

<!DOCTYPE html>
<html lang="ru-UZ">
<head>
   <!-- Global site tag (gtag.js) - Google Analytics -->
   <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=UA-2682682-1"></script>
   <script>
      window.dataLayer = window.dataLayer || [];
      function gtag() { dataLayer.push(arguments); }
      gtag('js', new Date());
      gtag('config', 'UA-2682682-1');
   </script>
<title>
	
</title><meta charset="UTF-8" /><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0, minimum-scale=0.3, maximum-scale=3.0" /><link href="/css/mactform.css" rel="stylesheet" type="text/css" /><link rel="stylesheet" href="/css/iphone.css" />
    <style type="text/css">
        .contents-caption DIV {
            float: right;
        }

        .mobilnav TD {
            height: 32px;
        }

        .mobilnav {
            border: 0px;
            padding: 0;
            background: url('/image/h-menu.gif') repeat-x scroll left top transparent;
        }

        body {
            margin: 0;
        }

        td {
            min-height: 22px;
        }

        #userComments {
            position: fixed;
            top: 0;
            left: 200px;
            width: 279px;
            height: 18px;
            background-color: Black;
            color: White;
            z-index: 2000;
            padding: 3px;
            display: none;
        }

        #fancybox_div {
            display: none;
        }

        #divContextRasporka {
            width: 270px;
        }

        #tddivContext {
            background-color: White;
        }

        #backButton {
            color: White;
            font-weight: bold;
            text-decoration: none;
        }

        #header {
            background: #2263a9;
            border-top: 1px solid #1F61A7;
            height: 34px;
            text-align: center;
            width: 100%;
        }
    </style>
    <style id="tree_style" type="text/css">
        #divAct a, #divAct DIV, #divAct font, div#theDefCssID table td, th {
            font-size: 12pt;
        }

        .OFFICIAL_SOUR_TEXT {
            display: none;
        }
    </style>
    <script type="text/javascript" charset="utf-8">
        window.onload = function () {
            setTimeout(function () { window.scrollTo(0, 1); }, 100);
        }
        function scrolPageTop() {
            document.body.scrollTop = document.documentElement.scrollTop = 0;
        }
    </script>
</head>
<body class="details" style="margin: 0;">
    <form method="post" action="./2614140" id="form1">
<div class="aspNetHidden">
<input type="hidden" name="__VIEWSTATE" id="__VIEWSTATE" value="V470dbuC+qAhNHiR52bdB2ptOWfVwWeq+IuopgwXcWZZ3wU/ZU6ibOVmPl+zBOYdyGtQfz9QCfK7NhwNuazF2JbvLKtj5U+c6BthV70qquBd3O2krDRFqX6TIFECkyEjOwC7izaROmrkmXAr41/6zXEpYvLcINARZYyLCshKVI6oHtqbmYi0aYVdVOe/1k86QfEbsZO9RPnEu1WkWO4N5A==" />
</div>

<div class="aspNetHidden">

	<input type="hidden" name="__VIEWSTATEGENERATOR" id="__VIEWSTATEGENERATOR" value="5F4F4618" />
</div>
        <div id="header">
            <div style="float: left; left: 27px; position: absolute; top: 10px;">
                <a id="backButton" href="javascript:history.back()">Назад</a>
            </div>
            <a href="/ru/m">
                <img src="/img/icons/logo_sm.png" border="0">
            </a>
            <div style="float: right; left: -30px; position: relative; top: 10px;">
                <a id="backButton" href="javascript:scrolPageTop()">На верх</a>
            </div>
        </div>
        <div id="page">
            
            <table style="width: 100%; font-family: Arial; font-size: 14px; font-weight: bold;">
                <tr>
                    <td style="width: 50%">
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                    </td>
                </tr>
            </table>
            <table style="width: 100%" border="0">
                <tr>
                    <td id="tddivAct" style="overflow: auto; vertical-align: top; padding: 0px !important;">
                        <div id="divAct" style="padding-top: 0px;">
                            <div id="mD" class="main-column document" style="margin: 0px; padding: 0px 2px 0px 2px; background: white;">
                                <div id="divBody">
                                    <div id="divCont" style="background:#ffffff;border:none;margin:auto;"><div class="ACT_FORM"><div name="2614142" id="2614142">Конвенция</div></div><div class="ACCEPTING_BODY"><div name="2614143" id="2614143">Организации Объединенных Наций</div></div><div class="ACT_TITLE"><div name="2614144" id="2614144">о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ</div></div><div class="TEXT_CENTER"><label id="s527"></label><div name="2615156" id="2615156">Вена, 20 декабря 1988 года</div></div><div class="TEXT_CENTER"><label id="s527"></label><div name="2615158" id="2615158">(Вступила в силу 22 ноября 1995 года)</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="2614145" id="2614145"></div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614146" id="2614146">Стороны настоящей Конвенции,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614147" id="2614147">будучи глубоко озабочены масштабами и тенденцией роста незаконного производства, спроса и оборота наркотических средств и психотропных веществ, которые представляют собой серьезную угрозу для здоровья и благополучия людей и оказывают отрицательное воздействие на экономические, культурные и политические основы общества,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614148" id="2614148">будучи также глубоко озабочены все большим распространением незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ среди различных социальных групп и особенно тем, что дети во многих районах мира используются в качестве потребителей незаконных наркотических средств и психотропных веществ и эксплуатируются при их незаконном производстве и обороте, что представляет собой огромную опасность,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614149" id="2614149">признавая взаимосвязь между незаконным оборотом и другими связанными с ним формами организованной преступности, которые подрывают законную экономику и создают угрозу для стабильности, безопасности и суверенитета государств,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614150" id="2614150">признавая также, что незаконный оборот представляет собой международную преступную деятельность, пресечение которой требует неотложного и самого первоочередного внимания,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614151" id="2614151">сознавая, что незаконный оборот обеспечивает большие прибыли и финансовые средства, что позволяет транснациональным преступным организациям проникать в правительственные механизмы, законную торговую и финансовую деятельность и общество на всех его уровнях, разлагать и подрывать их,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614152" id="2614152">будучи преисполнены решимости лишить лиц, занимающихся незаконным оборотом, доходов, получаемых от преступной деятельности, и тем самым устранить главный мотив, побуждающий их к этому,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614153" id="2614153">стремясь устранить коренные причины проблемы злоупотребления наркотическими средствами и психотропными веществами, включая незаконный спрос на такие средства и вещества и огромные прибыли, получаемые от незаконного оборота,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614154" id="2614154">считая, что необходимы меры контроля за некоторыми веществами, в том числе прекурсорами, химическими веществами и растворителями, используемыми при незаконном изготовлении наркотических средств и психотропных веществ, легкодоступность которых привела к росту подпольного производства наркотических средств и психотропных веществ,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614155" id="2614155">стремясь улучшить международное сотрудничество с целью пресечения незаконного оборота на море,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614156" id="2614156">признавая, что искоренение незаконного оборота является коллективной обязанностью всех государств и что с этой целью необходима координация усилий в рамках международного сотрудничества,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614157" id="2614157">признавая компетенцию Организации Объединенных Наций в области контроля над наркотическими средствами и психотропными веществами и желая, чтобы международные органы, занимающиеся таким контролем, находились в рамках этой Организации,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614158" id="2614158">вновь подтверждая руководящие принципы существующих договоров, касающихся наркотических средств и психотропных веществ, и предусматриваемую ими систему контроля,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614159" id="2614159">признавая необходимость укрепления и дополнения мер, предусмотренных Единой конвенцией о наркотических средствах 1961 года, этой Конвенцией с поправками, внесенными в нее в соответствии с Протоколом 1972 года о поправках к Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года, и Конвенцией о психотропных веществах 1971 года, с целью уменьшения размаха и масштабов незаконного оборота и его серьезных последствий,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614160" id="2614160">признавая также важное значение укрепления и усиления эффективных правовых средств международного сотрудничества в правовой области для пресечения международной преступной деятельности, каковой является незаконный оборот,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614161" id="2614161">желая заключить всеобъемлющую, эффективную и действенную международную конвенцию, специально направленную на борьбу с незаконным оборотом, в которой учитываются различные аспекты проблемы в целом, и в частности те из них, которые не предусмотрены существующими договорами, касающимися наркотических средств и психотропных веществ,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614162" id="2614162">настоящим согласились о нижеследующем:</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2614163" id="2614163">Статья 1<br />ОПРЕДЕЛЕНИЯ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614164" id="2614164">За исключением тех случаев, когда прямо указано иное или по смыслу текста имеется в виду иное, в настоящей Конвенции используются следующие определения:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614165" id="2614165">a) «Комитет» означает Международный комитет по контролю над наркотиками, учрежденный на основании Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года и этой Конвенции с поправками, внесенными в нее в соответствии с Протоколом 1972 года о поправках к Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614166" id="2614166">b) «Растение каннабис» означает любое растение рода Cannabis;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614167" id="2614167">c) «Кокаиновый куст» означает растение любого вида рода Erythroxylon;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614168" id="2614168">d) «Коммерческий перевозчик» означает любое лицо или любое общественное, частное или иное предприятие, занимающееся перевозкой лиц, товаров или почты за какое-либо вознаграждение;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614169" id="2614169">e) «Комиссия» означает Комиссию по наркотическим средствам Экономического и Социального Совета Организации Объединенных Наций;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614170" id="2614170">f) «Конфискация», которая включает в соответствующих случаях изъятие, означает окончательное лишение собственности по постановлению суда или другого компетентного органа;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614171" id="2614171">g) «Контролируемая поставка» означает метод, при котором допускается вывоз, провоз или ввоз на территорию одной или нескольких стран незаконных или вызывающих подозрение партий наркотических средств, психотропных веществ, веществ, включенных в Таблицу I или Таблицу II, которые содержатся в приложении к настоящей Конвенции, или заменяющих их веществ, с ведома и под надзором их компетентных органов с целью выявления лиц, участвующих в совершении правонарушений, признанных таковыми в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614191">пунктом 1</a> статьи 3 настоящей Конвенции;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614172" id="2614172">h) «Конвенция 1961 года» означает Единую конвенцию о наркотических средствах 1961 года;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614173" id="2614173">i) «Конвенция 1961 года с поправками» означает Единую конвенцию о наркотических средствах 1961 года с поправками, внесенными в нее в соответствии с Протоколом 1972 года о поправках к Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614174" id="2614174">j) «Конвенция 1971 года» означает Конвенцию о психотропных веществах 1971 года;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614175" id="2614175">к) «Совет» означает Экономический и Социальный Совет Организации Объединенных Наций;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614176" id="2614176">l) «Замораживание» или «наложение ареста» означает временное запрещение перевода, конверсии, размещения или перемещения собственности или временный арест или взятие под контроль собственности на основании постановления, выносимого судом или компетентным органом;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614177" id="2614177">т) «Незаконный оборот» означает правонарушения, указанные в <a href="/ru/m/acts/2614140#2614191">пунктах 1</a> и <a href="/ru/m/acts/2614140#2614204">2</a> статьи 3 настоящей Конвенции;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614178" id="2614178">n) «Наркотическое средство» означает любое из веществ, природных или синтетических, включенных в Списки I и II Конвенции о наркотических средствах 1961 года и этой Конвенции с поправками;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614179" id="2614179">о) «Опийный мак» означает растение вида Papaver somniferum L;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614180" id="2614180">p) «Доходы» означают любую собственность, полученную или приобретенную прямо или косвенно в результате совершения правонарушения, признанного таковым в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614191">пунктом 1</a> статьи 3;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614181" id="2614181">q) «Собственность» означает активы любого рода, материальные или нематериальные, движимые или недвижимые, осязаемые или неосязаемые, а также юридические документы или акты, удостоверяющие право на такие активы или участие в них;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614182" id="2614182">r) «Психотропное вещество» означает любое вещество, природное или синтетическое, или любой природный материал, включенные в Списки I, II, III и IV Конвенции 1971 года;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614183" id="2614183">s) «Генеральный секретарь» означает Генерального секретаря Организации Объединенных Наций;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614184" id="2614184">t) «Таблица I» и «Таблица II» означают соответственно пронумерованные перечни веществ, содержащиеся в приложении к настоящей Конвенции, в которые могут время от времени вноситься поправки в соответствии со <a href="/ru/m/acts/2614140#2614509">статьей 12</a>;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614185" id="2614185">u) «Государство транзита» означает государство, через территорию которого перемещаются незаконные наркотические средства, психотропные вещества и вещества, включенные в Таблицу I и Таблицу II, и которое не является ни местом происхождения, ни местом конечного назначения таких средств и веществ.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2614186" id="2614186">Статья 2<br />СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ КОНВЕНЦИИ </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614187" id="2614187">1. Целью настоящей Конвенции является содействие сотрудничеству между Сторонами, с тем чтобы они могли более эффективно решать различные проблемы незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ, имеющего международный характер. При осуществлении своих обязательств по Конвенции Стороны принимают необходимые меры, включая меры законодательного и организационного характера, в соответствии с основополагающими положениями своих внутренних законодательных систем.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614188" id="2614188">2. Стороны осуществляют свои обязательства по настоящей Конвенции в соответствии с принципами суверенного равенства и территориальной целостности государств и принципом невмешательства во внутренние дела других государств.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614189" id="2614189">3. Сторона не осуществляет на территории другой Стороны юрисдикции и функций, которые входят исключительно в компетенцию органов этой другой Стороны в соответствии с ее национальным законодательством.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2614190" id="2614190">Статья 3<br />ПРАВОНАРУШЕНИЯ И САНКЦИИ </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614191" id="2614191">1. Каждая Сторона принимает такие меры, которые могут потребоваться, с тем чтобы признать уголовными преступлениями согласно своему законодательству следующие действия, когда они совершаются преднамеренно:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614192" id="2614192">a) i) производство, изготовление, экстрагирование, приготовление, предложение, предложение с целью продажи, распространение, продажу, поставку на любых условиях, посредничество, переправку, транзитную переправку, транспортировку, импорт или экспорт любого наркотического средства или любого психотропного вещества в нарушение положений Конвенции 1961 года, этой Конвенции с поправками или Конвенции 1971 года;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614193" id="2614193">ii) культивирование опийного мака, кокаинового куста или растения каннабис в целях производства наркотических средств в нарушение положений Конвенции 1961 года и этой Конвенции с поправками;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614194" id="2614194">iii) хранение или покупку любого наркотического средства или психотропного вещества для целей любого из видов деятельности, перечисленных в <a href="/ru/m/acts/2614140#2614192">подпункте (i)</a> выше;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614195" id="2614195">iv) изготовление, транспортировку или распространение оборудования, материалов или веществ, указанных в Таблице I и Таблице II, если известно, что они предназначены для использования в целях незаконного культивирования, производства или изготовления наркотических средств или психотропных веществ;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614196" id="2614196">v) организацию, руководство или финансирование любых правонарушений, перечисленных в <a href="/ru/m/acts/2614140#2614192">подпунктах (i)</a>, <a href="/ru/m/acts/2614140#2614193">(ii)</a>, <a href="/ru/m/acts/2614140#2614194">(iii)</a> или <a href="/ru/m/acts/2614140#2614195">(iv)</a> выше;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614197" id="2614197">b) i) конверсию или перевод собственности, если известно, что такая собственность получена в результате любого правонарушения или правонарушений, признанных таковыми в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614192">подпунктом (а)</a> настоящего пункта, или в результате участия в таком правонарушении или правонарушениях, в целях сокрытия или утаивания незаконного источника собственности или в целях оказания помощи любому лицу, участвующему в совершении такого правонарушения или правонарушений, с тем чтобы он мог уклониться от ответственности за свои действия;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614198" id="2614198">ii) сокрытие или утаивание подлинного характера, источника, местонахождения, способа распоряжения, перемещения, подлинных прав в отношении собственности или ее принадлежности, если известно, что такая собственность получена в результате правонарушения или правонарушений, признанных таковыми в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614192">подпунктом (а)</a> настоящего пункта, или в результате участия в таком правонарушении или правонарушениях;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614199" id="2614199">с) с учетом своих конституционных положений и основных принципов своей правовой системы:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614200" id="2614200">i) приобретение, владение или использование собственности, если в момент ее получения было известно, что такая собственность получена в результате правонарушения или правонарушений, признанных таковыми в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614192">подпунктом (а)</a> настоящего пункта, или в результате участия в таком правонарушении или правонарушениях;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614201" id="2614201">ii) владение оборудованием или материалами или веществами, указанными в Таблице I и Таблице II, если известно, что они используются или предназначены для использования в целях незаконного культивирования, производства или изготовления каких-либо наркотических средств или психотропных веществ;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614202" id="2614202">iii) публичное подстрекательство или побуждение других любыми средствами к совершению любого из правонарушений, признанных таковыми в соответствии с настоящей статьей, или к незаконному использованию наркотических средств или психотропных веществ;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614203" id="2614203">iv) участие, причастность или вступление в преступный сговор с целью совершения любого правонарушения или правонарушений, признанных таковыми в соответствии с настоящей статьей, попытки совершить такое правонарушение или правонарушения, а также пособничество, подстрекательство, содействие или дача советов при их совершении.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614204" id="2614204">2. С учетом своих конституционных положений и основных принципов своей правовой системы каждая Сторона принимает такие меры, которые могут потребоваться, для того чтобы признать правонарушениями согласно своему законодательству, когда они совершаются преднамеренно, хранение, приобретение или культивирование любого наркотического средства или психотропного веществ для личного потребления в нарушение положений Конвенции 1961 года, Конвенции 1961 года с поправками или Конвенции 1971 года.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614205" id="2614205">3. Осознание, намерение или цель как составные элементы правонарушения, указанного в <a href="/ru/m/acts/2614140#2614191">пункте 1</a> настоящей статьи, могут быть установлены из объективных фактических обстоятельств дела.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614206" id="2614206">4. а) Каждая Сторона за совершение правонарушений, признанных таковыми в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614191">пунктом 1</a> настоящей статьи, предусматривает применение таких санкций, учитывающих серьезный характер этих правонарушений, как тюремное заключение или другие виды лишения свободы, штрафные санкции и конфискация.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614207" id="2614207">b) Стороны могут предусмотреть в дополнение к осуждению или наказанию за правонарушение, признанное таковым в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614191">пунктом 1</a> настоящей статьи, применение в отношении правонарушителя таких мер, как лечение, перевоспитание, последующее наблюдение за ним, восстановление трудоспособности или социальная реинтеграция.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614208" id="2614208">c) Несмотря на положения предыдущих подпунктом, в соответствующих случаях, когда совершаются малозначительные правонарушения, Стороны могут предусмотреть в качестве альтернативы осуждению или наказанию такие меры, как перевоспитание, восстановление трудоспособности или социальная реинтеграция, а также, если правонарушитель является наркоманом, его лечение и последующее наблюдение за ним.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614209" id="2614209">d) Стороны могут предусмотреть, либо вместо осуждения или наказания, либо в дополнение к осуждению или наказанию за правонарушение, признанное таковым в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614204">пунктом 2</a> настоящей статьи, меры для лечения, воспитания, наблюдения после окончания лечения, восстановления трудоспособности и социальной реинтеграции правонарушителя.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614210" id="2614210">5. Стороны обеспечивают, чтобы их суды и другие имеющие юрисдикцию компетентные органы могли принимать во внимание в качестве обстоятельств, отягчающих правонарушения, признанные таковыми в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614191">пунктом 1</a> настоящей статьи, такие фактические обстоятельства, как:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614211" id="2614211">a) участие в правонарушении организованной преступной группы, в состав которой входит правонарушитель;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614212" id="2614212">b) участие правонарушителя в других видах международной организованной преступной деятельности;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614213" id="2614213">c) участие правонарушителя в других незаконных видах деятельности, которым содействовало совершение данного правонарушения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614214" id="2614214">d) применение правонарушителем насилия или оружия;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614215" id="2614215">e) тот факт, что правонарушитель является должностным лицом и данное правонарушение связано с его должностью;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614216" id="2614216">f) вовлечение или использование несовершеннолетних;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614217" id="2614217">g) тот факт, что правонарушение совершено в исправительном учреждении или в учебном заведении, или общественном учреждении или в непосредственной близости от них, или в других местах, которые используются школьниками и студентами для проведения учебных, спортивных и общественных мероприятий;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614218" id="2614218">h) предыдущее осуждение, особенно за аналогичные правонарушения, за рубежом или в своей стране, насколько это допустимо в соответствии с национальным законодательством соответствующей Стороны.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614219" id="2614219">6. Стороны стремятся обеспечить использование согласно их национальному законодательству любых дискреционных юридических полномочий, относящихся к уголовному преследованию лиц за правонарушения, признанные таковыми в соответствии с настоящей статьей, для достижения максимальной эффективности правоохранительных мер в отношении этих правонарушений и с должным учетом необходимости воспрепятствовать совершению таких правонарушений.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614220" id="2614220">7. Стороны обеспечивают, чтобы их суды или другие компетентные органы учитывали серьезный характер правонарушений, перечисленных в <a href="/ru/m/acts/2614140#2614191">пункте 1</a> настоящей статьи, и обстоятельств, перечисленных в <a href="/ru/m/acts/2614140#2614210">пункте 5</a> настоящей статьи, при рассмотрении вопроса о возможности досрочного или условного освобождения лиц, осужденных за такие правонарушения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614221" id="2614221">8. Каждая Сторона в необходимых случаях устанавливает в соответствии с ее национальным законодательством длительный срок давности для уголовного преследования за любое правонарушение, признанное таковым в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614191">пунктом 1</a> настоящей статьи, и более длительный срок давности в тех случаях, когда предполагаемый правонарушитель уклоняется от правосудия.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614222" id="2614222">9. Каждая Сторона в соответствии со своей правовой системой принимает надлежащие меры, с тем чтобы обеспечить присутствие находящегося на ее территории лица, обвиняемого или осужденного за правонарушение, признанное таковым в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614191">пунктом 1</a> настоящей статьи, на необходимом уголовном разбирательстве.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614223" id="2614223">10. Для целей сотрудничества между Сторонами в соответствии с настоящей Конвенцией, включая, в частности, сотрудничество согласно <a href="/ru/m/acts/2614140#2614250">статьям 5</a>, <a href="/ru/m/acts/2614140#2614314">6</a>, <a href="/ru/m/acts/2614140#2614369">7</a> и <a href="/ru/m/acts/2614140#2614481">9</a>, правонарушения, признанные таковыми в соответствии с настоящей статьей, не рассматриваются как финансовые или политические правонарушения или как правонарушения, совершенные по политическим мотивам, без ущерба для конституционных ограничений и основных национальных законов Сторон.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614224" id="2614224">11. Ничто в настоящей статье не затрагивает тот принцип, что описание правонарушений, о которых в ней говорится, входит в компетенцию национального законодательства каждой Стороны и что преследование и наказание за такие правонарушения осуществляются в соответствии с этим законодательством.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2614225" id="2614225">Статья 4<br />ЮРИСДИКЦИЯ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614226" id="2614226">1. Каждая Сторона:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614227" id="2614227">a) принимает такие меры, которые могут потребоваться, с тем чтобы установить свою юрисдикцию в отношении правонарушений, которые она признала таковыми в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614191">пунктом 1</a> статьи 3, в тех случаях, когда:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614230" id="2614230">i) данное правонарушение совершено на ее территории;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614233" id="2614233">ii) данное правонарушение совершено на борту судна, несущего ее флаг, или воздушного судна, зарегистрированного в соответствии с ее законами в момент совершения правонарушения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614234" id="2614234">b) может принимать такие меры, которые могут потребоваться, с тем чтобы установить свою юрисдикцию в отношении правонарушений, которые она признала таковыми в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614191">пунктом 1</a> статьи 3, в тех случаях, когда:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614235" id="2614235">i) данное правонарушение совершено ее гражданином или лицом, обычно проживающим на ее территории;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614236" id="2614236">ii) данное правонарушение совершено на борту судна, в отношении которого эта Сторона получила разрешение предпринять соответствующие действия согласно <a href="/ru/m/acts/2614140#2614581">статье 17 </a>при условии, что такая юрисдикция осуществляется только на основе соглашений или договоренностей, упомянутых в <a href="/ru/m/acts/2614140#2614233">пунктах 4</a> и <a href="/ru/m/acts/2614140#2614239">9</a> этой статьи;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614237" id="2614237">iii) данное правонарушение является одним из правонарушений, признанных таковыми в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614203">подпунктом (с)(iv)</a> пункта 1 статьи 3, и совершено за пределами ее территории с целью последующего совершения на ее территории правонарушения, признанного таковым в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614191">пунктом 1</a> статьи 3.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614239" id="2614239">2. Каждая Сторона:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614241" id="2614241">a) принимает также такие меры, которые могут потребоваться, с тем чтобы установить свою юрисдикцию в отношении правонарушений, которые она признала таковыми в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614191">пунктом 1</a> статьи 3, когда предполагаемый правонарушитель находится на ее территории и она не выдает его другой Стороне на том основании, что данное правонарушение было совершено:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614244" id="2614244">i) на ее территории или на борту морского судна, несущего ее флаг, или воздушного судна, зарегистрированного в соответствии с ее законодательством в момент совершения правонарушения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614245" id="2614245">ii) ее гражданином;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614246" id="2614246">b) может также принимать такие меры, которые могут потребоваться, с тем чтобы установить свою юрисдикцию в отношении правонарушений, которые она признала таковыми в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614191">пунктом 1</a> статьи 3, когда предполагаемый правонарушитель находится на ее территории и она не выдает его другой Стороне.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614249" id="2614249">3. Настоящая Конвенция не исключает осуществления какой-либо уголовной юрисдикции, устанавливаемой Стороной в соответствии с ее национальным законодательством.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2614250" id="2614250">Статья 5<br />КОНФИСКАЦИЯ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614251" id="2614251">1. Каждая Сторона принимает такие меры, которые могут потребоваться для конфискации:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614252" id="2614252">а) доходов, полученных в результате совершения правонарушений, признанных таковыми в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614191">пунктом 1</a> статьи 3, или собственности, стоимость которой соответствует таким доходам;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614256" id="2614256">b) наркотических средств и психотропных веществ, материалов и оборудования или других средств, использовавшихся или предназначавшихся для использования каким-либо образом при совершении правонарушений, признанных таковыми в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614191">пунктом 1</a> статьи 3.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614258" id="2614258">2. Каждая Сторона принимает также такие меры, которые могут потребоваться, с тем чтобы ее компетентные органы могли определить, выявить и заморозить или арестовать доходы, собственность, средства или любые другие предметы, упомянутые в <a href="/ru/m/acts/2614140#2614226">пункте 1</a> настоящей статьи, с целью последующей конфискации.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614261" id="2614261">3. С целью осуществления мер, упомянутых в настоящей статье, каждая Сторона уполномочивает свои суды или другие компетентные органы издавать постановления о предоставлении или аресте банковских, финансовых или коммерческих документов. Сторона не уклоняется от принятия мер в соответствии с положениями настоящего пункта, ссылаясь на необходимость сохранения банковской тайны.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614262" id="2614262">4. а) По получении просьбы, направленной на основании настоящей статьи другой Стороной, под юрисдикцию которой подпадает правонарушение, признанное таковым в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614191">пунктом 1</a> статьи 3, Сторона, на территории которой находятся доходы, собственность, средства или любые другие предметы, упомянутые в <a href="/ru/m/acts/2614140#2614251">пункте 1</a> настоящей статьи:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614268" id="2614268">i) представляет запрос своим компетентным органам с целью получения постановления о конфискации и, в случае выдачи такого постановления, приводит его в исполнение; или</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614269" id="2614269">ii) представляет своим компетентным органам постановление о конфискации, изданное запрашивающей Стороной в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614251">пунктом 1</a> настоящей статьи, с целью исполнения в том объеме, который указан в просьбе, и в той мере, в какой оно относится к находящимся на территории запрашиваемой Стороны доходам, собственности, средствам или любым другим предметам, упомянутым в <a href="/ru/m/acts/2614140#2614251">пункте 1</a>.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614270" id="2614270">b) По получении просьбы, направленной на основании настоящей статьи другой Стороной, под юридикцию которой подпадает правонарушение, признанное таковым в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614191">пунктом 1</a> статьи 3, запрашиваемая Сторона принимает меры, с тем чтобы определить, выявить и заморозить или наложить арест на доходы, собственность, средства или любые другие предметы, упомянутые в <a href="/ru/m/acts/2614140#2614251">пункте 1</a> настоящей статьи, с целью последующей конфискации, постановление о которой издается либо запрашивающей Стороной, либо, в соответствии с просьбой на основании <a href="/ru/m/acts/2614140#2614262">подпункта (а)</a> настоящего пункта, запрашиваемой Стороной.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614272" id="2614272">c) Решения или меры, предусмотренные в <a href="/ru/m/acts/2614140#2614262">подпунктах (а)</a> и <a href="/ru/m/acts/2614140#2614270">(b)</a> настоящего пункта, принимаются запрашиваемой Стороной в соответствии с положениями ее национального законодательства и при их соблюдении и в соответствии с ее процессуальными нормами или любыми двусторонними или многосторонними договорами, соглашениями или договоренностями, которыми она может быть связана с запрашивающей Стороной.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614273" id="2614273">d) Положения <a href="/ru/m/acts/2614140#2614395">пунктов 6—19</a> статьи 7 применяются mutatis mutandis. В дополнение к информации, указанной в <a href="/ru/m/acts/2614140#2614405">пункте 10 </a>статьи 7, в просьбах, направленных на основании настоящей статьи, содержится:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614275" id="2614275">i) в случае просьбы, предусмотренной в <a href="/ru/m/acts/2614140#2614268">подпункте (а)(i)</a> настоящей статьи — описание собственности, подлежащей конфискации, и заявление с изложением фактов, на которые ссылается запрашивающая Сторона и которые достаточны для того, чтобы запрашиваемая Сторона могла принять меры для вынесения постановления в соответствии с ее внутренним законодательством;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614276" id="2614276">ii) в случае просьбы, предусмотренной в <a href="/ru/m/acts/2614140#2614269">подпункте (a)(ii)</a> — юридически оформленная копия изданного запрашивающей Стороной постановления о конфискации, на котором основывается просьба, заявление с изложением фактов и информация в отношении объема запрашиваемого исполнения постановления;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614278" id="2614278">iii) в случае просьбы, предусмотренной в <a href="/ru/m/acts/2614140#2614270">подпункте (b)</a> — заявление с изложением фактов, на которые ссылается запрашивающая Сторона, и описание предлагаемых мер.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614282" id="2614282">e) Каждая Сторона предоставляет Генеральному секретарю тексты любых своих законов и правил, обеспечивающих осуществление положений настоящего пункта, а также тексты любых последующих изменений к таким законам и правилам.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614284" id="2614284">f) Если какая-либо Сторона пожелает обусловить принятие мер, упомянутых в <a href="/ru/m/acts/2614140#2614262">подпунктах (а)</a> и <a href="/ru/m/acts/2614140#2614270">(b)</a> настоящего пункта, наличием соответствующего договора, то эта Сторона рассматривает настоящую Конвенцию в качестве необходимой и достаточной договорно-правовой основы.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614286" id="2614286">g) Стороны стремятся заключать двусторонние и многосторонние договоры, соглашения или договоренности для повышения эффективности международного сотрудничества во исполнение настоящей статьи.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614287" id="2614287">5. а) Сторона, конфисковавшая доходы или собственность на основании <a href="/ru/m/acts/2614140#2614251">пункта 1</a> или <a href="/ru/m/acts/2614140#2614262">пункта 4</a> настоящей статьи, распоряжается ими в соответствии со своим национальным законодательством и административными процедурами.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614288" id="2614288">b) Действуя по просьбе другой Стороны в соответствии с настоящей статьей, Сторона может особо рассмотреть возможность заключения соглашений о:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614291" id="2614291">i) передаче суммы таких доходов и собственности или средств, полученных в результате реализации таких доходов или собственности или их значительной части, межправительственным органам, специализирующимся в области борьбы с незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ и злоупотреблением ими;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614293" id="2614293">ii) передаче другим Сторонам на регулярной или разовой основе части таких доходов или собственности или средств, полученных в результате реализации таких доходов или собственности, в соответствии с ее национальным законодательством, административными процедурами или двусторонними или многосторонними соглашениями, заключенными с этой целью.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614294" id="2614294">6. а) Если доходы были превращены или преобразованы в другую собственность, то меры, указанные в настоящей статье, применяются в отношении такой собственности, а не доходов.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614295" id="2614295">b) Если доходы были приобщены к собственности, приобретенной из законных источников, такая собственность без ущерба для любых полномочий, касающихся наложения ареста или замораживания, подлежит конфискации в объеме, соответствующем оцененной стоимости этих приобщенных доходов.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614297" id="2614297">c) В отношении поступлений или другой прибыли, которые получены от:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614300" id="2614300">i) доходов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614302" id="2614302">ii) собственности, в которую были превращены или преобразованы доходы; или</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614304" id="2614304">iii) собственности, к которой были приобщены доходы, также применяются меры, указанные в настоящей статье таким же образом и в той же мере, как и в отношении доходов.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614306" id="2614306">7. Каждая Сторона может рассмотреть возможность обеспечения переноса бремени доказывания законного происхождения предполагаемых доходов или другой собственности, подлежащих конфискации, в той степени, в какой такая мера соответствует принципам ее национального законодательства и характеру судебного и иного разбирательства.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614309" id="2614309">8. Положения настоящей статьи никоим образом не рассматриваются как наносящие ущерб правам действующих добросовестно третьих сторон.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614311" id="2614311">9. Ничто, содержащееся в настоящей статье, не затрагивает тот принцип, что меры, о которых в ней говорится, определяются и осуществляются в соответствии с национальным законодательством соответствующей Стороны и на основе его положений.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2614314" id="2614314">Статья 6<br />ВЫДАЧА</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614315" id="2614315">1. Настоящая статья применяется к правонарушениям, признанным таковыми Сторонами в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614191">пунктом 1</a> статьи 3.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614317" id="2614317">2. Каждое из правонарушений, к которым применяется настоящая статья, считается подлежащим включению в любой существующий между Сторонами договор о выдаче в качестве правонарушения, которое может повлечь выдачу. Стороны обязуются включать такие правонарушения в качестве правонарушений, которые могут повлечь выдачу, в любой договор о выдаче, который будет заключен между ними.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614319" id="2614319">3. Если Сторона, обусловливающая выдачу наличием договора, получает просьбу о выдаче от другой Стороны, с которой она не имеет договора о выдаче, она может рассматривать настоящую Конвенцию в качестве юридического основания для выдачи в связи с любым правонарушением, к которому применяется настоящая статья. Стороны, которым необходимо подробное законодательство, с тем чтобы использовать настоящую Конвенцию в качестве юридического основания для выдачи, рассматривают возможность принятия такого законодательства, которое может потребоваться.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614321" id="2614321">4. Стороны, не обусловливающие выдачу наличием договора, признают правонарушения, к которым применяется настоящая статья, в качестве правонарушений, которые могут повлечь взаимную выдачу.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614322" id="2614322">5. Выдача осуществляется в соответствии с условиями, предусмотренными законодательством запрашиваемой Стороны или применимыми договорами о выдаче, включая основания, по которым запрашиваемая Сторона может отказать в выдаче.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614323" id="2614323">6. При рассмотрении просьб, полученных в соответствии с настоящей статьей, запрашиваемая Сторона может отказаться от выполнения таких просьб, если имеются веские основания, позволяющие ее судебным или другим компетентным органам считать, что их выполнение облегчит судебное преследование или наказание любого лица на основании его расы, вероисповедания, гражданства или политических убеждений или причинит ущерб по любой из этих причин любому лицу, которого касается эта просьба.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614325" id="2614325">7. В отношении правонарушений, к которым применяется настоящая статья, Стороны прилагают усилия к тому, чтобы ускорить процедуру выдачи и упростить связанные с ней требования о представлении доказательств.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614326" id="2614326">8. С учетом положений своего национального законодательства и своих договоров о выдаче запрашиваемая Сторона, убедившись в том, что обстоятельства требуют этого и носят неотложный характер, и по просьбе запрашивающей Стороны может взять под стражу лицо, выдача которого запрашивается и которое находится на ее территории, или принять другие надлежащие меры для обеспечения его присутствия в ходе процедуры выдачи.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614327" id="2614327">9. Без ущерба для осуществления любой уголовной юрисдикции, установленной в соответствии с ее национальным законодательством, Сторона, на территории которой находится предполагаемый правонарушитель,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614328" id="2614328">a) в случае, если она не выдает его в связи с правонарушением, признанным таковым в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614191">пунктом 1</a> статьи 3, на основаниях, указанных в <a href="/ru/m/acts/2614140#2614241">подпункте (а)</a> пункта 2 статьи 4, передает дело своим компетентным органам с целью уголовного преследования, если с запрашивающей Стороной не достигнуто соглашения об ином;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614329" id="2614329">b) в случае, если она не выдает его в связи с таким правонарушением и установила свою юрисдикцию в отношении этого павонарушения в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614246">подпунктом (b)</a> пункта 2 статьи 4, передает дело своим компетентным органам с целью уголовного преследования, если запрашивающая Сторона не обращается с иной просьбой с целью сохранения своей законной юрисдикции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614330" id="2614330">10. Если в выдаче, которая запрашивается в целях приведения приговора в исполнение, отказано, поскольку разыскиваемое лицо является гражданином запрашиваемой Стороны, запрашиваемая Сторона — если это допускает ее законодательство и в соответствии с его положениями по заявлению запрашивающей Стороны — рассматривает вопрос о приведении в исполнение приговора или оставшейся части приговора, который был вынесен в соответствии с законодательством запрашивающей Стороны.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614331" id="2614331">11. Стороны стремятся заключать двусторонние и многосторонние соглашения с целью осуществления или повышения эффективности выдачи.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614332" id="2614332">12. Стороны могут рассматривать возможность заключения двусторонних или многосторонних соглашений специального или общего характера в отношении передачи лиц, осужденных к тюремному заключению или другим видам лишения свободы за правонарушения, к которым применяется настоящая статья, их странам, с тем чтобы они могли отбывать оставшийся срок наказания в этих странах.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2614369" id="2614369">Статья 7<br />ВЗАИМНАЯ ЮРИДИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614370" id="2614370">1. Стороны предоставляют друг другу в соответствии с данной статьей самую широкую взаимную юридическую помощь в расследовании, уголовном преследовании и судебном разбирательстве, касающихся уголовного правонарушения, признанного таковым в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614191">пунктом 1</a> статьи 3.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614372" id="2614372">2. Взаимная юридическая помощь, предоставляемая в соответствии с данной статьей, может запрашиваться с целью:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614374" id="2614374">a) сбора доказательств или показаний;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614376" id="2614376">b) ознакомления с материалами судебного разбирательства;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614378" id="2614378">c) произведения обысков и арестов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614380" id="2614380">d) обследования предметов и мест;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614382" id="2614382">e) предоставления информации и доказательственных предметов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614384" id="2614384">f) предоставления оригиналов или заверенных копий соответствующих документов и материалов, включая банковские, финансовые, фирменные или коммерческие документы;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614387" id="2614387">g) определения или выявления доходов, собственности, средств или других вещей для доказательственных целей.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614389" id="2614389">3. Стороны могут предоставлять друг другу любые другие формы взаимной юридической помощи, разрешаемые национальным законодательством запрашиваемой Стороны.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614391" id="2614391">4. В соответствии с просьбой Стороны облегчают или поощряют, насколько это допускается их национальным законодательством и практикой, присутствие или доступность лиц, включая лиц, находящихся под стражей, которые согласны оказать помощь в расследовании или участвовать в судебном разбирательстве.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614393" id="2614393">5. Сторона не должна отказываться от предоставления юридической помощи в соответствии с настоящей статьей, ссылаясь на банковскую тайну.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614395" id="2614395">6. Положения настоящей статьи не влияют на обязательства, вытекающие из любых других двусторонних или многосторонних договоров, которые регулируют или будут регулировать, полностью или частично, предоставление взаимной юридической помощи по уголовным делам.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614398" id="2614398">7. <a href="/ru/m/acts/2614140#2614400">Пункты 8—19 </a>настоящей статьи применяются в отношении просьб, представленных на основании настоящей статьи, если соответствующие Стороны не связаны обязательствами по какому-либо договору о взаимной юридической помощи. Если эти Стороны связаны обязательствами по такому договору, применяются соответствующие положения такого договора, если Стороны не пришли к соглашению о применении вместо него <a href="/ru/m/acts/2614140#2614400">пунктов 8—19</a> настоящей статьи.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614400" id="2614400">8. Стороны назначают орган или, в случае необходимости, органы, которые обязаны и уполномочены выполнять просьбы об оказании взаимной юридической помощи или препровождать их на исполнение соответствующим компетентным органам. Генеральный секретарь уведомляется об органе или органах, назначаемых с этой целью. Препровождение просьб об оказании взаимной юридической помощи и любых относящихся к ним сообщений осуществляется между назначенными Сторонами органами; это положение не наносит ущерба праву Стороны требовать, чтобы такие просьбы и сообщения направлялись ей по дипломатическим каналам и, в случае чрезвычайных обстоятельств, по каналам Международной организации уголовной полиции, если это возможно.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614403" id="2614403">9. Просьбы направляются в письменной форме на языке, приемлемом для запрашиваемой стороны. Генеральный секретарь уведомляется о языке или языках, приемлемых для каждой Стороны. В чрезвычайных обстоятельствах и в случае согласования этого между Сторонами такие просьбы могут направляться в устной форме, однако они немедленно подтверждаются в письменной форме.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614405" id="2614405">10. В просьбе о взаимной юридической помощи указывается:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614406" id="2614406">a) информация об органе, обратившемся с просьбой;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614407" id="2614407">b) существо вопроса и характер расследования, уголовного преследования или судебного разбирательства, к которым относятся просьбы, а также название и функции органа, осуществляющего такое расследование, уголовное преследование или судебное разбирательство;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614408" id="2614408">c) краткое изложение соответствующих фактов, за исключением того, что касается просьб в отношении ознакомления с судебными документами;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614409" id="2614409">d) описание запрашиваемой помощи и подробная информация о любой конкретной процедуре, которую желает применить обращающаяся с просьбой Сторона;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614411" id="2614411">e) по возможности данные о личности, местонахождении и гражданстве соответствующего лица;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614412" id="2614412">f) цель сбора доказательств, информации или принятия мер.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614414" id="2614414">11. Запрашиваемая Сторона может запросить дополнительную информацию, если эта информация представляется необходимой для выполнения просьбы в соответствии с ее национальным законодательством или если эта информация может облегчить выполнение такой просьбы.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614416" id="2614416">12. Просьба выполняется в соответствии с национальным законодательством запрашиваемой Стороны и в той мере, в какой это не противоречит национальному законодательству этой Стороны, по возможности, в соответствии с содержащимися в просьбе процедурами.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614417" id="2614417">13. Запрашивающая Сторона не передает и не использует информацию или доказательства, представленные запрашиваемой Стороной, для проведения расследований, уголовного преследования или судебного разбирательства, иных, чем те, которые указаны в просьбе, без предварительного согласия на это запрашиваемой Стороны.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614418" id="2614418">14. Запрашивающая Сторона может потребовать, чтобы запрашиваемая Сторона сохраняла конфиденциальность наличия и существа просьбы за исключением того, что необходимо для выполнения самой просьбы. Если запрашиваемая Сторона не может выполнить требование о конфиденциальности, она незамедлительно информирует об этом запрашивающую Сторону.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614420" id="2614420">15. Во взаимной юридической помощи может быть отказано:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614422" id="2614422">a) если просьба не соответствует положениям настоящей статьи;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614424" id="2614424">b) если запрашиваемая Сторона считает, что выполнение просьбы может нанести ущерб ее суверенитету, безопасности, общественному порядку или другим существенным интересам;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614426" id="2614426">c) если национальное законодательство запрашиваемой Стороны запрещает ее органам выполнять представленную просьбу в отношении аналогичного правонарушения, если это правонарушение явилось предметом расследования, уголовного преследования или разбирательства согласно их собственной юрисдикции;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614427" id="2614427">d) если она противоречит положениям правовой системы запрашиваемой Стороны, касающимся выполнения просьб об оказании взаимной юридической помощи.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614428" id="2614428">16. Любой отказ в предоставлении взаимной юридической помощи мотивируется.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614429" id="2614429">17. Оказание взаимной юридической помощи может быть отложено запрашиваемой Стороной на том основании, что оно препятствует ведущемуся расследованию, уголовному преследованию или судебному разбирательству. В таком случае запрашиваемая Сторона консультируется с запрашивающей Стороной для того, чтобы определить, можно ли предоставить помощь в такие сроки и на таких условиях, которые запрашиваемая Сторона считает необходимыми.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614430" id="2614430">18. Свидетель, эксперт или иное лицо, которое соглашается давать показания в ходе разбирательства или оказывать помощь при проведении расследования, уголовного преследования или судебного разбирательства на территории запрашивающей Стороны, не подвергается уголовному преследованию, задержанию, наказанию или каким-либо иным ограничениям его личной свободы на этой территории в связи с действиями, нарушениями или осуждениями, относящимися к периоду до его отбытия с территории запрашиваемой Стороны. Действие такой гарантии личной безопасности прекращается, если свидетель, эксперт или иное лицо в течение пятнадцати последующих дней или в течение любого, согласованного между Сторонами периода, начиная с даты, когда он был официально уведомлен, что его присутствие более не требуется судебным органам, имел возможность покинуть эту территорию, но тем не менее добровольно остался на этой территории или, покинув ее, возвратился назад по собственной воле.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614432" id="2614432">19. Обычные расходы по осуществлению просьбы берет на себя запрашиваемая Сторона, если соответствующие Стороны не договорились об ином. Если для осуществления просьбы требуются или потребуются существенные расходы или расходы экстраординарного характера, Стороны проводят консультации с целью определения сроков и условий осуществления просьбы, а также способа покрытия этих расходов.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614433" id="2614433">20. Стороны рассматривают, по мере необходимости, возможность заключения двусторонних и многосторонних соглашений или договоренностей, которые отвечали бы целям этой статьи, укрепляли ее положения и обеспечивали бы ее действие на практике.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2614479" id="2614479">Статья 8<br />ПЕРЕДАЧА МАТЕРИАЛОВ УГОЛОВНОГО РАЗБИРАТЕЛЬСТВА</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614480" id="2614480">Стороны рассматривают возможность взаимной передачи материалов для уголовного преследования правонарушений, признанных таковыми в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614191">пунктом 1</a> статьи 3, в случаях, когда считается, что такая передача отвечает интересам надлежащего отправления правосудия.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2614481" id="2614481">Статья 9<br />ДРУГИЕ ФОРМЫ СОТРУДНИЧЕСТВА И ПОДГОТОВКА КАДРОВ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614482" id="2614482">1. Стороны тесно сотрудничают друг с другом, действуя сообразно своим национальным правовым и административным системам, в целях повышения эффективности правоохранительных мер для пресечения правонарушений, признанных таковыми в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614191">пунктом 1</a> статьи 3. Они, в частности, на основе двусторонних или многосторонних соглашений или договоренностей:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614483" id="2614483">a) устанавливают и поддерживают каналы связи между их компетентными учреждениями и службами, с тем чтобы облегчить надежный и быстрый обмен информацией, касающейся всех аспектов правонарушений, признанных таковыми в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614191">пунктом 1</a> статьи 3, включая, если соответствующие Стороны сочтут это целесообразным, связь с другими видами преступной деятельности;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614484" id="2614484">b) сотрудничают друг с другом в расследовании правонарушений, признанных таковыми в соответствии с<a href="/ru/m/acts/2614140#2614191"> пунктом 1</a> статьи 3 и носящих международный характер, с целью выявления:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614485" id="2614485">i) личности, местопребывания и деятельности лиц, подозреваемых в участии в правонарушениях, признанных таковыми в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614191">пунктом 1</a> статьи 3;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614486" id="2614486">ii) перемещение доходов или собственности, полученных в результате совершения таких правонарушений;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614487" id="2614487">iii) перемещение наркотических средств, психотропных веществ, веществ, включенных в Таблицу I и Таблицу II настоящей Конвенции, и средств, используемых или предназначенных для использования при совершении таких правонарушений;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614488" id="2614488">c) создают, в соответствующих случаях и если это не нарушает законов страны, совместные группы, принимая во внимание необходимость обеспечения безопасности лиц и операций, для осуществления положений настоящего пункта. Должностные лица любой Стороны, входящие в состав таких групп, действуют с санкции соответствующих органов Стороны, на территории которой должна проводиться данная операция; во всех таких случаях заинтересованные Стороны обеспечивают полное соблюдение суверенитета Стороны, на территории которой проводится данная операция;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614489" id="2614489">d) в соответствующих случаях предоставляют в необходимом количестве образцы веществ в исследовательских или следственных целях;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614490" id="2614490">e) содействуют эффективной координации между их компетентными учреждениями и службами и обмену сотрудниками и другими экспертами, включая размещение сотрудников связи.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614491" id="2614491">2. Каждая Сторона в необходимых пределах осуществляет, разрабатывает или совершенствует конкретные программы подготовки персонала правоохранительных и других органов, в том числе таможенных, отвечающих за пресечение правонарушений, признанных таковыми в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614191">пунктом 1</a> статьи 3. Такие программы, в частности, касаются следующего:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614492" id="2614492">a) методов, используемых при выявлении и пресечении правонарушений, признанных таковыми в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614191">пунктом 1</a> статьи 3;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614493" id="2614493">b) маршрутов и средств, используемых лицами, подозреваемыми в участии в правонарушениях, признанных таковыми в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614191">пунктом 1</a> статьи 3, в частности в государствах транзита, и соответствующих контрмер;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614494" id="2614494">c) наблюдения за ввозом и вывозом наркотических средств, психотропных веществ и веществ, включенных в Таблицу I и Таблицу II;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614495" id="2614495">d) выявления и наблюдения за обращением доходов и собственности, полученных в результате совершения правонарушений, признанных таковыми в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614191">пунктом 1</a> статьи 3, и наркотических средств, психотропных веществ и веществ, включенных в Таблицу I и Таблицу II, и средств, использовавшихся или предназначавшихся для использования при совершении таких правонарушений;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614496" id="2614496">e) методов передачи, сокрытия или утаивания таких доходов, собственности и средств;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614497" id="2614497">f) сбора доказательств;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614498" id="2614498">g) методов контроля в зонах свободной торговли и свободных портах;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614499" id="2614499">h) современных правоохранительных методов.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614500" id="2614500">3. Стороны оказывают содействие друг другу в планировании и осуществлении программ исследований и подготовки кадров, призванных обеспечить обмен специальными знаниями в областях, указанных в <a href="/ru/m/acts/2614140#2614491">пункте 2</a> настоящей статьи, и в этих целях используют также, в соответствующих случаях, региональные и международные конференции и семинары для содействия сотрудничеству и обсуждению проблем, представляющих взаимный интерес, включая особые проблемы и потребности государств транзита. </div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2614501" id="2614501">Статья 10<br />МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО И ПОМОЩЬ ДЛЯ ГОСУДАРСТВ ТРАНЗИТА</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614502" id="2614502">1. Стороны сотрудничают непосредственно или через компетентные международные или региональные организации в целях оказания помощи и поддержки государствам транзита и, в частности, по мере возможности, развивающимся странам, нуждающимся в такой помощи и поддержке, путем осуществления программ технического сотрудничества в пресечении незаконного оборота, а также путем осуществления других связанных с этим мероприятий.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614503" id="2614503">2. Стороны могут взять на себя обязательство предоставлять непосредственно или через компетентные международные или региональные организации финансовую помощь таким государствам транзита для расширения и укрепления инфраструктуры, необходимой для эффективного пресечения и предотвращения незаконного оборота.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614504" id="2614504">3. Стороны могут заключать двусторонние или многосторонние соглашения или договоренности в целях повышения эффективности международного сотрудничества во исполнение настоящей статьи и могут в этой связи принимать во внимание финансовые договоренности.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2614505" id="2614505">Статья 11<br />КОНТРОЛИРУЕМЫЕ ПОСТАВКИ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614506" id="2614506">1. Стороны, если это позволяют основные принципы их национальных правовых систем, принимают, в рамках своих возможностей, необходимые меры, предусматривающие надлежащее использование контролируемых поставок на международном уровне на основе взаимоприемлемых соглашений или взаимных договоренностей с целью выявления лиц, участвующих в правонарушениях, признанных таковыми в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614191">пунктом 1</a> статьи 3, и их уголовного преследования.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614507" id="2614507">2. Решения об использовании контролируемых поставок принимаются в каждом отдельном случае и могут, при необходимости, учитывать финансовые договоренности и взаимопонимания в отношении осуществления юрисдикции, достигнутые соответствующими Сторонами. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614508" id="2614508">3. Незаконные партии, контролируемые поставки которых осуществляются в соответствии с достигнутыми договоренностями, с согласия соответствующих Сторон могут быть перехвачены и оставлены для дальнейшей перевозки с сохранением или изъятием или полной или частичной заменой наркотических средств или психотропных веществ.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2614509" id="2614509">Статья 12<br />ВЕЩЕСТВА, ЧАСТО ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ПРИ НЕЗАКОННОМ ИЗГОТОВЛЕНИИ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ ИЛИ ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614511" id="2614511">1. Стороны принимают меры, которые они считают необходимыми для предотвращения утечки веществ, включенных в Таблицу I и Таблицу II, которые используются для незаконного изготовления наркотических средств или психотропных веществ, и с этой целью сотрудничают друг с другом.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614512" id="2614512">2. Если Сторона или Комитет располагают информацией, которая, по их мнению, может потребовать включения какого-либо вещества в Таблицу I или Таблицу II, она уведомляет об этом Генерального секретаря и предоставляет ему информацию в подтверждение указанного уведомления. Процедура, изложенная в <a href="/ru/m/acts/2614140#2614512">пунктах 2—7</a> настоящей статьи, применяется также, если Сторона или Комитет располагают информацией, оправдывающей исключение какого-либо вещества из Таблицы I или Таблицы II или перенос вещества из одного перечня в другой.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614513" id="2614513">3. Генеральный секретарь препровождает такое уведомление и любые сведения, которые он считает относящимися к делу, Сторонам, Комиссии и, если какая-либо Сторона делает на этот счет уведомление, Комитету. Стороны сообщают Генеральному секретарю свои замечания, касающиеся уведомления, вместе со всей дополнительной информацией, которая может помочь Комитету в проведении оценки и Комиссии в выработке решения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614514" id="2614514">4. Если Комитет, принимая во внимание масштабы, значение и разнообразие законного использования этого вещества, а также возможность и легкость применения альтернативных веществ как в законных целях, так и для незаконного изготовления наркотических средств и психотропных веществ, считает, что:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614515" id="2614515">a) вещество часто используется при незаконном изготовлении наркотических средств или психотропных веществ;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614517" id="2614517">b) объем и масштабы незаконного изготовления наркотических средств или психотропных веществ создают серьезные проблемы для здоровья населения или социальные проблемы, которые дают основания принять меры на международном уровне,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614518" id="2614518">Комитет сообщает Комиссии результаты оценки этого вещества, включая возможные последствия включения этого вещества в Таблицу I или Таблицу II для законного использования и незаконного изготовления, а также рекомендации в отношении мер по контролю, если таковые необходимы, в свете результатов оценки.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614519" id="2614519">5. Комиссия, принимая во внимание замечания, представленные Сторонами, и замечания и рекомендации Комитета, оценка которого имеет определяющее значение в отношении научных вопросов, а также должным образом учитывая любые другие относящиеся к данному вопросу факторы, может большинством голосов в две трети ее членов принять решение о включении вещества в Таблицу I или Таблицу II.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614520" id="2614520">6. О любом решении Комиссии, принятом согласно настоящей статье, Генеральный секретарь сообщает всем государствам и другим организациям, которые являются и которые имеют право стать Сторонами настоящей Конвенции, и Комитету. Такое решение полностью вступает в силу для каждой Стороны через сто восемьдесят дней после даты направления такого сообщения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614521" id="2614521">7. а) Решения Комиссии, принятые на основании настоящей статьи, подлежат пересмотру Советом по просьбе любой Стороны, с которой она обратилась в течение ста восьмидесяти дней после даты уведомления об этом решении. Просьба о пересмотре направляется Генеральному секретарю вместе со всей относящейся к делу информацией, на основе которой подается просьба о пересмотре.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614524" id="2614524">b) Генеральный секретарь препровождает копии просьбы о пересмотре и относящуюся к делу информацию Комиссии, Комитету и всем Сторонам, предлагая им представить свои замечания в течение девяноста дней. Все полученные замечания представляются Совету для рассмотрения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614526" id="2614526">c) Совет может утвердить или отменить решение Комиссии. Уведомление о решении Совета направляется всем государствам и другим организациям, которые являются Сторонами настоящей Конвенции и которые имеют право стать таковыми, Комиссии и Комитету.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614527" id="2614527">8. а) Без ущерба для общего характера положений <a href="/ru/m/acts/2614140#2614511">пункта 1</a> настоящей статьи и для положений Конвенции 1961 года, этой Конвенции с поправками и Конвенции 1971 года Стороны принимают меры, которые они считают необходимыми, для контроля над осуществляемым на их территории изготовлением и распространением веществ, включенных в Таблицу I и Таблицу II настоящей Конвенции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614528" id="2614528">b) С этой целью Стороны могут:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614529" id="2614529">i) осуществлять контроль над всеми лицами и предприятиями, изготавливающими и распространяющими такие вещества или участвующими в таком изготовлении и распространении;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614530" id="2614530">ii) контролировать при помощи лицензий предприятия и помещения, в которых такое изготовление или распространение может иметь место;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614531" id="2614531">iii) требовать от лицензиатов получения разрешения на осуществление вышеупомянутых операций;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614532" id="2614532">iv) не допускать сосредоточения в распоряжении изготовителей и распространителей таких количеств этих веществ, которые превышают количества, необходимые для их нормальной деятельности, с учетом существующей конъюнктуры рынка.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614533" id="2614533">9. В отношении веществ, включенных в Таблицу I и Таблицу II, каждая Сторона принимает следующие меры:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614534" id="2614534">a) создает и поддерживает систему мониторинга международной торговли веществами, включенными в Таблицу I и Таблицу II, с целью содействия выявлению подозрительных сделок. Использование таких систем мониторинга осуществляется в тесном сотрудничестве с изготовителями, импортерами, экспортерами, оптовыми и розничными торговцами, которые информируют компетентные органы о подозрительных заказах и сделках;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614535" id="2614535">b) обеспечивает изъятие любых веществ, включенных в Таблицу I или Таблицу II, если имеется убедительное свидетельство того, что они предназначены для использования в целях незаконного изготовления какого-либо наркотического средства или психотропного вещества;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614536" id="2614536">c) уведомляет в возможно кратчайшие сроки компетентные национальные органы и службы заинтересованных Сторон, если есть основание считать, что импорт, экспорт или транзит какого-либо вещества, включенного в Таблицу I или Таблицу II, осуществляются в целях незаконного изготовления наркотических средств или психотропных веществ, информируя, в частности, о средствах платежа или любых других основных элементах, послуживших основой для такого заключения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614537" id="2614537">d) требует, чтобы импортируемые и экспортируемые вещества имели надлежащую маркировку и документацию. Коммерческие документы, такие, как счета-фактуры, грузовые декларации, таможенные, транспортные и другие грузовые документы, должны содержать указанные в Таблице I или Таблице II названия импортируемых или экспортируемых веществ, указание количества импортируемого или экспортируемого вещества и наименование и адрес импортера, экспортера и, при наличии, грузополучателя;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614538" id="2614538">e) обеспечивает, чтобы документы, упомянутые в <a href="/ru/m/acts/2614140#2614537">подпункте (d)</a> настоящего пункта, хранились в течение не менее двух лет и могли предоставляться компетентным национальным органам для инспекции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614539" id="2614539">10. а) В дополнение к положениям <a href="/ru/m/acts/2614140#2614533">пункта 9</a> и по просьбе заинтересованной Стороны, направленной Генеральному секретарю, каждая Сторона, с территории которой будет производиться экспорт какого-либо вещества, включенного в Таблицу I, обеспечивает, чтобы до осуществления такого экспорта ее компетентные органы предоставили компетентным органам страны-импортера следующую информацию:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614540" id="2614540">i) наименование и адрес экспортера и импортера и, если таковой имеется, грузополучателя;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614541" id="2614541">ii) обозначение вещества, включенного в Таблицу I;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614542" id="2614542">iii) количество вещества, подлежащего экспорту;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614543" id="2614543">iv) предполагаемый пункт ввоза и предполагаемая дата отправления;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614544" id="2614544">v) любую другую информацию, в отношении которой Сторонами достигнута взаимная договоренность.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614545" id="2614545">b) Сторона может применять более строгие или жесткие меры контроля по сравнению с теми, которые предусмотрены в настоящем пункте, если, по ее мнению, такие меры целесообразны или необходимы.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614546" id="2614546">11. Если одна Сторона предоставляет информацию другой Стороне в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614533">пунктами 9</a> и <a href="/ru/m/acts/2614140#2614539">10</a> настоящей статьи, то Сторона, предоставляющая такую информацию, может потребовать, чтобы получающая ее Сторона сохраняла конфиденциальность любой торговой, деловой, коммерческой или профессиональной тайны или торговой операции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614547" id="2614547">12. Каждая Сторона ежегодно представляет Комитету в предусмотренной им форме, в установленном им порядке и на предоставляемых им бланках следующую информацию:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614548" id="2614548">a) об объеме изъятых веществ, включенных в Таблицу I и Таблицу II, и, когда это известно, об их происхождении;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614549" id="2614549">b) о любом веществе, не включенном в Таблицу I или Таблицу II, которое, по имеющимся данным, использовалось при незаконном изготовлении наркотических средств или психотропных веществ и которое, по мнению Стороны, представляет собой достаточно серьезную проблему, заслуживающую внимания Комитета;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614550" id="2614550">c) о видах утечки и способах незаконного изготовления.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614551" id="2614551">13. Комитет ежегодно сообщает Комиссии о выполнении настоящей статьи, и Комиссия периодически проводит обзор адекватности и соответствия Таблицы I и Таблицы II.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614552" id="2614552">14. Положения настоящей статьи не применяются ни в отношении фармацевтических препаратов, ни в отношении других препаратов, которые содержат вещества, включенные в Таблицу I или Таблицу II, но имеют такой состав, что эти вещества не могут быть легко использованы или извлечены с помощью имеющихся средств.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2614553" id="2614553">Статья 13<br />МАТЕРИАЛЫ И ОБОРУДОВАНИЕ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614556" id="2614556">Стороны принимают такие меры, которые они считают необходимыми, в целях предотвращения торговли материалами и оборудованием и их утечки для незаконного производства или изготовления наркотических средств и психотропных веществ, и с этой целью сотрудничают друг с другом. </div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2614559" id="2614559">Статья 14<br />МЕРЫ ПО ИСКОРЕНЕНИЮ НЕЗАКОННОГО КУЛЬТИВИРОВАНИЯ НАРКОТИКОСОДЕРЖАЩИХ РАСТЕНИЙ И ПО ЛИКВИДАЦИИ НЕЗАКОННОГО СПРОСА НА НАРКОТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА И ПСИХОТРОПНЫЕ ВЕЩЕСТВА</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614560" id="2614560">1. Любые меры, принимаемые в соответствии с настоящей Конвенцией Сторонами, должны быть не менее строгими, чем положения, касающиеся искоренения незаконного культивирования растений, содержащих наркотические и психотропные вещества, и ликвидации незаконного спроса на наркотические средства и психотропные вещества, предусмотренные в Конвенции 1961 года и этой Конвенции с поправками и Конвенции 1971 года.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614561" id="2614561">2. Каждая Сторона принимает надлежащие меры для предотвращения незаконного культивирования и для уничтожения растений, содержащих наркотические или психотропные вещества, таких, как опийный мак, кокаиновый куст и растение каннабис, которые культивируются незаконно на их территории. При принятии этих мер соблюдаются основные права человека и должным образом учитываются традиционные формы законного использования таких растений, когда имеются исторические факты, подтверждающие такое использование, а также интересы защиты окружающей среды.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614562" id="2614562">3. а) Стороны могут сотрудничать в целях повышения эффективности усилий по искоренению незаконного культивирования. Такое сотрудничество может, в частности, включать, когда это целесообразно, помощь комплексному развитию сельских районов, обеспечивающему экономически эффективные альтернативы незаконному культивированию. До осуществления таких программ развития сельских районов следует учитывать такие факторы, как доступ на рынки, наличие ресурсов и существующие социально-экономические условия. Стороны могут договариваться о любых других надлежащих мерах сотрудничества.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614563" id="2614563">b) Стороны содействуют также обмену научной и технической информацией и проведению исследований в области искоренения незаконного культивирования.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614564" id="2614564">c) В тех случаях, когда Стороны имеют общие границы, они стремятся к сотрудничеству при осуществлении программ по искоренению незаконного культивирования в районах, прилегающих к таким границам. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614565" id="2614565">4. В целях уменьшения страданий людей и ликвидации финансовых стимулов для незаконного оборота Стороны принимают надлежащие меры, направленные на ликвидацию или сокращение незаконного спроса на наркотические средства и психотропные вещества. Эти меры могут опираться, в частности, на рекомендации Организации Объединенных Наций, специализированных учреждений Организации Объединенных Наций, таких, как Всемирная организация здравоохранения, и других компетентных международных организаций, а также Всеобъемлющий междисциплинарный план, принятый Международной конференцией по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным оборотом, состоявшейся в 1987 году, в той мере, в какой он касается правительственных и неправительственных учреждений и деятельности частных лиц и организаций в областях профилактики наркомании, лечения и восстановления трудоспособности наркоманов. Стороны могут заключать двусторонние или многосторонние соглашения или достигать договоренности, направленные на ликвидацию или уменьшение спроса на наркотические средства и психотропные вещества.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614566" id="2614566">5. Стороны могут принимать также необходимые меры для скорейшего уничтожения или законного использования наркотических средств, психотропных веществ и веществ, включенных в Таблицу I и Таблицу II, на которые был наложен арест или которые были конфискованы, и для обеспечения допустимости использования в качестве доказательства должным образом удостоверенных необходимых количеств таких веществ.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2614567" id="2614567">Статья 15<br />КОММЕРЧЕСКИЕ ПЕРЕВОЗЧИКИ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614568" id="2614568">1. Стороны принимают надлежащие меры для обеспечения того, чтобы транспортные средства, эксплуатируемые коммерческими перевозчиками, не использовались при совершении правонарушений, признанных таковыми в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614191">пунктом 1</a> статьи 3; такие меры могут включать специальные договоренности с коммерческими перевозчиками.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614569" id="2614569">2. Каждая Сторона обязывает коммерческих перевозчиков принимать разумные меры предосторожности в целях предотвращения использования их транспортных средств для совершения правонарушений, признанных таковыми в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614191">пунктом 1</a> статьи 3. Такие меры предосторожности могут включать:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614570" id="2614570">a) если центральная контора коммерческого перевозчика расположена на территории Стороны:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614571" id="2614571">i) обучение персонала выявлению подозрительных грузов или лиц;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614572" id="2614572">ii) поощрение добросовестного отношения персонала к своим обязанностям;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614573" id="2614573">b) если коммерческий перевозчик действует в пределах территории Стороны:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614574" id="2614574">i) заблаговременное представление грузовых деклараций, когда это возможно;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614575" id="2614575">ii) использование надежных, проверяемых в индивидуальном порядке пломб на контейнерах;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614576" id="2614576">iii) оперативное уведомление соответствующих органов о всех подозрительных обстоятельствах, которые могут иметь отношение к правонарушениям, признанным таковыми в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614191">пунктом 1</a> статьи 3.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614577" id="2614577">3. Каждая Сторона стремится к обеспечению сотрудничества между коммерческими перевозчиками и соответствующими органами в пунктах въезда и выезда и других зонах таможенного контроля с целью недопущения несанкционированного доступа к транспортным средствам и грузу и осуществления соответствующих мер безопасности.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2614578" id="2614578">Статья 16<br />КОММЕРЧЕСКИЕ ДОКУМЕНТЫ И МАРКИРОВКА ЭКСПОРТИРУЕМЫХ ГРУЗОВ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614579" id="2614579">1. Каждая Сторона требует, чтобы законно экспортируемые наркотические средства и психотропные вещества сопровождались надлежащими документами. В дополнение к требованиям, предъявляемым к документации в соответствии со статьей 31 Конвенции 1961 года и статьей 31 этой Конвенции с поправками и статьей 12 Конвенции 1971 года, в коммерческих документах, таких, как счета-фактуры, грузовые декларации, таможенные, транспортные и другие грузовые документы, должны указываться приведенные в соответствующих Списках Конвенции 1961 года, этой Конвенции с поправками и Конвенции 1971 года наименования экспортируемых наркотических средств и психотропных веществ, количество экспортируемого вещества и название и адрес экспортера, импортера и, при наличии, грузополучателя.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614580" id="2614580">2. Каждая Сторона требует, чтобы экспортируемые партии наркотических средств и психотропных веществ не были неправильно маркированы.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2614581" id="2614581">Статья 17<br />НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ НА МОРЕ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614582" id="2614582">1. Стороны в соответствии с международным морским правом сотрудничают в максимально возможной степени в целях пресечения незаконного оборота на море.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614583" id="2614583">2. Сторона, имеющая разумные основания подозревать, что судно, несущее ее флаг или не несущее флага или опознавательных знаков, указывающих на его регистрацию, участвует в незаконном обороте, может запросить помощь других Сторон в пресечении его использования с этой целью. Стороны, к которым обращаются с подобной просьбой, предоставляют такую помощь в рамках имеющихся в их распоряжении средств.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614584" id="2614584">3. Сторона, имеющая разумные основания подозревать, что судно, осуществляющее свободу судоходства в соответствии с международным правом и несущее флаг или указывающие на его регистрацию опознавательные знаки другой Стороны, участвует в незаконном обороте, может уведомить об этом государство флага, запросить подтверждение регистрации и, в случае подтверждения, просить разрешения государства флага принять надлежащие меры в отношении этого судна.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614585" id="2614585">4. В соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614584">пунктом 3</a> или в соответствии с действующими договорами между ними или в соответствии с любым соглашением или договоренностью, достигнутыми иным образом между этими Сторонами, государство флага может разрешать запрашивающему государств, в частности:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614586" id="2614586">a) высаживаться на это судно;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614587" id="2614587">b) производить досмотр этого судна;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614588" id="2614588">c) в случае обнаружения доказательств участия в незаконном обороте принимать надлежащие меры в отношении этого судна, лиц и груза на борту.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614589" id="2614589">5. В случае принятия мер на основании настоящей статьи соответствующие Стороны должным образом учитывают необходимость не ставить под угрозу безопасность жизни на море, судна и груза, равно как и не наносить ущерба коммерческим и безопасность другим законным интересам государства флага или любого другого заинтересованного государства.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614590" id="2614590">6. Государство флага может, согласно своим обязательствам в <a href="/ru/m/acts/2614140#2614582">пункте 1</a> настоящей статьи, сопроводить свое разрешение условиями, которые должны быть взаимно согласованы между ней и запрашивающей Стороной, включая условия, касающиеся ответственности.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614591" id="2614591">7. Для целей <a href="/ru/m/acts/2614140#2614584">пунктов 3</a> и <a href="/ru/m/acts/2614140#2614585">4</a> Сторона незамедлительно дает ответ на полученный от другой Стороны запрос для определения того, имеет ли судно, несущее ее флаг, право на это, а также ответ на запросы о соответствующем разрешении, направляемые на основании <a href="/ru/m/acts/2614140#2614584">пункта 3</a>. Становясь участником настоящей Конвенции, каждая Сторона назначает орган, или, в случае необходимости, органы, которые должны получать такие запросы и отвечать на них. Уведомление о таком назначении направляется через Генерального секретаря всем другим Сторонам в течение одного месяца с момента назначения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614592" id="2614592">8. Сторона, принявшая любые действия, в соответствии с настоящей статьей, незамедлительно информирует соответствующее государство флага о результатах этих действий.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614593" id="2614593">9. Стороны рассматривают вопрос о заключении двусторонних и региональных соглашений или договоренностей с целью выполнения положений настоящей статьи или повышения их эффективности.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614594" id="2614594">10. Меры, принимаемые на основании <a href="/ru/m/acts/2614140#2614585">пункта 4</a> настоящей статьи, осуществляются только военными кораблями или военными летательными аппаратами либо другими кораблями или летательными аппаратами, которые имеют четкие внешние знаки, позволяющие опознать их как состоящие на правительственной службе, и уполномочены для этой цели.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614595" id="2614595">11. Любые действия, предпринимаемые в соответствии с настоящей статьей, должным образом учитывают необходимость не препятствовать или не наносить ущерба осуществлению прав и обязанностей, а также юрисдикции прибрежных государств в соответствии с международным морским правом. </div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2614598" id="2614598">Статья 18<br />ЗОНЫ СВОБОДНОЙ ТОРГОВЛИ И СВОБОДНЫЕ ПОРТЫ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614599" id="2614599">1. В целях пресечения незаконного оборота наркотических средств, психотропных веществ и веществ, включенных в Таблицу I и Таблицу II, в зонах свободной торговли и в свободных портах Стороны применяют не менее строгие меры, чем те, которые применяются в других частях их территорий.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614601" id="2614601">2. Стороны стремятся:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614602" id="2614602">a) осуществлять в зонах свободной торговли и свободных портах контроль за движением товаров и людей и в этих целях уполномочивают компетентные национальные органы производить досмотр грузов и прибывающих и отбывающих судов, включая прогулочные и рыболовецкие суда, а также самолеты и сухопутные транспортные средства и, в случае необходимости, производить досмотр членов экипажа и пассажиров, а также их багажа;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614603" id="2614603">b) создать и использовать систему обнаружения грузов, подозреваемых в том, что они содержат наркотические средства, психотропные вещества и вещества, включенные в Таблицу I и Таблицу II, которые ввозятся в зоны свободной торговли и свободные порты или вывозятся из них;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614604" id="2614604">c) создать и использовать системы контроля в районах портовых сооружений, в аэропортах и в пунктах пограничного контроля в этих районах.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2614605" id="2614605">Статья 19<br />ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОЧТОВЫХ ОТПРАВЛЕНИЙ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614606" id="2614606">1. В соответствии со своими обязательствами по конвенциям Всемирного почтового союза и согласно основным принципам своих национальных правовых систем Стороны принимают меры по пресечению использования почтовых отправлений для незаконного оборота и с этой целью сотрудничают друг с другом.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614610" id="2614610">2. Меры, упомянутые в <a href="/ru/m/acts/2614140#2614606">пункте 1</a> настоящей статьи, включают, в частности:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614611" id="2614611">а) скоординированные действия по предотвращению и пресечению использования почтовых отправлений для незаконного оборота; </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614612" id="2614612">b) внедрение и использование уполномоченными работниками правоохранительных органов методов и средств розыска и контроля, предназначенных для обнаружения в почте незаконных отправлений наркотических средств, психотропных веществ и веществ, включенных в Таблицу I и Таблицу II;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614614" id="2614614">c) законодательные меры, позволяющие использовать соответствующие средства с целью получения доказательств, необходимых для уголовного преследования.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2614622" id="2614622">Статья 20<br />ИНФОРМАЦИЯ, ПРЕДСТАВЛЯЕМАЯ СТОРОНАМИ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614623" id="2614623">1. Стороны представляют Комиссии через Генерального секретаря информацию о действии настоящей Конвенции на их территории, и в частности:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614625" id="2614625">a) тексты законов и правил, принятых в целях обеспечения выполнения настоящей Конвенции;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614626" id="2614626">b) подробную информацию о делах, связанных с незаконным оборотом, подпадающих под их юрисдикцию, которые они считают важными ввиду выявленных новых тенденций, количества, вовлеченного в такой оборот, источников получения веществ или методов, которые использовались лицами, занимающимися незаконным оборотом.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614627" id="2614627">2. Стороны представляют данную информацию таким образом и в такие сроки, как об этом может просить Комиссия.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2614629" id="2614629">Статья 21<br />ФУНКЦИИ КОМИССИИ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614630" id="2614630">Комиссия уполномочена рассматривать все вопросы, имеющие отношение к целям настоящей Конвенции, и в частности:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614631" id="2614631">a) Комиссия на основе информации, представленной Сторонами в соответствии со <a href="/ru/m/acts/2614140#2614622">статьей 20</a>, следит за выполнением настоящей Конвенции;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614632" id="2614632">b) Комиссия может вносить предложения и общие рекомендации, основанные на рассмотрении информации, полученные от Сторон.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614633" id="2614633">c) Комиссия может обращать внимание Комитета на любые вопросы, которые могут иметь отношение к функциям Комитета;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614635" id="2614635">d) Комиссия принимает по любому вопросу, направленному на ее рассмотрение Комитетом в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614642">пунктом 1(b)</a> статьи 22, такие действия, которые она сочтет целесообразными;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614636" id="2614636">e) Комиссия в соответствии с процедурами, изложенными в <a href="/ru/m/acts/2614140#2614509">статье 12</a>, может вносить поправки в Таблицу I и Таблицу II;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614637" id="2614637">f) Комиссия может обращать внимание государств, не являющихся Сторонами, на решения и рекомендации, которые она принимает в соответствии с настоящей Конвенцией, с тем чтобы эти Стороны рассмотрели вопрос о возможности принятия мер в соответствии с упомянутой Конвенцией.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2614638" id="2614638">Статья 22<br />ФУНКЦИИ КОМИТЕТА</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614639" id="2614639">1. Без ущерба для функций Комиссии на основании <a href="/ru/m/acts/2614140#2614629">статьи 21</a> и без ущерба для функций Комитета и Комиссии на основании Конвенции 1961 года, этой Конвенции с поправками и Конвенции 1971 года:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614641" id="2614641">a) если на основании рассмотрения информации, представленной ему, Генеральному секретарю или Комиссии, или информации, переданной органами Организации Объединенных Наций, Комитет имеет основания считать, что цели настоящей Конвенции в вопросах, касающихся его компетенции, не осуществляются, Комитет может предложить Стороне или Сторонам представить ему любую соответствующую информацию;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614642" id="2614642">b) в отношении <a href="/ru/m/acts/2614140#2614509">статей 12</a>, <a href="/ru/m/acts/2614140#2614553">13</a> и <a href="/ru/m/acts/2614140#2614578">16</a>:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614644" id="2614644">i) после принятия мер на основании <a href="/ru/m/acts/2614140#2614641">подпункта (а)</a> настоящей статьи Комитет, если он признает, что это необходимо сделать, может призвать соответствующую Сторону принять такие коррективные меры, которые представляются необходимыми в данных обстоятельствах для осуществления положений <a href="/ru/m/acts/2614140#2614509">статей 12</a>, <a href="/ru/m/acts/2614140#2614553">13</a> и <a href="/ru/m/acts/2614140#2614578">16</a>;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614645" id="2614645">ii) до принятия мер на основании <a href="/ru/m/acts/2614140#2614647">подпункта (iii)</a> ниже Комитет рассматривает как конфиденциальные свои контакты с соответствующей Стороной на основании предшествующих подпунктов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614647" id="2614647">iii) если Комитету становится известно, что соответствующая Сторона не приняла коррективных мер, которые ей предлагалось принять на основании настоящего подпункта, он может обратить внимание Сторон, Совета и Комиссии на данный вопрос. В любом докладе, опубликованном Комитетом на основании настоящего подпункта, излагаются также мнения соответствующей Стороны, если последняя просит об этом.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614648" id="2614648">2. Любой Стороне предлагается присутствовать на заседании Комитета, на котором на основании настоящей статьи рассматривается непосредственно интересующий ее вопрос.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614649" id="2614649">3. Если в каком-либо случае решение Комитета, которое принимается на основании настоящей статьи, не является единогласным, мнения меньшинства указываются.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614650" id="2614650">4. Решения Комитета на основании настоящей статьи принимаются большинством в две трети голосов от всех членов Комитета.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614651" id="2614651">5. При выполнении своих функций в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614641">подпунктом 1(а)</a> настоящей статьи Комитет обеспечивает конфиденциальность всей информации, которая может поступать в его распоряжение.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614653" id="2614653">6. Ответственность Комитета на основании настоящей статьи не распространяется на осуществление договоров или соглашений, заключенных между Сторонами в соответствии с положениями настоящей Конвенции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614654" id="2614654">7. Положения настоящей статьи не применяются в отношении споров между Сторонами, подпадающих под действие положений <a href="/ru/m/acts/2614140#2614701">статьи 32</a>.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2614656" id="2614656">Статья 23<br />ДОКЛАДЫ КОМИТЕТА</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614657" id="2614657">1. Комитет подготавливает ежегодный доклад о своей работе, содержащий анализ имеющейся в его распоряжении информации и, в соответствующих случаях, изложение разъяснений, если таковые были даны Сторонами или запрошены у них, вместе с любыми замечаниями и рекомендациями, которые Комитет пожелает сделать. Комитет может составлять такие дополнительные доклады, какие он считает необходимыми. Доклады представляются Совету через Комиссию, которая может сделать такие замечания, какие сочтет целесообразными.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614658" id="2614658">2. Доклады Комитета препровождаются Сторонам и затем публикуются Генеральным секретарем. Стороны разрешают их неограниченное распространение.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2614660" id="2614660">Статья 24<br />ПРИМЕНЕНИЕ БОЛЕЕ СТРОГИХ МЕР, ЧЕМ МЕРЫ, ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ НАСТОЯЩЕЙ КОНВЕНЦИЕЙ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614664" id="2614664">Сторона может принимать более строгие или суровые меры, чем те, которые предусмотрены настоящей Конвенцией, если, по ее мнению, такие меры являются целесообразными или необходимыми для предотвращения или пресечения незаконного оборота.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2614665" id="2614665">Статья 25<br />СОХРАНЕНИЕ ПРАВ И ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ПО ПРЕДЫДУЩИМ ДОГОВОРАМ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614667" id="2614667">Положения настоящей Конвенции не умаляют какие-либо права или обязательства, принятые на себя Сторонами настоящей Конвенции в соответствии с Конвенцией 1961 года, этой Конвенцией с поправками и Конвенцией 1971 года.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2614669" id="2614669">Статья 26<br />ПОДПИСАНИЕ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614670" id="2614670">Настоящая Конвенция открыта для подписания в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене с 20 декабря 1988 года до 28 февраля 1989 года, а после этой даты — в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке до 20 декабря 1989 года:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614671" id="2614671">a) всеми государствами;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614673" id="2614673">b) Намибией, представленной Советом Организации Объединенных Наций по Намибии;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614674" id="2614674">c) региональными организациями экономической интеграции, обладающими компетенцией в отношении ведения переговоров, заключения и применения международных соглашений по вопросам, являющимся предметом настоящей Конвенции; ссылки в рамках Конвенции на Стороны, государства или национальные службы применимы к этим организациям в пределах их компетенции.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2614675" id="2614675">Статья 27<br />РАТИФИКАЦИЯ, ПРИНЯТИЕ, ОДОБРЕНИЕ ИЛИ АКТ ОФИЦИАЛЬНОГО ПОДТВЕРЖДЕНИЯ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614677" id="2614677">1. Настоящая Конвенция подлежит ратификации, принятию или одобрению государствами и Намибией, представленной Советом Организации Объединенных Наций по Намибии, и актам официального подтверждения региональных организаций экономической интеграции, упомянутых в <a href="/ru/m/acts/2614140#2614674">подпункте (с)</a> статьи 26. Ратификационные грамоты и документы о принятии или одобрении, а также документы, касающиеся актов официального подтверждения, сдаются на хранение Генеральному секретарю.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614678" id="2614678">2. В своих документах об официальном подтверждении региональные организации экономической интеграции заявляют о пределах своей компетенции в отношении вопросов, регулируемых настоящей Конвенцией. Эти организации также информируют Генерального секретаря о любых изменениях пределов их компетенции в отношении вопросов, регулируемых настоящей Конвенцией.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2614680" id="2614680">Статья 28<br />ПРИСОЕДИНЕНИЕ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614681" id="2614681">1. Настоящая Конвенция остается открытой для присоединения любого государства, Намибии, представленной Советом Организации Объединенных Наций по Намибии, и региональных организаций экономической интеграции, упомянутых в <a href="/ru/m/acts/2614140#2614674">подпункте (с)</a> статьи 26. Присоединение осуществляется путем сдачи на хранение Генеральному секретарю документа о присоединении.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614683" id="2614683">2. В своих документах о присоединении региональные организации экономической интеграции заявляют о пределах своей компетенции в отношении вопросов, регулируемых настоящей Конвенцией. Эти организации также информируют Генерального секретаря о любых изменениях пределов их компетенции в отношении вопросов, регулируемых настоящей Конвенцией. </div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2614685" id="2614685">Статья 29<br />ВСТУПЛЕНИЕ В СИЛУ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614686" id="2614686">1. Настоящая Конвенция вступает в силу на девяностый день с даты сдачи на хранение Генеральному секретарю двадцатой ратификационной грамоты документа о принятии, одобрении или присоединении государств или Намибии, представленной Советом по Намибии.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614689" id="2614689">2. Для каждого государства или Намибии, представленной Советом по Намибии, ратифицировавшего, принявшего, одобрившего настоящую Конвенцию или присоединившегося к ней после сдачи на хранение двадцатой ратификационной грамоты или документа о принятии, одобрении или присоединении, Конвенция вступает в силу на девяностый день с даты сдачи на хранение его ратификационной грамоты или документа о принятии, одобрении или присоединении.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614690" id="2614690">3. Для каждой региональной организации экономической интеграции, упомянутой в <a href="/ru/m/acts/2614140#2614674">подпункте (с)</a> статьи 26, сдающей на хранение документ, касающийся акта официального подтверждения, или документ о присоединении, настоящая Конвенция вступает в силу на девяностый день после такой сдачи на хранение или в дату вступления Конвенции в силу в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614686">пунктом 1</a> настоящей статьи в зависимости от того, какая из этих дат является более поздней.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2614692" id="2614692">Статья 30<br />ДЕНОНСАЦИЯ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614694" id="2614694">1. Любая Сторона может денонсировать настоящую Конвенцию в любое время путем письменного уведомления на имя Генерального секретаря.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614695" id="2614695">2. Такая денонсация вступает в силу для данной Стороны через год после получения уведомления Генеральным секретарем.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2614697" id="2614697">Статья 31<br />ПОПРАВКИ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614698" id="2614698">1. Любая Сторона может предложить поправку к настоящей Конвенции. Текст любой такой поправки и основания для нее сообщаются этой Стороной Генеральному секретарю, который сообщает ее другим Сторонам и спрашивает их, согласны ли они с предложенной поправкой. Если предложенная поправка, разосланная таким образом, не была отклонена ни одной из Сторон в течение двадцати четырех месяцев после ее рассылки, она считается принятой и вступает в силу для любой Стороны по истечении десяноста дней после сдачи на хранение Генеральному секретарю документа, выражающего ее согласие быть связанной такой поправкой.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614700" id="2614700">2. Если же предложенная поправка отклоняется какой-либо Стороной, Генеральный секретарь консультируется со Сторонами и, по просьбе большинства, сообщает об этом, как и любые замечания, сделанные Сторонами Совету, который может принять решение созвать конференцию в соответствии с пунктом 4 статьи 62 Устава Организации Объединенных Наций. Любая поправка, принятая на такой конференции, включается в Протокол о поправке. Генеральный секретарь особо информируется о согласии быть связанным таким Протоколом.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2614701" id="2614701">Статья 32<br />УРЕГУЛИРОВАНИЕ СПОРОВ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614703" id="2614703">1. В случае возникновения какого-либо спора между двумя или несколькими Сторонами относительно толкования или применения настоящей Конвенции Стороны консультируются между собой с целью урегулирования спора путем переговоров, расследования, посредничества, примирения, арбитража, обращения к региональным органам, судебного разбирательства или другими мирными средствами по их выбору.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614704" id="2614704">2. Любой такой спор, который не может быть урегулирован в порядке, предписываемом <a href="/ru/m/acts/2614140#2614703">пунктом 1</a> настоящей статьи, по просьбе любого из государств, являющихся сторонами в споре, передается в Международный Суд для принятия решения. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614705" id="2614705">3. Если какая-либо региональная организация экономической интеграции, упомянутая в <a href="/ru/m/acts/2614140#2614674">подпункте (с)</a> статьи 26, является одной из сторон в споре, который не может быть урегулирован в порядке, предписываемом <a href="/ru/m/acts/2614140#2614703">пунктом 1</a> настоящей статьи, то через любое государство — член Организации Объединенных Наций она может обратиться в Совет, с тем чтобы он запросил консультативное заключение Международного Суда в соответствии со статьей 65 Статута Суда, мнение которого считается решающим.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614707" id="2614707">4. Каждое государство при подписании или ратификации, принятии или одобрении настоящей Конвенции или при присоединении к ней или каждая региональная организация экономической интеграции при подписании или сдаче на хранение акта официального подтверждения или присоединении могут сделать заявление о том, что они не считают себя связанными положениями <a href="/ru/m/acts/2614140#2614704">пунктов 2</a> и <a href="/ru/m/acts/2614140#2614705">3</a> настоящей статьи. Другие Стороны не связаны положениями <a href="/ru/m/acts/2614140#2614704">пунктов 2</a> и <a href="/ru/m/acts/2614140#2614705">3</a> в отношении любой Стороны, сделавшей такое заявление.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614708" id="2614708">5. Любая Сторона, сделавшая такое заявление в соответствии с <a href="/ru/m/acts/2614140#2614707">пунктом 4</a> настоящей статьи, может в любое время снять это заявление путем уведомления Генерального секретаря.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2614710" id="2614710">Статья 33<br />АУТЕНТИЧНЫЕ ТЕКСТЫ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614711" id="2614711">Английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский тексты настоящей Конвенции являются равно аутентичными.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2614712" id="2614712">Статья 34<br />ДЕПОЗИТАРИЙ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614713" id="2614713">Депозитарием настоящей Конвенции является Генеральный секретарь.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614715" id="2614715">В удостоверении чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные на это, подписали настоящую Конвенцию.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2614716" id="2614716">Совершено в Вене в одном экземпляре двадцатого декабря одна тысяча девятьсот восемьдесят восьмого года.</div></div><div class="SIGNATURE_WITH_BOLD"><div name="2614826" id="2614826">(подписи)</div></div></div>
                                </div>
                            </div>
                        </div>
                    </td>
                </tr>
            </table>
        </div>
        <script language="javascript">
       

            //function tryResize() {
            //    try {
            //        document.getElementById("divAct").style.width = (screen.width - 15) + "px";
            //    }
            //    catch (err) {
            //        alert(err);
            //    }
            //}
            //tryResize();
        </script>
    </form>
    <div style="display: none;">
<!-- START WWW.UZ TOP-RATING -->
<SCRIPT language="javascript" type="text/javascript">
		<!--
		top_js = "1.0"; top_r = "id=4079&r=" + escape(document.referrer) + "&pg=" + escape(window.location.href); document.cookie = "smart_top=1; path=/"; top_r += "&c=" + (document.cookie ? "Y" : "N")
		//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.1" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.1"; top_r += "&j=" + (navigator.javaEnabled() ? "Y" : "N")
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.2" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.2"; top_r += "&wh=" + screen.width + 'x' + screen.height + "&px=" + (((navigator.appName.substring(0, 3) == "Mic")) ? screen.colorDepth : screen.pixelDepth)
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.3" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.3";
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="JavaScript" type="text/javascript">
		<!--
		top_rat = "&col=0C57A6&t=ffffff&p=DD7900"; top_r += "&js=" + top_js + ""; document.write('<a href="https://www.uz/rus/toprating/cmd/stat/id/4079" target="_blank"><img src="https://www.uz/plugins/top_rating/count/cnt.png?' + top_r + top_rat + '" width=88 height=31 border=0 alt="Топ рейтинг www.uz"></a>')//-->
</SCRIPT>
<NOSCRIPT>
		<A href="https://www.uz/rus/toprating/cmd/stat/id/4079" target="_blank">
				<img height="31" src="https://www.uz/plugins/top_rating/count/nojs_cnt.png?id=4079&pg=http%3A//lex.uz&col=0C57A6&t=ffffff&p=DD7900" width="88" border="0" alt="Топ рейтинг www.uz">
		</A>
</NOSCRIPT>
<!-- FINISH WWW.UZ TOP-RATING --></div>
</body>
</html>

<style type="text/css">
    #divCont {
        border: 1px solid red;
        padding: 0;
    }

    div#header {
        position: fixed;
        top: 0;
        width: 100%;
        z-index: 10;
    }

    /*#revision_act {
        background-color: white;
        color: red;
        float: left;
        font-size: 14px;
        font-weight: bold;
        height: 5px;
        margin-left: 0;
        opacity: 0.7;
        padding-bottom: 15px;
        position: fixed;
        text-align: center;
        top: 87px;
        width: 150px;
    }*/

    /*#obsolute_act {
        color: red;
        background-color: white;
        opacity: 0.7;
        position: fixed;
        width: 250px;
        text-align: center;
        height: 46px;
        font-size: 14px;
        font-weight: bold;
        top: 75px;
        padding-top: 10px;
    }*/

    .act_warning { /*mobilega kerakmi*/
        -webkit-animation: color-change 1s infinite;
        -moz-animation: color-change 1s infinite;
        -o-animation: color-change 1s infinite;
        -ms-animation: color-change 1s infinite;
        animation: color-change 1s infinite;
    }
</style>


<style type="text/css">
    TABLE#theTableID {
        display: none;
    }
</style>
