

<!DOCTYPE html>
<html lang="ru-UZ">
<head>
    
   <!-- Global site tag (gtag.js) - Google Analytics -->
   <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=UA-2682682-1"></script>
   <script>
      window.dataLayer = window.dataLayer || [];
      function gtag() { dataLayer.push(arguments); }
      gtag('js', new Date());
      gtag('config', 'UA-2682682-1');
   </script>

    <title>&nbsp;02.03.1994.&nbsp;Консульская Конвенция между Республикой Узбекистан и Российской Федерацией</title>
    
<meta charset="utf-8" />
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
<meta name="google" content="notranslate">
<meta http-equiv="x-ua-compatible" content="ie=edge">
    <link href="/bundle/css2?v=NDIKJDoPuwZPy1MfOJpzXNiwBDUzdtQHywcNyEx0mjI1" rel="stylesheet"/>

    <script src="/bundle/js2?v=TYDc0n5cWRYNF8rf6nCuzSQBVlRXZ0BA8QWlo5AxYqQ1"></script>

    <link href="/bundle/css_actform?v=E2H5feooh50MK4BN8LKb-BQOM3rTyLoFxEQduTgJFcU1" rel="stylesheet"/>

    
    <script type="text/javascript" src="https://www.google.com/recaptcha/api.js?onload=onloadCallback&render=explicit" async defer></script>
    
    <style>
        .lx_revive_adserver.lx_adv_doc {
            margin-left: auto;
            margin-right: auto;
            z-index: 998;
        }

        #lx_gte {
            line-height: 1;
            background-color: #0064A9;
            border: solid 4px #0064A9;
            border-radius: 4px;
            padding: 2px 4px 0;
            margin: 0 0 0 4px;
        }

            #lx_gte img {
                max-width: 19px;
            }

            #lx_gte #google_translate_element {
                margin-bottom: 4px;
            }

            #lx_gte .lx_ot {
                font-size: 12px;
                color: #fff;
                text-align: center;
            }

            #lx_gte .goog-te-gadget-simple {
                width: 100%;
                padding: 2px 1px 2.5px 1px !important;
            }

                #lx_gte .goog-te-gadget-simple > span {
                    display: inline-block;
                }

                    #lx_gte .goog-te-gadget-simple > span > a {
                        display: inline-block;
                        margin: 0;
                    }

                        #lx_gte .goog-te-gadget-simple > span > a > span {
                            display: none;
                        }

                            #lx_gte .goog-te-gadget-simple > span > a > span:first-of-type {
                                display: inline;
                            }

                #lx_gte .goog-te-gadget-simple:hover {
                    color: #fff;
                    background-color: #0064A9;
                }

                    #lx_gte .goog-te-gadget-simple:hover a {
                        color: #fff;
                        background-color: #0064A9;
                        text-decoration: none;
                    }

        .toc_show {
            display: block !important;
        }

            .toc_show .fas {
                display: none !important;
            }

        .toc_hide {
            display: none !important;
        }

        .show_context {
            background-color: #FFFF00;
            color: inherit;
        }

        .act_warning {
            color: red;
        }

        .lx_date_ddm {
            padding: 0 !important;
            width: 170px !important;
            max-height: 70vh !important;
            overflow-y: auto !important;
        }

            .lx_date_ddm > div {
                padding: 5px 20px !important;
                margin-bottom: 0 !important;
            }

        .lx_date_selected {
            cursor: default;
            color: gray;
        }

        .lx_date_link:hover {
            cursor: pointer;
            background: #0064a9;
            color: #fff;
        }

        .docContentHeader__item-link .icon {
            height: 25px;
            fill: #0064a9;
        }

            .docContentHeader__item-link .icon.sm {
                height: 17px;
            }

        .docContentHeader__item-link:hover .icon {
            fill: #fff;
        }

        .lx_text_on_other_lang {
            margin: 12px 0 8px 0;
            padding: 8px 16px;
            color: black;
            background-color: #fef1e1;
            font-style: italic;
        }

        #lxPlayButton {
            display: none;
            position: absolute;
            background-color: #007bff;
            color: white;
            border: none;
            border-radius: 5px;
            cursor: pointer;
            font-size: 18px;
            width: 32px;
            height: 32px;
            margin: 0;
            padding: 0;
            z-index: 1000;
        }

            #lxPlayButton:focus {
                outline: none;
            }

        #divCont a.lx_next_ver {
            margin: 4px 0px;
            padding: 4px 16px;
            color: #ffffff;
            background-color: #0064a9;
            border-radius: 16px;
            display: inline-block;
            text-align: center;
            text-indent: initial;
        }

            #divCont a.lx_next_ver:hover {
                color: #ffffff;
            }

        @media (max-width:720px) {
            #divCont a.lx_next_ver {
                display: block;
            }
        }
    </style>

    
    <style>
        /*#divCont > div {
            overflow-x: auto;
            max-width: calc(100vw - 42px);
            padding-right: 30px;
        }*/

        /* .TABLE_STD, .BY_DEFAULT {
            overflow-y: auto;
            max-height: 80vh;
        }*/
    </style>
    
    <style>
        .docBody__container {
            max-width: none;
            margin-left: -10px;
            margin-right: -10px;
        }
    </style>
    
</head>
<body class="">
    
    <div class="wrapper">
        
        <div id="lx_adv_doc" class="lx_revive_adserver lx_adv_doc">
            

<script type='text/javascript'><!--//<![CDATA[
    var m3_u = (location.protocol == 'https:' ? 'https://rk.adolatmarkazi.uz/www/delivery/ajs.php' : 'http://rk.adolatmarkazi.uz/www/delivery/ajs.php');
    var m3_r = Math.floor(Math.random() * 99999999999);
    if (!document.MAX_used) document.MAX_used = ',';
    document.write("<scr" + "ipt type='text/javascript' src='" + m3_u);
    document.write("?zoneid=6");
    document.write('&amp;cb=' + m3_r);
    if (document.MAX_used != ',') document.write("&amp;exclude=" + document.MAX_used);
    document.write(document.charset ? '&amp;charset=' + document.charset : (document.characterSet ? '&amp;charset=' + document.characterSet : ''));
    document.write("&amp;loc=" + escape(window.location));
    if (document.referrer) document.write("&amp;referer=" + escape(document.referrer));
    if (document.context) document.write("&context=" + escape(document.context));
    document.write("'><\/scr" + "ipt>");
    //]]>--></script>

        </div>
        
        <header id="doc_header" class="header">
            <div class="header__top">
                <div class="container">
                    <div id="lx_lact_num_top">
                        
                        от 02.03.1994 г. № 
                    </div>
                    <div class="header__top-right">
                        <div class="header__icons">
                            
                            <div class="header__icon">
                                <a target="_blank" href="https://t.me/lexuzofficial"><i class="fab fa-telegram-plane"></i></a>
                            </div>
                            <div class="header__icon">
                                <a target="_blank" href="https://www.facebook.com/minjustuz"><i class="fab fa-facebook-f"></i></a>
                            </div>
                            <div class="header__icon">
                                <a target="_blank" href="https://www.instagram.com/adliyanews/"><i class="fab fa-instagram-square"></i></a>
                            </div>
                            <div class="header__icon">
                                <a target="_blank" href="https://www.youtube.com/c/adliya"><i class="fab fa-youtube"></i></a>
                            </div>
                            
                        </div>
                    </div>
                </div>
            </div>
            <div class="header__bottom">
                <div class="container">
                    <div class="header__bottom-left w-100 ">
                        <a class="header__logo" href="/">
                            <img src="/assets/img/lex_uz.svg">
                        </a>
                        <div class="docBody__content ml-4 docBody_top-nav">
                            <div class="docContentHeader">
                                <div class="docContentHeader__item docContentHeader__item-mobile-left docContentHeader__item--action">
                                    
                                    <div class="docContentHeader__item-link lx_border_left" onclick="addToFavorite()" title="Добавить в избранное">
                                        <i class="far fa-star"></i>
                                    </div>
                                    
                                    <div class="docContentHeader__item-link lx_border_right" onclick="window.print()" title="Версия для печати">
                                        <i class="fas fa-print"></i>
                                    </div>
                                    
                                </div>
                                <div class="docContentHeader__item docContentHeader__item-mobile-right skiptranslate">
                                    <div class="dropdown">
                                        <div class="docContentHeader__item-link lx_border_both mr-1" data-toggle="dropdown">
                                            <i class="fas fa-eye"></i>
                                        </div>
                                        <div class="dropdown-menu drop_menu">
                                            <h6 class="show_size">Вид</h6>
                                            <div class="row" style="margin-right: 1.3rem; margin-left: 0rem;">
                                                <div class="col-4">
                                                    <button class="btnA btn__left" onclick="toggleTheme('light');">A</button>
                                                </div>
                                                <div class="col-4">
                                                    <button class="btnA btn__cebter" onclick="toggleTheme('grey');">A</button>
                                                </div>
                                                <div class="col-4">
                                                    <button class="btnA btn__reght" onclick="toggleTheme('dark');">A</button>
                                                </div>
                                            </div>
                                        </div>
                                    </div>
                                    <div class="docContentHeader__item-link lx_border_left" onclick="openUrl('/ru/docs/2499369')" title="На русском">Рус</div><div class="docContentHeader__item-link" onclick="openUrl('/ru/docs/2499373')" title="Ўзбекча">Ўзб</div><div class="docContentHeader__item-link" onclick="openUrl('/ru/docs/-2499373')" title="O'zbekcha">O’zb</div><div class="docContentHeader__item-link-language" onclick="openTwoLang(3)" title="На двух языках">Рус|Ўзб</div><div class="docContentHeader__item-link-language lx_border_right" onclick="openTwoLang(4)" title="На двух языках">Рус|O‘zb</div>
                                    
                                </div>
                            </div>
                        </div>
                    </div>
                </div>
            </div>
        </header>
        
        <main class="main" id="doc_main">
            <div class="container">
                <div class="docHeader ">
                    <div class="docHeader__col docHeader__col__1">
                        <div class="docHeader__item d-flex">
                            <div class="docHeader__item-label">Консульская Конвенция</div>
                        </div>
                    </div>
                    <div class="docHeader__col docHeader__col__2">
                        <div class="docHeader__item d-flex">
                            <div class="docHeader__item-label" style="width: 60%">Дата вступления в силу</div>
                            <div class="docHeader__item-value d-flex" style="width: 40%;">19.10.1995</div>
                        </div>
                    </div>
                    <div class="docHeader__col docHeader__col__3">
                        <div class="docHeader__item d-flex">
                            <div style="width: 60%">
                                <div class="dropdown mr-3">
                                    <a role="button" data-toggle="dropdown" aria-expanded="false">Дополни&shy;тельная информация</a>
                                    <div class="dropdown-menu" style="margin-top: -2px;">
                                        <a class="dropdown-item" onclick="showAddCard(1)">Основные реквизиты</a>
                                        <a class="dropdown-item" onclick="showAddCard(2)">Кодификация</a>
                                        <a class="dropdown-item" onclick="showAddCard(3)">Пересмотренные акты</a>
                                        <a class="dropdown-item" onclick="showAddCard(4)">Акты основания для пересмотра</a>
                                        <a class="dropdown-item" onclick="showAddCard(5)">Корреспонденты</a>
                                        <a class="dropdown-item" onclick="showAddCard(6)">Респонденты</a>
                                    </div>
                                </div>
                            </div>
                            <div style="width: 40%">
                                <div class="dropdown">
                                    <a role="button" data-toggle="dropdown" aria-expanded="false"><i class="fa fa-share-alt mr-2"></i>Поделиться</a>
                                    <div class="dropdown-menu" style="margin-top: -2px;">
                                        <a class="dropdown-item" target="_blank" href="https://telegram.me/share/url?url=http://lex.uz//ru/docs/2499369 Консульская Конвенция между Республикой Узбекистан и Российской Федерацией">Telegram</a>
                                        <a class="dropdown-item" target="_blank" href="https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http://lex.uz//ru/docs/2499369">Facebook</a>
                                        <a class="dropdown-item" target="_blank" href="">Twitter</a>
                                        <a class="dropdown-item" target="_blank" href="">Instagram</a>
                                    </div>
                                </div>
                            </div>
                        </div>
                    </div>
                </div>
            </div>
            <div class="container docBody-container">
                <div class="docBody d-flex">
                    <div class="docBody__content">
                        <div class="docContentHeader docBody_bottom-nav">
                            <div class="docContentHeader__item docContentHeader__item-mobile-left docContentHeader__item--action">
                                <div class="docContentHeader__item-link lx_border_left" onclick="addToFavorite()" title="Добавить в избранное">
                                    <i class="far fa-star"></i>
                                </div>
                                
                                <div class="docContentHeader__item-link lx_border_right" onclick="window.print()" title="Версия для печати">
                                    <i class="fas fa-print"></i>
                                </div>
                            </div>
                            <div class="docContentHeader__item docContentHeader__item-mobile-right skiptranslate">
                                <div class="dropdown eye_btn">
                                    <div class="docContentHeader__item-link lx_border_both mr-1" data-toggle="dropdown">
                                        <i class="fas fa-eye"></i>
                                    </div>
                                    <div class="dropdown-menu drop_menu">
                                        <h6 class="show_size">Вид</h6>
                                        <div class="row" style="margin-right: 1.3rem; margin-left: 0rem;">
                                            <div class="col-4">
                                                <button class="btnA btn__left" onclick="toggleTheme('light');">A</button>
                                            </div>
                                            <div class="col-4">
                                                <button class="btnA btn__cebter" onclick="toggleTheme('grey');">A</button>
                                            </div>
                                            <div class="col-4">
                                                <button class="btnA btn__reght" onclick="toggleTheme('dark');">A</button>
                                            </div>
                                        </div>
                                    </div>
                                </div>
                                <div class="docContentHeader__item-link lx_border_left" onclick="openUrl('/ru/docs/2499369')" title="На русском">Рус</div><div class="docContentHeader__item-link" onclick="openUrl('/ru/docs/2499373')" title="Ўзбекча">Ўзб</div><div class="docContentHeader__item-link" onclick="openUrl('/ru/docs/-2499373')" title="O'zbekcha">O’zb</div><div class="docContentHeader__item-link-language" onclick="openTwoLang(3)" title="На двух языках">Рус|Ўзб</div><div class="docContentHeader__item-link-language lx_border_right" onclick="openTwoLang(4)" title="На двух языках">Рус|O‘zb</div>
                            </div>
                        </div>
                        <div class="docBody__container">
                            <div class="docBody__content-em" id='main_container1'>
                                
                                
                                    <div>
                                        <table cellpadding="0" cellspacing="0">
                                            <tr>
                                                <td valign="top" style="width: 49%; padding: 5px; border: 0;">
                                                    <div class="lang1" style="padding: 5px; background: white;">
                                                        <div id="divCont" style="background:#ffffff;border:none;margin:auto;"><div class="ACT_FORM"><div name="2500211" id="2500211"></div></div><div class="ACCEPTING_BODY"><div name="2500212" id="2500212"></div></div><div class="ACT_TITLE"><div name="2500213" id="2500213">Консульская Конвенция <br />между Республикой Узбекистан и Российской Федерацией</div></div><div class="TEXT_CENTER"><label id="s527"></label><div name="2500590" id="2500590">Москва, 2 марта 1994 года</div></div><div class="COMMENT"><label id="s527"></label><div class="COMMENTLEXUZ"><img src="/image/favicon.gif" /> Комментарий LexUz</div><div name="2500591" id="2500591">Настоящее Соглашение утверждено <a href="/ru/docs/2497753">постановлением</a> Верховного Совета Республики Узбекистан от 6 мая 1994 года № 1076-XII «О ратификации Консульской конвенции между Республикой Узбекистан и Российской Федерацией».</div></div><div class="TEXT_CENTER"><label id="s527"></label><div name="2500592" id="2500592">(Вступила в силу 19 октября 1995 года)</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="2500214" id="2500214"></div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500215" id="2500215">Республика Узбекистан и Российская Федерация,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500216" id="2500216">стремясь содействовать развитию дружественных отношений между двумя странами, а также более эффективной защите прав и интересов своих граждан,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500217" id="2500217">желая установить дополнительные положения для ведения консульских отношений в развитие Венской конвенции о консульских сношениях, подписанной в Вене 24 апреля 1963 года,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500218" id="2500218">договорились о нижеследующем:</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500219" id="2500219">Статья 1<br />Определения</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500220" id="2500220">В настоящей Конвенции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500221" id="2500221">1) «консульское учреждение» означает любое генеральное консульство, консульство, вице-консульство или консульское агентство,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500222" id="2500222">2) «консульский округ» означает район, отведенный консульскому учреждению для выполнения консульских функций,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500223" id="2500223">3) «глава консульского учреждения» означает лицо, которому поручено действовать в этом качестве,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500224" id="2500224">4) «консульское должностное лицо» означает любое лицо, включая главу консульского учреждения, которому поручено в этом качестве выполнение консульских функций,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500225" id="2500225">5) «консульский служащий» означает любое лицо, выполняющее административные или технические обязанности в консульском учреждении,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500226" id="2500226">6) «работник обслуживающего персонала» означает любое лицо, выполняющее обязанности по обслуживанию консульского учреждения,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500227" id="2500227">7) «работники консульского учреждения» означает консульские должностные лица, консульские служащие и работники обслуживающего персонала,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500228" id="2500228">8) «работники консульского персонала» означает консульские должностные лица (за исключением главы консульского учреждения), а также консульские служащие и работники обслуживающего персонала,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500229" id="2500229">9) «частный домашний работник» означает лицо, состоящее исключительно на частной службе у работника консульского учреждения,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500230" id="2500230">10) «консульские помещения» означает используемые исключительно для консульского учреждения здания или части зданий и обслуживающий данное здание или части зданий земельный участок, кому бы ни принадлежало право собственности на них,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500231" id="2500231">11) «консульские архивы» включают все бумаги, документы, корреспонденцию, книги, фильмы, видеозвукозаписи, дискеты и реестры консульского учреждения вместе с шифрами и кодами, картотеками и любыми предметами обстановки, предназначенными для обеспечения их сохранности или хранения,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500232" id="2500232">12) «судно представляемого государства» означает любое судно, за исключением военных судов, имеющее право идти под флагом представляемого государства и зарегистрированное в этом государстве,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500233" id="2500233">13) «воздушное судно представляемого государства» означает любой летательный аппарат, за исключением военных летательных аппаратов, зарегистрированный в представляемом государстве и имеющий право нести опознавательные знаки этого государства.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500234" id="2500234">Статья 2<br />Открытие консульских учреждений</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500235" id="2500235">1. Консульское учреждение представляемого государства может быть открыто на территории государства пребывания только с согласия государства пребывания.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500236" id="2500236">2. Местонахождение консульского учреждения, либо его составной части вне местонахождения последнего, его класс, консульский округ и численность консульских должностных лиц также, как и все дальнейшие изменения, определяются соглашением между представляемым государством и государством пребывания.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500237" id="2500237">Статья 3<br />Назначение главы консульского учреждения</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500238" id="2500238">1. До назначения главы консульского учреждения представляемым государством по дипломатическим или по иным соответствующим каналам должно быть получено согласие государства пребывания в отношении предлагаемого лица.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500239" id="2500239">2. Если государство пребывания не дает согласия на назначение какого-либо лица в качестве главы консульского учреждения, оно не обязано сообщать представляемому государству мотивы такого отказа.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500240" id="2500240">3. Представляемое государство направляет по дипломатическим каналам министру иностранных дел государства пребывания консульский патент или другой аналогичный документ для назначения главы консульского учреждения. В этом документе указываются полное имя, фамилия главы консульского учреждения, его гражданство, класс, консульский округ и местонахождение консульского учреждения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500241" id="2500241">4. По получении консульского патента или иного аналогичного документа для назначения главы консульского учреждения государство пребывания выдает ему разрешение, называемое экзекватурой, какую бы форму такое разрешение ни имело.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500242" id="2500242">Государство пребывания, отказывающееся выдать экзекватуру или иное разрешение, не обязано сообщать представляемому государству мотивы такого отказа.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500243" id="2500243">5. За исключением случаев, предусмотренных в <a href="/ru/docs/2499369#2500244">пункте 6</a> настоящей статьи и в <a href="/ru/docs/2499369#2500246">статье 4</a>, глава консульского учреждения может приступить к выполнению своих функций только после выдачи такой экзекватуры или иного разрешения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500244" id="2500244">6. Государство пребывания может допустить главу консульского учреждения к выполнению его функций на временной основе до выдачи экзекватуры или иного разрешения. В этом случае применяются положения настоящей Конвенции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500245" id="2500245">7. Как только глава консульского учреждения будет допущен, даже временно, к выполнению своих функций, государство пребывания немедленно уведомляет об этом компетентные органы консульского округа. Кроме того, оно обеспечивает принятие мер, необходимых для того, чтобы глава консульского учреждения мог исполнять обязанности по своей должности и пользоваться преимуществами, вытекающими из настоящей Конвенции.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500246" id="2500246">Статья 4<br />Временное выполнение функций главы консульского учреждения</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500247" id="2500247">1. Если глава консульского учреждения не может выполнять свои функции или если должность главы консульского учреждения вакантна, функции главы консульского учреждения могут временно выполняться исполняющими обязанности главы консульского учреждения из числа консульских должностных лиц этого учреждения или членов дипломатического персонала дипломатического представительства представляемого государства в государстве пребывания.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500248" id="2500248">2. Полное имя и фамилия исполняющего обязанности главы консульского учреждения сообщаются министерству иностранных дел государства пребывания или указанному этим министерством органу дипломатическим представительством представляемого государства или, если это государство не имеет такого представительства в государстве пребывания, — главой консульского учреждения, или, если он не в состоянии этого сделать, — любым компетентным органом представляемого государства. Как общее правило, это сообщение делается заблаговременно.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500249" id="2500249">3. Компетентные органы государства пребывания оказывают исполняющему обязанности главы консульского учреждения помощь и защиту. Пока он возглавляет учреждение, на него распространяются положения настоящей Конвенции на том же основании, как и на главу соответствующего консульского учреждения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500250" id="2500250">4. Если член дипломатического персонала дипломатического представительства представляемого государства в государстве пребывания назначается представляемым государством в соответствии с положениями <a href="/ru/docs/2499369#2500247">пункта 1</a> настоящей статьи временно исполняющим обязанности главы консульского учреждения, он продолжает пользоваться дипломатическими привилегиями и иммунитетами при условии, что государство пребывания против этого не возражает.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500251" id="2500251">Статья 5<br />Назначение работников консульского персонала</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500252" id="2500252">1. С исключениями, предусмотренными в положениях <a href="/ru/docs/2499369#2500237">статей 3</a>, <a href="/ru/docs/2499369#2500255">6</a> и <a href="/ru/docs/2499369#2500257">7</a>, представляемое государство может свободно назначать работников консульского персонала.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500253" id="2500253">2. Представляемое государство заблаговременно сообщает государству пребывания полное имя и фамилию, категорию и класс всех консульских должностных лиц, помимо главы консульского учреждения с тем, чтобы государство пребывания могло, если оно это пожелает, осуществить свои права, предусмотренные в <a href="/ru/docs/2499369#2500260">пункте 3</a> статьи 7.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500254" id="2500254">3. Государство пребывания выдает всем работникам консульского учреждения и членам их семей удостоверение личности, признающее их статус в качестве работников консульского учреждения и членов их семей.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500255" id="2500255">Статья 6<br />Гражданство консульских должностных лиц</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500256" id="2500256">Консульское должностное лицо должно быть гражданином представляемого государства.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500257" id="2500257">Статья 7<br />Лица, объявленные «persona non grata»</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500258" id="2500258">1. Государство пребывания может в любое время уведомить представляемое государство по дипломатическим каналам о том, что то или иное консульское должностное лицо является «persona non grata» или что любой работник консульского персонала является неприемлемым. В таком случае представляемое государство должно соответственно отозвать это лицо или прекратить его функции в консульском учреждении.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500259" id="2500259">2. Если представляемое государство откажется выполнить или же не выполнит в течение разумного срока свои обязательства, предусмотренные в <a href="/ru/docs/2499369#2500258">пункте 1</a> настоящей статьи, государство пребывания может соответственно аннулировать экзекватуру или иное разрешение данного лица или перестать считать его работником консульского персонала.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500260" id="2500260">3. Лицо, назначенное в качестве работника консульского учреждения, может быть объявлено неприемлемым до прибытия на территорию государства пребывания или, если оно уже находится в государстве пребывания, до того, как оно приступит к исполнению своих обязанностей в консульском учреждении. В любом таком случае представляемое государство аннулирует его назначение.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500261" id="2500261">4. В случаях, упомянутых в <a href="/ru/docs/2499369#2500258">пунктах 1</a> и <a href="/ru/docs/2499369#2500260">3</a> настоящей статьи, государство пребывания не обязано сообщать мотивы своего решения представляемому государству.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500262" id="2500262">Статья 8<br />Уведомление государства пребывания о назначениях, прибытии и отбытии</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500263" id="2500263">1. Министерство иностранных дел государства пребывания или указанный этим министерством орган уведомляется:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500264" id="2500264">a) о назначении работников консульского учреждения, их прибытии после назначения в консульское учреждение, об их окончательном отбитии или о прекращении их функций и обо всех других изменениях, влияющих на их статус, которые могут произойти во время их работы в консульском учреждении,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500265" id="2500265">b) о прибытии или окончательном отбитии лица, являющегося членом семьи работника консульского учреждения и постоянно вместе с ним проживающего, а также, в надлежащих случаях, о том, что то или иное лицо становится или перестает быть таким членом семьи,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500266" id="2500266">c) о прибытии и окончательном отбытии частных домашних работников и, в надлежащих случаях, о прекращении их службы в качестве таковых,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500267" id="2500267">d) о найме и увольнении лиц, проживающих в государстве пребывания в качестве работников консульского учреждения или частных домашних работников.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500268" id="2500268">2. Уведомление о прибытии или окончательном отбытии должно делаться по возможности заблаговременно.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500269" id="2500269">Статья 9<br />Приобретение консульских и жилых помещений</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500270" id="2500270">1. Представляемое государство имеет право от своего имени или через любое уполномоченное им физическое или юридическое лицо в соответствии с законами и правилами государства пребывания и с согласия этого государства приобретать в собственность, получать в пользование, арендовать или вступать во владение в любой другой форме:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500271" id="2500271">a) консульские помещения, резиденцию главы консульского учреждения, а также жилое помещение для любого консульского должностного лица и любого консульского служащего, который не является гражданином государства пребывания или не имеет постоянного местожительства в этом государства,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500272" id="2500272">b) землю, предназначенную для строительства любых таких консульских и жилых помещений.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500273" id="2500273">2. В соответствии с условиями, упомянутыми в <a href="/ru/docs/2499369#2500270">пункте 1</a> настоящей статьи, представляемое государство может также благоустраивать такие консульские и жилые помещения или землю.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500274" id="2500274">3. Государство пребывания в случае необходимости оказывает соответствующую помощь и поддержку представляемому государству при осуществлении прав, указанных в <a href="/ru/docs/2499369#2500270">пунктах 1</a> и <a href="/ru/docs/2499369#2500273">2</a> настоящей статьи.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500275" id="2500275">4. Ничто в настоящей статье не следует толковать как освобождающее представляемое государство от ответственности за соблюдение законов и правил государства пребывания, регулирующих расположение и конструкцию зданий, а также законов и правил, регулирующих городское планирование и районирование.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500276" id="2500276">Статья 10<br />Почетные консульские должностные лица</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500277" id="2500277">Если обе Договаривающиеся Стороны согласятся на назначение почетного консульского должностного лица, они консультируются друг с другом по вопросу заключения соответствующих соглашений на основе положений настоящей Конвенции и норм обычного международного права в целях определения режима, который будет применяться к почетным консульским должностным лицам.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500278" id="2500278">Статья 11<br />Защита консульских учреждений и работников консульских учреждений и предоставляемые им возможности</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500279" id="2500279">1. Государство пребывания обеспечивает все возможности для выполнения функций консульского учреждения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500280" id="2500280">2. Государство пребывания относится к консульским должностным лицам с должным уваженьем и принимает все надлежащие меры для предупреждения каких-либо посягательств на личность, свободу или достоинство консульских должностных лиц или иных работников консульского учреждения, не являющихся гражданами государства пребывания или лицами постоянно проживающими в нем, а также членов семей, постоянно проживающих с любым из вышеупомянутых лиц.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500281" id="2500281">Статья 12<br />Государственный флаг и герб</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500282" id="2500282">1. Представляемое государство имеет право пользоваться своим государственным флагом и гербом в государстве пребывания в соответствии с положениями настоящей статьи.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500283" id="2500283">2. Государственный флаг представляемого государства может быть вывешен и его государственный герб укреплен на здании, занимаемом консульским учреждением, а также на резиденции главы консульского учреждения и, когда это связано с исполнением служебных обязанностей, на его средствах передвижения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500284" id="2500284">3. При осуществлении прав, предусмотренных в настоящей статье, представляемое государство соблюдает законы, правила и обычаи государства пребывания.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500285" id="2500285">Статья 13<br />Неприкосновенность консульских помещений</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500286" id="2500286">1. Консульские помещения неприкосновенны в соответствии с положениями настоящей статьи.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500287" id="2500287">2. Власти государства пребывания не могут вступать в ту часть консульских помещений, которая используется исключительно для работы консульского учреждения, иначе как с согласия главы консульского учреждения, главы дипломатического представительства представляемого государства или назначенного одним из них лица. Если не будет прямого отказа со стороны лиц, упомянутых в настоящем пункте, то в случае пожара или другого стихийного бедствия, требующего безотлагательных мер защиты, власти государства пребывания могут вступать в консульские помещения. Однако властям не разрешается ни в коем случае нарушать принципы неприкосновенности архива консульских помещений и, в особенности, изучать или конфисковывать его.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500288" id="2500288">3. При условии соблюдения положений <a href="/ru/docs/2499369#2500287">пункта 2</a> настоящей статьи на государстве пребывания лежит специальная обязанность принимать все надлежащие меры для защиты консульских помещений от всяких вторжений или нанесения ущерба и для предотвращения всякого нарушения спокойствия консульского учреждения или оскорбления его достоинства.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500289" id="2500289">4. Консульские помещения, предметы их обстановки, имущество консульского учреждения, а также его средства передвижения пользуются иммунитетом от любых видов реквизиции в целях государственной обороны или для общественных нужд.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500290" id="2500290">Статья 14<br />Неприкосновенность консульского архива и документов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500291" id="2500291">Консульские архивы и консульские документы неприкосновенны в любое время и независимо от их местонахождения.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500292" id="2500292">Статья 15<br />Освобождение консульских помещений от налогов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500293" id="2500293">1. Консульские помещения и резиденция главы консульского учреждения, владельцем или нанимателем которых является представляемое государство или любое лицо, действующее от его имени, освобождаются от всех государственных, районных или муниципальных налогов, сборов и пошлин, за исключением тех, которые представляют собой плату за конкретные виды обслуживания.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500294" id="2500294">2. Налоговые изъятия, указанные в <a href="/ru/docs/2499369#2500293">пункте 1</a> настоящей статьи, не распространяются на те сборы, пошлины и налоги, которыми по законам и правилам государства пребывания облагаются лица, заключившие договор с представляемым государством или с лицом, действующим от его имени.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500295" id="2500295">Статья 16<br />Свобода передвижения</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500296" id="2500296">Поскольку это не противоречит законам и правилам о зонах, въезд в которые запрещается или регулируется по соображениям государственной безопасности, государство пребывания обеспечивает всем работникам консульского учреждения свободу передвижения и поездок по территории консульского округа.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500297" id="2500297">Статья 17<br />Свобода сношений</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500298" id="2500298">1. Государство пребывания должно разрешать и охранять свободу сношений консульского учреждения для всех официальных целей. При сношениях с правительством, дипломатическими представительствами и другими консульскими учреждениями представляемого государства, где бы они ни находились, консульское учреждение может пользоваться всеми подходящими средствами, включая дипломатических и консульских курьеров, дипломатические или консульские вализы и закодированные или шифрованные депеши. Однако установить радиопередатчик и пользоваться им консульское учреждение может лишь с согласия государства пребывания.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500299" id="2500299">2. Официальная корреспонденция консульского учреждения неприкосновенна. Под официальной корреспонденцией понимается вся корреспонденция, относящаяся к консульскому учреждению и его функциям.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500300" id="2500300">3. Все места, составляющие консульскую вализу, должны иметь видимые внешние знаки, указывающие на их характер, и могут содержать только официальную корреспонденцию и документы или предметы, предназначенные исключительно для официального пользования.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500301" id="2500301">4. Консульская вализа не подлежит ни вскрытию, ни задержанию. Однако в тех случаях, когда компетентные власти государства пребывания имеют серьезные основания полагать, что в вализе содержится что-то другое, кроме корреспонденции, документов или предметов, перечисленных в <a href="/ru/docs/2499369#2500300">пункте 3</a> настоящей статьи, они могут потребовать, чтобы вализа была вскрыта в их присутствии уполномоченным представителем представляемого государства. В том случае, если власти представляемого государства откажутся выполнить это требование, вализа возвращается в место отправления.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500302" id="2500302">5. Консульский курьер снабжается официальным документом, в котором указываются его статус и число мест, составляющих консульскую вализу. За исключением случаев, когда имеется согласие государства пребывания, он не может быть ни гражданином государства пребывания, ни, если он не является гражданином представляемого государства, лицом, постоянно проживающим в государстве пребывания. При выполнении своих функций он находится под защитой государства пребывания, пользуется личной неприкосновенностью и не подлежит ни аресту, ни задержанию в какой бы то ни было форме.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500303" id="2500303">6. Представляемое государство, его дипломатические представительства и консульские учреждения могут назначать специальных консульских курьеров «ad hoc». В таких случаях также применяются положения <a href="/ru/docs/2499369#2500302">пункта 5</a> настоящей статьи за тем исключением, что упомянутые в нем иммунитеты прекращаются в момент доставки таким курьером вверенной ему консульской вализы по назначению.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500304" id="2500304">7. Консульская вализа может быть вверена командиру судна или гражданского самолета, направляющегося в порт или аэропорт, прибытие в который разрешено. Он снабжается официальным документом с указанием числа мест, составляющих вализу, но он не считается консульским курьером. По согласованию с компетентными местными властями консульское учреждение может направить одного из своих работников принять вализу непосредственно и беспрепятственно от командира судна или самолета, а также передать ему такую вализу.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500305" id="2500305">Статья 18<br />Личная неприкосновенность консульских должностных лиц</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500306" id="2500306">1. Консульские должностные лица и члены их семей пользуются личной неприкосновенностью. Они не подлежат ни аресту или задержанию в какой бы ни было форме. Это относится к членам семей должностных лиц, если они не являются гражданами государства пребывания или лицами, постоянно проживающими в нем.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500307" id="2500307">2. Государство пребывания обязано относиться к консульским должностным лицам и членам их семей с должным уважением и принимать все необходимые меры для предупреждения каких-либо посягательств на их личную свободу и достоинство.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500308" id="2500308">Статья 19<br />Иммунитет от юрисдикции</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500309" id="2500309">Консульские должностные лица, а также члены их семей, если они не являются гражданами государства пребывания или лицами, постоянно проживающими в нем, пользуются иммунитетом от уголовной, гражданской и административной юрисдикции в государстве пребывания, кроме следующих гражданских исков:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500310" id="2500310">1) вытекающих из договоров, заключенных консульскими должностными лицами, по которым они прямо или косвенно не приняли на себя обязательств в качестве агента представляемого государства,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500311" id="2500311">2) третьей стороны за ущерб, причиненный несчастным случаем, вызванным транспортным средством.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500312" id="2500312">Статья 20<br />Обязанность давать свидетельские показания</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500313" id="2500313">1. Работники консульского учреждения могут вызываться в качестве свидетелей при производстве судебных или административных дел. Консульский служащий или работник обслуживающего персонала, за исключением случаев, упомянутых в <a href="/ru/docs/2499369#2500315">пункте 3</a> настоящей статьи, не может отказываться давать показания. Если консульское должностное лицо отказывается давать показания, к нему не могут применяться никакие меры принуждения или наказания.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500314" id="2500314">2. Орган, которому требуется показание консульского должностного лица, должен избегать причинения помех выполнению этим лицом своих функций. Он может, когда это возможно, выслушивать такие показания на дому у этого лица или в консульском учреждении или же принимать от него письменные показания.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500315" id="2500315">3. Работники консульского учреждения не обязаны давать показания по вопросам, связанным с выполнением ими своих функций, или представлять относящуюся к их функциям официальную корреспонденцию и документы. Они также не обязаны давать показания, разъясняющие законодательство представляемого государства.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500316" id="2500316">Статья 21<br />Отказ от привилегий и иммунитетов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500317" id="2500317">1. Представляемое государство может отказаться от любых привилегий и иммунитетов работников консульского учреждения или членов их семей, предусмотренных в <a href="/ru/docs/2499369#2500305">статьях 18-19</a> и <a href="/ru/docs/2499369#2500312">20</a>.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500318" id="2500318">2. За исключением случая, предусмотренного в <a href="/ru/docs/2499369#2500319">пункте 3</a> настоящей статьи, такой отказ всегда должен быть определенно выраженным и о нем должно быть сообщено государству пребывания в письменной форме.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500319" id="2500319">3. Возбуждение консульским должностным лицом или консульским служащим дела в том случае, когда он мог бы воспользоваться иммунитетом от юрисдикции согласно <a href="/ru/docs/2499369#2500308">статье 19</a>, лишает его права ссылаться на иммунитет от юрисдикции в отношении какого бы то ни было встречного иска, непосредственно связанного с основным иском.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500320" id="2500320">4. Отказ от иммунитета от юрисдикции в отношении гражданского или административного дела не означает отказа от иммунитета от исполнительных действий, являющихся результатом судебного решения, в отношении таких действий необходим отдельный отказ.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500321" id="2500321">Статья 22<br />Освобождение от регистрации иностранцев и от получения разрешения на жительство</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500322" id="2500322">1. Консульские должностные лица, а также консульские служащие, члены их семей, не являющиеся лицами, постоянно проживающими в государстве пребывания, освобождаются от всех обязанностей, предусмотренных законами и правилами государства пребывания в отношении регистрации иностранцев, и от получения разрешения на жительство.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500323" id="2500323">2. Положения <a href="/ru/docs/2499369#2500322">пункта 1</a> настоящей статьи не применяются, однако, к любому консульскому служащему, который не является постоянным служащим представляемого государства, а также к любому члену семьи такого служащего.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500324" id="2500324">Статья 23<br />Освобождение от получения разрешения на работу</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500325" id="2500325">1. Работники консульского учреждения, в том что касается выполнения работы для представляемого государства, освобождаются от любых обязанностей, связанных с получением разрешения на работу, установленных законами и правилами государства пребывания о найме на работу иностранцев, если они не являются гражданами государства пребывания или не проживают в нем постоянно.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500326" id="2500326">2. Частные домашние работники консульских должностных лиц и консульских служащих, если они не занимаются в государстве пребывания никакой другой деятельностью с целью получения доходов, освобождаются от обязанностей, о которых говорится в <a href="/ru/docs/2499369#2500325">пункте 1</a> настоящей статьи, если они не являются гражданами государства пребывания или не проживают в нем постоянно.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500327" id="2500327">Статья 24<br />Изъятие, относящееся к социальному обеспечению</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500328" id="2500328">1. За исключением случаев, предусмотренных в <a href="/ru/docs/2499369#2500332">пункте 3</a> настоящей статьи, постановления о социальном обеспечении, действующие в государстве пребывания, не распространяются на работников консульского учреждения и на членов их семей, проживающих вместе с ними, в том что касается работы, выполняемой ими для представляемого государства, при условии:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500329" id="2500329">а) что они не являются гражданами государства пребывания и не проживают в нем постоянно;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500330" id="2500330">b) что на них распространяются положения о социальном обеспечении, действующие в представляемом государстве или в третьем государстве.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500331" id="2500331">2. Изъятие, предусмотренное в <a href="/ru/docs/2499369#2500328">пункте 1</a> настоящей статьи, распространяется также на частных домашних работников, которые находятся исключительно на службе у работников консульского учреждения, при условии <a href="/ru/docs/2499369#2500329">пп. «а»</a> и <a href="/ru/docs/2499369#2500330">«b»</a> настоящей Конвенции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500332" id="2500332">3. Работники консульского учреждения, нанимающие лиц, на которых не распространяются изъятия, предусмотренные в <a href="/ru/docs/2499369#2500331">пункте 2</a> настоящей статьи, должны выполнять обязательства, налагаемые на нанимателей.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500333" id="2500333">4. Изъятия, предусмотренные в <a href="/ru/docs/2499369#2500328">пунктах 1</a> и <a href="/ru/docs/2499369#2500331">2</a> настоящей статьи, не препятствуют добровольному участию в системе социального обеспечения в государстве пребывания при условии, что такое участие разрешается этим государством.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500334" id="2500334">Статья 25<br />Налоговые изъятия</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500335" id="2500335">1. Консульские должностные лица и консульские служащие, а также члены их семей, не являющиеся гражданами страны пребывания или лицами, постоянно проживающими в государстве пребывания, проживающие вместе с ними, освобождаются от всех налогов, сборов и пошлин, личных и имущественных, государственных, районных и муниципальных, за исключением:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500336" id="2500336">a) косвенных налогов, которые обычно включаются в стоимость товаров или обслуживания;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500337" id="2500337">b) сборов и налогов на частное недвижимое имущество, находящееся на территории государства пребывания, с изъятиями, предусмотренными в положениях <a href="/ru/docs/2499369#2500292">статьи 15</a>;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500338" id="2500338">c) налогов на наследственное имущество или пошлин на наследование или налогов на переход имущества, взимаемых государством пребывания с изъятиями, предусмотренными в положениях <a href="/ru/docs/2499369#2500357">пункта «b»</a> статьи 27;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500339" id="2500339">d) налогов и сборов на частный доход, включая доходы с капитала, источник которого находится в государстве пребывания, и налогов на капиталовложения в коммерческие или финансовые предприятия в государстве пребывания;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500340" id="2500340">e) сборов, взимаемых за конкретные виды обслуживания;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500341" id="2500341">f) регистрационных, судебных и реестровых пошлин, ипотечных сборов, гербовых сборов с изъятиями, предусмотренными в положениях <a href="/ru/docs/2499369#2500292">статьи 15</a>.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500342" id="2500342">2. Работники обслуживающего персонала освобождаются от налогов, сборов и пошлин на заработную плату, получаемую ими за свою работу.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500343" id="2500343">3. Работники консульского учреждения, нанимающие лиц, заработная плата которых не освобождена от подоходного налога в государстве пребывания, выполняют обязательства, налагаемые законами и правилами этого государства на нанимателей в том, что касается взимания подоходного налога.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500346" id="2500346">Статья 26<br />Освобождение от таможенных пошлин и досмотра</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500347" id="2500347">1. Государство пребывания в соответствии с принятыми в нем законами и правилами разрешает ввоз и освобождает от всех таможенных пошлин, налогов и связанных с этим сборов, за исключением сборов за хранение, перевозку и подобного рода услуги:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500350" id="2500350">a) предметы, предназначенные для официального пользования консульским учреждением,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500351" id="2500351">b) предметы, предназначенные для личного пользования консульским должностным лицом или членами его семьи, проживающими вместе с ним, включая предметы, предназначенные для его обустройства.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500352" id="2500352">2. Консульские служащие пользуются привилегиями и освобождениями, предусмотренными в <a href="/ru/docs/2499369#2500347">пункте 1</a> настоящей статьи, в отношении предметов, ввезенных во время их первоначального обустройства.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500353" id="2500353">3. Личный багаж консульских должностных лиц и членов их семей, проживающих вместе с ними, который следует вместе с этими лицами, освобождается от досмотра. Он может быть досмотрен лишь в случае, если есть серьезные основания предполагать, что в нем содержатся предметы иные, чем это указано в <a href="/ru/docs/2499369#2500351">подпункте «b»</a> пункта 1 настоящей статьи, или же предметы, ввоз и вывоз которых запрещен законами и правилами государства пребывания или которые подпадают под его карантинные законы и правила. Такой досмотр должен производиться в присутствии соответствующего консульского должностного лица или члена его семьи.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500354" id="2500354">Статья 27<br />Наследственное имущество работников консульского учреждения и членов их семей</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500355" id="2500355">В случае смерти работника консульского учреждения или члена его семьи, проживающего вместе с ним, государство пребывания:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500356" id="2500356">a) разрешает вывоз движимого имущества умершего, за исключением имущества, которое было приобретено в государстве пребывания и вывоз которого был запрещен в момент его смерти,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500357" id="2500357">b) не взимает никаких государственных, районных или муниципальных налогов на наследство или пошлин на наследование с движимого имущества, которое находится в государстве пребывания исключительно в связи с пребыванием в этом государстве умершего лица в качестве работника консульского учреждения или члена его семьи.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500358" id="2500358">Статья 28<br />Освобождение от личных повинностей и обложений</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500359" id="2500359">Государство пребывания обязано освобождать работников консульского учреждения и членов их семей, проживающих вместе с ними, не являющимися гражданами государства пребывания или лицами, постоянно проживающими в нем, от всех трудовых и государственных повинностей, независимо от их характера, а также от воинских повинностей, таких как реквизиция, контрибуция и военный постой.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500360" id="2500360">Статья 29<br />Начало и конец консульских привилегий и иммунитетов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500361" id="2500361">1. Каждый работник консульского учреждения пользуется привилегиями и иммунитетами, предусмотренными в настоящей Конвенции, с момента его вступления на территорию государства пребывания при следовании к месту своего назначения или, если он уже находится на этой территории, с момента, когда он приступил к выполнению своих обязанностей.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500362" id="2500362">2. Члены семьи работника консульского учреждения, проживающие вместе с ним, и его частные домашние работники, не являющиеся гражданами страны пребывания или гражданами представляемого государства, постоянно проживающими на территории страны пребывания, пользуются привилегиями и иммунитетами, предусмотренными в настоящей Конвенции, с момента предоставления ему привилегий и иммунитетов в соответствии с <a href="/ru/docs/2499369#2500361">пунктом 1</a> настоящей статьи или с момента вступления их на территорию государства пребывания, или же с того момента, когда они стали членами его семьи или его частными домашними работниками, в зависимости от того, что имело место позднее.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500363" id="2500363">3. Когда функции работника консульского учреждения прекращаются, его привилегии и иммунитеты, а также привилегии и иммунитеты члена его семьи, проживающего вместе с ним, или его частного домашнего работника обычно прекращаются с момента, когда данное лицо оставляет государство пребывания, или по истечении разумного срока, чтобы это сделать, в зависимости от того, какой из этих моментов наступит раньше, но до этого времени они продолжают существовать, даже в случае вооруженного конфликта.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500364" id="2500364">Что касается лиц, упомянутых в <a href="/ru/docs/2499369#2500362">пункте 2</a> настоящей статьи, их привилегии и иммунитеты прекращаются, когда они перестают быть членами семьи работника консульского учреждения или оставляют свою службу у него, однако с оговоркой, что, если такие лица намереваются покинуть государство пребывания в течение разумного срока, то их привилегии и иммунитеты сохраняются до момента их отъезда.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500365" id="2500365">4. Однако в отношении действий, совершаемых консульским должностным лицом или консульским служащим при выполнении своих функций, иммунитет от юрисдикции продолжает существовать без ограничения каким-либо сроком.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500366" id="2500366">5. В случае смерти работника консульского учреждения члены его семьи, проживающие вместе с ним, продолжают пользоваться предоставленными им привилегиями и иммунитетами до момента оставления ими государства пребывания или до истечения разумного срока на оставление государства пребывания, в зависимости от того, какой из этих моментов наступит раньше.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500369" id="2500369">Статья 30<br />Уважение законов и правил государства пребывания</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500371" id="2500371">1. Все лица, пользующиеся привилегиями и иммунитетами, обязаны без ущерба для их привилегий и иммунитетов уважать законы и правила государства пребывания. Они также обязаны не вмешиваться во внутренние дела этого государства.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500373" id="2500373">2. Консульские помещения не должны использоваться в целях, не совместимых с выполнением консульских функций.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500374" id="2500374">3. Положения <a href="/ru/docs/2499369#2500373">пункта 2</a> настоящей статьи не исключают возможности размещения канцелярий и других органов или учреждений в части здания, где находятся консульские помещения, при условии, что помещения, отведенные таким канцеляриям, будут отделены от помещений, которыми пользуется консульское учреждение. В этом случае указанные канцелярии не являются частью консульских помещений согласно настоящей Конвенции.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500375" id="2500375">Статья 31<br />Страхование от вреда, причиненного третьим лицам</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500376" id="2500376">Работники консульского учреждения должны соблюдать любые требования, предусматриваемые законами и правилами государства пребывания в отношении страхования от вреда, который может быть причинен третьим лицам в связи с использованием любого транспортного средства.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500377" id="2500377">Статья 32<br />Специальные положения относительно частной деятельности с целью получения доходов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500380" id="2500380">1. Консульские должностные лица не должны заниматься в государстве пребывания какой-либо профессиональной или коммерческой деятельностью с целью получения личных доходов.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500382" id="2500382">2. Привилегии и иммунитеты, предусмотренные в настоящей Конвенции, не предоставляются:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500384" id="2500384">a) консульским служащим или работникам обслуживающего персонала, которые в государстве пребывания занимаются частной деятельностью с целью получения доходов,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500386" id="2500386">b) членам семьи лица, о котором идет речь в <a href="/ru/docs/2499369#2500384">подпункте «а»</a> настоящего пункта, или его частным домашним работникам,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500389" id="2500389">c) членам семьи работника консульского учреждения, которые сами занимаются в государстве пребывания частной деятельностью с целью получения доходов.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500391" id="2500391">Статья 33<br />Граждане государства пребывания и лица, постоянно проживающие в нем</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500392" id="2500392">Работники консульского учреждения помимо консульских должностных лиц, являющиеся гражданами государства пребывания или постоянно проживающие в нем, и члены их семей, а также частные домашние работники пользуются преимуществами, привилегиями и иммунитетами лишь в той степени, в какой они предоставлены им государством пребывания. Государство пребывания, однако, должно осуществлять свою юрисдикцию над этими лицами таким образом, чтобы не создавать ненужных препятствий выполнению функций консульского учреждения.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500393" id="2500393">Статья 34<br />Выполнение консульских функций</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500394" id="2500394">Консульские функции выполняются консульскими учреждениями. Они выполняются также дипломатическими представительствами в соответствии с положениями настоящей Конвенции.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500398" id="2500398">Статья 35<br />Выполнение консульских функций дипломатическим представительством</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500400" id="2500400">1. Положения настоящей Конвенции также применяются в той степени, в какой это вытекает из контекста, в случаях выполнения консульских функций дипломатическим представительством.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500401" id="2500401">2. Фамилии сотрудников дипломатического представительства, которым поручено выполнение консульских функций, сообщаются министерству иностранных дел государства пребывания или органу, указанному этим министерством.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500402" id="2500402">3. При выполнении консульских функций дипломатическое представительство может обращаться как к местным, так и к центральным властям государства пребывания в той мере, в какой это разрешают законы, правила и обычаи государства пребывания.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500403" id="2500403">4. Привилегии и иммунитеты сотрудников дипломатического представительства, о которых говорится в <a href="/ru/docs/2499369#2500401">пункте 2</a> настоящей статьи, продолжают регулироваться нормами международного права, касающимися дипломатических отношений.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500404" id="2500404">Статья 36<br />Выполнение консульских функций в пределах и за пределами консульского округа, в третьем государстве или от имени третьего государства</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500405" id="2500405">1. Консульское должностное лицо имеет право выполнять в пределах своего консульского округа консульские функции, указанные в настоящей Конвенции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500406" id="2500406">2. Консульское должностное лицо может с согласия государства пребывания выполнять консульские функции за пределами своего консульского округа.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500407" id="2500407">3. Представляемое государство может после уведомления соответствующих государств поручить консульскому учреждению, открытому в государстве пребывания, выполнение консульских функций в третьем государстве, если не имеется определенно выраженного возражения со стороны государства пребывания.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500408" id="2500408">4. После соответствующего уведомления государства пребывания консульское учреждение представляемого государства может, если государство пребывания не возражает, выполнять консульские функции в государстве пребывания от имени третьего государства.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500409" id="2500409">Статья 37<br />Консульские функции в целом</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500410" id="2500410">С учетом положений других, связанных с этим статей настоящей Конвенции, консульскими функциями являются:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500411" id="2500411">a) защита в государстве пребывания интересов представляемого государства и его граждан (физических и юридических лиц) в пределах, допускаемых международным правом;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500412" id="2500412">b) содействие развитию торговых, экономических, культурных и научных связей между представляемым государством и государством пребывания, а также содействие развитию дружественных отношений между ними иными путями в соответствии с положениями настоящей Конвенции;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500414" id="2500414">c) выяснение всеми законными путями условий и событий в торговой, экономической, культурной и научной жизни государства пребывания, сообщение о них правительству представляемого государства и представление сведений заинтересованным лицам;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500415" id="2500415">d) выдача, аннулирование, исправление, изъятие или задержание паспортов и других проездных документов граждан представляемого государства и выдача, продление или аннулирование виз или соответствующих документов лиц, желающих поехать в представляемое государство;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500416" id="2500416">e) оказание помощи и содействия гражданам (физическим и юридическим лицам) представляемого государства;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500417" id="2500417">f) получение помощи от компетентных органов государства пребывания для определения местонахождения граждан представляемого государства, когда речь идет об их благосостоянии или других гуманитарных соображениях;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500419" id="2500419">g) защита права граждан представляемого государства на срочный отъезд из государства пребывания при условии:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500421" id="2500421">1) выполнения при возникновении особых обстоятельств административных или судебных процедур, касающихся лица, намеренного уехать;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500424" id="2500424">2) выполнения лицом, намеренным уехать, обычных формальностей, связанных с отъездом, при условии, что выполнение этих требований не носит дискриминационного характера и не используется для того, чтобы воспрепятствовать срочному отъезду;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500425" id="2500425">h) исполнение обязанностей нотариуса, регистратора актов гражданского состояния и других подобных обязанностей, а также выполнение некоторых функций административного характера при условии, что в этом случае ничто не противоречит законам и правилам государства пребывания;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500428" id="2500428">i) охрана интересов граждан (физических и юридических лиц) представляемого государства в случае преемства «mortis causa» на территории государства пребывания в соответствии с законами и правилами государства пребывания;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500430" id="2500430">j) охрана в рамках, установленных законами и правилами государства пребывания, интересов несовершеннолетних и иных лиц, не обладающих полной дееспособностью, которые являются гражданами представляемого государства, в особенности, когда требуется установление над такими лицами какой-либо опеки или попечительства;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500431" id="2500431">k) с соблюдением практики и порядка, принятых в государстве пребывания, представительство или обеспечение надлежащего представительства граждан представляемого государства в судебных и иных учреждениях государства пребывания с целью получения в соответствии с законами и правилами государства пребывания распоряжений о предварительных мерах, ограждающих права и интересы этих граждан, если в связи с отсутствием или по другим причинам такие граждане не могут своевременно осуществить защиту своих прав и интересов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500432" id="2500432">1) передача судебных и несудебных документов или исполнение судебных поручений или же поручений по снятию показаний для судов представляемого государства в соответствии с действующими международными соглашениями или при отсутствии таких соглашений в любом ином порядке, не противоречащем законам и правилам государства пребывания;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500433" id="2500433">m) осуществление предусматриваемых законом и правилами представляемого государства прав надзора и инспекции в отношении судов, имеющих национальность представляемого государства, и самолетов, зарегистрированных в этом государстве, а также в отношении их экипажа;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500434" id="2500434">n) оказание помощи судам и самолетам, упомянутым в <a href="/ru/docs/2499369#2500433">подпункте «m»</a> настоящей статьи, и их экипажам, принятие судовых документов и без ущерба для прав властей государства пребывания расследование любых происшествий, имевших место в пути, и разрешение всякого рода споров между капитаном, командным составом и матросами, поскольку это предусматривается законами и правилами представляемого государства;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500435" id="2500435">о) выполнение любых других функций, возложенных на консульское учреждение представляемым государством, которые не запрещаются законами и правилами государства пребывания или против выполнения которых государство пребывания не имеет возражений или же которые предусмотрены международными договорами, действующими между представляемым государством и государством пребывания.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500436" id="2500436">Статья 38<br />Консульский доступ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500437" id="2500437">1. Консульские должностные лица могут свободно сноситься с гражданами представляемого государства и иметь доступ к ним.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500438" id="2500438">Граждане представляемого государства имеют такую же свободу в том, что касается сношений с консульскими должностными лицами представляемого государства и доступа к ним.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500439" id="2500439">2. Консульские должностные лица могут обращаться к компетентным властям государства пребывания за содействием в розыске пропавших без вести граждан представляемого государства.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500440" id="2500440">Статья 39<br />Функции в отношении ареста и судебного разбирательства</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500441" id="2500441">1. Если какой-либо гражданин представляемого государства арестован на территории консульского округа, компетентные органы государства пребывания безотлагательно в срок до четырех суток уведомляют об этом консульское учреждение представляемого государства. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500442" id="2500442">2. Любое сообщение, адресуемое этому консульскому учреждению гражданином представляемого государства, находящимся под арестом, безотлагательно передается органами государства пребывания этому консульскому учреждению.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500443" id="2500443">3. Консульское должностное лицо имеет право посещать находящегося под арестом гражданина представляемого государства для беседы с ним, а также с целью передачи или получения от него корреспонденции и посылок и принятия мер к обеспечению для него юридического представительства.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500444" id="2500444">Разрешение на первое из этих посещений дается в срок до трех суток.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500445" id="2500445">Разрешения на последующие посещения даются через определенные периоды времени, но не реже чем раз в 2 месяца.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500446" id="2500446">4. Консульские должностные лица воздерживаются от принятия любых мер от имени находящегося под арестом гражданина представляемого государства, если данный гражданин в присутствии консульского должностного лица прямо возражает против таких действий.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500447" id="2500447">5. Государство пребывания информирует граждан представляемого государства, находящихся под стражей или подлежащих суду или иному разбирательству, о положениях настоящей статьи, о чем делается соответствующая запись в материалах уголовного дела.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500448" id="2500448">6. В настоящей статье ссылка на лицо, находящееся под арестом, включает ссылку на лицо, находящееся под стражей, арестованное или подвергнутое какой-либо иной форме ограничения свободы личности, включая лицо, находящееся в предварительном заключении в ожидании судебного разбирательства или отбывающее в тюрьме наказание на территории государства пребывания.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500449" id="2500449">7. Права, изложенные в настоящей статье, осуществляются в соответствии с законами и правилами государства пребывания при условии, что эти законы и правила способствуют полному достижению целей, для которых предназначены эти права.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500450" id="2500450">Статья 40<br />Функции в отношении наследства</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500451" id="2500451">1. Компетентные органы государства пребывания в кратчайший возможный срок уведомляют консульское должностное лицо о смерти на территории его консульского округа лица, которое этим органам известно как гражданин представляемого государства, а также информируют консульское должностное лицо о наличии наследственного имущества, завещания, а также о том, что какое-либо лицо, находящееся или представленное на территории государства пребывания, назначено распорядителем этого имущества.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500452" id="2500452">2. Компетентные органы государства пребывания в кратчайший возможный срок информируют консульское должностное лицо о наследственном имуществе, оставленном на территории государства пребывания, в том случае, когда наследником или отказополучателем является представляемое государство или какое-либо лицо, которое известно этим компетентным органам как гражданин представляемого государства.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500453" id="2500453">3. Если консульское должностное лицо первым узнает о смерти на территории государства пребывания гражданина представляемого государства или о наличии на территории государства пребывания наследственного имущества, оставленного покойным гражданином представляемого государства, оно информирует об этом компетентные органы государства пребывания.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500454" id="2500454">4. Консульское должностное лицо в отношении вопросов наследственного имущества, упомянутых в <a href="/ru/docs/2499369#2500451">пунктах 1</a>, <a href="/ru/docs/2499369#2500452">2</a> и<a href="/ru/docs/2499369#2500453"> 3</a> настоящей статьи, а также в той степени, в какой это допустимо в соответствии с законами и правилами государства пребывания, имеет право:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500455" id="2500455">a) просить государство пребывания принять меры или же лично предпринять шаги по обеспечению защиты, сохранности и распоряжению этим наследственным имуществом;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500456" id="2500456">b) присутствовать или каким-либо иным образом участвовать в принятии мер, о которых говорится в <a href="/ru/docs/2499369#2500455">подпункте «а»</a> настоящего пункта;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500457" id="2500457">c) обеспечивать представительство гражданина представляемого государства, имеющего законный интерес в этом имуществе, который не присутствует в государстве пребывания и не имеет в нем представителя.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500458" id="2500458">5. В том случае, когда в соответствии с <a href="/ru/docs/2499369#2500457">подпунктом «с»</a> пункта 4 настоящей статьи принимаются меры по обеспечению представительства, это представительство действует до тех пор, пока представленные таким образом лица не назначат своих собственных представителей или не возьмут на себя ответственность за защиту своих прав и интересов.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500459" id="2500459">6. Если какой-либо гражданин представляемого государства умрет в период своего временного нахождения на территории государства пребывания, при этом не имея в этом государстве постоянного местожительства, консульское должностное лицо с учетом закона представляемого государства может вступить во владение и распорядиться документами, деньгами и другим личным имуществом умершего при том условии, что на территории государства пребывания нет лица, имеющего право претендовать на такие документы, деньги или личное имущество. Права временного владения передаются в соответствии с законами и правилами государства пребывания должным образом назначенному распорядителю или другому уполномоченному лицу.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500460" id="2500460">7. Представляемое государство и государство пребывания содействуют передаче наследства:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500461" id="2500461">a) путем выдачи разрешения на вывоз и ввоз предметов, являющихся частью наследственного имущества, в тех случаях, когда вывоз и ввоз этих предметов прямо не запрещен законами и правилами государств, от которых требуется выдача разрешения на ввоз или вывоз;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500462" id="2500462">b) путем выдачи разрешения на реализацию любой части наследственного имущества, которая не вывозится в соответствии с положением <a href="/ru/docs/2499369#2500461">подпункта «а»</a> настоящего пункта.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500463" id="2500463">8. Консульское должностное лицо может от имени гражданина представляемого государства, если такой гражданин не находится на территории государства пребывания, получать от суда, властей или отдельных лиц деньги или иную собственность, на которую данный гражданин имеет право в связи со смертью любого лица, включая наследственное имущество, платежи, сделанные в соответствии с законами о выплате компенсаций в связи с несчастными случаями, а также платежи по страховым полисам в связи со страхованием жизни.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500464" id="2500464">Статья 41<br />Функции в отношении вопросов гражданства</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500465" id="2500465">Консульское должностное лицо имеет право:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500466" id="2500466">a) вести учет граждан представляемого государства,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500467" id="2500467">b) принимать заявления и получать, выдавать или вручать документы, касающиеся вопросов гражданства, с учетом законов и постановлений представляемого государства и <a href="/ru/docs/2499369#2500371">пункта 1</a> статьи 30 настоящей Конвенции.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500468" id="2500468">Статья 42<br />Функции в отношении вопросов гражданского состояния</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500469" id="2500469">1. Консульское должностное лицо имеет право:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500470" id="2500470">a) вести книги записей рождения и смерти граждан представляемого государства и принимать и получать соответствующие сообщения и документы,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500471" id="2500471">b) принимать любые ходатайства или заявления, касающиеся гражданского состояния граждан представляемого государства.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500472" id="2500472">2. Положения <a href="/ru/docs/2499369#2500469">пункта 1</a> настоящей статьи не освобождают соответствующих лиц от каких-либо обязательств, вытекающих из законов и постановлений государства пребывания.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500473" id="2500473">Статья 43<br />Функции в отношении опеки</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500474" id="2500474">1. В случае наличия у компетентных органов государства пребывания соответствующей информации они обязаны безотлагательно уведомлять компетентное консульское учреждение о любом случае, когда назначение опекуна или попечителя отвечает интересам несовершеннолетнего или другого лица, не обладающего полной дееспособностью и являющегося гражданином представляемого государства.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500475" id="2500475">2. Консульское должностное лицо имеет право предлагать компетентным органам государства пребывания фамилии подходящих лиц для назначения их опекунами и попечителями.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500476" id="2500476">Статья 44<br />Оказание помощи судам</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500477" id="2500477">1. Консульское должностное лицо имеет право оказывать надлежащую помощь и поддержку судну представляемого государства, находящемуся в порту или на иной якорной стоянке в государстве пребывания или же во внутренних и территориальных водах государства пребывания.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500478" id="2500478">2. Консульское должностное лицо имеет право встречаться и сноситься с капитаном и членами экипажа на судне и в любом другом месте в соответствии с законами и правилами государства пребывания.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500479" id="2500479">3. Консульское должностное лицо может обращаться к компетентным органам государства пребывания и просить их поддержки в осуществлении его функций в отношении всех вопросов, касающихся судна представляемого государства, а также в отношении капитана, членов экипажа и груза.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500480" id="2500480">Статья 45<br />Оказание помощи капитану и экипажу</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500481" id="2500481">1. В той мере, в какой нижеследующие действия не противоречат законам и правилам государства пребывания, консульское должностное лицо имеет право:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500482" id="2500482">a) расследовать любые инциденты, имеющие место на борту судна представляемого государства, опрашивать капитана и любого члена экипажа в связи с такими инцидентами, знакомиться с судовыми документами, получать информацию относительно рейса и пункта назначения судна, а также оказывать помощь в связи с прибытием и отбытием судна и его нахождением в порту;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500483" id="2500483">b) разрешать споры между капитаном и членом экипажа, включая споры в отношении заработной платы и трудовых договоров;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500484" id="2500484">c) выполнять формальности, связанные с наймом и увольнением капитана или членов экипажа;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500485" id="2500485">d) обеспечивать медицинское лечение капитана, членов экипажа или пассажиров судна и принимать меры к их возвращению в представляемое государство;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500486" id="2500486">e) получать, составлять, заверять или продлевать срок действия любого заявления или иного документа, предусматриваемого законами и правилами представляемого государства, в отношении судна представляемого государства или его груза;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500487" id="2500487">f) принимать другие меры для применения законов и правил представляемого государства в отношении торгового судоходства.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500488" id="2500488">2. Консульское должностное лицо имеет право в соответствии с законами и правилами государства пребывания сопровождать капитана или любого члена экипажа в суде или других органах государства пребывания для оказания им помощи.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500489" id="2500489">Статья 46<br />Защита интересов в случае проведения расследований на борту судна</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500490" id="2500490">1. Если суды или другие компетентные органы государства пребывания намерены принять принудительные меры или провести расследование на борту судна представляемого государства, находящегося во внутренних водах, территориальных водах или на внутренних водных путях государства пребывания, консульское должностное лицо должно заранее уведомляться об этом компетентными властями государства пребывания с тем, чтобы оно имело возможность присутствовать при принятии таких мер. Если консульское должностное лицо не присутствует при принятии таких мер, компетентные органы государства пребывания по просьбе информируют его об этом в письменной форме. Если срочный характер мер, которые необходимо принять, не позволяет направить заблаговременное уведомление консульскому должностному лицу, компетентные органы государства пребывания информируют консульское должностное лицо в письменной форме об этом факте и принятых мерах даже при отсутствии соответствующей просьбы консульского должностного лица.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500491" id="2500491">2. Положения <a href="/ru/docs/2499369#2500490">пункта 1</a> настоящей статьи также применяются в том случае, когда компетентные органы государства пребывания вызывают капитана судна или какого-либо члена экипажа представляемого государства для дачи показаний на берегу по вопросам, касающимся судна.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500492" id="2500492">3. За исключением тех случаев, когда это осуществляется по просьбе или с разрешения консульского должностного лица или капитана судна представляемого государства, судебные или другие компетентные органы государства пребывания не вмешиваются на борту судна представляемого государства во внутренние дела судна по вопросам, касающимся взаимоотношений между членами экипажа, трудовых отношений, дисциплины на борту судна и других мероприятий внутреннего характера, имеющих отношение к судну, при условии, что при этом не нарушаются законы и правила, касающиеся обеспечения спокойствия и безопасности государства пребывания.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500493" id="2500493">4. Положения настоящей статьи не применяются, однако, к обычным мерам, связанным с таможенным досмотром, иммиграционным, паспортным и санитарным контролем, или к другим мерам, принимаемым компетентными органами государства пребывания по просьбе или с согласия капитана судна. Настоящая статья не затрагивает права и обязанности Сторон, вытекающие из многосторонних договоров, действующих между ними.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500494" id="2500494">Статья 47<br />Помощь в случае повреждения судов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500495" id="2500495">1. Если судно представляемого государства потерпело крушение, село на мель или иным образом пострадало во внутренних или территориальных водах государства пребывания, компетентные органы государства пребывания в возможно кратчайший срок информируют об этом консульское должностное лицо и сообщают ему о мерах, принятых для спасения пассажиров и экипажа и спасения судна и его груза.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500496" id="2500496">2. Консульское должностное лицо может оказывать помощь судну представляемого государства, членам его экипажа и тем пассажирам судна, которые являются гражданами представляемого государства, либо просить государство пребывания оказать такую помощь.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500497" id="2500497">3. Если владелец судна представляемого государства, капитан или другое уполномоченное лицо не в состоянии принять необходимые меры для обеспечения охраны и спасения судна или его груза или для того, чтобы распорядиться ими, консульское должностное лицо представляемого государства от имени владельца либо принимает такие меры, которые принял бы владелец судна или груза в таком случае, либо обращается к государству пребывания с просьбой принять такие меры.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500498" id="2500498">4. Положения <a href="/ru/docs/2499369#2500495">пунктов 1</a>, <a href="/ru/docs/2499369#2500496">2</a> и <a href="/ru/docs/2499369#2500497">3</a> настоящей статьи применяются также в отношении предметов, принадлежащих гражданину представляемого государства или третьего государства, и которые были найдены на берегу или в водах государства пребывания или были доставлены в порт государства пребывания.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500499" id="2500499">5. Компетентные органы государства пребывания оказывают всю необходимую помощь консульскому должностному лицу при принятии мер, связанных со спасением судна представляемого государства.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500500" id="2500500">6. Судно представляемого государства, которое было повреждено, а также его груз и имущество освобождаются от таможенных налогов, сборов и пошлин в государстве пребывания, за исключением тех случаев, когда судно и его груз оставлены в этом государстве в ожидании уплаты пошлины.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500501" id="2500501">Статья 48<br />Функции в отношении воздушных судов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500502" id="2500502"><a href="/ru/docs/2499369#2500476">Статьи 44 — 47</a> настоящей Конвенции применяются также в отношении гражданских воздушных судов в той мере, в какой они не противоречат любому международному соглашению по гражданской авиации, сторонами которого являются оба государства.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500503" id="2500503">Статья 49<br />Сношения с органами государства пребывания</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500504" id="2500504">При выполнении своих функций консульские должностные лица могут обращаться:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500505" id="2500505">a) в компетентные местные органы своего консульского округа,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500506" id="2500506">b) в компетентные центральные органы государства пребывания в той степени, в какой это допускается законами, правилами и обычаями государства пребывания или соответствующими международными договорами.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500507" id="2500507">Статья 50<br />Консульские сборы</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500508" id="2500508">1. Консульское учреждение может взимать за совершение консульских актов на территории государства пребывания сборы и пошлины, предусматриваемые законами и правилами представляемого государства.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500509" id="2500509">2. Суммы, собираемые в форме сборов и пошлин, о которых упоминается в <a href="/ru/docs/2499369#2500508">пункте 1</a> настоящей статьи, и квитанции в получении таких сборов и пошлин освобождаются в государстве пребывания от всех налогов, сборов и пошлин.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500510" id="2500510">3. Государство пребывания разрешает консульскому учреждению вкладывать собранные таким образом суммы на его официальный банковский счет.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500511" id="2500511">Статья 51<br />Прекращение функций работников консульского учреждения</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500512" id="2500512">Функции работника консульского учреждения прекращаются, в частности:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500513" id="2500513">a) по уведомлении государства пребывания представляемым государством о том, что его функции прекращаются;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500514" id="2500514">b) по аннулировании экзекватуры или иного разрешения, выданного государством пребывания согласно <a href="/ru/docs/2499369#2500237">статье 3</a>;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500515" id="2500515">c) по уведомлении государством пребывания представляемого государства о том, что государство пребывания перестало считать его работником консульского персонала.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500516" id="2500516">Статья 52<br />Отбытие из государства пребывания</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500517" id="2500517">Государство пребывания должно даже в случае вооруженного конфликта предоставить работникам консульского учреждения и частным домашним работникам, не являющимся гражданами государства пребывания или постоянно проживающими на его территории иностранцами, а также членам их семей, проживающим вместе с ними, независимо от их гражданства, время и условия, необходимые для того, чтобы они могли подготовиться к отъезду и выехать как можно скорее после прекращения функций соответствующих работников. В частности, оно должно предоставить в случае необходимости в их распоряжение транспортные средства, которые требуются для них самих или для их имущества, приобретенного в государстве пребывания, вывоз которого во время отбытия не запрещен.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500518" id="2500518">Статья 53<br />Охрана консульских помещений и архива, а также интересов представляемого государства при исключительных обстоятельствах</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500519" id="2500519">1. В случае разрыва консульских отношений между двумя государствами:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500520" id="2500520">а) государство пребывания должно, даже в случае вооруженного конфликта, уважать и охранять консульские помещения, а также имущество консульского учреждения и консульский архив;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500521" id="2500521">b) представляемое государство может вверить охрану консульских помещений, а также имущества, которое в них находится, и консульского архива третьему государству, приемлемому для государства пребывания;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500522" id="2500522">c) представляемое государство может вверить защиту своих интересов и интересов своих граждан третьему государству, приемлемому для государства пребывания.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500523" id="2500523">2. В случае временного или окончательного закрытия консульского учреждения применяются положения <a href="/ru/docs/2499369#2500520">подпункта «а»</a> пункта 1 настоящей статьи. Кроме того:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500524" id="2500524">a) если представляемое государство не имеет в государстве пребывания дипломатического представительства, но имеет на территории этого государства другое консульское учреждение, этому консульскому учреждению может быть вверена охрана помещений закрытого консульского учреждения вместе с находящимся в них имуществом и консульским архивом и, с согласия государства пребывания, выполнение консульских функций в округе этого консульского учреждения; или</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500525" id="2500525">b) если представляемое государство не имеет в государстве пребывания ни дипломатического представительства, ни другого консульского учреждения, применяются положения <a href="/ru/docs/2499369#2500521">подпунктов «b»</a> и <a href="/ru/docs/2499369#2500522">«с»</a> пункта 1 настоящей статьи.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500526" id="2500526">Статья 54<br />Вступление в силу и срок действия</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500527" id="2500527">1. Настоящая Конвенция подлежит ратификации в соответствии с конституционными положениями Договаривающихся Сторон и вступает в силу через 30 дней после даты обмена ратификационными грамотами.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500528" id="2500528">2. Настоящая Конвенция остается в силе до истечения шести месяцев с даты, когда одна из Договаривающихся Сторон по дипломатическим каналам представит другой Договаривающейся Стороне письменное уведомление о своем намерении прекратить действие настоящей Конвенции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500529" id="2500529">Совершено в г. Москве 2 марта 1994 года в двух экземплярах на узбекском и русском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.</div></div><div class="SIGNATURE_WITH_BOLD"><div name="2500530" id="2500530">(подписи)</div></div></div>
                                                    </div>
                                                </td>
                                                <td valign="top" style="width: 49%; padding: 5px; border: 0;">
                                                    <div class="lang2" style="padding: 5px; background: white;">
                                                        <div id="divCont" style="background:#ffffff;border:none;margin:auto;"><div class="ACCEPTING_BODY"><div name="2499701" id="2499701"></div></div><div class="ACT_FORM"><div name="2499704" id="2499704"></div></div><div class="ACT_TITLE"><div name="2499727" id="2499727">Ўзбекистон Республикаси билан Россия Федерацияси ўртасида <br />Консуллик конвенцияси</div></div><div class="TEXT_CENTER"><label id="s527"></label><div name="2500587" id="2500587">1994 йил 2 март, Москва</div></div><div class="COMMENT"><label id="s527"></label><div class="COMMENTLEXUZ"><img src="/image/favicon.gif" /> LexUZ шарҳи</div><div name="2500588" id="2500588">Мазкур Битим Ўзбекистон Республикаси Олий Кенгашининг 1994 йил 6 майдаги 1076-XII-сонли «Ўзбекистон Республикаси ва Россия Федерацияси ўртасидаги Консуллик конвенциясини ратификация қилиш ҳақида»ги <a href="/ru/docs/2497750">қарори </a>билан тасдиқланган.</div></div><div class="TEXT_CENTER"><label id="s527"></label><div name="2500589" id="2500589">(1995 йил 19 октябрдан кучга кирди)</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="2499728" id="2499728"></div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499729" id="2499729">Ўзбекистон Республикаси ва Россия Федерацияси иккала мамлакат ўртасидаги дўстона муносабатларни ривожлантиришга кўмаклашиш, ва шунингдек ўз фуқароларининг ҳуқуқ ва манфаатларини янада самарали ҳимоялашга интилиб,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499730" id="2499730">1963 йил 24 апрелда Венада имзоланган Консуллик алоқалари тўғрисидаги Вена Конвенциясининг ривожига консуллик муносабатларини олиб бориш учун қўшимча қоидаларни ўрнатиш истагида</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499731" id="2499731">қуйидагилар тўғрисида келишиб олдилар:</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499732" id="2499732">1-модда<br />Тушунчалар</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499733" id="2499733">Мазкур Конвенцияда:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499734" id="2499734">1) «Консуллик муассасаси» ҳар қандай бош консулликни, консулликни, вице-консулликни ёхуд консуллик агентлигини билдиради,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499735" id="2499735">2) «консуллик округи» консуллик вазифаларини бажариш учун консуллик муассасасига ажратилган туманни англатади,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499736" id="2499736">3) «консуллик муассасасининг бошлиғи» шу сифатда ҳаракат қилиш топширилган шахсни англатади,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499738" id="2499738">4) «консуллик мансабдор шахси» ҳар қандай шахсни, жумладан консуллик муассасасининг бошлиғи сифатида консуллик вазифаларини бажариш топширилган шахсни ҳам англатади.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499739" id="2499739">5) «консуллик хизматчиси» консуллик муассасасида маъмурий ёки техник вазифаларни бажарувчи ҳар қандай шахсни англатади,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499740" id="2499740">6) «хизмат кўрсатиш ходими» консуллик муассасасига хизмат кўрсатиш вазифаларини бажараётган ҳар қандай шахсни англатади,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499741" id="2499741">7) «консуллик муассасасининг ходимлари» консулликнинг мансабдор шахслари, консуллик ходимлари ва хизмат кўрсатувчи шахсларни англатади,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499742" id="2499742">8) «консуллик ходимларининг хизматчилари» консуллик мансабдор шахсларини (консуллик муассасаси бошлиғи бундан мустасно), ва шунингдек консуллик ходимларини ва хизмат кўрсатувчи ходимларни англатади,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499743" id="2499743">9) «хусусий уй ишчиси» консуллик муассасаси ходимининг фақат хусусий хизматида бўлган шахсни англатади,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499744" id="2499744">10) «консуллик бинолари» фақат консуллик муассасаси учун фойдаланиладиган бинолар ёки бинолар қисми ва мазкур бино ёки бино қисмига хизмат қилувчи, мулк ҳуқуқи кимга тегишли бўлишидан қатъи назар, ер участкасини англатади,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499745" id="2499745">11) «консуллик архивлари» ўз ичига барча қоғозларни, ҳужжатларни,корреспонденцияни, китобларни, фильмларни, видео-овоз ёзишни, дискетларни ва консуллик идорасининг реестрларини шифрлар ва кодлар, картотекалар ва уларни асраш ёки сақлашни таъминлашга мослаштирилган ҳар қандай уй жиҳозларини ўз ичига олади,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499746" id="2499746">12) «консулликка ваколат берган давлат кемаси», консулликка ваколат берган давлат байроғи остида юриш ҳуқуқига эга бўлган ва шу давлатда рўйхатдан ўтган, ҳарбий кемалардан ташқари, ҳар қандай кемани англатади,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499747" id="2499747">13) «консулликка ваколат берган давлат ҳаво кемаси», консулликка ваколат берган давлатда рўйхатдан ўтган ва шу давлатнинг таниқли белгиларини олиш, юриш ҳуқуқига эга бўлган, ҳарбий учиш аппаратларидан ташқари, ҳар қандай учиш аппаратини англатади.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499749" id="2499749">2-модда<br />Консуллик муассасаларининг очилиши</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499750" id="2499750">1. Консулликка ваколат берган давлатнинг консуллик муассасаси консуллик жойлашган давлатнинг ҳудудида фақат консуллик жойлашган давлатнинг розилиги билан очилиши мумкин.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499751" id="2499751">2. Консуллик муассасасининг манзилгоҳи, ёхуд консуллик муассасаси манзилгоҳида бўлмаган таркибий қисмлари, унинг даражаси, консуллик округи ва консуллик мансабдор шахсларининг сони, шунингдек ҳар қандай бошқа ўзгаришлар, консулликка ваколат берган давлат ва консуллик жойлашган давлат ўртасидаги битим билан белгиланади.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499752" id="2499752">3-модда<br />Консуллик идораси бошлиғини тайинлаш</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499753" id="2499753">1. Консулликка ваколат берган давлатнинг консуллик муассасаси бошлиғи тайинланганига қадар, дипломатик ёки бошқа тегишли йўллар билан таклиф қилинаётган шахсга нисбатан консуллик жойлашган давлатнинг розилиги олиниши керак.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499754" id="2499754">2. Агар консуллик жойлашган давлат у ёки бу шахсга консуллик муассасасининг бошлиғи сифатида тайинланишига розилик бермаса, у консулликка ваколат берган давлатга бундай рад этишнинг сабабларини маълум қилиши шарт эмас.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499755" id="2499755">3. Консулликка ваколат берган давлат дипломатик йўллар билан консуллик жойлашган давлатнинг Ташқи ишлар вазирига консуллик муассасасининг бошлиғини тайинлаш учун консуллик патентини ёки бошқа худди шундай ҳужжатни юборади. Бу ҳужжатда консуллик муассасаси бошлиғининг тўлиқ исми, фамилияси,унинг фуқаролиги, даражаси,консуллик округи ва консуллик муассасаси жойлашган жой кўрсатилади.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499756" id="2499756">4. Консуллик жойлашган давлат консуллик муассасасининг бошлиғи бўлиб тайинланиши учун консуллик патентини ёки бошқа айнан шундай ҳужжатни олгандан сўнг, экзекватура деб номланадиган рухсатни, бундай рухсат ҳар қандай шаклда бўлишидан қатъи назар, беради. Экзекватура ёки бошқа рухсатни беришга рад жавобини бераётган консуллик жойлашган давлат, консулликка ваколат берган давлатга бундай рад этишнинг сабабларини маълум қилиши шарт эмас.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499757" id="2499757">5. Ушбу модданинг <a href="/ru/docs/2499373#2499759">6-банди</a> ва <a href="/ru/docs/2499373#2499763">4-моддада</a> кўзда тутилган ҳолатлардан ташқари, консуллик муассасасининг бошлиғи экзекватура ёки бошқа рухсат берилганидан сўнг ўз вазифаларини бажаришга киришиши мумкин.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499759" id="2499759">6. Консуллик жойлашган давлат экзекватура ёки бошқа рухсат берилишига қадар консуллик муассасасининг бошлиғига вақтинчалик ўз вазифаларини бажаришга йўл қўйиши мумкин. У ҳолда ушбу Конвенциянинг қоидалари қўлланилади.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499761" id="2499761">7. Консуллик жойлашган давлат консуллик муассасасининг бошлиғига ўз вазифаларини бажаришга вақтинчалик рухсат берган бўлса ҳам бу хабар консуллик округининг ваколатли идораларига зудлик билан етказилади. Бундан ташқари, у консуллик муассасасининг бошлиғи ўз мансаби бўйича бурчларини бажариш ва мазкур Конвенциядан келиб чиқувчи афзалликлардан фойдаланиш учун зарур чораларни таъминлайди.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499763" id="2499763">4-модда<br />Консуллик муассасаси вазифаларининг вақтинчалик бажарилиши</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499765" id="2499765">1. Агар консуллик муассасасининг бошлиғи ўз вазифаларини бажара олмаса ёки консуллик муассасасининг бошлиғи мансаби бўш бўлса, консуллик муассасасининг бошлиғи вазифаларини шу консуллик муассасасининг ёки консулликка ваколат берган давлатнинг консуллик жойлашган давлатдаги дипломатик ваколатхонасининг дипломатик ходимларидан бири консуллик муассасаси бошлиғи вазифасини бажарувчи сифатида бажариши мумкин.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499767" id="2499767">2. Консуллик муассасасининг бошлиғи вазифасини бажарувчининг тўлиқ исми ва фамилияси консуллик жойлашган давлат Ташқи ишлар вазирлигига ёки шу вазирлик кўрсатган идорага хабар қилинади. Консулликка ваколат берган давлатнинг дипломатик ваколатхонаси томонидан ёхуд, консуллик жойлашган давлатда ушбу давлатнинг бундай ваколатхонаси бўлмаса, консуллик муассасасининг бошлиғи, ёхуд у, буни қилиш имкониятига эга бўлмаса, консулликка ваколат берган давлатнинг ҳар қандай ваколатли идораси орқали, умумий қоидага кўра, хабар қилинади.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499769" id="2499769">3. Консуллик жойлашган давлатнинг ваколатли идоралари консуллик муассасанинг бошлиғи вазифасини бажарувчига ёрдам ва ҳимоя кўрсатадилар. У ушбу муассасани бошқарар экан, унга ушбу Конвенциянинг қоидалари тегишли муассасасининг бошлиғига берилган каби асосда қўлланилади.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499772" id="2499772">4. Агар консуллик жойлашган давлатда консулликка ваколат берган давлатнинг дипломатик ваколатхонасининг дипломатик ходимлари аъзоси мазкур модданинг <a href="/ru/docs/2499373#2499765">1-бандига</a> мувофиқ тайинланса, консуллик муассасасининг бошлиғи вазифасини бажарувчи дипломатик имтиёзлар ва иммунитетлардан консуллик жойлашган давлат қаршилик қилмаган тақдирда фойдаланаверади.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499777" id="2499777">5-модда<br />Консуллик ходимларини тайинлаш</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499780" id="2499780">1. Консулликка ваколат берган давлат <a href="/ru/docs/2499373#2499752">3</a>, <a href="/ru/docs/2499373#2499787">6</a> ва <a href="/ru/docs/2499373#2499791">7-моддаларнинг</a> қоидалари назарда тутган мустаснолардан ташқари, консуллик ходимларини эркин тайинлашлари мумкин.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499781" id="2499781">2. Консулликка ваколат берган давлат консуллик жойлашган давлатга консуллик мансабдор шахсларининг консуллик муассасаси бошлиғидан ташқари барчасининг тўлиқ исми ва фамилияси, мавқеи ва даражаси, консуллик жойлашган давлат хоҳлаган вақтда, 7-модданинг <a href="/ru/docs/2499373#2499798">3-бандида</a> кўзда тутилган ҳуқуқларни амалга ошириши учун олдиндан хабар қилинади.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499786" id="2499786">3. Консуллик жойлашган давлат консуллик муассасасининг барча ходимларига ва уларнинг оила аъзоларига консуллик муассасасининг ходимлари ва уларнинг оила аъзолари мақомини тан олувчи шахсий гувоҳномалар беради.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499787" id="2499787">6-модда<br />Консуллик мансабдор шахсларининг фуқаролиги</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499788" id="2499788">Консулликнинг мансабдор шахси консулликка ваколат берган давлатнинг фуқароси бўлмоғи даркор.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499791" id="2499791">7-модда<br />«Persona non grata» деб эълон қилинган шахслар</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499795" id="2499795">1. Консуллик жойлашган давлат хоҳлаган вақтда консулликка ваколат берган давлатга дипломатик йўллар орқали у ёки бу консуллик мансабдор шахсининг «persona non grata» эканлигини ёки ҳар қандай консуллик ходими номақбул эканлигини хабардор қилиши мумкин. Бундай ҳолатда консулликка ваколат берган давлат шу шахсни чақириб олиши ва унинг консуллик муассасасидаги вазифаларини тўхтатиши лозим.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499797" id="2499797">2. Агар консулликка ваколат берган давлат ушбу модданинг <a href="/ru/docs/2499373#2499795">1-бандида</a> кўзда тутилган мажбуриятларни оқилона муддатларда бажаришдан воз кечса ёки бажармаса, консуллик жойлашган давлат шу шахсга нисбатан экзеватурани ёки бошқа рухсатни бекор қилиши ёки уни консуллик ходими деб ҳисоблашни тўхтатиши мумкин.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499798" id="2499798">3. Консуллик муассасасининг ходими сифатида тайинланган шахс консуллик жойлашган давлат ҳудудига келишидан олдин ёки консуллик жойлашган давлатга келиб бўлган бўлса, агар у консуллик муассасасидаги ўз мажбуриятларини бажаришга киришгунга қадар, номақбул деб эълон қилиниши мумкин. Бундай ҳолатда консулликка ваколат берган давлат унинг тайинланишини бекор қилади.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499799" id="2499799">4. Ушбу модданинг <a href="/ru/docs/2499373#2499795">1</a> ва <a href="/ru/docs/2499373#2499798">3-бандларида</a> қайд этилган ҳолларда консуллик жойлашган давлат консулликка ваколат берган давлатга ўз қарорининг сабабларини маълум қилиши шарт эмас.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499801" id="2499801">8-модда<br />Консуллик жойлашган давлатни тайинлашлар, келиш ва кетишлар тўғрисида хабардор қилиш</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499802" id="2499802">1. Консуллик жойлашган давлатнинг Ташқи ишлар вазирлиги ёки шу вазирлик кўрсатган идорага:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499803" id="2499803">a) консуллик муассасасининг ходимларининг тайинланиши, уларнинг тайинлангандан кейин консуллик муассасасига келиши, уларнинг тамоман кетиши, ёки улар вазифаларининг тўхтатилиши ва уларнинг мақомига дахлдор бўлган консуллик муассасасида ишлаган даврида, бўлиши мумкин бўлган ҳар қандай ўзгаришлар тўғрисида;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499806" id="2499806">b) консуллик идораси ходимининг оила аъзоси ва у билан доимо бирга яшовчи шахснинг келиши ёки батамом кетиши, шунингдек, тегишли ҳолларда у ёки бу шахснинг, оиланинг шундай аъзоси бўлишидан тўхтаганда;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499807" id="2499807">c) уйдаги хусусий ишчиларнинг келиши ва батамом кетиши ва тегишли ҳолларда, уларнинг шу сифатда хизматларининг тугаши ҳақида;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499808" id="2499808">d) консуллик жойлашган давлатда консуллик муассасасининг ходими ёки хусусий уй ишчиси сифатида ёлланган ёки бўшатилган шахслар тўғрисида хабар берилади.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499809" id="2499809">2. Келиш ёки батамом кетиш тўғрисидаги хабар имкониятга қараб олдиндан берилиши керак.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499810" id="2499810">9-модда<br />Консуллик ва турар жой биноларини сотиб олиш</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499811" id="2499811">1. Консулликка ваколат берган давлат ўз номидан ёки у ваколат берган ҳар қандай жисмоний ёки юридик шахслар орқали консуллик жойлашган давлат қонунлари ва қоидаларига мувофиқ ва шу давлатнинг розилиги билан қуйидагиларни мулк сифатида сотиб олиш, фойдаланиш учун олиш, ижарага ёки бошқа бирор шаклда эгалик қилиш ҳуқуқига эга.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499812" id="2499812">a) консуллик бинолари, консуллик муассасаси бошлиғининг қароргоҳи, консуллик жойлашган давлатнинг фуқароси бўлмаган ёки бу давлатда доимий турар жойи бўлмаган консулликнинг ҳар қандай мансабдор шахси ва консулликнинг ҳар қандай хизматчисининг турар жой биноси;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499814" id="2499814">b) ҳар қандай консуллик ва турар жой бинолари қуришга мўлжалланган ер,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499816" id="2499816">2. Ушбу модданинг <a href="/ru/docs/2499373#2499811">1-бандида</a> эслатилган шартларга мувофиқ, консулликка ваколат берган давлат бундай консуллик ва турар жой биноларини ёки ерни ободонлаштириши мумкин.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499817" id="2499817">3. Консуллик жойлашган давлат зарур ҳолларда ушбу модданинг <a href="/ru/docs/2499373#2499811">1</a> ва <a href="/ru/docs/2499373#2499816">2-бандларида</a> кўрсатилган ҳуқуқларни амалга оширишда консулликка ваколат берган давлатга тегишли ёрдам ва мададни бериб туради.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499819" id="2499819">4. Ушбу моддадаги ҳеч нарсани консулликка ваколат берган давлатнинг консуллик жойлашган давлатдаги, биноларнинг жойлашуви ва конструкциясини тартибга солувчи қонун-қоидаларига риоя қилиш, шунингдек шаҳарни режалаштириш ва районлаштиришни тартибга солишдаги қонун ва қоидаларга риоя қилиш масъулиятидан озод қилади деб тушуниш керак эмас.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499820" id="2499820">10-модда<br />Консулликнинг фахрий мансабдор шахслари</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499821" id="2499821">Агар иккала Аҳдлашаётган Томонлар консуллик фахрий мансабдор шахсини тайинлашга розилик билдирсалар, у ҳолда ушбу Конвенция асосида тегишли битим тузиш тўғрисида бир бирлари билан ва консуллик фахрий мансабдор шахсларига қўлланиладиган режимни аниқлаш мақсадида одатдаги халқаро ҳуқуқ нормалари масаласида маслаҳатлашадилар.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499822" id="2499822">11-модда<br />Консуллик муассасаларини ва консуллик муассасалари ходимларини ҳимоя қилиш ва уларга бериладиган имкониятлар</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499824" id="2499824">1. Консуллик жойлашган давлат консуллик муассасасининг вазифаларини бажариш учун барча имкониятларни таъминлайди.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499825" id="2499825">2. Консуллик жойлашган давлат консуллик мансабдор шахсларига лозим даражада ҳурмат билан қарайди, шу консуллик жойлашган давлатнинг фуқаролари бўлмаган ёки унда доимо яшамайдиган шахслар, шунингдек уларнинг оилалари, юқорида қайд этилган шахсларнинг ҳар қандайи билан доимий яшовчиларнинг шахсига, озодлиги ва қадр қимматига ҳар қандай тажовузлардан сақланишнинг керакли чораларини кўради.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499826" id="2499826">12-модда<br />Давлат байроғи ва тамғаси</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499827" id="2499827">1. Консулликка ваколат берган давлат консуллик жойлашган давлатда мазкур модда қоидаларига мувофиқ, ўз давлат байроғи ва тамғасидан фойдаланиш ҳуқуқига эга.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499828" id="2499828">2. Консулликка ваколат берган давлатнинг байроғи ва тамғаси консуллик жойлашган бино пештоғига ўрнатилиши мумкин, шунингдек, консуллик муассасаси бошлиғи қароргоҳида ва хизмат вазифаларини ўтаётган пайтда транспорт воситаларига ҳам ўрнатилиши мумкин.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499829" id="2499829">3. Мазкур модданинг ҳуқуқларини амалга оширишда консулликка ваколат берган давлат консуллик жойлашган давлатнинг қонун-қоидалари ва одатларига риоя қилади.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499831" id="2499831">13-модда<br />Консуллик биноларининг дахлсизлиги</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499833" id="2499833">1. Мазкур модданинг қоидаларига биноан консуллик бинолари дахлсиздир.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499834" id="2499834">2. Консуллик жойлашган давлат маъмурлари консуллик биносининг фақат консуллик муассаса иши учун фойдаланилаётган қисмига кириши мумкин эмас, консуллик муассасасининг бошлиғи ёки консулликка ваколат берган давлатнинг дипломатик ваколатхонасининг бошлиғи ёки уларнинг бирортаси томонидан тайинланган шахс рухсати бўлган бошқа ҳоллар бундан мустаснодир.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499836" id="2499836">Агар ушбу бандда эслатилган шахслар томонидан тўғридан тўғри рад жавоби бўлмаса, зарурий чоралар талаб этувчи ёнғин ёки бошқа табиий офат ҳолларида консуллик жойлашган давлат маъмурлари консуллик биноларига кира оладилар. Аммо маъмуриятга консуллик биноларидан консуллик архивларининг дахлсизлиги қоидасини бузиш, ва айниқса, уни ўрганиш ёки мусодара қилишга рухсат этилмайди.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499837" id="2499837">3. Ушбу модданинг <a href="/ru/docs/2499373#2499834">2-бандидаги</a> қоидаларига риоя қилинган тақдирда, консуллик жойлашган давлат зиммасида консуллик биноларига ҳар хил бостириб киришлар ёки зарар етказиш ва консуллик муассасасининг тинчлигини бузиш ёки унинг шаънини ҳақоратлашга қарши тегишли ҳимоя чораларини кўришнинг махсус мажбуриятлари ётади.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499839" id="2499839">4. Консуллик бинолари, унинг анжом-буюмлари, консуллик муассасасининг мулки, шунингдек транспорт воситалари давлат муҳофазаси ёки ижтимоий мақсадларда мол-мулкни давлат ихтиёрига олишдан дахлсиздир.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499840" id="2499840">14-модда<br />Консуллик архиви ва ҳужжатларининг дахлсизлиги</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499841" id="2499841">Консуллик архивлари ва консуллик ҳужжатлари қачон ёки қаерда бўлишидан қатъи назар, дахлсиздир.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499842" id="2499842">15-модда<br />Консуллик биноларини солиқлардан озод қилиш</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499843" id="2499843">1. Консулликка ваколат берган давлат ёки унинг номидан ҳаракат қилаётган ҳар қандай шахс эгалик қилаётган ёки ижарага олган консуллик бинолари ва консуллик муассасаси бошлиғининг қароргоҳи барча давлат, район ёки муниципал солиқлардан, йиғин ва божлардан озод этилади, аниқ хизмат турлари учун олинадиган тўловлар бундан мустаснодир.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499844" id="2499844">2. Ушбу модданинг <a href="/ru/docs/2499373#2499843">1-бандида</a> кўрсатилган солиқ олишлар, консуллик жойлашган давлатнинг қонун-қоидаларига кўра унинг шахслари томонидан консулликка ваколат берган давлат билан шартнома тузиб ёки унинг номидан ҳаракат қилувчи шахсга нисбатан қўлланиладиган йиғин, бож ва солиқларга нисбатан татбиқ этилмайди.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499845" id="2499845">16-модда<br />Ҳаракат эркинлиги</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499846" id="2499846">Давлат хавфсизлиги нуқтаи назаридан кириш тартибга солинган ёки тақиқланган зоналарнинг қонун ва қоидаларига зид келмаганлиги сабабли, консуллик жойлашган давлат консуллик муассасасининг барча ходимларига консуллик округининг ҳудуди бўйлаб эркин ҳаракат қилиш ва юришни таъминлайди.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499847" id="2499847">17-модда<br />Алоқа эркинлиги</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499848" id="2499848">1. Консуллик жойлашган давлат барча расмий мақсадлар учун консуллик муассасасининг эркин алоқа қилишига рухсат бериши ва ҳимоя қилиши керак. Консулликка берган давлатнинг ҳукумати дипломатик ваколатхоналари ва бошқа консуллик муассасалари билан алоқа қилишда, улар қаерда бўлишидан қатъи назар, консуллик муассасаси барча мос келадиган воситалардан, жумладан дипломатик ва консуллик курьерларидан, дипломатик ёки консуллик вализаларидан ва кодлаштирилган ёки шифрланган депешалардан фойдаланиши мумкин. Аммо, консуллик муассасаси радио узатгич ўрнатиш ва фойдаланишда консуллик жойлашган давлатнинг розилигини олиши лозим.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499850" id="2499850">2. Консуллик муассасасининг расмий корреспонденцияси дахлсиздир. Расмий корреспонденция деганда консуллик муассасасига ва унинг вазифаларига тааллуқли барча корреспонденция тушунилади.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499851" id="2499851">3. Консуллик вализасини ташкил қилувчи барча жойлар, уларнинг характерини кўрсатувчи ташқи кўринувчи белгиларга эга бўлиши, ва фақат расмий корреспонденция ва ҳужжатлардан ёки айнан расмий фойдаланиш предметларидан иборат бўлмоғи керак.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499852" id="2499852">4. Консуллик вализаси очиб кўрилиши ҳам, ушлаб қолиши ҳам мумкин эмас. Аммо консуллик жойлашган давлатнинг ваколатли маъмурлари вализада ушбу модданинг <a href="/ru/docs/2499373#2499851">3-бандида</a> қайд этилган корреспонденциядан, ҳужжат ёки предметлардан ташқари бирор бир нарса борлигига жиддий асослари бўлса, у ҳолатда улар вализани консулликка ваколат берган давлатнинг ваколатли вакили иштирокида очишни талаб қилишлари мумкин. Агар консулликка ваколат берган давлатнинг маъмурияти бундай талабни бажаришдан бош тортса, вализа юборилган жойга қайтарилади.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499854" id="2499854">5. Консуллик курьери унинг статуси ва консуллик вализасини ташкил қилувчи жойлар сони кўрсатилган расмий ҳужжат билан таъминланади. Мустасно ҳолларда консуллик жойлашган давлатнинг розилиги бўлганда, у консуллик жойлашган давлатнинг фуқароси бўла олмайди, агар у консулликка ваколат берган давлатнинг фуқароси бўлмаса, консуллик жойлашган давлатнинг доимий яшаётган шахси бўла олмайди. Ўз вазифаларини бажаришда у консуллик жойлашган давлатнинг ҳимоясида бўлади, шахсий дахлсизликдан фойдаланади ва қандай шаклда бўлишидан қатъий назар, қамоққа олинмайди, ушлаб қолинмайди.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499855" id="2499855">6. Консулликка ваколат берган давлат, унинг дипломатик ваколатхоналари ва консуллик муассасалари махсус консуллик курьерларини ad noc тайинлашлари мумкин. Бундай ҳолларда, шунингдек ушбу модданинг <a href="/ru/docs/2499373#2499854">5-банди</a> қоидалари қўлланилади. Фақат унда эслатилган даҳлсизлик курьерга топширилган консуллик вализасини тайинлангани бўйича топширган вақтдан бошлаб тугатилиши бундан мустасно.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499856" id="2499856">7. Консуллик вализаси рухсат этилган порт ёки аэропортга бораётган кема ёки фуқаролик самолёти командирига топширилиши мумкин.У вализа ташкил қилган жой сони ва расмий ҳужжатлар билан таъминланади, лекин у консуллик курьери ҳисобланмайди. Консуллик муассасаси ваколатли маҳаллий маъмурлар билан келишиб, ўз ходимларидан бирини кема ёки самолёт командиридан бевосита ва тўсқинликсиз вализани қабул қилиш ва унга бундай вализани топшириш учун юбориши мумкин.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499857" id="2499857">18-модда<br />Консуллик мансабдор шахсларининг шахсий даҳлсизлиги</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499858" id="2499858">1. Консуллик мансабдор шахслари ва уларнинг оила аъзолари шахсий даҳлсизликдан фойдаланадилар. Улар ҳеч қандай шаклда қамоққа олиниши ёки ушлаб қолиниши мумкин эмас. Бу консуллик мансабдор шахсларнинг оила аъзоларига ҳам, агар улар консуллик жойлашган давлат фуқаролари бўлмасалар ёки унда доимо яшамасалар тааллуқлидир.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499859" id="2499859">2. Консуллик жойлашган давлат консуллик мансабдор шахслари ва унинг оила аъзоларига ҳурмат билан муносабатда бўлиши ва уларнинг шахсий эркинлиги ва қадр-қимматини ҳар қандай тажовузлардан сақлаш ва олдини олишнинг барча чора-тадбирларини кўриши керак.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499861" id="2499861">19-модда<br />Юрисдикция масалаларидаги иммунитет</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499862" id="2499862">Консуллик мансабдор шахслари, шунингдек уларнинг оила аъзолари, агар улар консуллик жойлашган давлат фуқаролари ёки унда доимий яшовчи шахслар бўлмасалар, консуллик жойлашган давлатда жиноий, фуқаролик ва маъмурий юрисдикциялар бўйича қуйидаги фуқаролик даъволаридан ташқари иммунитетдан фойдаланадилар:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499863" id="2499863">1. Консуллик мансабдор шахслари томонидан шартномалардан келиб чиқувчи, улар бўйича ўзларига консулликка ваколат берган давлат агенти сифатидаги мажбуриятларни тўғридан тўғри ёки билвосита олмаганларида;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499864" id="2499864">2. Учинчи томоннинг нақлиёт воситасида келтириб чиқарилган бахтсиз ҳодиса туфайли етказилган зарар бўйича даъвоси.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499866" id="2499866">20-модда<br />Гувоҳлик бериш мажбурияти</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499867" id="2499867">1. Суд ва маъмурий ишлар кўрилаётганда консуллик муассаса ходимлари гувоҳ сифатида чақирилишлари мумкин. Консуллик ходими ёхуд хизмат ходими ушбу модданинг <a href="/ru/docs/2499373#2499870">3-бандида</a> қайд этилган ҳолатдан бошқа пайтларда гувоҳлик кўрсатмалари беришдан бош тортиши мумкин эмас. Агар консулликнинг мансабдор шахси гувоҳлик кўрсатмалари беришдан бош тортса, унга нисбатан ҳеч қандай мажбурлов ёки жазо чоралари кўрилиши мумкин эмас.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499868" id="2499868">2. Консуллик мансабдор шахсидан гувоҳлик кўрсатмалари талаб этаётган орган бу шахснинг ўз вазифаларини бажаришига халақит бермасликка ҳаракат қилиши лозим. У имкони бўлганда, гувоҳлик кўрсатмаларини ходимнинг уйида ёхуд консуллик идорасида эшитиши ёки ундан гувоҳлик кўрсатмаларини ёзма шаклда қабул қилиши мумкин.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499870" id="2499870">3. Консуллик муассасаси ходимлари ўз вазифаларини бажариш билан боғлиқ бўлган кўрсатмаларни ёхуд ўз вазифаларига оид бўлган расмий корреспонденция ва ҳужжатларни беришлари шарт эмас. Улар консуллик ваколат берган давлатнинг қонунчилигини тушунтирувчи кўрсатмаларни ҳам беришлари шарт эмас.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499871" id="2499871">21-модда<br />Имтиёз ва иммунитетлардан воз кечиш</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499872" id="2499872">1. Ваколат берган давлат <a href="/ru/docs/2499373#2499857">18-19</a> ва <a href="/ru/docs/2499373#2499866">20-моддаларда</a> кўрсатилган консуллик муассасаси ходимлари ва уларнинг оила аъзолари учун кўзда тутилган ҳар қандай имтиёз ва иммунитетлардан воз кечиши мумкин.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499873" id="2499873">2. Ушбу модданинг <a href="/ru/docs/2499373#2499874">3-бандида</a> кўзда тутилган ҳолдан ташқари бундай воз кечиш доим аниқ ифодаланиши ва консуллик жойлашган давлатга ёзма шаклда билдирилмоғи лозим.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499874" id="2499874">3. Консуллик мансабдор шахси ёки консуллик хизматчиси <a href="/ru/docs/2499373#2499861">19-моддага</a> мувофиқ юрисдикция бўйича иммунитетдан фойдаланиши мумкин бўлган тақдирда иш қўзғаса, у асосий даъво билан бевосита боғлиқ бўлган ҳар қандай қарши даъвога нисбатан юрисдикция бўйича иммунитет ҳавола қилиш ҳуқуқидан маҳрум бўлади.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499875" id="2499875">4. Гражданлик ва маъмурий ишларга нисбатан юридик иммунитетдан воз кечиш суд қарорининг натижаси бўлган ижро ҳаракатлари иммунитетидан воз кечишни англатмайди; бундай ҳаракатларга нисбатан алоҳида воз кечиш талаб этилади.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499876" id="2499876">22-модда<br />Ажнабийларни рўйхатдан ўтишдан ва яшаш учун рухсат олишдан озод қилиш</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499877" id="2499877">1. Консуллик мансабдор шахслари, ва шунингдек консуллик жойлашган давлатда доим яшамайдиган консуллик хизматчилари ва уларнинг оила аъзолари консуллик жойлашган давлатнинг қонун ва қоидаларида ажнабийларни рўйхатга олишга нисбатан назарда тутилган барча мажбуриятлардан ва яшаш учун рухсат олишдан озод қилинадилар.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499878" id="2499878">2. Аммо ушбу модданинг <a href="/ru/docs/2499373#2499877">биринчи бандидаги</a> қоидалар консулликка ваколат берган давлатнинг доимий хизматчиси ҳисобланмаган ҳар қандай консуллик хизматчиси, ва шунингдек бундай хизматчининг ҳар қандай оила аъзосига нисбатан қўлланилмайди.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499879" id="2499879">23-модда<br />Ишлаш учун рухсат олишдан озод қилиш</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499880" id="2499880">1. Консуллик муассасаси ходимлари, агар улар консуллик жойлашган давлат фуқаролари бўлишмаса ёки у ерда доим яшамасалар, консулликка ваколат берган давлат учун ишлашга доир, консуллик жойлашган давлатнинг ажнабийларни ишга ёллаш тўғрисидаги қонун ва қоидаларида белгиланган, ишга рухсат олиш билан боғлиқ бўлган ҳар қандай мажбуриятлардан озод қилинадилар.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499881" id="2499881">2. Консуллик хизматчиларининг хусусий уй ишчилари, агар улар консуллик жойлашган давлатда даромад олиш мақсадида бошқа фаолият билан шуғулланмасалар ва улар консуллик жойлашган давлатнинг фуқароси бўлишмаса ёхуд унда доим яшамасалар, ушбу модданинг <a href="/ru/docs/2499373#2499880">1-бандида</a> кўрсатилган мажбуриятлардан озод этиладилар.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499882" id="2499882">24-модда<br />Ижтимоий таъминотга доир ажратиш</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499883" id="2499883">1. Ушбу модданинг <a href="/ru/docs/2499373#2499888">3-бандида</a> назарда тутилган ҳоллардан ташқари, консуллик жойлашган давлатнинг ижтимоий таъминот тўғрисида амалдаги қарорлари консуллик муассасаси ходимлари ва улар билан бирга яшайдиган оила аъзоларига нисбатан, консулликка ваколат берган давлат учун улар томонидан бажарилаётган иш ҳақида қўлланилмайди, агар:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499884" id="2499884">a) улар консуллик жойлашган давлат фуқаролари бўлишмасалар ва у ерда доим яшамасалар;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499885" id="2499885">b) уларга нисбатан ижтимоий таъминот тўғрисида консулликка ваколат берган давлатда ёки учинчи давлатда амал қилаётган қоидалар қўлланилса.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499886" id="2499886">2. Ушбу модданинг <a href="/ru/docs/2499373#2499883">1-бандида</a> кўзда тутилган ажратиш фақат консуллик муассасаси ходимлари хизматида бўлган хусусий уй хизматчиларига нисбатан ҳам қўлланилади, ушбу модданинг 1-бандидаги <a href="/ru/docs/2499373#2499884">«а»</a> ва <a href="/ru/docs/2499373#2499885">«b» кичик бандларида</a> кўрсатилган шарти билан.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499888" id="2499888">3. Консуллик муассасаси ходимлари ушбу модданинг <a href="/ru/docs/2499373#2499886">2-бандида</a> кўзда тутилган ажратишлардан фойдаланмайдиган шахсларни ишга ёллаганда, ишга ёлловчилар зиммасига юклатилган мажбуриятларни бажаришлари зарур.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499889" id="2499889">4. Ушбу модданинг <a href="/ru/docs/2499373#2499883">1</a> ва <a href="/ru/docs/2499373#2499886">2-бандларида</a> кўзда тутилган ажратишлар консуллик жойлашган давлат ижтимоий таъминот тизимида ихтиёрий равишда иштирок этишга халақит бермайди, агар бундай иштирокка шу давлат рухсат берса.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499890" id="2499890">25-модда<br />Солиқлар ҳақидаги ажратишлар</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499891" id="2499891">1. Консуллик мансабдор шахслари ва консуллик ходимлари, ва шунингдек улар билан бирга турувчи консуллик жойлашган давлат фуқаролари бўлмаган, консуллик жойлашган давлатда доим яшамаётган оила аъзолари шахсий ва мулкий, давлат, туман ва муниципал солиқлари, йиғимлари ва божларининг барчаларидан озод қилинадилар, булардан:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499892" id="2499892">a) одатда товар ва хизматлар нархига киритиладиган билвосита солиқлар;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499893" id="2499893">b) консуллик жойлашган давлат ҳудудида жойлашган хусусий кўчмас мулкдан олинадиган йиғим ва солиқлар, <a href="/ru/docs/2499373#2499842">15-модда</a> қоидаларида назарда тутилган ажратишлар билан бирга;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499895" id="2499895">c) консуллик жойлашган давлат томонидан мерос мулкига солинадиган солиқлар ёки мерос олишдан ундириладиган божлар ёки мулк ўтишига солинадиган солиқлар, 27-модданинг <a href="/ru/docs/2499373#2499917">«b» кичик бандидаги</a> қоидаларда назарда тутилган ажратишлар билан бирга;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499896" id="2499896">d) хусусий даромаддан олинадиган солиқ ва йиғимлар, бунга манбаи консуллик жойлашган давлатда бўлган сармоядан тушадиган даромадлар ҳам киради, ва консуллик жойлашган давлатдаги тижорат ва молия корхоналарига қўйилган сармояларга солинадиган солиқлар;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499898" id="2499898">e) хизмат кўрсатишнинг муайян турларидан олинадиган йиғимлар;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499900" id="2499900">f) қайд қилиш, суд ва реестр божларни, ипотека йиғимлари, тамға йиғимлари, <a href="/ru/docs/2499373#2499842">15-модданинг</a> қоидаларида назарда тутилган ажратишлар билан бирга мустаснодир.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499901" id="2499901">2. Хизмат кўрсатиш ходимлари ўз иши учун оладиган иш ҳақига солиқ, йиғим ва божлардан озод қилинадилар.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499902" id="2499902">3. Консуллик муассасаси ходимлари, иш ҳақлари консуллик жойлашган давлатда даромад солиғидан озод қилинмаган шахсларни ишга ёллаганда, шу давлат қонун ва қоидаларига биноан ишга ёлловчилар зиммасига даромад солиғи олиш борасида юкланган мажбуриятларни бажарадилар.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499904" id="2499904">26-модда<br />Божхона божларидан ва текширувдан озод қилиш</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499905" id="2499905">1. Консуллик жойлашган давлат ўзида қабул қилинган қонун ва қоидаларга мувофиқ:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499907" id="2499907">а) консуллик муассасасининг расмий фойдаланиши учун мўлжалланган нарсаларни;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499909" id="2499909">b) консуллик мансабдор шахси ёки у билан бирга яшайдиган оила аъзоларининг шахсий фойдаланишига мўлжалланган, бунга унинг жойлашишига мўлжалланган нарсалар ҳам киради, нарсаларни олиб киришга рухсат беради ва сақлаш, ташиш ва шунга ўхшаш хизматлар учун олинадиган йиғимлардан ташқари, барча божхона божлари, солиқлар ва улар билан боғлиқ бўлган йиғимлардан озод қилади.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499911" id="2499911">2. Консуллик ходимлари дастлабки жойлашиш вақтида олиб кирилган нарсаларга нисбатан ушбу модданинг <a href="/ru/docs/2499373#2499905">1-бандида</a> кўзда тутилган имтиёзлар ва озод бўлишдан фойдаланадилар.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499912" id="2499912">3. Консуллик мансабдор шахслари ва улар билан бирга яшайдиган оила аъзоларининг бирга келган шахсий юклари текширувдан озод қилинади. Агар юклар орасида ушбу модданинг 1-банди <a href="/ru/docs/2499373#2499909">«b» кичик бандида</a> кўрсатилгандан бошқа нарсалар ёки бўлмаса консуллик жойлашган давлат қонун ва қоидалари томонидан олиб кириш ва олиб чиқиш тақиқланган нарсалар ёки унинг карантин қонун ва қоидаларига мувофиқ тақиқланган нарсалар борлигини тахмин қилиш учун жиддий асослар бўлгандагина юкларни текширувдан ўтказиш мумкин. Бундай текширув тегишли консуллик мансабдор шахси ёки унинг оила аъзоси иштирокида ўтказилиши керак.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499913" id="2499913">27-модда<br />Консуллик муассасаси ходимлари ва уларнинг оила аъзоларининг мерос мулки</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499914" id="2499914">Консуллик муассасаси ходими ёки унинг билан бирга яшаётган оила аъзоси вафот этган тақдирда, консуллик жойлашган давлат:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499916" id="2499916">a) марҳумнинг кўчиши мумкин бўлган мулкини олиб чиқиб кетишга рухсат беради, консуллик жойлашган давлатда сотиб олинган ва вафот этган пайтда олиб чиқиб кетиш ман этилган мулк бундан мустасно,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499917" id="2499917">b) вафот этган шахс консуллик жойлашган давлатда фақат консуллик муассасаси ходими ёки унинг оила аъзоси сифатида бўлгани учун меросига ҳеч қанақа давлат, туман ёки муниципал солиқлари солмайди ёки консуллик жойлашган давлатдаги кўчиши мумкин бўлган мулкдан бож олмайди.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499918" id="2499918">28-модда<br />Шахсий мажбурият ва солиқлардан озод этиш</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499920" id="2499920">Консуллик жойлашган давлат консуллик муассасаси ходимларини ва улар билан бирга яшаётган оила аъзоларини, уларнинг консуллик жойлашган давлат фуқаролари бўлмаган ёки унда доимий яшаётган шахслар бўлмаганлари учун, барча меҳнат ва давлат мажбуриятларидан, уларнинг қандай мазмунга эга бўлишидан қатъи назар, реквизиция, контрибуция ва ҳарбий қўноқ каби ҳарбий мажбуриятлардан озод этиши лозим.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499922" id="2499922">29-модда<br />Консуллик имтиёзлари ва иммунитетларининг бошланиши ва тугаши</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499923" id="2499923">1. Консуллик муассасасининг ҳар бир ходими ушбу Конвенцияда назарда тутилган имтиёз ва иммунитетлардан консуллик жойлашган давлат ҳудудига ўз иш жойига кетаётиб қадам қўйганидан бошлаб ёки у, шу ҳудудга келиб бўлган бўлса, ўз вазифаларини бажаришга киришган муддатдан бошлаб, фойдаланади.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499924" id="2499924">2. Консуллик жойлашган давлат фуқароси ёки консуллик жойлашган давлат ҳудудида доимий яшайдиган консулликка ваколат берган давлат фуқароси ҳисобланмаган консуллик муассасаси ходимининг у билан бирга яшайдиган оила аъзолари ва унинг хусусий уй хизматчилари ушбу Конвенцияда кўзда тутилган имтиёз ва иммунитетлардан унга ушбу модданинг <a href="/ru/docs/2499373#2499923">1-бандига</a> мувофиқ имтиёз ва иммунитетлар берилган муддатдан бошлаб ёки уларнинг консуллик жойлашган давлат ҳудудига қадам қўйган вақтидан бошлаб ёки улар унинг оила аъзолари ёки хусусий уй хизматчилари ҳисоблана бошлаган вақтдан бошлаб, бундан кейинроқ нима бўлганлигига қараб, фойдаланадилар.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499925" id="2499925">3. Консуллик муассасаси ходимининг вазифалари тўхтатилганда унинг имтиёз ва иммунитетлари, шунингдек у билан бирга яшайдиган оила аъзолари ва унинг хусусий уй хизматчисининг имтиёз ва иммунитетлари ҳам одатда мазкур шахснинг консуллик жойлашган давлатни тарк этиши биланоқ тўхтайди ёки бунинг учун ажратилган оқилона муддат тугагунга қадар қайси фурсат аввалроқ келишига қараб, ҳатто қуролли тўқнашув ҳолатида ҳам бу иммунитет сақланиб қолади.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499927" id="2499927">Ушбу модданинг <a href="/ru/docs/2499373#2499924">2-бандида</a> эслатилган шахсларнинг имтиёз ва иммунитетлари консуллик муассасаси ходимининг оила аъзолигидан чиқишлари билан ёки унинг хизматидан бўшашлари билан тўхтатилади, аммо бундай шахслар консуллик жойлашган давлатни оқилона муддат ичида тарк этишни кўзлаган бўлсалар, уларнинг имтиёз ва иммунитетлари кетгунларига қадар сақланади.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499928" id="2499928">4. Аммо консуллик мансабдор шахси ёки консуллик хизматчиси ўз вазифаларини бажараётгандаги ҳаракатларига нисбатан юрисдикция иммунитети бирор муддат билан чекланмаган ҳолда давом этади.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499929" id="2499929">5. Консуллик муассасасининг ходими вафот этган тақдирда, у билан бирга яшаган оила аъзолари консуллик жойлашган давлатни тарк этишга берилган оқилона муддат тугагунга қадар, қайси фурсат аввалроқ келишига қараб, уларга берилган имтиёз ва иммунитетлардан фойдаланишда давом этадилар.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499931" id="2499931">30-модда<br />Консуллик жойлашган давлат консуллик жойлашган давлат қонун ва қоидаларини ҳурмат қилиш</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499932" id="2499932">1. Имтиёз ва иммунитетлардан фойдаланадиган барча шахслар, ўз имтиёз ва иммунитетларга зарар етказмаган ҳолда, консуллик жойлашган давлат қонун ва қоидаларини ҳурмат қилишлари лозим. Улар шунингдек, бу давлатнинг ички ишларига аралашмасликлари лозим.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499933" id="2499933">2. Консуллик бинолари консуллик вазифаларини бажариш билан тўғри келмайдиган мақсадларда ишлатилмаслиги керак.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499934" id="2499934">3. Ушбу модданинг <a href="/ru/docs/2499373#2499933">2-банди</a> қоидалари канцелярия ёки бошқа идора ёки муассасаларнинг консуллик хоналари жойлашган бинонинг қисмида ўрнашиш имкониятини, фақат бундай канцелярия учун ажратилган хоналар консуллик муассасаси фойдаланадиган хоналардан ажратилган бўлиши шарти билан, истисно қилмайдилар. Бу ҳолда мазкур канцеляриялар ушбу Конвенцияга билан консуллик биносининг қисми ҳисобланмайдилар.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499935" id="2499935">31-модда<br />Учинчи шахсларга келтирилган зарарни суғурта қилиш</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499937" id="2499937">Консуллик муассасаси ходимлари консуллик жойлашган давлат қонун ва қоидаларида назарда тутилган учинчи шахсларга ҳар қандай нақлиёт воситаларидан фойдаланиш туфайли келтирилиши мумкин бўлган зарарни суғурта қилиш хусусидаги ҳар қандай талабларга риоя қилишлари шарт.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499939" id="2499939">32-модда<br />Даромад олиш мақсадидаги хусусий фаолиятга оид махсус қоида</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499940" id="2499940">1. Консуллик мансабдор шахслари консуллик жойлашган давлатда шахсий даромад олиш мақсадида бирор бир касбий ёки тижорат фаолияти билан шуғулланмасликлари лозим.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499941" id="2499941">2. Ушбу Конвенцияда назарда тутилган имтиёз ва иммунитетлар:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499942" id="2499942">a) консуллик хизматчилари ёки консуллик жойлашган давлатда даромад олиш мақсадида шахсий фаолият билан шуғулланаётган хизмат кўрсатиш ходимларига;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499945" id="2499945">b) ушбу банднинг <a href="/ru/docs/2499373#2499942">«а» кичик бандида</a> гап кетаётган шахс оила аъзоларига ёки унинг шахсий уй хизматчисига;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499946" id="2499946">с) консуллик жойлашган давлатда даромад олиш мақсадида шахсий фаолият билан шуғулланаётган консуллик муассасаси ходимининг оила аъзоларига берилмайди.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499948" id="2499948">33-модда<br />Консуллик жойлашган давлат фуқаролари ва унда доимий яшовчи шахслар</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499949" id="2499949">Консуллик мансабдор шахсларидан ташқари консуллик жойлашган давлат фуқаролари ҳисобланувчи ёки унда доим яшовчи консуллик муассасаси ходимлари ва оила аъзолари, шунингдек хусусий уй хизматчилари ҳам афзаллик, имтиёз ва иммунитетлардан фақат консуллик жойлашган давлатнинг уларга берган даражасидагича фойдалана оладилар. Аммо консуллик жойлашган давлат бу шахслар устидан ўз юрисдикциясини шундай тарзда амалга ошириши керакки, бунда консуллик муассасаси вазифаларини бажариш учун кераксиз тўсқинликлар яратилмаслиги керак.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499950" id="2499950">34-модда<br />Консуллик вазифаларини бажариш</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499952" id="2499952">Консуллик вазифалари консуллик муассасалари томонидан бажарилади. Улар шунингдек, ушбу Конвенциянинг қоидаларига мувофиқ дипломатик ваколатхоналар томонидан ҳам бажарилади.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499953" id="2499953">35-модда<br />Консуллик вазифаларини дипломатик ваколатхона томонидан бажарилиши</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499954" id="2499954">1. Дипломатик ваколатхона консуллик вазифаларини бажарган ҳолларда ушбу Конвенциянинг қоидалари контекстдан келиб чиқадиган даражада қўлланилади.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499955" id="2499955">2. Консуллик вазифаларини бажариш юкланган дипломатик ваколатхона ходимларининг фамилиялари консуллик жойлашган давлатнинг Ташқи ишлар вазирлигига ёки шу вазирлик томонидан кўрсатилган идорага хабар қилинади.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499956" id="2499956">3. Дипломатик ваколатхона консуллик вазифаларини бажараётганда, консуллик жойлашган давлатнинг ҳам маҳаллий, ҳам марказий маъмуриятларига консуллик жойлашган давлат қонунлари, қоидалари ва одатлари йўл қўйган даражада мурожаат қилиши мумкин.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499957" id="2499957">4. Дипломатик ваколатхона ходимларининг ушбу модданинг <a href="/ru/docs/2499373#2499955">2-бандида</a> қайд этилган имтиёз ва иммунитетлари, дипломатик муносабатларга тааллуқли халқаро ҳуқуқ нормалари томонидан бошқарилишда давом этади.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499958" id="2499958">36-модда<br />Консуллик вазифаларининг консуллик округи доирасида ва ташқарисида, учинчи давлатда ёки учинчи давлат номидан бажарилиши</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499959" id="2499959">1. Консуллик мансабдор шахси ўз консуллик округи доирасида ушбу Конвенцияда қайд этилган консуллик вазифаларини бажариш ҳуқуқига эга.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499960" id="2499960">2. Консуллик мансабдор шахси консуллик жойлашган давлат розилиги билан консуллик вазифаларини ўз консуллик округи ташқарисида ҳам бажариши мумкин.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499961" id="2499961">3. Консулликка ваколат берган давлат, тегишли давлатларни хабардор қилгандан сўнг консуллик жойлашган давлатда очилган консуллик муассасасига учинчи давлатда консуллик вазифаларини, агар консуллик жойлашган давлат томонидан аниқ изҳор қилинган эътироз бўлмаса бажариш топшириғини бериши мумкин.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499962" id="2499962">4. Консулликка ваколат берган давлатнинг консуллик муассасаси консуллик жойлашган давлатни тегишлича хабардор қилгандан сўнг.агар консуллик жойлашган давлат эътироз билдирмаса, консуллик жойлашган давлатда консуллик вазифаларини учинчи давлат номидан бажариши мумкин.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499963" id="2499963">37-модда<br />Консулликнинг умуман олгандаги вазифалари</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499964" id="2499964">Ушбу Конвенциянинг бу билан боғлиқ бўлган бошқа моддаларидаги қоидаларни ҳисобга олган ҳолда консуллик функциялари қуйидагилардан иборатдир:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499965" id="2499965">a) консуллик жойлашган давлатда консулликка ваколат берган давлат ва унинг фуқаролари (жисмоний ва юридик шахслар) манфаатларини халқаро ҳуқуқ томонидан йўл қўйилган даражада ҳимоя қилиш;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499966" id="2499966">b) консулликка ваколат берган давлат ва консуллик жойлашган давлат ўртасида савдо, иқтисодий, маданий ва илмий алоқаларни ривожлантиришга ҳамкорлик қилиш, шунингдек улар ўртасида ушбу Конвенция қоидаларига мувофиқ бошқа йўллар билан дўстона муносабатларни ривожлантиришга ҳамкорлик қилиш;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499967" id="2499967">c) барча қонуний йўллар билан консуллик жойлашган давлатнинг савдо, иқтисодий, маданий ва илмий ҳаётидаги шароит ва воқеаларни аниқлаш, консулликка ваколат берган давлат ҳукуматига улар ҳақида хабар бериш ва манфаатдор шахсларга маълумот топшириш;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499968" id="2499968">d) консулликка ваколат берган давлат фуқароларининг паспорт ва бошқа йўл ҳужжатларини бериш, бекор қилиш, тўғрилаш, олиб қўйиш ёки тўхтатиб туриш ва консулликка ваколат берган давлатга боришни хоҳловчи шахсларнинг визалари ёки тегишли ҳужжатларини узайтириш ёки бекор қилиш;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499969" id="2499969">e) консулликка ваколат берган давлатнинг фуқароларига (жисмоний ва юридик шахсларга) ёрдам бериш ва кўмаклашиш;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499971" id="2499971">f) консуллик жойлашган давлатнинг ваколатли органларидан консулликка ваколат берган давлат фуқаролари турган жойни аниқлаш учун, гап уларнинг фаровонлиги ёки бошқа инсонпарварлик мақсадлари ҳақида кетаётган бўлса ёрдам олиш;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499973" id="2499973">g) консулликка ваколат берган давлат фуқароларининг консуллик жойлашган давлатдан шошилинч қайтиш ҳуқуқини қуйидаги шартларга амал қилган ҳолда ҳимоя қилиш:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499975" id="2499975">1. Алоҳида вазият юзага келган тақдирда кетишга чоғланган шахсга алоқадор маъмурий ёки суд расмиятлари бажарилса;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499977" id="2499977">2. Кетишга чоғланган шахснинг қайтиш билан боғлиқ оддий расмиятчиликларга амал қилса, фақат шу шарт биланки, агар бу талабларни бажариш, камситиш характерига эга бўлмаса ва шошилинч қайтишга тўсқинлик қилиш учун фойдаланилмаса;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499978" id="2499978">h) нотариус, фуқаролик ҳолати актларини қайд этувчи вазифаларини ва шунга ўхшаш бошқа вазифаларни бажариш, шунингдек маъмурий характердаги баъзи вазифаларни, бу ҳолда ҳеч нарса консуллик жойлашган давлат қонун ва қоидаларига зид келмаслиги шарти билан, бажариш;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499979" id="2499979">i) консуллик жойлашган давлат қонун ва қоидаларига мувофиқ шу давлат ҳудудида (mortis causa) мерос бўлган тақдирда фуқаролар (жисмоний ва юридик шахслар)нинг манфаатларини ҳимоя қилиш;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499980" id="2499980">j) консуллик жойлашган давлат қонун ва қоидалари белгилаб қўйган доираларда консулликка ваколат берган давлат фуқаролари бўлган вояга етмаган ва тўлиқ ишга яроқлиликка эга бўлмаган бошқа шахсларни ҳимоя қилиш;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499981" id="2499981">к) консуллик жойлашган давлатда қабул қилинган амалиёт ва тартибга риоя қилган ҳолда, вакиллик ёки консулликка ваколат берган давлат фуқароларининг консуллик жойлашган давлатнинг суд ва бошқа муассасаларидаги тегишли вакиллигини консуллик жойлашган давлат қонун ва қоидаларига мувофиқ, агар фармойиш йўқлиги ёки бошқа сабабларга кўра бундай фуқаролар ўз вақтида ўз ҳуқуқ ва манфаатларини ҳимоя қилолмасалар, бу фуқароларнинг ҳуқуқ ва манфаатларини сақловчи қўшимча чоралар ҳақидаги бундай фармойишни олиш мақсадида таъминлаш;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499982" id="2499982">1) суд ва судга оид бўлмаган ҳужжатларни топшириш ёки суд топшириқларини ёхуд консулликка ваколат берган давлат судлари учун амалдаги халқаро битимларга мувофиқ ёки бундай битимлар мавжуд бўлмаган тақдирда консуллик жойлашган давлат қонун ва қоидаларига хилоф бўлмайдиган ҳар қандай бошқа тартибда гувоҳлик кўрсатмаларини олиш бўйича топшириқларни ижро этиш;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499983" id="2499983">m) консулликка ваколат берган давлатга мансуб кемаларга ва бу давлатда қайд этилган тайёралар ҳамда уларнинг экипажига нисбатан консулликка ваколат берган давлат қонун ва қоидалари кўзда тутган назорат ва тафтиш ҳуқуқини амалга ошириш;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499986" id="2499986">n) ушбу модданинг <a href="/ru/docs/2499373#2499983">«m» бандида</a> эслатилган кема ва тайёраларга ва уларнинг экипажларига ёрдам бериш, кема ҳужжатларини қабул қилиш ва консуллик жойлашган давлат маъмурлари ҳуқуқларига зарар етказилмаган ҳолда йўлда рўй берган ҳар қандай ҳодисаларни тергов қилиш ва, модомики бу консулликка ваколат берган давлат қонун-қоидаларида назарда тутилган экан, капитан, қўмондонлик таркиби ва матрослар ўртасидаги ҳар қанақа тортишувларни ҳал қилиш;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499987" id="2499987">о) Консуллик жойлашган давлат қонун ва қоидалари ман қилмайдиган ёки амалга оширилишига нисбатан консуллик жойлашган давлатнинг эътирози бўлмаган ёки консулликка ваколат берган давлат ва консуллик жойлашган давлат ўрталарида амал қилаётган халқаро шартномаларда назарда тутилган, консулликка ваколат берган давлатнинг консуллик муассасасига юклаган бошқа ҳар қандай вазифаларни бажариш.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499988" id="2499988">38-модда<br />Консулликка берилган рухсатлар</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499989" id="2499989">1. Консуллик мансабдор шахслари консулликка ваколат берган давлат фуқаролари билан эркин алоқа қилиш ва учрашиш имконига эга. Консулликка ваколат берган давлат фуқаролари ҳам консулликка ваколат берган давлат консуллик мансабдор шахслари билан алоқа қилиш ва учрашишда худди ўшандай эркинликка эгадирлар.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499990" id="2499990">2. Консуллик мансабдор шахслари консуллик жойлашган давлатнинг ваколатли маъмурларига консуллик ваколат берган давлатнинг дом-дараксиз йўқолган фуқароларини қидириш учун мурожаат қилишлари мумкин.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2499992" id="2499992">39-модда<br />Ҳибсга олиш ва судда ишни кўриш борасидаги вазифалар</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499993" id="2499993">1. Агар консулликка ваколат берган давлатнинг бирон-бир фуқароси консуллик округи ҳудудида ҳибсга олинган бўлса консуллик жойлашган давлатнинг ваколатли маъмурлари бу ҳақда тўрт кеча-кундуз муддат ичида кечиктирмасдан ваколат берган давлат консуллик муассасасини хабардор қиладилар.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499995" id="2499995">2. Консулликка ваколат берган давлатнинг ҳибсга олинган фуқаросининг шу консуллик муассасаси номига йўллаган ҳар қандай хабари консуллик жойлашган давлат маъмурлари томонидан кечиктирмасдан шу консуллик муассасасига етказилади.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499997" id="2499997">3. Консуллик мансабдор шахси консулликка ваколат берган давлатнинг ҳибсдаги фуқароси билан суҳбатлашиш ҳамда хат ва юбортмаларини бериш ё ундан олиш ва уни юридик вакиллик билан таъминлаш мақсадларида кўришиши мумкин. Бундай кўришишлардан биринчисига рухсат уч кеча-кундуз ичида берилади.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499998" id="2499998">Кейинги кўришишларга рухсат маълум даврлардан кейин, аммо икки ойда бир мартадан кам эмас, берилади.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2499999" id="2499999">4. Консуллик мансабдор шахслари консулликка ваколат берган давлатнинг фуқароси номидан ҳар қандай чоралар кўришдан, агар мазкур фуқаро консуллик мансабдор шахсининг иштирокида очиқдан-очиқ бундай ҳаракатларга эътироз билдирса, ўзини тияди.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500000" id="2500000">5. Консуллик жойлашган давлат консулликка ваколат берган давлатнинг ҳибсдаги ёки суд ёки бошқа текширишларга тегишли бўлган фуқароларини мазкур модданинг қоидалари билан хабардор қиладилар, бу ҳақда жиноий иш материалларида тегишли ёзувлар қилинади.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500001" id="2500001">6. Мазкур моддада ҳибсдаги шахсга қилинган ҳавола қамоқда бўлган, ҳибсга олинган ёки шахс озодлигини чеклашнинг бирон бир турига мажбур қилинган шахсга қилинган ҳаволани ҳам ўз ичига олади. Бу тоифага судда ишини кўришни кутаётган ёки консуллик жойлашган давлат ҳудудидаги турмада муддатини ўтаётган шахс ҳам киради.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500002" id="2500002">7. Мазкур моддада баён қилинган ҳуқуқлардан, консуллик жойлашган давлат қонун ва қоидаларига мувофиқ, агар бу қонун ва қоидалар бу ҳуқуқлардан фойдаланиш мўлжалланган мақсадларга тўла етишишга ёрдам берса, фойдаланилади.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500003" id="2500003">40-модда<br />Мерос масаласидаги вазифалар</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500004" id="2500004">1. Консуллик жойлашган давлатнинг ваколатли идоралари консуллик мансабдор шахсини иложи борича қисқа муддат ичида унинг консуллик округи ҳудудида бу идораларга консулликка ваколат берган давлат фуқароси сифатида маълум бўлган шахснинг вафоти ҳақида хабар берадилар, шунингдек консуллик мансабдор шахсини мерос қолган мулк, васият ҳамда консуллик жойлашган давлат ҳудудида бўлган ёки вакил қилинган бирон бир шахснинг бу мулкни бошқарувчиси этиб тайинлангани ҳақидаги хабар билан таништирадилар.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500005" id="2500005">2. Консуллик жойлашган давлатнинг ваколатли идоралари консуллик мансабдор шахсини иложи борича қисқа муддат ичида консуллик жойлашган давлат ҳудудида қолдирилган мерос мулки ҳақида, агар меросхўр ёки рад жавоби олувчи консулликка ваколат берган давлат бўлса ёки бу ваколатли идораларга консулликка ваколат берган давлат фуқароси сифатида маълум бўлган бирон бир шахс бўлса, хабардор қиладилар.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500006" id="2500006">3. Агар консуллик мансабдор шахси консуллик жойлашган давлат ҳудудида консулликка ваколат берган давлат фуқаросининг вафоти ҳақида ёки консуллик жойлашган давлат ҳудудида консулликка ваколат берган давлатнинг марҳум фуқароси қолдирган мерос мулки борлиги ҳақида биринчи бўлиб хабар топса, у консуллик жойлашган давлатнинг ваколатли идораларини бу ҳақда хабардор қилади.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500007" id="2500007">4. Консуллик мансабдор шахси ушбу модданинг <a href="/ru/docs/2499373#2500004">1</a>, <a href="/ru/docs/2499373#2500005">2</a> ва <a href="/ru/docs/2499373#2500006">3-бандларида</a> эслатилган мерос мулки масалалари бўйича шунингдек консуллик жойлашган давлат қонун ва қоидаларига мувофиқ имкон берилган даражагача қуйидаги ҳуқуқларга эга бўлади:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500010" id="2500010">a) консуллик жойлашган давлатдан бу мерос мулкини ҳимоя қилиш, сақланиши ва ихтиёрида бўлиши бўйича чоралар кўришни ёки шахсан ҳаракат қилишни сўраш;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500011" id="2500011">b) ушбу банднинг <a href="/ru/docs/2499373#2500010">«а» кичик бандида</a> гапирилган чораларни кўришда иштирок этиш ёки бирон йўл билан қатнашиш;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500014" id="2500014">c) бу мулкка нисбатан қонуний манфаати бўлган, консуллик жойлашган давлатда турмаган ва унда ўз вакилига эга бўлмаган консулликка ваколат берган давлат фуқаросини вакиллик билан таъминлаш.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500015" id="2500015">5. Ушбу модданинг 4-банд <a href="/ru/docs/2499373#2500014">«с» кичик</a> бандига мувофиқ вакиллик билан таъминлаш чоралари кўрилган ҳолларда бу вакиллик то шу йўл билан вакил бўлган шахслар ўзларининг шахсий вакилларини тайинламагунларича ёки ўз ҳуқуқ ва манфаатларини ҳимоя қилиш масъулиятини ўз зиммаларига олмагунларигача амал қилади.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500016" id="2500016">6. Агар ваколат берган давлатнинг бирон бир фуқароси ўзининг консуллик жойлашган давлат ҳудудидаги вақтинчалик бўлиши даврида вафот этса ва бу ҳолда мазкур давлатда доимий яшаш жойига эга бўлмаган бўлса, консуллик мансабдор шахси консулликка ваколат берган давлат қонунини назарда тутгани ҳолда марҳум хонадонига кира олади ва унинг ҳужжатлари, пуллари ва бошқа шахсий мулкини ўз ихтиёрига ола олади, фақат шу шарт биланки консуллик жойлашган давлат ҳудудида бундай ҳужжат, пул ва шахсий мулкка даъвогарлик қилиш ҳуқуқига эга бўлган шахс бўлмаса. Вақтинчалик эгалик қилиш ҳуқуқлари консуллик жойлашган давлат қонун ва қоидаларига мувофиқ тегишли йўсинда тайинланган бошқарувчи ёки бошқа вакил қилинган шахсга берилади.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500017" id="2500017">7. Консулликка ваколат берган давлат ва консуллик жойлашган давлат меросни топширишда қуйидагича кўмаклашадилар:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500018" id="2500018">а) мерос мулкининг қисми ҳисобланган ашёларни агар бу ашёларни олиб чиқиб кетиш ва олиб кириш бунга рухсат бериши талаб қилинаётган давлатлар қонун-қоидалари томонидан очиқ тақиқланмаган бўлса, олиб чиқиб кетиш ва олиб киришга рухсат бериш йўли билан;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500019" id="2500019">б) мерос мулкининг ушбу банднинг <a href="/ru/docs/2499373#2500018">«а» кичик банди</a> қоидасига биноан олиб чиқиб кетилмайдиган ҳар қандай қисмини сотишга рухсат бериш йўли билан.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500020" id="2500020">8. Консуллик мансабдор шахси консулликка ваколат берган давлат фуқароси номидан, агар бундай фуқаро консуллик жойлашган давлат ҳудудида бўлмаса, суддан, маъмурлар ёки алоҳида шахслардан пул ёки ушбу фуқаронинг ҳар қандай шахснинг вафоти муносабати билан мерос мулки, бахтсиз ҳодисалар туфайли товон тўлаш ҳақидаги қонунларга мувофиқ берилган тўловларни, шунингдек ҳаётни суғурта қилиш муносабати билан суғурта полиси бўйича тўловларни ҳам қўшиб ҳисоблаганда, олиш ҳуқуқига эга бўлган бошқа мулкни ола олади. </div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500021" id="2500021">41-модда<br />Фуқаролик масалалари хусусидаги вазифалар</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500023" id="2500023">Консуллик мансабдор шахси:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500026" id="2500026">а) консулликка ваколат берган давлат фуқароларини ҳисобга олиб бориш;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500028" id="2500028">б) аризаларни қабул қилиш ва ушбу Битимнинг 30-моддасининг <a href="/ru/docs/2499373#2499932">1-бандини</a> ҳисобга олган ҳолда, консулликка ваколат берган давлат қонун ва қоидаларини ҳисобга олган ҳолда фуқаролик масалаларига тааллуқли ҳужжатларни олиш, бериш ёки топшириш ҳуқуқига эга. </div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500030" id="2500030">42-модда<br />Фуқаролик ҳолати масалалари хусусидаги вазифалар</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500031" id="2500031">1. Консуллик мансабдор шахси:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500032" id="2500032">а) консулликка ваколат берган давлат фуқароларининг тугилиш ва вафотини ёзиш китобини олиб бориш ва тегишли маълумот ва ҳужжатларни олиш ва қабул қилиш;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500034" id="2500034">б) консулликка ваколат берган давлат фуқароларининг фуқаролик ҳолатларига тааллуқли бўлган ҳар қандай илтимоснома ёки аризаларни қабул қилиш ҳуқуқига эга.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500036" id="2500036">2. Ушбу модданинг <a href="/ru/docs/2499373#2500031">1-бандининг</a> қоидалари тегишли шахсларни консуллик жойлашган давлат қонун ва қоидаларидан келиб чиқувчи бирон бир мажбуриятлардан озод қилмайди.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500038" id="2500038">43-модда<br />Васийлик хусусидаги вазифалар</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500040" id="2500040">1. Консуллик жойлашган давлатнинг ваколатли идоралари тасарруфида тегишли ахборот бор бўлган тақдирда улар ваколатли консуллик муассасасини кечиктирмасдан васий ёки ҳомийни тайинлаганда вояга етмаган ёки тўла ишга яроқлиликка эга бўлмаган ва консулликка ваколат берган давлат фуқароси ҳисобланган бошқа шахс манфаатларига жавоб берувчи ҳар қандай ҳол ҳақида хабар қилишга мажбурдирлар.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500041" id="2500041">2. Консуллик мансабдор шахси консуллик жойлашган давлатнинг ваколатли идораларига васийлик ва ҳомийликка тайинлаш учун тўғри келувчи шахслар исми шарифларини таклиф этиш ҳуқуқига эга.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500044" id="2500044">44-модда<br />Кемаларга ёрдам кўрсатиш</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500047" id="2500047">1. Консуллик мансабдор шахси консулликка ваколат берган давлатнинг консуллик жойлашган давлатнинг бандаргоҳида ёки бошқа лангар ташлаб туриш жойида ёки консуллик жойлашган давлатнинг ички ва ҳудудий сувларида турган кемасига тегишли ёрдам ва мадад бериш ҳуқуқига эга.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500049" id="2500049">2. Консуллик мансабдор шахси капитан ва экипаж аъзолари билан кемада ва ҳар қандай бошқа жойда консуллик жойлашган давлат қонун ва қоидаларига мувофиқ учрашиш ва алоқа боғлаш ҳуқуқига эга.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500051" id="2500051">3. Консуллик мансабдор шахси консуллик жойлашган давлатнинг ваколатли идораларига мурожаат қилиши ва консулликка ваколат берган давлат кемаси билан боғлиқ, шунингдек капитан, экипаж аъзолари ва юк хусусидаги барча масалалар юзасидан ўз вазифаларини амалга оширишда улардан кўмак сўраши мумкин.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500053" id="2500053">45-модда<br />Капитан ва экипажга ёрдам кўрсатиш</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500054" id="2500054">1. Консуллик мансабдор шахси қуйидаги ҳаракатлар консуллик жойлашган давлат қонун ва қоидаларига зид бўлмаган даражада:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500057" id="2500057">a) консулликка ваколат берган давлат кемасининг бортида юз берган ҳар қандай тўқнашувларни ҳар томонлама текшириб кўриш, капитан ва экипажнинг ҳар қандай аъзосини бундай тўқнашувлар муносабати билан сўроқ қилиш, кема ҳужжатлари билан танишиш, кеманинг рейси ва белгиланган тўхташ жойи хусусида ахборот қабул қилиш, шунингдек кеманинг келиши, кетиши ва унинг бандаргоҳда бўлиши муносабати билан ёрдам кўрсатиш;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500058" id="2500058">b) капитан ва экипаж аъзоси ўртасидаги тортишувларни, ойлик маош ва меҳнат шартномалари хусусидаги тортишувлар ҳам бунга киради, ҳал қилиш;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500059" id="2500059">c) капитан ва экипаж аъзоларини ёллаш ва ишдан бўшатиш билан боғлиқ расмиятчиликларни бажариш;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500061" id="2500061">d) капитан, экипаж аъзолари ёки кема йўловчиларини тиббий даволаш билан таъминлаш ва уларнинг консулликка ваколат берган давлатга қайтариш чораларини кўриш;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500062" id="2500062">e) консулликка ваколат берган давлат кемаси ва унинг юки хусусидаги консуллик жойлашган давлат қонун ва қоидаларида назардан тутилган, ҳар қандай ариза ёки бошқа ҳужжатни олиш, тузиш, тасдиқлаш ёки амал қилиш муддатини узайтириш;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500064" id="2500064">f) консулликка ваколат берган давлатнинг савдо кемалари қатнови ҳақидаги қонун ва қоидаларини қўллаш учун бошқа чораларни кўриш ҳуқуқига эга.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500066" id="2500066">2. Консуллик мансабдор шахси консуллик жойлашган давлат қонун ва қоидаларига мувофиқ капитан ёки экипажнинг ҳар қандай аъзосини консуллик жойлашган давлат суди ёки бошқа идораларида уларга ёрдам бериш учун ҳамроҳлик қилиш ҳуқуқига эга.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500068" id="2500068">46-модда<br />Кема бортида тергов олиб борилган ҳолларда манфаатларни ҳимоя қилиш</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500070" id="2500070">1. Агар консуллик жойлашган давлатнинг суд ёки бошқа ваколатли идоралари консуллик жойлашган давлат ички сувлари, ҳудудий сувлари ёки ички сув йўлларида турган консулликка ваколат берган давлат кемаси бортида мажбурий чоралар кўриш ёки тергов олиб бориш ниятида бўлсалар, консуллик жойлашган давлат ваколатли маъмурлари бу ҳақда консуллик мансабдор шахсини аввалроқ хабардор қилишлари керак.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500072" id="2500072">Агар консуллик мансабдор шахси бундай чораларни кўриш вақтида иштирок этмаётган бўлса, консуллик жойлашган давлатнинг ваколатли идоралари уни бу ҳақда илтимосга кўра ёзма равишда хабардор қиладилар. Агар кўрилиши керак бўлган чораларнинг шошилинчлиги консуллик мансабдор шахсига аввалроқ билдирувнома юборишга йўл қўймаса, консуллик жойлашган давлатнинг ваколатли идоралари консуллик мансабдор шахсини, ҳатто унинг тегишли илтимоси йўқ бўлган тақдирда ҳам, ушбу факт ҳақида ёзма равишда хабардор қиладилар.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500074" id="2500074">2. Ушбу модданинг <a href="/ru/docs/2499373#2500070">1-банди</a> қоидалари, шунингдек консуллик жойлашган давлатнинг ваколатли идоралари консулликка ваколат берган давлат кема капитани ёки экипажининг бирон бир аъзосини кемага тааллуқли масалалари юзасидан соҳилга чақирган ҳолда ҳам амал қиладилар.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500075" id="2500075">3. Консуллик мансабдор шахси ёки консулликка ваколат берган давлат кема капитанининг илтимоси ёки рухсати билан амалга оширилгандаги ҳолларни истисно қилганда, консуллик жойлашган давлатнинг суд ёки бошқа ваколатли идоралари консулликка ваколат берган давлат кемаси бортида кеманинг экипаж аъзоларининг ўзаро муносабатлари, меҳнат муносабатлари, кема бортидаги интизом ва кемага алоқадор бўлган ички характердаги бошқа тадбирларга тааллуқли масалалар бўйича ички ишларига, фақат бунда консуллик жойлашган давлатнинг тинчлиги ва хавфсизлигини таъминлаш билан боғлиқ қонун ва қоидалар бузилмаслиги шарти билан, аралашмайдилар.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500078" id="2500078">4. Аммо ушбу модданинг қоидалари божхона кўриги, иммиграция паспорт ва санитар назорати билан боғлиқ оддий чораларга ёки консуллик жойлашган давлатнинг ваколатли идораларининг кема капитани илтимоси ёки розилиги билан кўриладиган бошқа чораларига нисбатан қўлланмайди. Ушбу модда Томонларнинг улар ўртасида амал қилаётган кўп томонлама шартномаларидан келиб чиқувчи ҳуқуқ ва вазифаларга даҳл қилмайди.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500080" id="2500080">47-модда<br />Кемаларга зарар етгандаги ёрдам</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500084" id="2500084">1. Агар консулликка ваколат берган давлатнинг кемаси консуллик жойлашган давлатнинг ички ёки ҳудудий сувларида ҳалокатга учраган, саёз жойга тиқилиб қолган ёки бошқа тарзда шикастланган бўлса, консуллик жойлашган давлатнинг ваколатли идоралари консуллик мансабдор шахсини бу ҳақда иложи борича қисқа муддат ичида хабардор қиладилар ва йўловчилар ва экипажни қутқариш ва кема ва унинг юкини қутқариш учун кўрилган чоралар ҳақида хабар берадилар.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500087" id="2500087">2. Консуллик мансабдор шахси консулликка ваколат берган давлат кемасига, унинг экипажи аъзоларига ва кеманинг консулликка ваколат берган давлат фуқаролари ҳисобланган йўловчиларига ёрдам кўрсата олади ёхуд консуллик жойлашган давлатдан бундай ёрдам кўрсатишни сўрай олади.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500090" id="2500090">3. Агар консулликка ваколат берган давлат кемасининг эгаси, капитани ёки бошқа ваколатли шахс кеманинг ёки унинг юкининг қўриқланиши ва қутқарилишини таъминлаш чораларини кўришга ёки уларни ўз қўл остига олишга қодир бўлмаса, консулликка ваколат берган давлатнинг консуллик мансабдор шахси кема эгаси номидан ё бундай ҳолатда кема ёки юк эгаси қабул қилиши керак бўлган чораларни кўради, ё консуллик жойлашган давлатга шундай чораларни кўриш илтимоси билан мурожаат қилади.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500092" id="2500092">4. Ушбу модданинг <a href="/ru/docs/2499373#2500084">1</a>, <a href="/ru/docs/2499373#2500087">2</a> ва <a href="/ru/docs/2499373#2500090">3-бандларининг</a> қоидалари, шунингдек консулликка ваколат берган давлат ёки учинчи давлат фуқаросига тегишли бўлган ва консуллик жойлашган давлат соҳили ёки сувларида топилган ёки консуллик жойлашган давлат бандаргоҳига келтирилган ашёларга нисбатан ҳам амал қиладилар.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500094" id="2500094">5. Консуллик жойлашган давлатнинг ваколатли идоралари консулликнинг мансабдор шахсига консулликка ваколат берган давлатнинг кемасини қутқариш билан боғлиқ чораларни кўришда барча тегишли ёрдамни кўрсатадилар.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500097" id="2500097">6. Консулликка ваколат берган давлатнинг шикастланган кемаси, шунингдек унинг юки ва мулки консуллик жойлашган давлатда божхона солиқлари, йиғим ва божларидан фақат кема ва унинг юки бу давлатда бож тўлашни кутиб қолдирилган ҳолларни истисно қилганда, озод қилинадилар.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500101" id="2500101">48-модда<br />Ҳаво кемалари хусусидаги вазифалар</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500103" id="2500103">Ушбу Конвенциянинг <a href="/ru/docs/2499373#2500044">44 — 47-моддалари</a> фуқаро авиацияси бўйича иккала давлат аъзо бўлган ҳар қандай халқаро битимга зид келмайдиган даражада фуқаро ҳаво кемаларига нисбатан ҳам амал қилади.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500107" id="2500107">49-модда<br />Консуллик жойлашган давлат идоралари билан алоқалар</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500111" id="2500111">Консуллик мансабдор шахслари ўз вазифаларини бажариш жараёнида:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500119" id="2500119">а) ўз консуллик округининг ваколатли маҳаллий идораларга;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500122" id="2500122">в) консуллик жойлашган давлатнинг ваколатли марказий идораларига консуллик жойлашган давлат қонун, қоидалари ва урф-одатлари ёки тегишли халқаро шартномалар йўл қўйган даражада мурожаат қилишлари мумкин.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500123" id="2500123">50-модда<br />Консуллик йиғимлари</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500124" id="2500124">1. Консуллик муассасаси консуллик жойлашган давлат ҳудудида консуллик ишларини амалга оширгани учун консулликка ваколат берган давлатнинг қонун ва қоидалари назарда тутган йиғим ва божлар олиши мумкин.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500125" id="2500125">2. Ушбу модданинг <a href="/ru/docs/2499373#2500124">1-бандида</a> эслатилган, йиғим ва божлар сифатида олинадиган пуллар ва бундай йиғим ва божларни олгандаги квитанциялар консуллик жойлашган давлатда барча солиқ йиғим ва божлардан озод қилинади.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500126" id="2500126">3. Консуллик жойлашган давлат консуллик муассасасига шу йўсинда тўпланган пулларни ўзининг расмий банк ҳисобига ўтказишга рухсат беради.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500129" id="2500129">51-модда<br />Консуллик муассасаси ходимлари вазифаларининг тўхтатилиши</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500131" id="2500131">Консуллик муассасаси ходимларининг вазифалари, хусусан:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500132" id="2500132">а) консулликка ваколат берган давлатнинг консуллик жойлашган давлатга унинг вазифалари тўхтаганини хабар қилиши билан;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500133" id="2500133">b) <a href="/ru/docs/2499373#2499752">3-моддага</a> биноан консуллик жойлашган давлат томонидан берилган экзекватура ёки бошқа рухсатномани бекор қилиш билан;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500135" id="2500135">c) консуллик жойлашган давлатнинг консулликка ваколат берган давлатни унинг ходимини консуллик ходими деб ҳисоблашни тўхтатгани ҳақида хабардор қилиши билан тўхтатилади.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500138" id="2500138">52-модда<br />Консуллик жойлашган давлатдан қайтиш</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500141" id="2500141">Консуллик жойлашган давлат ҳатто қуролли можаро юз берган тақдирда ҳам консуллик муассасаси ходимлари ва консуллик жойлашган давлатнинг фуқаролари ёки унинг ҳудудида доимий яшовчи чет эллик ҳисобланмаган хусусий уй хизматчиларига, шунингдек улар билан бирга яшаётган оила аъзоларига, уларнинг қайси давлат фуқароси эканлигидан қатъи назар, қайтишга тайёргарлик кўришлари ва тегишли ходимларнинг вазифалари тугагандан сўнг иложи борича тезроқ чиқиб кетишлари учун зарур бўлган вақт ва шароитни яратиб бериши лозим. Хусусан, у лозим бўлган тақдирда, уларнинг ихтиёрига ўзлари учун ва консуллик жойлашган давлатда сотиб олган, қайтиб кетиши вақтида олиб кетиш тақиқланмаган, мулклари учун нақлиёт воситалари бериши лозим.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500143" id="2500143">53-модда<br />Консуллик бинолари ва архивларини, шунингдек консулликка ваколат берган давлат манфаатларини фавқулодда шароитларда қўриқлаш</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500144" id="2500144">1. Икки давлат ўртасидаги консуллик муносабатлари узилган тақдирда:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500145" id="2500145">a) консуллик жойлашган давлат, ҳатто қуролли ихтилоф рўй берган тақдирда ҳам консуллик биноси, шунингдек консуллик муассасаси ва консуллик архивига ҳурмат билан қараши ва қўриқлаши шарт;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500146" id="2500146">b) консулликка ваколат берган давлат консуллик биноларини, шунингдек уларда жойлашган мулкни ва консуллик архивини қўриқлашни консуллик жойлашган давлатга маъқул бўлган учинчи давлатга ишониб топшириши мумкин;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500147" id="2500147">c) консулликка ваколат берган давлат ўз манфаатлари ва фуқаролари манфаатларини ҳимоя қилишни консуллик жойлашган давлатга маъқул бўлган учинчи давлатга ишониб топшириши мумкин.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500148" id="2500148">2. Консуллик муассасасининг вақтинчалик ёки тамоман ёпилиши ҳолларида ушбу модданинг 1-бандининг <a href="/ru/docs/2499373#2500145">«а» кичик банди</a> қоидаларига амал қилинади. Бундан ташқари:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500149" id="2500149">а) агар консулликка ваколат берган давлат консуллик жойлашган давлатда дипломатик ваколатхонага эга бўлмаса, лекин бу давлат ҳудудида бошқа консуллик муассасасига эга бўлса, ушбу консуллик муассасасига ёпилган консуллик муассасасини ундаги мулки ва консуллик архиви билан биргаликда қўриқлаш ва консуллик жойлашган давлат розилиги билан, бу консуллик муассасаси округида консуллик вазифаларини бажариш ишониб топширилиши мумкин; ёки</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500150" id="2500150">b) агар консулликка ваколат берган давлат консуллик жойлашган давлатда ва дипломатик ваколатхонага, на бошқа консуллик муассасасига эга бўлмаса ушбу модданинг 1-бандининг <a href="/ru/docs/2499373#2500146">«b»</a> ва <a href="/ru/docs/2499373#2500147">«с» кичик бандларидаги</a> қоидаларига амал қилинади.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2500151" id="2500151">54-модда<br />Кучга ва амал қилиш муддатига кириш</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500152" id="2500152">1. Ушбу Конвенция Аҳдлашаётган Томонларнинг конституциявий қоидаларига мувофиқ ратификация қилиниши лозим ва ратификация ёрлиқлари алмашилган санадан 30 кун ўтгандан сўнг кучга киради.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500153" id="2500153">2. Ушбу Конвенция Аҳдлашаётган Томонлардан бирининг дипломатия воситалари орқали бошқа Аҳдлашаётган Томонга ўзининг ушбу Конвенциянинг амал қилишини тўхтатиш нияти ҳақидаги ёзма билдирувномасини топширган санадан олти ой ўтганга қадар ўз кучини сақлайди.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2500154" id="2500154">Москва шаҳрида, 1994 йил 2 мартида икки нусхада, ўзбек ва рус тилларида тузилди, иккала матн ҳам бир хил кучга эга. </div></div><div class="SIGNATURE_WITH_BOLD"><div name="2500155" id="2500155">(имзолар)</div></div></div>
                                                    </div>
                                                </td>
                                            </tr>
                                        </table>
                                    </div>
                                
                                
                            </div>
                        </div>
                    </div>
                </div>
            </div>
            
            <div class="lx_revive_adserver">
                

<script type='text/javascript'><!--//<![CDATA[
    var m3_u = (location.protocol == 'https:' ? 'https://rk.adolatmarkazi.uz/www/delivery/ajs.php' : 'http://rk.adolatmarkazi.uz/www/delivery/ajs.php');
    var m3_r = Math.floor(Math.random() * 99999999999);
    if (!document.MAX_used) document.MAX_used = ',';
    document.write("<scr" + "ipt type='text/javascript' src='" + m3_u);
    document.write("?zoneid=8");
    document.write('&amp;cb=' + m3_r);
    if (document.MAX_used != ',') document.write("&amp;exclude=" + document.MAX_used);
    document.write(document.charset ? '&amp;charset=' + document.charset : (document.characterSet ? '&amp;charset=' + document.characterSet : ''));
    document.write("&amp;loc=" + escape(window.location));
    if (document.referrer) document.write("&amp;referer=" + escape(document.referrer));
    if (document.context) document.write("&context=" + escape(document.context));
    document.write("'><\/scr" + "ipt>");
    //]]>--></script>

            </div>
            
        </main>
        <div class="">
            
<footer class="footer">
    
    <div class="footer__top">
        <div class="container">
            <div class="footer__links">
                <div class="footer__links-ads">
                    <a href="/ru/about">О Центре</a>
                </div>
                <div class="footer__links-ads">
                    <a href="/ru/news">Новости сайта</a>
                </div>
                <div class="footer__links-ads">
                    <a href="/ru/adv">Реклама на сайте</a>
                </div>
                <div class="footer__links-ads">
                    <a href="/ru/rss">RSS</a>
                </div>
            </div>
            
            <div class="footer__app">
                <div class="footer__app-download">
                    <a target="_blank" href="https://play.google.com/store/apps/details?id=uz.lex.mobile">
                        <img src="/assets/img/google_app.svg"></a>
                </div>
                <div class="footer__app-download">
                    <a target="_blank" href="https://apps.apple.com/us/app/lexuz/id1608798574">
                        <img src="/assets/img/app_store.png"></a>
                </div>
            </div>
            <div class="footer__icon">
                <div class="footer__icons">
                    <a target="_blank" href="https://t.me/lexuzofficial"><i class="fab fa-telegram-plane"></i></a>
                </div>
                <div class="footer__icons">
                    <a target="_blank" href="https://www.facebook.com/minjustuz"><i class="fab fa-facebook-f"></i></a>
                </div>
                <div class="footer__icons">
                    <a target="_blank" href="https://www.instagram.com/adliyanews/"><i class="fab fa-instagram-square"></i></a>
                </div>
                <div class="footer__icons">
                    <a target="_blank" href="https://www.youtube.com/c/adliya"><i class="fab fa-youtube"></i></a>
                </div>
            </div>
            <div style="float: right; top: -30px; margin-top: -44px;">
<!-- START WWW.UZ TOP-RATING -->
<SCRIPT language="javascript" type="text/javascript">
		<!--
		top_js = "1.0"; top_r = "id=4079&r=" + escape(document.referrer) + "&pg=" + escape(window.location.href); document.cookie = "smart_top=1; path=/"; top_r += "&c=" + (document.cookie ? "Y" : "N")
		//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.1" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.1"; top_r += "&j=" + (navigator.javaEnabled() ? "Y" : "N")
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.2" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.2"; top_r += "&wh=" + screen.width + 'x' + screen.height + "&px=" + (((navigator.appName.substring(0, 3) == "Mic")) ? screen.colorDepth : screen.pixelDepth)
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.3" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.3";
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="JavaScript" type="text/javascript">
		<!--
		top_rat = "&col=0C57A6&t=ffffff&p=DD7900"; top_r += "&js=" + top_js + ""; document.write('<a href="https://www.uz/rus/toprating/cmd/stat/id/4079" target="_blank"><img src="https://www.uz/plugins/top_rating/count/cnt.png?' + top_r + top_rat + '" width=88 height=31 border=0 alt="Топ рейтинг www.uz"></a>')//-->
</SCRIPT>
<NOSCRIPT>
		<A href="https://www.uz/rus/toprating/cmd/stat/id/4079" target="_blank">
				<img height="31" src="https://www.uz/plugins/top_rating/count/nojs_cnt.png?id=4079&pg=http%3A//lex.uz&col=0C57A6&t=ffffff&p=DD7900" width="88" border="0" alt="Топ рейтинг www.uz">
		</A>
</NOSCRIPT>
<!-- FINISH WWW.UZ TOP-RATING --></div>
            
        </div>
    </div>
    
    <div class="footer__bottom">
        <div class="container">
            <div class="footer__bottom-desc">&copy; Государственное учреждение «Национальный правовой информационный центр «Адолат» при Министерстве юстиции Республики Узбекистан»</div>
        </div>
    </div>
</footer>
<div id="lx_alert" style="display: none;">
    <div class="lx_alert_content">
        <div class="lx_alert_body">
            <div id="lx_alert_message"></div>
        </div>
        <div class="lx_alert_footer">
            <button id="lx_alert_close" type="button" class="btn btn-primary" onclick="lxCloseAlert();">Закрыть</button>
        </div>
    </div>
</div>
<span id="lx_btn_up" onclick="lx_btn_up_top()" title="">
    <svg viewBox="0 0 512 512">
        <path fill="currentColor" d="M256 504c137 0 248-111 248-248S393 8 256 8 8 119 8 256s111 248 248 248zm0-448c110.5 0 200 89.5 200 200s-89.5 200-200 200S56 366.5 56 256 145.5 56 256 56zm20 328h-40c-6.6 0-12-5.4-12-12V256h-67c-10.7 0-16-12.9-8.5-20.5l99-99c4.7-4.7 12.3-4.7 17 0l99 99c7.6 7.6 2.2 20.5-8.5 20.5h-67v116c0 6.6-5.4 12-12 12z"></path></svg>
</span>

        </div>
        <div id="lx_md_send_feedback" class="modal" tabindex="-1" role="dialog">
            <div class="modal-dialog" role="document" style="max-width: 40rem; max-height: 90vh;">
                <div class="modal-content">
                    <div class="modal-header" style="display: block;">
                        <button type="button" class="close" data-dismiss="modal" aria-label="Close">
                            <span aria-hidden="true">&times;</span>
                        </button>
                        <h3 class="modal-title">Предложения по документу</h3>
                    </div>
                    <div class="modal-body">
                        <div class="form-group">
                            <select class="lx_select2_filter select2 form-control" id="lx_feedback_type" onchange="feedback_type_changed(this)">
                                <option value="" selected>Выберите тип предложения</option>
                                <option value="1">Предложение по документу</option>
                                <option value="2">Техническая ошибка</option>
                            </select>
                        </div>
                        <div class="form-group">
                            <input id="lx_feedback_from" type="text" class="form-control" placeholder="Фамилия, имя, отчество" />
                        </div>
                        <div class="form-group row">
                            <div class="col-6">
                                <input id="lx_feedback_phone" type="text" class="form-control" placeholder="Телефон" />
                            </div>
                            <div class="col-6">
                                <input id="lx_feedback_email" type="text" class="form-control" placeholder="Email" />
                            </div>
                        </div>
                        <div class="form-group">
                            <textarea id="lx_feedback_text" class="form-control" rows="7" maxlength="2000" style="resize: vertical; max-height: 600px;" placeholder="Текст"></textarea>
                        </div>
                        <div class="form-group">
                            <div class="custom-control custom-checkbox mb-2">
                                <input class="custom-control-input" id="lx_feedback_legis" type="checkbox" onchange="lx_feedback_legis_changed(this)">
                                <label class="custom-control-label" for="lx_feedback_legis">Ознакомился с <a href="https://lex.uz/" target="_blank" style="color:#0064a9">правилами</a> внесения предложений в законодательство</label>
                            </div>
                        </div>
                    </div>
                    <div class="modal-footer" id="sendFeedback_group" style="display: none;">
                        <div id="dvCaptcha2"></div>
                        <input type="hidden" id="captcha_res2" />
                        <button type="button" class="btn btn-success" id="btn_sendFeedbackToDb" style="display: none;" onclick="sendFeedbackToDb(2499369, 1);">Отправить</button>
                        <button type="button" class="btn btn-danger" id="btn_sendFeedbackCancel" data-dismiss="modal">Отменить</button>
                    </div>
                </div>
            </div>
        </div>
        <div class="modal fade" id="modalShowCard" tabindex="-1" role="dialog" aria-hidden="true" style="z-index: 9000;">
            <div class="modal-dialog" style="margin: 0;">
                <div class="modal-content" style="background: #eee; width: 90vw; height: 92vh; left: 5vw; top: 4vh;">
                    <div class="modal-header" style="padding: 0 4px 0 0; display: block;">
                        <button type="button" class="close" data-dismiss="modal" style="margin: 0">&times;</button>
                    </div>
                    <div class="modal-body" style="padding: 0 4px; margin: 0;">
                        <iframe id="iframeShowCard" style="width: 100%; height: 100%; border: none;"></iframe>
                    </div>
                </div>
            </div>
        </div>
        <button id="lxPlayButton"></button>
        <button id="lxPlayLang" style="display: none">1</button>
        
        <script>
            const htmldark = document.getElementsByTagName('html')[0];

            if (localStorage.getItem("themes") === "light") {
                htmldark.dataset.theme = 'light';
            }
            else if (localStorage.getItem("themes") === "grey") {
                htmldark.dataset.theme = 'grey';
            }
            else if (localStorage.getItem("themes") === "dark") {
                htmldark.dataset.theme = 'dark';
            }
            const toggleTheme = (theme) => {
                htmldark.dataset.theme = theme;
                localStorage.setItem("themes", theme);
            }
        </script>
        <script>            
            
        </script>
        <script type="text/javascript">
            
        </script>
    </div>
    <div style="display: none;"></div>
</body>
</html>

<script>
    function changeScrollType(obj) {
        if ($(obj)["0"].checked) {
            scrollIndependent();
        }
        else {
            scrollCommon();
        }
    }

    function scrollCommon() {
        $('#lang1').css('overflow', 'auto');
        $(".lang1, .lang2").removeAttr('overflow');
        $(".lang1, .lang2").css('overflow', 'hidden');
        $(".lang1, .lang2").css('height', 'auto');
        $(".lang1, .lang2").css('padding-right', '0');
        $("body").css('overflow', 'auto');
    }

    function scrollIndependent() {
        $('#actPage').removeAttr('overflow');
        $(".lang1, .lang2").css('height', ($(window).height() - 38) + "px");
        $(".lang1, .lang2").css('overflow', 'auto');
        $(".lang1, .lang2").css('padding-right', '5px');
        $("body").css('overflow', 'hidden');
    }

    function clickAllChk(item_id, chk, pref1, pref2) {
        $.each($('#' + pref1 + '_dropdown_check').find("INPUT[type='checkbox']"), function () {
            if ($(this).attr('id') != item_id) {
                $(this).prop('checked', chk.checked);
                if (!chk.checked) {
                    $.each($('div').find('#s' + $(this).attr('id').substring(2)), function () { $(this).parent().hide(); });
                }
                else {
                    $.each($('div').find('#s' + $(this).attr('id').substring(2)), function () { $(this).parent().show(); });
                }
            }
        });

        $.each($('#' + pref2 + '_dropdown_check').find("INPUT[type='checkbox']"), function () {
            $(this).attr('checked', chk.checked);
        });
    }

    function hideItem(chk) {
        var chk_id = chk.id.substring(2);
        var $containers = $('[id="s' + chk_id + '"]').parent();
        if (!chk.checked) {
            $containers.hide();
        }
        else {
            if (chk_id === '1104') {
                $containers.removeClass("lx_no_select");
            }
            $containers.show();
        }
    }

    var showLexComments = false;

    function toggleLexComments() {
        var $containers = $('[id="s527"]').parent();
        if (showLexComments) {
            showLexComments = false;
            $("#t_btn_lex_comment").removeClass("active")
            $("#b_btn_lex_comment").removeClass("active")
            $containers.hide();
        }
        else {
            showLexComments = true;
            $("#t_btn_lex_comment").addClass("active")
            $("#b_btn_lex_comment").addClass("active")
            $containers.removeClass("lx_no_select");
            $containers.show();
        }
    }

    function scrollText(hash) {
        if (!hash) {
            window.scrollTo(0, 0);
            return;
        }
        history.pushState(null, '', '#' + hash);
        scrollToHash(hash);
    }

    function scrollToHash(hash, smooth = false) {
        const target = document.getElementById(hash);
        if (!target) return;
        const iframe = document.querySelector('.skiptranslate iframe');
        const iframeHeight = iframe ? iframe.offsetHeight : 0;
        const header = document.getElementById("doc_header");
        const headerHeight = header ? header.offsetHeight : 0;
        const y = target.getBoundingClientRect().top + window.pageYOffset - iframeHeight - headerHeight - 4;
        if (smooth) {
            setTimeout(() => { window.scrollTo(0, y); }, 100);
        } else {
            window.scrollTo(0, y);
        }
    }

    window.onload = function () {
        if (window.location.hash) {
            scrollToHash(window.location.hash.substring(1), true);
        }
    };

    window.addEventListener('hashchange', function () {
        if (window.location.hash) {
            scrollToHash(window.location.hash.substring(1));
        }
    });

    $(document).ready(function () {
        $('#search-criteria').on('input', function (e) {
            var txt = $('#search-criteria').val().toUpperCase();
            if (txt.length > 0) {
                $('.docNabvar__child').each(function () {
                    $(this).addClass('toc_show');
                });
                $('.search-text').each(function () {
                    var elem = $(this).closest('.search-toggle');
                    elem.removeClass('toc_show');
                    elem.removeClass('toc_hide');
                    if ($(this).text().toUpperCase().indexOf(txt) != -1) {
                        elem.addClass('toc_show');
                    } else {
                        elem.addClass('toc_hide');
                    }
                });
            }
            else {
                clearSearch();
            }
        });
    });

    function clearSearch() {
        $('#search-criteria').val('');
        $('.toc_show').each(function () {
            $(this).removeClass('toc_show');
        });
        $('.toc_hide').each(function () {
            $(this).removeClass('toc_hide');
        });
    }
</script>
<script>
    function addToFavorite() {
        $.ajax({
            type: "POST",
            url: "/pages/ajax_methods2.aspx",
            cache: false,
            data: {
                "action": "addToFavorite",
                "lact_id": "2499369",
                "lang": "1"
            },
            success: function (data) {
                var kvp = JSON.parse(data);
                lxAlert(kvp.message);
            },
            error: function () {
                lxAlert("Ошибка при сохранении!");
            }
        });
    }

    function showAddCard(tcard) {
        if (tcard < 1 || tcard > 6) {
            return;
        }

        $('#add_info').val('0').trigger('change');

        if (tcard == "1") {
            showIframeCard('/ru/actinfo/card1/2499369');
        }
        else if (tcard == "2") {
            showIframeCard('/ru/actinfo/card2/2499369');
        }
        else if (tcard == "3") {
            showIframeCard('/ru/actinfo/basrev/2499369');
        }
        else if (tcard == "4") {
            showIframeCard('/ru/actinfo/revhis/2499369');
        }
        else if (tcard == "5") {
            showIframeCard('/ru/actinfo/correspondents/2499369');
        }
        else if (tcard == "6") {
            showIframeCard('/ru/actinfo/respondents/2499369');
        }
    }

    function showIframeCard(_url) {
        $("#iframeShowCard").attr("src", _url);
        $('#modalShowCard').modal('show');
    }

    $('#modalShowCard').on('hidden.bs.modal', function () {
        $("#iframeShowCard").attr("src", "about:blank");  // clear after close
    });

    $(document).ready(function () {
        
    });
</script>
<script type="text/javascript">
    function downloadDoc() {
        const s527 = showLexComments ? '1' : '0';
        const s1089 = $('#t_1089').prop('checked') ? '1' : '0';
        const s1104 = $('#t_1104').prop('checked') ? '1' : '0';
        window.location.href = '/ru/docs/2499369?type=doc' + '&s527=' + s527 + '&s1089=' + s1089 + '&s1104=' + s1104;
    }

    function openTwoLang(lang_id) {
        window.location.href = "/ru/docs/2499369?otherlang=" + lang_id;
    }
</script>
<script>
    function lx_pa(elem_id) { lx_audio.playAudioByElemId(elem_id); }
    function lx_mo(e, elem_id) { lx_audio.moveElement(e, elem_id); }
    function a(event, word) { lx_def.showDef(event, '1', word); }
    function lx_cl(elem_id) {
        const link = window.location.origin + window.location.pathname + window.location.search + '#' + elem_id;
        navigator.clipboard.writeText(link)
            .then(() => {
                Swal.fire({
                    title: 'Ссылка скопирована',
                    text: link,
                    confirmButtonText: "Закрыть"
                });
            })
            .catch(err => {
                Swal.fire({
                    title: 'Error',
                    text: 'Failed to copy',
                    confirmButtonText: "Закрыть"
                });
            });
    }
    async function lx_bm(elem_id) {
        const link = window.location.pathname + window.location.search + '#' + elem_id;
        try {
            const lang_id = 1;
            const response = await fetch('/Pages/GetPage.aspx/SaveBookmark', {
                method: "POST",
                headers: { "Content-Type": "application/json" },
                body: JSON.stringify({ lang_id, link }),
            });
            if (response.ok) {
                const result = (await response.json()).d;
                lxAlert(result);
            } else {
                lxAlert('Техническая ошибка');
            }
        }
        catch (error) {
            lxAlert('Техническая ошибка');
        }
    }
</script>
<script>
    var dvCaptcha2;

    var onloadCallback = function () {
        dvCaptcha2 = grecaptcha.render('dvCaptcha2', {
            'sitekey': '6Lc4eUoUAAAAADW-S-YIn_F1v9K-G6154fgrBmQq',
            'callback': function (response) {
                $("[id*=captcha_res2]").val(response);
                $('#btn_sendFeedbackToDb').show();
                $('#btn_sendFeedbackCancel').hide();
            }
        });
    };

    var _elem_id;

    function lx_sf(elem_id) { // added to xml
        sendFeedback(elem_id);
    }

    function sendFeedback(elem_id) {
        _elem_id = elem_id;
        grecaptcha.reset(dvCaptcha2);
        $('#lx_feedback_from').val('');
        $('#lx_feedback_text').val('');
        $('#lx_feedback_phone').val('');
        $('#lx_feedback_email').val('');
        $('#captcha_res2').val('');
        $('#btn_sendFeedbackToDb').hide();
        $('#lx_md_send_feedback').modal({
            backdrop: 'static',
            keyboard: true
        });
        $('#lx_feedback_type').val('').trigger('change');
        $('#lx_feedback_legis').prop('checked', false).trigger('change');
    }

    function feedback_type_changed(sel) {
        if (sel.value == '1') {
            $('#lx_feedback_phone').show();
            $('#lx_feedback_email').show();
        }
        else {
            $('#lx_feedback_phone').hide();
            $('#lx_feedback_email').hide();
        }
    }

    function lx_feedback_legis_changed(checkbox) {
        if (checkbox.checked) {
            $('#sendFeedback_group').show();
        } else {
            $('#sendFeedback_group').hide();
        }
    }

    function sendFeedbackToDb(lact_id, lang_id) {
        var feedback_from = $('#lx_feedback_from').val().trim();
        var feedback_text = $('#lx_feedback_text').val().trim();
        var feedback_type = $('#lx_feedback_type').val().trim();
        var feedback_phone = $('#lx_feedback_phone').val().trim();
        var feedback_email = $('#lx_feedback_email').val().trim();
        var captcha_result = $('#captcha_res2').val();

        if (feedback_type != '1' && feedback_type != '2') {
            lxAlert('Выберите тип предложения!');
        }
        else if (feedback_from.length < 3 || feedback_from.length > 100) {
            lxAlert('Фамилия, имя, отчество!');
        }
        else if (feedback_text.length < 10) {
            lxAlert('Данные введены не полностью!');
        }
        else if (feedback_text.length > 2000) {
            lxAlert('Матн 2000 ҳарфдан кўп!')
        }
        else if (feedback_phone.length > 20) {
            lxAlert('Телефон!');
        }
        else if (feedback_email.length > 30) {
            lxAlert('Email!');
        }
        else {
            $.ajax({
                type: "POST",
                url: "/pages/ajax_methods2.aspx",
                data: {
                    'action': 'sendfeedback',
                    'lact_id': lact_id,
                    'lang_id': lang_id,
                    'element_id': _elem_id,
                    'feedback_from': encodeHtmlEntities(feedback_from),
                    'feedback_text': encodeHtmlEntities(feedback_text),
                    'feedback_type': encodeHtmlEntities(feedback_type),
                    'feedback_phone': encodeHtmlEntities(feedback_phone),
                    'feedback_email': encodeHtmlEntities(feedback_email),
                    'captcha_result': captcha_result
                },
                success: function (data) {
                    $('#lx_feedback_from').val('');
                    $('#lx_feedback_text').val('');
                    $('#lx_feedback_type').val('');
                    $('#lx_feedback_phone').val('');
                    $('#lx_feedback_email').val('');
                    $('#captcha_res2').val('');
                    $('#btn_sendFeedbackToDb').hide();
                    $('#lx_md_send_feedback').modal('hide');
                    lxAlert(data);
                },
                error: function () {
                    $('#captcha_res2').val('');
                    $('#btn_sendFeedbackToDb').hide();
                    grecaptcha.reset(dvCaptcha2);
                    lxAlert('Ошибка при сохранении!');
                }
            });
        }
    }

    function encodeHtmlEntities(str) {
        return String(str).replace(/&/g, '&amp;')
            .replace(/</g, '&lt;')
            .replace(/>/g, '&gt;')
            .replace(/"/g, '&quot;')
            .replace(/'/g, '&#39;');
    }
</script>
<script>
    $('.stopProp').click(function (e) {
        e.stopPropagation();
    });
    function openUrl(url) {
        location.href = url;
    }
    function openInNew(url) {
        window.open(url, "_blank");
    }
    if ("" == "print") {
        $(document).ready(function () {
            window.print();
        });
    }
</script>
<script>
    let lxCompNotEqualId = 0;
    function lxCompNext() {
        if (lxCompNotEqualId < 0) {
            lxCompNotEqualId++;
            scrollText('d_' + lxCompNotEqualId);
        }
    }
    function lxCompPrev() {
        if (lxCompNotEqualId > 1) {
            lxCompNotEqualId--;
            scrollText('d_' + lxCompNotEqualId);
        }
    }
</script>
