля наркотическими средствами и их распределение осуществлялись по лицензиям, за исключением случаев, когда эта торговля или распределение осуществляется государственным предприятием или государственными предприятиями;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675077" id="2675077">b) Стороны:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675078" id="2675078">i) контролируют всех лиц и все предприятия, осуществляющие торговлю наркотическими средствами или их распределение или занимающиеся этой торговлей или распределением;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675079" id="2675079">ii) контролируют при помощи лицензий предприятия и помещения, в которых такая торговля или распределение может иметь место. Требование о лицензиях может не относиться к препаратам;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675080" id="2675080">c) постановления <a href="/ru/m/acts/2673450#2675076">подпунктов а</a> и <a href="/ru/m/acts/2673450#2675077">b</a>, касающиеся лицензий, могут не применяться к лицам, должным образом уполномоченным осуществлять врачебные и научные функции — на период их осуществления.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675081" id="2675081">2. Стороны также:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675083" id="2675083">a) не допускают сосредоточения в распоряжении торговцев, распределительных организаций, государственных предприятий или должным образом на то уполномоченных лиц, упомянутых выше, количеств наркотических средств и маковой соломы, превышающих количества, необходимые для их нормальной деятельности, с учетом существующей конъюнктуры рынка; и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675086" id="2675086">b) i) требуют предъявления медицинских рецептов для доставки или выдачи наркотических средств отдельным лицам; это требование может не относиться к тем наркотическим средствам, которые отдельные лица могут законным образом получать, использовать, отпускать или назначать в связи с осуществлением ими надлежаще разрешенных терапевтических функций; и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675090" id="2675090">ii) если Стороны считают эти меры необходимыми или желательными, они требуют, чтобы рецепты на наркотические средства, включенные в Список I, выписывались на официальных бланках, которые выпускаются компетентными властями или уполномоченными на то профессиональными ассоциациями в виде книжек с корешками.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675094" id="2675094">3. Желательно, чтобы Стороны требовали обозначения международного незарегистрированного названия, сообщенного Всемирной организацией здравоохранения в письменных или печатных предложениях наркотических средств, во всякого рода рекламе, в описательной литературе, относящейся к наркотическим средствам и используемой для коммерческих целей, на внутренней упаковке пакетов, содержащих наркотические средства, и на этикетках, под которыми наркотические средства поступают в продажу.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675095" id="2675095">4. Если какая-либо Сторона считает такую меру необходимой или желательной, она требует, чтобы на внутренней упаковке пакета, содержащего наркотическое средство, или на его обертке имелась ясно видимая двойная красная полоса. Внешняя упаковка пакета, содержащего такое наркотическое средство, не должна иметь двойной красной полосы.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675097" id="2675097">5. Стороны требуют, чтобы на этикетках, под которыми наркотические средства поступают в продажу, точно указывалось в единицах веса или в процентах содержание наркотических средств. Это требование относительно указания сведений на этикетках может не применяться к наркотическим средствам, отпускаемым отдельным лицам по рецепту врача.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675099" id="2675099">6. Постановления <a href="/ru/m/acts/2673450#2675081">пунктов 2</a> и <a href="/ru/m/acts/2673450#2675097">5 </a>могут не применяться к розничной торговле наркотическими средствами, включенными в Список II, или к их розничному распределению.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2675101" id="2675101">Статья 31<br />СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОРГОВЛИ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675102" id="2675102">1. Стороны сознательно не разрешают вывоза наркотических средств ни в какую страну или территорию, иначе как:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675105" id="2675105">a) в соответствии с законами и правилами данной страны или территории; и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675107" id="2675107">b) в пределах итога исчислений для данной страны или территории, как это определено в <a href="/ru/m/acts/2673450#2674607">пункте 2</a> статьи 19, с добавлением количеств, предназначенных для реэкспорта.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675108" id="2675108">2. В свободных портах и зонах Стороны осуществляют такое же наблюдение и такой же контроль, как и в других частях своих территорий, с тем, однако, что они могут применять более строгие меры.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675109" id="2675109">3. Стороны:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675110" id="2675110">a) контролируют при помощи лицензий ввоз и вывоз наркотических средств, за исключением случаев, когда такой ввоз или вывоз осуществляется государственным предприятием или государственными предприятиями; и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675111" id="2675111">b) контролирует всех лиц и все предприятия, осуществляющие такой ввоз или вывоз или занимающиеся таким ввозом или вывозом.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675112" id="2675112">4. а) Каждая Сторона, разрешающая ввоз или вывоз наркотических средств, требует получения отдельного свидетельства на ввоз или разрешения на вывоз для каждого случая ввоза или вывоза, независимо от того, касается ли это одного или нескольких наркотических средств;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675113" id="2675113">b) в таком разрешении или свидетельстве указывается название наркотического средства, международное незарегистрированное название, если такое имеется, количество, подлежащее ввозу или вывозу, наименование и адрес импортера и экспортера, а также срок, в течение которого должен быть осуществлен данный ввоз или вывоз;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675114" id="2675114">c) в разрешении на вывоз, кроме того, указывается номер и дата свидетельства на ввоз (<a href="/ru/m/acts/2673450#2675116">пункт 5</a>), а также выдавшее его учреждение;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675115" id="2675115">d) в свидетельстве на ввоз может предусматриваться ввоз несколькими партиями.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675116" id="2675116">5. Перед тем как выдать разрешение на вывоз, Стороны требуют представления ввозного свидетельства, выданного компетентными властями ввозящей страны или территории, в котором должно быть удостоверено, что ввоз упомянутого в нем наркотического средства или наркотических средств разрешен, и такое свидетельство представляется лицом или предприятием, подающим заявление о получении разрешения на вывоз. Стороны придерживаются по мере возможности образцов бланков ввозного свидетельства, утвержденного Комиссией.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675117" id="2675117">6. Каждая вывозимая партия должна сопровождаться копией разрешения на вывоз, и правительство, выдающее разрешение на вывоз, посылает правительству ввозящей страны или территории копию этого разрешения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675118" id="2675118">7. а) После того как ввоз произведен или после того как срок, назначенный для ввоза, истек, правительство ввозящей страны или территории возвращает правительству вывозящей страны или территории разрешение на вывоз с соответствующей на нем надписью;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675119" id="2675119">b) в упомянутой надписи должно быть указано фактически ввезенное количество;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675120" id="2675120">c) если фактически вывезено меньшее количество, чем то, которое указано в разрешении на вывоз, на означенном разрешении и на всех официальных его копиях компетентными властями указывается фактически вывезенное количество.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675121" id="2675121">8. Вывоз в виде отправлений в адрес почтового ящика или банка для лица иного, чем то, которое указано в разрешении на вывоз, воспрещается.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675122" id="2675122">9. Вывоз в виде отправлений в адрес приписного таможенного склада воспрещается, за исключением случаев, когда правительство ввозящей страны отмечает на ввозном свидетельстве, представляемом лицом или учреждением, подающим заявление о выдаче разрешения на вывоз, что оно разрешает помещение ввозимой партии на приписном таможенном складе. В таком случае в разрешении на вывоз указывается, что вывоз производится с этой целью. На всякую выдачу с приписного таможенного склада требуется разрешение властей, в ведении которых находится данный таможенный склад, а в случае направления за границу выдача рассматривается как новый вывоз по смыслу настоящей Конвенции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675123" id="2675123">10. Партия наркотических средств, ввозимая на территорию какой-нибудь Стороны или вывозимая с ее территории без сопровождающего ее разрешения на вывоз, подлежит задержанию таможенными властями.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675124" id="2675124">11. Стороны не разрешают прохождения транзитом наркотических средств, направляемых в другую страну, независимо от того, сняты ли они с перевозочных средств, на которых они провозились, за исключением случаев, когда компетентным властям этой Стороны предъявлена копия разрешения на вывоз.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675125" id="2675125">12. Компетентные власти страны или территории, через которую разрешен провоз партии наркотических средств, принимают все необходимые меры, для того чтобы предотвратить изменение пути партии по иному назначению, чем то, которое обозначено в сопровождающей партию копии разрешения на вывоз, за исключением случаев, когда это производится с разрешения правительства страны или территории, через которую проходит данная партия. Правительство данной страны или территории рассматривает всякую партию наркотических средств, относительно которой поступило заявление об изменении пути, как партию вывоза из страны или территории транзита в страну или территорию нового назначения. Если изменение пути разрешено, то постановления <a href="/ru/m/acts/2673450#2675118">подпунктов а</a> и <a href="/ru/m/acts/2673450#2675119">b </a>пункта 7 применяются также к отношениям между страной или территорией транзита и страной или территорией, откуда первоначально эта партия была вывезена.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675126" id="2675126">13. Никакая партия наркотических средств, находящаяся в транзите или помещенная на приписной таможенный склад, не может подвергаться переработке, которая изменила бы природу наркотических средств, о которых идет речь. Упаковка не может быть изменена без разрешения компетентных властей.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675127" id="2675127">14. Постановления <a href="/ru/m/acts/2673450#2675124">пунктов 11 — 13</a>, касающиеся провоза наркотических средств через территорию одной из Сторон, не применяются в тех случаях, когда партия, о которой идет речь, перевозится воздушным путем, при условии, что самолет пролетает над страной или территорией транзита без посадки. Если самолет производит посадку в этой стране или территории, эти постановления применяются постольку, поскольку обстоятельства того требуют.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675128" id="2675128">15. Постановления настоящей статьи не нарушают постановлений каких-либо международных соглашений, ограничивающих контроль, который может осуществляться одной из Сторон над наркотическими средствами, находящимися в транзите.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675129" id="2675129">16. Ничто в настоящей статье, за исключением пунктов 1 <a href="/ru/m/acts/2673450#2675105">а </a>и <a href="/ru/m/acts/2673450#2675108">2</a>, не является обязательным в отношении препаратов, включенных в Список III.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2675130" id="2675130">Статья 32<br />СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ПРОВОЗА НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ В АПТЕЧКАХ ПЕРВОЙ ПОМОЩИ СУДОВ И САМОЛЕТОВ МЕЖДУНАРОДНОГО СООБЩЕНИЯ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675131" id="2675131">1. Провоз на судах или самолетах международного сообщения ограниченных количеств наркотических средств, необходимых во время путешествий или рейсов для оказания первой помощи или в экстренных случаях, не считается ввозом, вывозом или транзитом по смыслу настоящей Конвенции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675132" id="2675132">2. Существующие меры предосторожности принимаются страной регистрации для предупреждения ненадлежащего использования наркотических средств, упомянутых в <a href="/ru/m/acts/2673450#2675131">пункте 1</a>, или перехода их в незаконный оборот. Комиссия по совещании с надлежащими международными организациями рекомендует такие меры предосторожности.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675133" id="2675133">3. К наркотическим средствам, провозимым на судах или самолетах в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2673450#2675131">пунктом 1</a>, применяются законы, правила и постановления о разрешениях и лицензиях страны регистрации без ущерба для каких-либо прав компетентных местных властей производить проверку, инспекцию и применять другие меры контроля на борту судов или самолетов. Применение таких наркотических средств в экстренных случаях не рассматривается как нарушение требований пункта 2 <a href="/ru/m/acts/2673450#2675086">b </a>статьи 30.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2675134" id="2675134">Статья 33<br />ХРАНЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675135" id="2675135">Стороны не разрешают хранение наркотических средств, иначе как на основании законного права.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2675137" id="2675137">Статья 34<br />МЕРЫ НАДЗОРА И ИНСПЕКЦИИ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675138" id="2675138">Стороны требуют:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675139" id="2675139">a) чтобы все лица, получающие лицензии в соответствии с постановлениями настоящей Конвенции или занимающие директорские или контрольные должности в государственных предприятиях, созданных в соответствии с настоящей Конвенцией, обладали надлежащей квалификацией для эффективного и точного проведения в жизнь постановлений таких законов и правил, которые изданы с этой целью; и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675141" id="2675141">b) чтобы правительственные власти, фабриканты, торговцы, ученые, научные институты и больницы вели записи, показывающие количества каждого изготовленного наркотического средства и каждого отдельного приобретения и использования наркотических средств. Эти записи соответственно сохраняются в течение не менее двух лет. При пользовании книжками с корешками для выписывания рецептов (пункт 2 <a href="/ru/m/acts/2673450#2675086">b </a>статьи 30) эти книжки, включая корешки, также сохраняются в течение не менее двух лет.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2675143" id="2675143">Статья 35<br />МЕРЫ ПО БОРЬБЕ С НЕЗАКОННЫМ ОБОРОТОМ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675145" id="2675145">С должным учетом своих конституционных, правовых и административных систем Стороны:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675149" id="2675149">a) принимают внутригосударственные меры для координации превентивных и репрессивных мероприятий против незаконного оборота; с этой целью они могут с пользой для дела назначить соответствующий орган, который будет ответственным за такую координацию;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675150" id="2675150">b) помогают друг другу в проведении кампании по борьбе с незаконным оборотом;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675151" id="2675151">c) тесно сотрудничают друг с другом и с компетентными международными организациями, членами которых они состоят, для проведения согласованной кампании по борьбе с незаконным оборотом;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675152" id="2675152">d) обеспечивают быстрое осуществление международного сотрудничества между соответствующими органами;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675153" id="2675153">e) обеспечивают, чтобы в тех случаях, когда для судебного преследования требуется передача в международном порядке юридических документов, такая передача производилась быстрым образом тем органам, которые будут указаны Сторонами; это требование не нарушает права Сторон требовать, чтобы официальные документы направлялись к ним дипломатическим путем;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675154" id="2675154">f) представляют, если они считают целесообразным, Комитету и Комиссии через Генерального секретаря в дополнение к сведениям, требуемым согласно статье 18, сведения о незаконной деятельности, связанной с наркотическими средствами, в пределах своих границ, в том числе сведения о незаконном культивировании, производстве, изготовлении и незаконном обороте и использовании наркотических средств; и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675155" id="2675155">g) представляют сведения, упомянутые в предыдущем пункте, насколько это возможно, таким образом и в такие сроки, как об этом может просить Комитет; в случае поступления просьбы от Стороны Комитет может предложить ей свой совет в представлении этих сведений и в стремлении сократить в пределах своих границ незаконную деятельность, связанную с наркотическими средствами.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2675156" id="2675156">Статья 36<br />ПОСТАНОВЛЕНИЯ О НАКАЗАНИЯХ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675157" id="2675157">1. а) С соблюдением своих конституционных ограничений каждая Сторона принимает меры, которые обеспечат, что культивирование и производство, изготовление, извлечение, приготовление, хранение, предложение, предложение с коммерческими целями, распределение, покупка, продажа, доставка на каких бы то ни было условиях, маклерство, отправка, переотправка транзитом, перевоз, ввоз и вывоз наркотических средств в нарушение постановлений настоящей Конвенции и всякое другое действие, которое, по мнению Сторон, может являться нарушением постановлений настоящей Конвенции, будут признаваться наказуемыми деяниями в тех случаях, когда они совершены умышленно, а также, что серьезные преступления будут подлежать соответствующему наказанию, в частности тюремным заключением или иным способом лишения свободы;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675158" id="2675158">b) независимо от постановлений предыдущего подпункта настоящей статьи в тех случаях, когда лица, злоупотребляющие наркотическими средствами, совершают такие преступления, Стороны могут предусмотреть либо в качестве замены осуждения или наказания, либо в дополнение к наказанию, чтобы в отношении таких лиц применялись в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2673450#2675177">пунктом 1 </a>статьи 38 меры, направленные на их лечение, воспитание, наблюдение за ними после окончания ими лечения, восстановление их трудоспособности и возвращение их в общество.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675159" id="2675159">2. С соблюдением конституционных ограничений Сторон, их системы права и внутреннего закона:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675160" id="2675160">a) i) каждое из перечисленных в <a href="/ru/m/acts/2673450#2675157">пункте 1</a> преступлений, если они совершены в разных странах, будет рассматриваться как отдельное преступление;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675161" id="2675161">ii) умышленное соучастие в каком-либо из таких преступлений, участие в сообществе с целью совершения и покушения на совершение какого-либо из таких преступлений и подготовительные действия и финансовые операции в связи с преступлениями, перечисленными в настоящей статье, будут признаваться наказуемыми деяниями, предусмотренными в <a href="/ru/m/acts/2673450#2675157">пункте 1</a>;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675162" id="2675162">iii) приговоры иностранных судов за такие преступления будут учитываться для целей установления рецидивизма;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675163" id="2675163">iv) упомянутые выше серьезные преступления, если они совершены либо гражданами данной страны, либо иностранцами, преследуются Стороной, на территории которой совершено данное преступление, или Стороной, на территории которой обнаружен преступник, если выдача недопустима по законам Стороны, к которой обращена соответствующая просьба, и если этот преступник еще не подвергся судебному преследованию и приговор по его делу еще не состоялся.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675166" id="2675166">b) i) Каждое из перечисленных в <a href="/ru/m/acts/2673450#2675157">пунктах 1</a> и 2 а, <a href="/ru/m/acts/2673450#2675161">ii </a>настоящей статьи преступлений считается подлежащим включению в качестве преступления, влекущего выдачу, в любой договор о выдаче, заключенный между Сторонами. Стороны обязуются включать такие преступления в качестве преступлений, влекущих выдачу, в любой договор о выдаче, заключаемый между ними;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675169" id="2675169">ii) если Сторона, обусловливающая выдачу наличием договора, получает просьбу о выдаче от другой Стороны, с которой она не имеет договора о выдаче, она может по своему усмотрению рассматривать настоящую Конвенцию в отношении преступлений, перечисленных в <a href="/ru/m/acts/2673450#2675157">пунктах 1</a> и 2 a, <a href="/ru/m/acts/2673450#2675161">ii </a>настоящей статьи, в качестве юридического основания для выдачи. Выдача осуществляется в соответствии с другими условиями, предусматриваемыми законодательством Стороны, к которой обращена просьба о выдаче;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675170" id="2675170">iii) Стороны, не обусловливающие выдачу наличием договора, рассматривают в отношениях между собой преступления, перечисленные в <a href="/ru/m/acts/2673450#2675157">пунктах 1</a> и 2 a, <a href="/ru/m/acts/2673450#2675161">ii </a>настоящей статьи, в качестве преступлений, влекущих выдачу в соответствии с условиями, предусмотренными законодательством Стороны, к которой обращена просьба о выдаче;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675171" id="2675171">iv) выдача разрешается в соответствии с законодательством Стороны, к которой обращена просьба о выдаче, и независимо от <a href="/ru/m/acts/2673450#2675166">положений i</a>, <a href="/ru/m/acts/2673450#2675169">ii</a>, и <a href="/ru/m/acts/2673450#2675170">iii </a>подпункта b настоящего пункта данная Сторона имеет право отказать в выдаче в тех случаях, когда компетентные власти этой Стороны считают, что данное преступление не является достаточно серьезным.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675172" id="2675172">3. В вопросах юрисдикции постановления уголовного права заинтересованной Стороны имеют преимущественную силу перед постановлениями настоящей статьи.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675173" id="2675173">4. Ничто, содержащееся в настоящей статье, не затрагивает принципа, что преступления, к которым она относится, определяются, преследуются и караются Стороной согласно внутреннему праву данной Стороны.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2675174" id="2675174">Статья 37<br />НАЛОЖЕНИЕ АРЕСТА И КОНФИСКАЦИЯ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675175" id="2675175">Любые наркотические средства, вещества и предметы оборудования, использованные или предназначенные для совершения преступлений, о которых говорится в <a href="/ru/m/acts/2673450#2675156">статье 36</a>, подлежат наложению ареста и конфискации.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2675176" id="2675176">Статья 38<br />МЕРЫ БОРЬБЫ СО ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЯМИ НАРКОТИЧЕСКИМИ СРЕДСТВАМИ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675177" id="2675177">1. Стороны уделяют особое внимание и принимают все возможные меры, направленные на предотвращение злоупотребления наркотическими средствами и на раннее выявление, лечение, воспитание, восстановление трудоспособности, возвращение в общество соответствующих лиц и на наблюдение за ними после окончания ими лечения, и координируют свои усилия для достижения этих целей.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675178" id="2675178">2. Стороны содействуют, насколько это возможно, подготовке кадров для лечения, восстановления трудоспособности, возвращения в общество лиц, злоупотребляющих наркотическими средствами, а также для наблюдения за ними после окончания ими лечения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675179" id="2675179">3. Стороны принимают все возможные меры, чтобы содействовать ознакомлению лиц, которым это необходимо по работе, с проблемами злоупотребления наркотическими средствами и его предотвращения, а также способствовать ознакомлению с этими проблемами населения в случае, если есть опасность того, что злоупотребление наркотическими средствами приобретает широкие масштабы.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2675180" id="2675180">Статья 38 бис<br />СОГЛАШЕНИЕ О РЕГИОНАЛЬНЫХ ЦЕНТРАХ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675181" id="2675181">Если Сторона считает желательным в качестве составной части своих мер, направленных против незаконного оборота наркотических средств с должным учетом своих конституционной, правовой и административной систем, и если она это пожелает, при техническом совете со стороны Комитета или специализированных учреждений она способствует достижению, в консультации с другими заинтересованными Сторонами в данном районе, соглашений, предусматривающих создание региональных научно-исследовательских и просветительных центров для борьбы с проблемами, возникающими в связи с незаконным использованием и оборотом наркотических средств.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2675182" id="2675182">Статья 39<br />ПРИМЕНЕНИЕ БОЛЕЕ СТРОГИХ МЕР КОНТРОЛЯ НАД НАРКОТИЧЕСКИМИ СРЕДСТВАМИ, ЧЕМ МЕР, ТРЕБУЕМЫХ НА ОСНОВАНИИ НАСТОЯЩЕЙ КОНВЕНЦИИ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675183" id="2675183">Независимо от каких-либо постановлений настоящей Конвенции ничто не препятствует или считается препятствующим Сторонам принимать более строгие или более суровые меры контроля, чем те, которые предусматриваются настоящей Конвенцией, и, в частности, требовать, чтобы препараты, включенные в Список III, или наркотические средства, включенные в Список II, подлежали всем или таким мерам контроля, применяемым к наркотическим средствам Списка I, которые, по мнению данной Стороны, необходимы или желательны для охраны народного здоровья и благополучия.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2675186" id="2675186">Статья 40<a href="/ru/m/acts/2673450#2675203"><sup>2</sup><br /></a>ЯЗЫКИ КОНВЕНЦИИ И ПРОЦЕДУРА ПОДПИСАНИЯ, РАТИФИКАЦИИ И ПРИСОЕДИНЕНИЯ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675187" id="2675187">1. Настоящая Конвенция, английский, испанский, китайский, русский и французский тексты которой равно аутентичны, открыта для подписания до 1 августа 1961 года от имени любого государства — члена Организации Объединенных Наций, любого государства, не являющегося членом Организации Объединенных Наций, но являющегося участником Статута международного Суда или членом какого-либо специализированного учреждения Организации Объединенных Наций, а также от имени любого другого государства, которое Совет может пригласить стать Стороной в Конвенции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675188" id="2675188">2. Настоящая Конвенция подлежит ратификации. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675189" id="2675189">3. Настоящая Конвенция открыта после 1 августа 1961 года для присоединения государств, указанных в <a href="/ru/m/acts/2673450#2675187">пункте 1</a>. Акты о присоединении сдаются на хранение Генеральному секретарю.</div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="2675203" id="2675203"><sup>2 </sup>Примечание Секретариата: Следующие два параграфа взяты из Вступительного примечания к тексту Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года с поправками, внесенными в нее в соответствии с Протоколом о поправках к Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года, подготовленного Генеральным секретарем 8 августа 1975 года в соответствии со статьей 22 Протокола от 25 марта 1972 года:</div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="2675207" id="2675207">«Протокол о поправках к Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года (именумемый далее Протокол 1972 года) вступил в силу 8 августа 1975 года в соответствии с пунктом 1 статьи 18 Протокола. Что касается любого государства, которое уже является Стороной Единой конвенции и сдает на хранение Генеральному секретарю документ о ратификации или присоединении после даты сдачи на хранение сорокового документа о ратификации или присоединении к Протоколу 1972 года, последний вступит в силу на тридцатый день после сдачи на хранение этим государством его документа (см. статьи 17 и 18 Протокола 1972 года).</div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="2675212" id="2675212">Любое государство, которое становится Стороной Единой конвенции после вступления в силу Протокола 1972 года, если только оно не заявляет об ином намерении, считается: а) Стороной Единой конвенции с внесенными в нее поправками; и b) Стороной Единой конвенции без внесенных в нее поправок в отношении любой Стороны этой Конвенции, не связанной Протоколом 1972 года (см. статью 19 Протокола 1972 года)».</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2675237" id="2675237">Статья 41<sup><a href="/ru/m/acts/2673450#2675243">3</a></sup><br />ВСТУПЛЕНИЕ В СИЛУ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675240" id="2675240">1. Настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день, считая со дня, следующего за датой сдачи на хранение, в соответствии со <a href="/ru/m/acts/2673450#2675186">статьей 40 </a>сорокового акта о ратификации или присоединении.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675241" id="2675241">2. В отношении любого государства, сдавшего на хранение акт о ратификации или присоединении после даты сдачи на хранение указанного сорокового акта, настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день после сдачи на хранение этим государством своего акта о ратификации или присоединении.</div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="2675243" id="2675243"><sup>3</sup>См. <a href="/ru/m/acts/2673450#2675203">сноску 2</a>, выше.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2675249" id="2675249">Статья 42<br />ТЕРРИТОРИАЛЬНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675251" id="2675251">Настоящая Конвенция применяется ко всем внеметропольным территориям, за международные отношения которых какая-либо Сторона является ответственной, за исключением случаев, когда предварительное согласие такой территории требуется конституцией данной стороны или заинтересованной территории или когда того требует обычай. В этом случае данная Сторона старается обеспечить необходимое согласие заинтересованной территории в кратчайший по возможности срок и по получении такого согласия уведомляет об этом Генерального секретаря. Настоящая Конвенция применяется к территории или территориям, указанным в таком уведомлении, со дня получения последнего Генеральным секретарем. В тех случаях, когда предварительного согласия внеметропольной территории не требуется, заинтересованная Сторона в момент подписания, ратификации или присоединения указывает внеметропольную территорию или территории, к которым настоящая Конвенция применяется.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2675255" id="2675255">Статья 43<br />ПОНЯТИЕ ТЕРРИТОРИИ ДЛЯ ЦЕЛЕЙ ПОСТАНОВЛЕНИЙ <a href="/ru/m/acts/2673450#2674590">СТАТЕЙ 19</a>, <a href="/ru/m/acts/2673450#2674616">20</a>, <a href="/ru/m/acts/2673450#2674639">21</a> И <a href="/ru/m/acts/2673450#2675101">31</a></div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675258" id="2675258">1. Любая Сторона может уведомить Генерального секретаря, что для целей <a href="/ru/m/acts/2673450#2674590">статей 19</a>, <a href="/ru/m/acts/2673450#2674616">20</a>, <a href="/ru/m/acts/2673450#2674639">21 </a>и <a href="/ru/m/acts/2673450#2675101">31 </a>одна из ее территорий разделена на две или несколько территорий или что две или несколько ее территорий объединяются в одну территорию.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675259" id="2675259">2. Две или несколько Сторон могут уведомить Генерального секретаря, что в результате образования между ними таможенного союза эти Стороны составляют для целей <a href="/ru/m/acts/2673450#2674590">статей 19</a>, <a href="/ru/m/acts/2673450#2674616">20</a>, <a href="/ru/m/acts/2673450#2674639">21 </a>и <a href="/ru/m/acts/2673450#2675101">31 </a>единую территорию.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675261" id="2675261">3. Любое уведомление, сделанное на основании <a href="/ru/m/acts/2673450#2675258">пунктов 1</a> и <a href="/ru/m/acts/2673450#2675259">2 </a>настоящей статьи, вступает в силу 1 января года, следующего за годом, в котором было сделано это уведомление.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2675352" id="2675352">Статья 44<br />ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ ПРЕЖНИХ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРОВ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675355" id="2675355">1. Постановления настоящей Конвенции по вступлении ее в силу заменяют, прекращая их действие в отношениях между Сторонами, положения следующих договоров:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675356" id="2675356">a) Международной конвенции по опиуму, подписанной в Гааге 23 января 1912 года;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675359" id="2675359">b) Соглашения относительно производства опиума для курения, внутренней торговли им и его использования, подписанного в Женеве 11 февраля 1925 года;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675361" id="2675361">c) Международной конвенции по опиуму, подписанной в Женеве 19 февраля 1925 года;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675364" id="2675364">d) Конвенции об ограничении производства и о регламентации распределения наркотических средств, подписанной в Женеве 13 июля 1931 года;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675367" id="2675367">e) Соглашения об установлении контроля над курением опиума на Дальнем Востоке, подписанного в Бангкоке 27 ноября 1931 года;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675369" id="2675369">f) Протокола, подписанного в Лейк Саксессе 11 декабря 1946 года, о внесении изменений в соглашения, конвенции и протоколы о наркотических средствах, заключенные в Гааге 23 января 1912 года, в Женеве 11 февраля 1925 года, 19 февраля 1925 года и 13 июля 1931 года, в Бангкоке 27 ноября 1931 года и в Женеве 26 июня 1936 года, за исключением его действия в отношении последней из названных конвенций;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675371" id="2675371">g) Конвенций и соглашений, упомянутых в <a href="/ru/m/acts/2673450#2675356">подпунктах а — е</a>, с изменениями, внесенными упомянутым в <a href="/ru/m/acts/2673450#2675369">подпункте f</a> Протоколом 1946 года;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675372" id="2675372">h) Протокола, подписанного в Париже 19 ноября 1948 года, распространяющего международный контроль на лекарственные вещества, не подпадающие под действие Конвенции от 13 июля 1931 года об ограничении производства и о регламентации распределения наркотических средств с изменениями, внесенными в нее Протоколом, подписанным в Лейк Саксессе 11 декабря 1946 года;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675374" id="2675374">i) Протокола об ограничении и регламентации культивирования растения мака, производства опиума, международной и оптовой торговли им и его употребления, подписанного в Нью-Йорке 23 июня 1953 года, если бы этот Протокол вступил в действие.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675375" id="2675375">2. По вступлении в силу настоящей Конвенции статья 9 Конвенции по борьбе с незаконным оборотом вредных лекарственных веществ, подписанной в Женеве 26 июня 1936 года, в отношениях между Сторонами этой Конвенции, являющимися также Сторонами настоящей Конвенции, перестанет действовать и она будет заменена пунктом 2 <a href="/ru/m/acts/2673450#2675166">b </a>статьи 36 настоящей Конвенции при условии, что такие Стороны могут путем уведомления на имя Генерального секретаря сохранить в силе упомянутую <a href="/ru/m/acts/2673450#2674424">статью 9</a>.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2675377" id="2675377">Статья 45<sup><a href="/ru/m/acts/2673450#2675382">4</a><br /></sup>ПЕРЕХОДНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675378" id="2675378">1. Со дня вступления в силу настоящей Конвенции (<a href="/ru/m/acts/2673450#2675240">пункт 1</a> статьи 41) функции Комитета, предусмотренные <a href="/ru/m/acts/2673450#2674424">статьей 9</a>, временно выполняются Постоянным центральным комитетом, учрежденным на основании главы VI Конвенции, указанной в <a href="/ru/m/acts/2673450#2675361">пункте с</a> статьи 44 в измененной редакции, и Контрольным органом, учрежденным на основании главы II Конвенции, указанной в <a href="/ru/m/acts/2673450#2675364">пункте d</a> статьи 44 в измененной редакции, в соответствии с характером их соответствующих функций.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675380" id="2675380">2. Совет устанавливает дату вступления нового упомянутого в статье 9 Комитета в свои обязанности. Начиная с этой даты Комитет принимает на себя в отношении государств, являющихся участниками перечисленных в <a href="/ru/m/acts/2673450#2675352">статье 44 </a>договоров, но не являющихся Сторонами настоящей Конвенции, функции Постоянного центрального комитета и Контрольного органа, указанных в <a href="/ru/m/acts/2673450#2675378">пункте 1</a>.</div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="2675382" id="2675382"><sup>4 </sup>Ниже приводится текст статьи 20 Протокола 1972 года:</div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="2675383" id="2675383">Статья 20 </div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="2675385" id="2675385">Переходные постановления</div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="2675386" id="2675386">1. Со дня вступления в силу настоящего Протокола в соответствии с пунктом 1 статьи 18, выше, функции Международного комитета по контролю над наркотиками, предусмотренные поправками, содержащимися в настоящем Протоколе, выполняются Комитетом, учрежденным на основании Единой конвенции без внесенных в нее поправок.</div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="2675387" id="2675387">2. Экономический и Социальный Совет устанавливает дату вступления Комитета, учрежденного в соответствии с содержащимися в настоящем Протоколе поправками, в свои обязанности. Начиная с этой даты учрежденный таким образом Комитет принимает на себя в отношении тех Сторон Единой конвенции без внесенных в нее поправок и в отношении тех участников договоров, перечисленных в статье 44 Единой конвенции, которые не являются Сторонами настоящего Протокола, функции Комитета, учрежденного в соответствии с Единой конвенцией без внесенных в нее поправок.</div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="2675388" id="2675388">3. При первых выборах после увеличения числа членов Комитета с одиннадцати до тринадцати срок полномочий шести членов истекает через три года, а срок полномочий семи других членов — через пять лет.</div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="2675389" id="2675389">4. Генеральный секретарь немедленно по окончании первых выборов определяет по жребию, кто из членов считается избранным на указанный выше первоначальный срок в три года.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2675390" id="2675390">Статья 46<br />ДЕНОНСАЦИЯ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675391" id="2675391">1. По истечении двух лет со дня вступления в силу настоящей Конвенции (<a href="/ru/m/acts/2673450#2675240">пункт 1</a> статьи 41) любая Сторона может как от своего имени, так и от имени территории, за которую она несет международную ответственность и которая взяла обратно данное в соответствии со <a href="/ru/m/acts/2673450#2675249">статьей 42 </a>согласие, денонсировать настоящую Конвенцию письменным актом, сданным на хранение Генеральному секретарю.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675392" id="2675392">2. Денонсация, если она получена Генеральным секретарем в любом году 1 июля или раньше, вступает в силу 1 января следующего года, а если она получена после 1 июля, то она вступает в силу, как если бы она была получена 1 июля или раньше в следующем году.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675393" id="2675393">3. Действие настоящей Конвенции прекращается, если в результате денонсаций, представленных согласно <a href="/ru/m/acts/2673450#2675391">пункту 1</a>, условия, необходимые для ее вступления в силу согласно <a href="/ru/m/acts/2673450#2675240">пункту 1</a> статьи 41, перестают существовать.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2675394" id="2675394">Статья 47<br />ПОПРАВКИ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675395" id="2675395">1. Любая Сторона может предложить поправку к настоящей Конвенции. Текст любой такой поправки и основания для этого сообщаются Генеральному секретарю, который сообщает их Сторонам и Совету. Совет может постановить либо:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675396" id="2675396">a) что должна быть созвана конференция в соответствии с пунктом 4 статьи 62 Устава Организации Объединенных Наций для рассмотрения предложенной поправки; либо</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675397" id="2675397">b) что следует опросить Стороны, принимают ли они предложенную поправку, а также просить их представить Совету любые замечания по поводу этого предложения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675398" id="2675398">2. Если предложенная поправка, разосланная на основании пункта 1 <a href="/ru/m/acts/2673450#2675397">b </a>настоящей статьи, не была отклонена какой-либо Стороной в течение восемнадцати месяцев после ее рассылки, она после этого вступает в силу. Если же предложенная поправка отклоняется какой- либо Стороной, Совет может решить в свете замечаний, полученных от Сторон, должна ли быть созвана конференция для рассмотрения этой поправки.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2675399" id="2675399">Статья 48<br />СПОРЫ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675400" id="2675400">1. В случае возникновения какого-либо спора между двумя или несколькими Сторонами относительно толкования или применения настоящей Конвенции эти Стороны консультируются между собой с целью разрешения спора путем переговоров, расследования, посредничества, примирения, арбитража, обращения к региональным органам, судебного разбирательства или другими мирными средствами по их собственному выбору.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675401" id="2675401">2. Любой спор такого рода, который не может быть разрешен указанным в <a href="/ru/m/acts/2673450#2675400">пункте 1</a> путем, передается на разрешение в Международный Суд.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2675402" id="2675402">Статья 49<br />ПЕРЕХОДНЫЕ ОГОВОРКИ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675405" id="2675405">1. При подписании, ратификации или присоединении каждая Сторона может оговорить за собой право временно разрешать на любой из своих территорий:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675406" id="2675406">a) квазимедицинское употребление опия;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675409" id="2675409">b) курение опия;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675411" id="2675411">c) жевание листьев кока;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675412" id="2675412">d) употребление каннабиса, смолы каннабиса, экстрактов и настоек каннабиса для немедицинских целей; и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675414" id="2675414">e) производство и изготовление наркотических средств, упомянутых в <a href="/ru/m/acts/2673450#2675406">подпунктах a — d</a>, и торговлю ими для указанных там целей.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675416" id="2675416">2. Оговорки, сделанные согласно <a href="/ru/m/acts/2673450#2675405">пункту 1</a>, подлежат следующим ограничениям:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675418" id="2675418">a) упомянутые в <a href="/ru/m/acts/2673450#2675405">пункте 1</a> виды деятельности могут быть разрешаемы, лишь поскольку они являются обычными на территориях, в отношении которых сделана оговорка и на которых они были разрешены на 1 января 1961 года;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675420" id="2675420">b) вывоз упомянутых в <a href="/ru/m/acts/2673450#2675405">пункте 1</a> наркотических средств для указанных там целей в не участвующую в настоящей Конвенции страну или в пределы территории, на которую настоящая Конвенция не распространяется согласно <a href="/ru/m/acts/2673450#2675249">статье 42</a>, не разрешается;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675421" id="2675421">c) курение опия разрешается только лицам, которые зарегистрированы для этого компетентными властями на 1 января 1964 года;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675423" id="2675423">d) квазимедицинское употребление опия должно быть прекращено в течение пятнадцати лет, считая со дня вступления в силу настоящей Конвенции, как это предусмотрено в <a href="/ru/m/acts/2673450#2675240">пункте 1</a> статьи 41;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675425" id="2675425">e) жевание листьев кока должно быть прекращено в течение двадцати пяти лет, считая со дня вступления в силу настоящей Конвенции, как это предусмотрено в <a href="/ru/m/acts/2673450#2675240">пункте 1</a> статьи 41;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675431" id="2675431">f) употребление каннабиса для целей иных, чем медицинские и научные, должно прекратиться возможно скорее, но во всяком случае в течение двадцати пяти лет, считая со дня вступления в силу настоящей Конвенции, как это предусмотрено в <a href="/ru/m/acts/2673450#2675240">пункте 1</a> статьи 41;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675434" id="2675434">g) производство и изготовление наркотических средств, упомянутых в <a href="/ru/m/acts/2673450#2675405">пункте 1</a>, а также торговля ими для любого из упомянутых там видов использования должны быть сокращены и, в конечном счете, прекращены вместе с сокращением и прекращением этих видов использования.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675438" id="2675438">3. Сторона, делающая оговорку на основании <a href="/ru/m/acts/2673450#2675405">пункта 1</a>:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675439" id="2675439">a) включает в свой годовой доклад, представляемый Генеральному секретарю на основании пункта 1 <a href="/ru/m/acts/2673450#2674577">а </a>пункта 1 статьи 18, отчет о достигнутом за предыдущий год прогрессе в направлении ликвидации употребления, производства, изготовления или торговли, о которых говорится в <a href="/ru/m/acts/2673450#2675405">пункте 1</a>; и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675440" id="2675440">b) представляет Комитету раздельные исчисления (<a href="/ru/m/acts/2673450#2674590">статья 19</a>) и статистические сведения (<a href="/ru/m/acts/2673450#2674616">статья 20</a>), касающиеся оговоренных видов деятельности, в порядке и по форме, указанным Комитетом.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675442" id="2675442">4. а) Если Сторона, сделавшая согласно <a href="/ru/m/acts/2673450#2675405">пункту 1</a> оговорку, не представляет:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675448" id="2675448">i) указанного в пункте 3 <a href="/ru/m/acts/2673450#2675439">а </a>доклада в течение шести месяцев после конца года, к которому относится эта информация;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675450" id="2675450">ii) указанных в подпункте 3 <a href="/ru/m/acts/2673450#2675440">b </a>исчислений в течение трех месяцев после срока, установленного для этой цели Комитетом на основании <a href="/ru/m/acts/2673450#2674512">пункта 1</a> статьи 12;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675451" id="2675451">iii) указанных в пункте 3 <a href="/ru/m/acts/2673450#2675440">b </a>статистических сведений в течение трех месяцев после срока, установленного для их представления на основании <a href="/ru/m/acts/2673450#2674627">пункта 2</a> статьи 20,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675452" id="2675452">Комитет или Генеральный секретарь, в зависимости от обстоятельств, посылает данной Стороне уведомление о запоздании и просит представить требуемые сведения в трехмесячный по получении уведомления срок;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675454" id="2675454">b) если Сторона не исполняет в указанный срок этой просьбы Комитета или Генерального секретаря, оговорка, сделанная на основании <a href="/ru/m/acts/2673450#2675405">пункта 1</a>, теряет силу.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675455" id="2675455">5. Государство, сделавшее оговорки, может посредством письменного уведомления в любое время взять обратно все или часть сделанных им оговорок.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2675457" id="2675457">Статья 50<sup><a href="/ru/m/acts/2673450#2675465">5</a></sup><br />ДРУГИЕ ОГОВОРКИ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675459" id="2675459">1. Допускаются только оговорки, сделанные в соответствии со <a href="/ru/m/acts/2673450#2675402">статьей 49 </a>или постановлениями нижеследующих пунктов.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675460" id="2675460">2. При подписании, ратификации или присоединении любое государство может сделать оговорки в отношении следующих постановлений настоящей Конвенции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675461" id="2675461"><a href="/ru/m/acts/2673450#2674513">пунктов 2</a> и <a href="/ru/m/acts/2673450#2674514">3 </a>статьи 12; <a href="/ru/m/acts/2673450#2674524">пункта 2</a> статьи 13; <a href="/ru/m/acts/2673450#2674531">пунктов 1</a> и <a href="/ru/m/acts/2673450#2674538">2 </a>статьи 14; пункта 1 <a href="/ru/m/acts/2673450#2675107">b </a>статьи 31 и <a href="/ru/m/acts/2673450#2675399">статьи 48</a>.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675462" id="2675462">3. Государство, желающее стать Стороной, но с тем, чтобы сделать оговорки иные, чем те, которые сделаны в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2673450#2675460">пунктом 2</a> настоящей статьи или со <a href="/ru/m/acts/2673450#2675402">статьей 49</a>, может уведомить о таком намерении Генерального секретаря. Если по истечении двенадцати месяцев со дня уведомления Генеральным секретарем о соответствующей оговорке эта оговорка не отклоняется одной третью государств, которые ратифицировали настоящую Конвенцию или присоединились к ней до конца этого периода, она считается допустимой, при условии, однако, что государства, которые возражали против оговорки, не обязаны принимать на себя в отношении сделавшего оговорку государства какого-либо юридического обязательства на основании настоящей Конвенции, затрагиваемой данной оговоркой.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675463" id="2675463">4. Государство, сделавшее оговорку, может посредством письменного уведомления в любое время взять обратно все или часть сделанных им оговорок.</div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="2675465" id="2675465"><sup>5</sup> Ниже приводится текст статьи 21 Протокола 1972 года:</div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="2675466" id="2675466"> «Статья 21</div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="2675467" id="2675467">Оговорки</div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="2675468" id="2675468">1. При подписании или ратификации настоящего Протокола или присоединения к нему любое государство может сделать оговорки в отношении любой содержащейся в нем поправки, за исключением пунктов 6 и 7 статьи 2 (статья 1 настоящего Протокола), пунктов 1, 4 и 5 статьи 9 (статья 2 настоящего Протокола), пунктов 1 и 4 статьи 10 (статья 3 настоящего Протокола), статьи 11 (статья 4 настоящего Протокола), статьи 14 бис (статья 7 настоящего Протокола), статьи 16 (статья 8 настоящего Протокола), статьи 22 (статья 12 настоящего Протокола), статьи 35 (статья 13 настоящего Протокола), подпункта b пункта 1 статьи 36 (статья 14 настоящего Протокола), статьи 38 (статья 15 настоящего Протокола), и статьи 38 бис (статья 16 настоящего Протокола)*.</div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="2675469" id="2675469">2. Государство, сделавшее оговорки, может посредством письменного уведомления в любое время взять обратно все или часть сделанных им оговорок».</div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="2675470" id="2675470">* Примечание Секретариата: Следующее пояснение воспроизводится из утвержденного подлинника текста Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года с поправками, внесенными в нее в соответствии с Протоколом 1972 года о поправках к Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года, подготовленного Генеральным секретарем 8 августа 1975 года:</div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="2675472" id="2675472">«Следует отметить, что государства, желающие сделать оговорку к одной или более поправкам в соответствии с вышеуказанной статьей 21 Протокола 1972 года, должны прежде стать Сторонами Единой конвенции до внесения в нее поправок (если они этого еще не сделали) и затем должны ратифицировать Протокол 1972 года или присоединиться к нему в соответствии с желаемой оговоркой».</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2675474" id="2675474">Статья 51<br />УВЕДОМЛЕНИЯ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675475" id="2675475">Генеральный секретарь уведомляет все государства, указанные в <a href="/ru/m/acts/2673450#2675187">пункте 1</a> статьи 40:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675477" id="2675477">a) о подписаниях, ратификациях и присоединениях в соответствии со <a href="/ru/m/acts/2673450#2675186">статьей 40</a>;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675479" id="2675479">b) о дате вступления настоящей Конвенции в силу в соответствии со <a href="/ru/m/acts/2673450#2675237">статьей 41</a>;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675480" id="2675480">c) о денонсациях в соответствии со <a href="/ru/m/acts/2673450#2675390">статьей 46</a>; и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2675482" id="2675482">d) о заявлениях и уведомлениях в соответствии со <a href="/ru/m/acts/2673450#2675249">статьями 42</a>, <a href="/ru/m/acts/2673450#2675255">43</a>, <a href="/ru/m/acts/2673450#2675394">47</a>, <a href="/ru/m/acts/2673450#2675402">49 </a>и <a href="/ru/m/acts/2673450#2675457">50</a>.</div></div><div class="SIGNATURE_WITH_BOLD"><div name="2675483" id="2675483">(подписи)</div></div></div>
                                </div>
                            </div>
                        </div>
                    </td>
                </tr>
            </table>
        </div>
        <script language="javascript">
       

            //function tryResize() {
            //    try {
            //        document.getElementById("divAct").style.width = (screen.width - 15) + "px";
            //    }
            //    catch (err) {
            //        alert(err);
            //    }
            //}
            //tryResize();
        </script>
    </form>
    <div style="display: none;">
<!-- START WWW.UZ TOP-RATING -->
<SCRIPT language="javascript" type="text/javascript">
		<!--
		top_js = "1.0"; top_r = "id=4079&r=" + escape(document.referrer) + "&pg=" + escape(window.location.href); document.cookie = "smart_top=1; path=/"; top_r += "&c=" + (document.cookie ? "Y" : "N")
		//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.1" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.1"; top_r += "&j=" + (navigator.javaEnabled() ? "Y" : "N")
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.2" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.2"; top_r += "&wh=" + screen.width + 'x' + screen.height + "&px=" + (((navigator.appName.substring(0, 3) == "Mic")) ? screen.colorDepth : screen.pixelDepth)
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.3" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.3";
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="JavaScript" type="text/javascript">
		<!--
		top_rat = "&col=0C57A6&t=ffffff&p=DD7900"; top_r += "&js=" + top_js + ""; document.write('<a href="https://www.uz/rus/toprating/cmd/stat/id/4079" target="_blank"><img src="https://www.uz/plugins/top_rating/count/cnt.png?' + top_r + top_rat + '" width=88 height=31 border=0 alt="Топ рейтинг www.uz"></a>')//-->
</SCRIPT>
<NOSCRIPT>
		<A href="https://www.uz/rus/toprating/cmd/stat/id/4079" target="_blank">
				<img height="31" src="https://www.uz/plugins/top_rating/count/nojs_cnt.png?id=4079&pg=http%3A//lex.uz&col=0C57A6&t=ffffff&p=DD7900" width="88" border="0" alt="Топ рейтинг www.uz">
		</A>
</NOSCRIPT>
<!-- FINISH WWW.UZ TOP-RATING --></div>
</body>
</html>

<style type="text/css">
    #divCont {
        border: 1px solid red;
        padding: 0;
    }

    div#header {
        position: fixed;
        top: 0;
        width: 100%;
        z-index: 10;
    }

    /*#revision_act {
        background-color: white;
        color: red;
        float: left;
        font-size: 14px;
        font-weight: bold;
        height: 5px;
        margin-left: 0;
        opacity: 0.7;
        padding-bottom: 15px;
        position: fixed;
        text-align: center;
        top: 87px;
        width: 150px;
    }*/

    /*#obsolute_act {
        color: red;
        background-color: white;
        opacity: 0.7;
        position: fixed;
        width: 250px;
        text-align: center;
        height: 46px;
        font-size: 14px;
        font-weight: bold;
        top: 75px;
        padding-top: 10px;
    }*/

    .act_warning { /*mobilega kerakmi*/
        -webkit-animation: color-change 1s infinite;
        -moz-animation: color-change 1s infinite;
        -o-animation: color-change 1s infinite;
        -ms-animation: color-change 1s infinite;
        animation: color-change 1s infinite;
    }
</style>


<style type="text/css">
    TABLE#theTableID {
        display: none;
    }
</style>
