

<!DOCTYPE html>
<html lang="ru-UZ">
<head>
    
   <!-- Global site tag (gtag.js) - Google Analytics -->
   <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=UA-2682682-1"></script>
   <script>
      window.dataLayer = window.dataLayer || [];
      function gtag() { dataLayer.push(arguments); }
      gtag('js', new Date());
      gtag('config', 'UA-2682682-1');
   </script>

    <title>&nbsp;01.06.2000.&nbsp;Patent huquqi toʻgʻrisida</title>
    
<meta charset="utf-8" />
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
<meta name="google" content="notranslate">
<meta http-equiv="x-ua-compatible" content="ie=edge">
    <link href="/bundle/css2?v=hfXMtIpJSTsgRI6noMnjaAUnuQ3C3QYLsi_M8Iq_Lso1" rel="stylesheet"/>

    <script src="/bundle/js2?v=QraD5bV-4TFMZdAP5vDS2YO37mUOx2pgM4omse-fwOY1"></script>

    <link href="/bundle/css_actform?v=UCQPLOEcZzhxLmdLTH4gF1wWVdHAhCsIvGpDRSDo5vA1" rel="stylesheet"/>

    
    <script type="text/javascript" src="https://www.google.com/recaptcha/api.js?onload=onloadCallback&render=explicit" async defer></script>
    
    <style>
        .lx_revive_adserver.lx_adv_doc {
            margin-left: auto;
            margin-right: auto;
            z-index: 998;
        }

        #lx_gte {
            line-height: 1;
            background-color: #0064A9;
            border: solid 4px #0064A9;
            border-radius: 4px;
            padding: 2px 4px 0;
            margin: 0 0 0 4px;
        }

            #lx_gte img {
                max-width: 19px;
            }

            #lx_gte #google_translate_element {
                margin-bottom: 4px;
            }

            #lx_gte .lx_ot {
                font-size: 12px;
                color: #fff;
                text-align: center;
            }

            #lx_gte .goog-te-gadget-simple {
                width: 100%;
                padding: 2px 1px 2.5px 1px !important;
            }

                #lx_gte .goog-te-gadget-simple > span {
                    display: inline-block;
                }

                    #lx_gte .goog-te-gadget-simple > span > a {
                        display: inline-block;
                        margin: 0;
                    }

                        #lx_gte .goog-te-gadget-simple > span > a > span {
                            display: none;
                        }

                            #lx_gte .goog-te-gadget-simple > span > a > span:first-of-type {
                                display: inline;
                            }

                #lx_gte .goog-te-gadget-simple:hover {
                    color: #fff;
                    background-color: #0064A9;
                }

                    #lx_gte .goog-te-gadget-simple:hover a {
                        color: #fff;
                        background-color: #0064A9;
                        text-decoration: none;
                    }

        .toc_show {
            display: block !important;
        }

            .toc_show .fas {
                display: none !important;
            }

        .toc_hide {
            display: none !important;
        }

        .show_context {
            background-color: #FFFF00;
            color: inherit;
        }

        .act_warning {
            color: red;
        }

        .lx_date_ddm {
            padding: 0 !important;
            width: 170px !important;
            max-height: 70vh !important;
            overflow-y: auto !important;
        }

            .lx_date_ddm > div {
                padding: 5px 20px !important;
                margin-bottom: 0 !important;
            }

        .lx_date_selected {
            cursor: default;
            color: gray;
        }

        .lx_date_link:hover {
            cursor: pointer;
            background: #0064a9;
            color: #fff;
        }

        .docContentHeader__item-link .icon {
            height: 25px;
            fill: #0064a9;
        }

            .docContentHeader__item-link .icon.sm {
                height: 17px;
            }

        .docContentHeader__item-link:hover .icon {
            fill: #fff;
        }

        .lx_text_on_other_lang {
            margin: 12px 0 8px 0;
            padding: 8px 16px;
            color: black;
            background-color: #fef1e1;
            font-style: italic;
        }

        #lxPlayButton {
            display: none;
            position: absolute;
            background-color: #007bff;
            color: white;
            border: none;
            border-radius: 5px;
            cursor: pointer;
            font-size: 18px;
            width: 32px;
            height: 32px;
            margin: 0;
            padding: 0;
            z-index: 1000;
        }

            #lxPlayButton:focus {
                outline: none;
            }

        #divCont a.lx_next_ver {
            margin: 4px 0px;
            padding: 4px 16px;
            color: #ffffff;
            background-color: #0064a9;
            border-radius: 16px;
            display: inline-block;
            text-align: center;
            text-indent: initial;
        }

            #divCont a.lx_next_ver:hover {
                color: #ffffff;
            }

        @media (max-width:720px) {
            #divCont a.lx_next_ver {
                display: block;
            }
        }
    </style>

    
    <style>
        #divCont > div {
            overflow-x: auto;
            max-width: calc(50vw - 37px);
        }
    </style>
    
    <style>
        .docBody__container {
            max-width: none;
            margin-left: -10px;
            margin-right: -10px;
        }
    </style>
    
</head>
<body class="">
    
    <div class="wrapper">
        
        <div id="lx_adv_doc" class="lx_revive_adserver lx_adv_doc">
            

<script type='text/javascript'><!--//<![CDATA[
    var m3_u = (location.protocol == 'https:' ? 'https://rk.adolatmarkazi.uz/www/delivery/ajs.php' : 'http://rk.adolatmarkazi.uz/www/delivery/ajs.php');
    var m3_r = Math.floor(Math.random() * 99999999999);
    if (!document.MAX_used) document.MAX_used = ',';
    document.write("<scr" + "ipt type='text/javascript' src='" + m3_u);
    document.write("?zoneid=6");
    document.write('&amp;cb=' + m3_r);
    if (document.MAX_used != ',') document.write("&amp;exclude=" + document.MAX_used);
    document.write(document.charset ? '&amp;charset=' + document.charset : (document.characterSet ? '&amp;charset=' + document.characterSet : ''));
    document.write("&amp;loc=" + escape(window.location));
    if (document.referrer) document.write("&amp;referer=" + escape(document.referrer));
    if (document.context) document.write("&context=" + escape(document.context));
    document.write("'><\/scr" + "ipt>");
    //]]>--></script>

        </div>
        
        <header id="doc_header" class="header">
            <div class="header__top">
                <div class="container">
                    <div id="lx_lact_num_top">
                        
                        01.06.2000 yildagi -son
                    </div>
                    <div class="header__top-right">
                        <div class="header__icons">
                            
                            <div class="header__icon">
                                <a target="_blank" href="https://t.me/lexuzofficial"><i class="fab fa-telegram-plane"></i></a>
                            </div>
                            <div class="header__icon">
                                <a target="_blank" href="https://www.facebook.com/minjustuz"><i class="fab fa-facebook-f"></i></a>
                            </div>
                            <div class="header__icon">
                                <a target="_blank" href="https://www.instagram.com/adliyanews/"><i class="fab fa-instagram-square"></i></a>
                            </div>
                            <div class="header__icon">
                                <a target="_blank" href="https://www.youtube.com/c/adliya"><i class="fab fa-youtube"></i></a>
                            </div>
                            
                        </div>
                    </div>
                </div>
            </div>
            <div class="header__bottom">
                <div class="container">
                    <div class="header__bottom-left w-100 skiptranslate">
                        <a class="header__logo" href="/">
                            <img src="/assets/img/lex_uz.svg">
                        </a>
                        <div class="docBody__content ml-4 docBody_top-nav">
                            <div class="docContentHeader">
                                <div class="docContentHeader__item docContentHeader__item-mobile-left docContentHeader__item--action">
                                    
                                    <div class="docContentHeader__item-link lx_border_left" onclick="addToFavorite()" title="Добавить в избранное">
                                        <i class="far fa-star"></i>
                                    </div>
                                    
                                    <div class="docContentHeader__item-link lx_border_right" onclick="window.print()" title="Версия для печати">
                                        <i class="fas fa-print"></i>
                                    </div>
                                    
                                </div>
                                <div class="docContentHeader__item docContentHeader__item-mobile-right skiptranslate">
                                    <div class="dropdown">
                                        <div class="docContentHeader__item-link lx_border_both mr-1" data-toggle="dropdown">
                                            <i class="fas fa-eye"></i>
                                        </div>
                                        <div class="dropdown-menu drop_menu">
                                            <h6 class="show_size">Вид</h6>
                                            <div class="row" style="margin-right: 1.3rem; margin-left: 0rem;">
                                                <div class="col-4">
                                                    <button class="btnA btn__left" onclick="toggleTheme('light');">A</button>
                                                </div>
                                                <div class="col-4">
                                                    <button class="btnA btn__cebter" onclick="toggleTheme('grey');">A</button>
                                                </div>
                                                <div class="col-4">
                                                    <button class="btnA btn__reght" onclick="toggleTheme('dark');">A</button>
                                                </div>
                                            </div>
                                        </div>
                                    </div>
                                    <div class="docContentHeader__item-link lx_border_left" onclick="openUrl('/ru/docs/1345817')" title="На русском">Рус</div><div class="docContentHeader__item-link" onclick="openUrl('/ru/docs/1345819')" title="Ўзбекча">Ўзб</div><div class="docContentHeader__item-link" onclick="openUrl('/ru/docs/-1345819')" title="O'zbekcha">O’zb</div><div class="docContentHeader__item-link docContentHeader__item-link-language lx_border_right active" title="На двух языках">O‘zb|Рус</div>
                                    
                                </div>
                            </div>
                        </div>
                    </div>
                </div>
            </div>
        </header>
        
        <main class="main" id="doc_main">
            <div class="container">
                <div class="docHeader skiptranslate">
                    <div class="docHeader__col docHeader__col__1">
                        <div class="docHeader__item d-flex">
                            <div class="docHeader__item-label">Shartnoma</div>
                        </div>
                    </div>
                    <div class="docHeader__col docHeader__col__2">
                        <div class="docHeader__item d-flex">
                            <div class="docHeader__item-label" style="width: 60%">Дата вступления в силу</div>
                            <div class="docHeader__item-value d-flex" style="width: 40%;">19.07.2006</div>
                        </div>
                    </div>
                    <div class="docHeader__col docHeader__col__3">
                        <div class="docHeader__item d-flex">
                            <div style="width: 60%">
                                <div class="dropdown mr-3">
                                    <a role="button" data-toggle="dropdown" aria-expanded="false">Дополни&shy;тельная информация</a>
                                    <div class="dropdown-menu" style="margin-top: -2px;">
                                        <a class="dropdown-item" onclick="showAddCard(1)">Основные реквизиты</a>
                                        <a class="dropdown-item" onclick="showAddCard(2)">Кодификация</a>
                                        <a class="dropdown-item" onclick="showAddCard(3)">Пересмотренные акты</a>
                                        <a class="dropdown-item" onclick="showAddCard(4)">Акты основания для пересмотра</a>
                                        <a class="dropdown-item" onclick="showAddCard(5)">Корреспонденты</a>
                                        <a class="dropdown-item" onclick="showAddCard(6)">Респонденты</a>
                                    </div>
                                </div>
                            </div>
                            <div style="width: 40%">
                                <div class="dropdown">
                                    <a role="button" data-toggle="dropdown" aria-expanded="false"><i class="fa fa-share-alt mr-2"></i>Поделиться</a>
                                    <div class="dropdown-menu" style="margin-top: -2px;">
                                        <a class="dropdown-item" target="_blank" href="https://telegram.me/share/url?url=http://lex.uz//ru/docs/-1345819 Patent huquqi toʻgʻrisida">Telegram</a>
                                        <a class="dropdown-item" target="_blank" href="https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http://lex.uz//ru/docs/-1345819">Facebook</a>
                                        <a class="dropdown-item" target="_blank" href="">Twitter</a>
                                        <a class="dropdown-item" target="_blank" href="">Instagram</a>
                                    </div>
                                </div>
                            </div>
                        </div>
                    </div>
                </div>
            </div>
            <div class="container docBody-container">
                <div class="docBody d-flex">
                    <div class="docBody__content">
                        <div class="docContentHeader docBody_bottom-nav">
                            <div class="docContentHeader__item docContentHeader__item-mobile-left docContentHeader__item--action">
                                <div class="docContentHeader__item-link lx_border_left" onclick="addToFavorite()" title="Добавить в избранное">
                                    <i class="far fa-star"></i>
                                </div>
                                
                                <div class="docContentHeader__item-link lx_border_right" onclick="window.print()" title="Версия для печати">
                                    <i class="fas fa-print"></i>
                                </div>
                            </div>
                            <div class="docContentHeader__item docContentHeader__item-mobile-right skiptranslate">
                                <div class="dropdown eye_btn">
                                    <div class="docContentHeader__item-link lx_border_both mr-1" data-toggle="dropdown">
                                        <i class="fas fa-eye"></i>
                                    </div>
                                    <div class="dropdown-menu drop_menu">
                                        <h6 class="show_size">Вид</h6>
                                        <div class="row" style="margin-right: 1.3rem; margin-left: 0rem;">
                                            <div class="col-4">
                                                <button class="btnA btn__left" onclick="toggleTheme('light');">A</button>
                                            </div>
                                            <div class="col-4">
                                                <button class="btnA btn__cebter" onclick="toggleTheme('grey');">A</button>
                                            </div>
                                            <div class="col-4">
                                                <button class="btnA btn__reght" onclick="toggleTheme('dark');">A</button>
                                            </div>
                                        </div>
                                    </div>
                                </div>
                                <div class="docContentHeader__item-link lx_border_left" onclick="openUrl('/ru/docs/1345817')" title="На русском">Рус</div><div class="docContentHeader__item-link" onclick="openUrl('/ru/docs/1345819')" title="Ўзбекча">Ўзб</div><div class="docContentHeader__item-link" onclick="openUrl('/ru/docs/-1345819')" title="O'zbekcha">O’zb</div><div class="docContentHeader__item-link docContentHeader__item-link-language lx_border_right active" title="На двух языках">O‘zb|Рус</div>
                            </div>
                        </div>
                        <div class="docBody__container">
                            <div class="docBody__content-em" id='main_container1'>
                                
                                
                                    <div>
                                        <table cellpadding="0" cellspacing="0">
                                            <tr>
                                                <td valign="top" style="width: 49%; padding: 5px; border: 0;">
                                                    <div class="lang1" style="padding: 5px; background: white;">
                                                        <div id="divCont" style="background:#ffffff;border:none;margin:auto;"><div class="UNOFFIAL"><label id="s17882"></label><a id="-5622638">Norasmiy tarjima</a></div><div class="ACT_TITLE"><a id="-1346225">PATENT HUQUQI TOʻGʻRISIDA</a></div><div class="ACT_FORM"><a id="-1346226">Shartnoma</a></div><div class="TEXT_CENTER" style="display:none"><label id="s527"></label><a id="-1361646">2000-yil 1-iyunda Jenevada Diplomatik konferensiya tomonidan qabul qilingan</a></div><div class="COMMENT" style="display:none"><label id="s527"></label><div class="COMMENTLEXUZ"><img src="/image/favicon.gif"> LexUZ sharhi</img></div></div><div class="COMMENT" style="display:none"><label id="s527"></label><a id="-1346227">Oʻzbekiston Respublikasi ushbu Shartnomaga Oʻzbekiston Respublikasining 2006-yil 15-martdagi OʻRQ-25-sonli “Oʻzbekiston Respublikasining 2000-yil 1-iyunda Jenevada Diplomatik konferensiya tomonidan qabul qilingan Patent huquqi toʻgʻrisidagi Shartnomaga qoʻshilishi haqida”gi <a href="/ru/docs/-973719">Qonuniga </a>asosan qoʻshilgan.</a></div><div class="TEXT_CENTER" style="display:none"><label id="s527"></label><a id="-2537339">(2006-yil 19-iyuldan kuchga kirgan)</a></div><div class="BY_DEFAULT"><a id="-1346233"></a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="-1346234">1-modda<br />Qisqartirilgan iboralar </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622640">Mazkur Shartnoma maqsadlari uchun, agar boshqa maʼno aniq koʻzda tutilmaganda:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622644">(i) “idora” patentlarni berish yoki mazkur Shartnoma bilan tartibga solinadigan boshqa masalalar bilan shugʻullanishga Ahdlashuvchi tomonning vakolatlangan organini anglatadi;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622646">(ii) “talabnoma”<a href="javascript:scrollText(-5622710)"> 3-moddada </a>koʻrsatilganidek patent berish uchun talabnomani anglatadi;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622649">(iii) “patent” <a href="javascript:scrollText(-5622710)">3-moddada </a>koʻrsatilganidek patentni anglatadi;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622651">(iv) “shaxs”ga havolalar jismoniy va yuridik shaxsni qamrab oluvchi deb tushuniladi;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622654">(v) “xabarnoma” idoraga topshirilgan har qanday talabnoma yoki mazkur Shartnoma boʻyicha yoki uning doirasidan tashqarida boʻlgan jarayon bilan bogʻliq talabnoma yoki patentga taalluqli har qanday iltimosnoma, ariza, hujjat, yozishma yoki boshqa maʼlumotlarni anglatadi;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622657">(vi) “idora materiallari” idoraga topshirilgan talabnomalarga taalluqli idora tomonidan saqlanayotgan maʼlumotlarning majmui, shu hisobda ushbu talabnomalarning oʻzlari, hamda ushbu idora yoki tegishli Ahdlashuvchi tomonga nisbatan amal qiluvchi boshqa organ tomonidan berilgan patentlar, shu hisobda ushbu patentlarning oʻzlarini anglatadi, bunday materiallar qanday koʻrinishda saqlanayotganligiga bogʻliq emas;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622659">(vii) “yozuvlarni kiritish” idora materiallariga maʼlumotlarni kiritish boʻyicha har qanday harakatni anglatadi;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622662">(viii) “talabnoma beruvchi” idora materiallarida amaldagi qonunchilikka muvofiq patent berishni soʻrayotgan shaxsni yoki talabnomani topshirayotgan yoki u boʻyicha ishlarni olib boruvchi shaxsni anglatadi;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622664">(ix) “egasi” idora materiallarida patent egasi sifatida koʻrsatilgan shaxsni anglatadi;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622667">(x) “vakil” amaldagi qonunchilikka muvofiq vakilni anglatadi;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622676">(xi) “imzo” identifikatsiya qilishning har qanday vositasini anglatadi;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622679">(xii) “idorada qabul qilingan til” idoradagi tegishli jarayon uchun idora tomonidan qabul qilingan har qanday til;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622680">(xiii) “tarjima” idorada qabul qilingan tilga tarjima yoki tegishli hollarda alfavit yoki belgilar toʻlamidan foydalanilgan transliteratsiyani anglatadi;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622681">(xiv) “idoradagi jarayon” talabnoma yoki patent boʻyicha idoradagi ish yuritishning har qanday jarayonini anglatadi;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622682">(xv) birlik sondagi soʻzlar koʻplik sondagi soʻzlarni qamrab oladi, va aksincha, matn maʼnosida boshqa maʼno mavjud boʻlgan hollar bundan mustasno;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622683">(xvi) “Parij konvensiyasi” qayta koʻrishlar va oʻzgartirishlarni hisobga olgan holda 1883 yil 20-martda imzolangan Sanoat mulki muhofazasi boʻyicha Parij konvensiyasini anglatadi;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622687">(xvii) “Patent hamkorligi toʻgʻrisidagi shartnoma” qayta koʻrishlar, toʻgʻrilashlar va oʻzgartirishlarni hisobga olgan holda1970-yil 19-iyunda imzolangan Patent hamkorligi toʻgʻrisidagi<a href="/ru/docs/-2602762"> shartnomani </a>(“RST”), unga Yoʻriqnoma va Maʼmuriy yoʻriqnomani anglatadi;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622689">(xviii) “Ahdlashuvchi tomon” mazkur Shartnomaning tomoni boʻlgan har qanday davlat yoki hukumatlararo tashkilotni anglatadi;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622691">(xix) “amaldagi qonunchilik” Ahdlashuvchi tomon davlat boʻlganida ushbu davlat qonunchiligini anglatadi, Ahdlashuvchi tomon hukumatlararo tashkilot boʻlganida ushbu hukumatlararo tashkilot faoliyat yurituvchi maʼmuriy hujjatlarni anglatadi;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622693">(xx) “ratifikatsiya toʻgʻrisidagi hujjat” qabul qilish yoki maʼqullash toʻgʻrisidagi hujjatlar sifatida koʻrib chiqiladi;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622695">(xxi) “Tashkilot” Butunjahon intellektual mulk tashkilotini anglatadi;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622697">(xxii) “Xalqaro byuro” Tashkilotning Xalqaro byurosini anglatadi;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622699">(xxiii) “Bosh direktor” Tashkilotning Bosh direktorini anglatadi.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="-5622704">2-modda <br />Umumiy qoidalar </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622705">(1) [Yanada qulay sharoitlar] Ahdlashuvchi tomon mazkur Shartnomada koʻzda tutilgan talabga nisbatan talabnoma beruvchilar va egalarning nuqtai nazaridan yanada qulay sharoitlarni koʻzda tutish huquqiga ega, <a href="javascript:scrollText(-5622727)">5-modda </a>bundan mustasno.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622708">(2) [Patent qonunchiligida moddiy meʼyorlarni boshqarishning mavjud emasligi] mazkur Shartnomadagi yoki Yoʻriqnomadagi hech bir narsa Ahdlashuvchi tomonning oʻz xohishiga koʻra patentlarga nisbatan moddiy huquqlarga talablarni belgilash boʻyicha huquqlarni cheklash imkoniyati deb tushunilmasligi kerak.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="-5622710">3-modda <br />Shartnoma qoʻllanadigan talabnoma va patentlar </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622714">(1) [Talabnomalar] (a) Mazkur Shartnoma va Yoʻriqnoma qoidalari Ahdlashuvchi tomonning idorasiga yoki idorasi uchun ixtiroga patent uchun milliy va hududiy talabnomalarga nisbatan qoʻllanadi, bunda talabnomalar quyidagi koʻrinishga ega boʻlishi kerak: </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622715">(i) Patent hamkorligi toʻgʻrisidagi shartnomaga muvofiq xalqaro talabnoma sifatida topshirishga ruxsat berilgan talabnoma turlari;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622716">(ii) 4G(1) modda yoki (2) Parij konvensiyasida koʻrsatilganidek ixtiroga patentlar yoki qoʻshimcha patetlarga alohida talabnomalar, <a href="javascript:scrollText(-5622715)">(i) kichik bandda </a>koʻrsatilgan talabnomalar turlari qatoridan.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622717">(b) Patent hamkorligi toʻgʻrisidagi shartnoma qoidalarini hisobga olgan holda mazkur Shartnoma va Yoʻriqnoma qoidalari ixtiroga patentga va qoʻshimcha patentga xalqaro talabnomalarga Patent hamkorligi toʻgʻrisidagi shartnomaga muvofiq qoʻllanadi:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622720">(i) Patent hamkorligi toʻgʻrisidagi shartnomaning 22 va 39(1) moddalariga muvofiq Ahdlashuvchi tomon idorasida qoʻllanadigan muddatlarga nisbatan;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622721">(ii) mazkur Shartnomaning 23 yoki 40 moddalari xalqaro talabnomaning koʻrib chiqilishi yoki ekspertizasi boshlanishi mumkin boʻlgan sanaga yoki ushbu sanadan keyingi har qanday jarayonga nisbatan.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622722">(2) [Patentlar] Mazkur Shartnoma va Yoʻriqnoma qoidalari Ahdlashuvchi tomonda amal qiluvchi ixtiroga berilgan milliy va hududiy patentlarga va milliy va hududiy qoʻshimcha patentlarga nisbatan qoʻllaniladi.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="-5622724">4-modda<br /> Xavfsizlikka nisbatan istisnolar </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622726">Mazkur Shartnoma va Yoʻriqnomadagi hech bir narsa xavfsizlik maqsadidagi manfaatlarni taʼminlash uchun zarur boʻlgan har qanday harakatlarni amalga oshirish boʻyicha Ahdlashuvchi tomonning huquqini cheklamaydi.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="-5622727">5-modda <br />Topshirish sanasi </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622733">(1) [Talabnoma elementlari] (a) Yoʻriqnomada buning aksi koʻzda tutilmagan boʻlsa, va<a href="javascript:scrollText(-5622764)"> (2) — (8) bandlar </a>qoidalarini hisobga olgan holda talabnoma beruvchining istagiga koʻra qogʻozda yoki topshirish maqsadlari uchun idora tomonidan yoʻl qoʻyiladigan boshqa usulga quyidagi barcha elementlar idora tomonidan olingan sana talabnomani topshirish sanasi ekanligini koʻzda tutadi: </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622739">(i) elementlar talabnoma boʻlishligi yaqqol yoki koʻzda tutilganligi koʻrinib tursa;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622754">(ii) talabnoma shaxsini aniqlash imkonini beradigan yoki idoraning talabnoma beruvchi bilan bogʻlanish imkoniyatini beradigan maʼlumotlar;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622755">(iii) tashqi koʻrinishi tavsifga oʻxshaydigan qism.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622756">(b) topshirish sanasi maqsadlari uchun Ahdlashuvchi tomon chizmani<a href="javascript:scrollText(-5622755)"> (a)(iii) kichik bandda </a>koʻrsatilgan element sifatida qabul qilishi mumkin.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622761">(s) Topshirish sanasi maqsadlari uchun Ahdlashuvchi tomon talabnoma beruvchining shaxsini aniqlash imkonini beradigan hamda idoraga talabnoma beruvchi bilan bogʻlanish imkonini beradigan maʼlumotlarni taqdim etishni talab qilishi mumkin, yoki u <a href="javascript:scrollText(-5622755)">(a)(iii) kichik bandda </a>koʻrsatilgan element sifatida talabnoma beruvchi bilan idoraning bogʻlanishi uchun talabnoma beruvchining shaxsini aniqlashtirish yoki talabnoma beruvchi bilan idoraning bogʻlanishiga imkon beruvchi dalillarni qabul qilishi mumkin. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622764">(2) [Til] (a) Ahdlashuvchi tomon <a href="javascript:scrollText(-5622739)">(1)(a)(i) </a>i <a href="javascript:scrollText(-5622754)">(ii) bandlardagi </a>maʼlumotlar idorada qabul qilingan tilda taqdim etilishini talab qilishi mumkin. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622778">(b) topshirish sanasi maqsadlari uchun (<a href="javascript:scrollText(-5622755)">1)(a)(iii) bandda </a>nazarda tutilgan qism har qanday tilda taqdim qilishini mumkin.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622782">(3) [Bildirishnoma] Ahdlashuvchi tomon <a href="javascript:scrollText(-5622733)">(1)</a> va<a href="javascript:scrollText(-5622764)"> (2) bandlarga </a>binoan qoʻllaydigan talablarning bittasi yoki bir nechtasiga talabnoma javob bermaganda, idora talabnoma beruvchini iloji boricha tezroq xabardor qiladi, bunda Ahdlashuvchi tomon ushbu talabni bajarishga va Yoʻriqnomada belgilangan muddat ichida javob taqdim etish imkonini beradi. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622796">(4) [Talablarni keyinchalik bajarish] (a) Agar dastlabki topshirilgan talabnomada <a href="javascript:scrollText(-5622733)">(1)</a> va <a href="javascript:scrollText(-5622764)">(2) bandlarga </a>binoan Ahdlashuvchi tomon qoʻllaydigan bitta yoki bir nechta talablar bajarilmagan boʻlsa, talabnoma topshirish sanasi<a href="javascript:scrollText(-5622778)"> (b) kichik bandi </a>va<a href="javascript:scrollText(-5622820)"> (6) bandni </a>hisobga olgan holda (<a href="/ru/docs/-1345819?ONDATE=19.07.2006 00#-5622733">1) </a>va <a href="javascript:scrollText(-5622764)">(2) bandlarga </a>binoan Ahdlashuvchi tomon qoʻllaydigan barcha talablar bajarilgan sana hisoblanadi. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622816">(b) <a href="javascript:scrollText(-5622796)">(a) kichik bandda </a>nazarda tutilgan bitta yoki bir nechta talablar Yoʻriqnomada belgilangan muddatda bajarilmaganda Ahdlashuvchi tomon talabnoma topshirilmagan deb hisoblanishini koʻzda tutishi mumkin. Agar talabnoma topshirilmagan deb hisoblansa idora tegishli sabalar koʻrsatilgan holda bu haqida talabnoma beruvchini xabardor qiladi.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622817">(5) [Tavsif yoki chizmaning yetishmayotgan qismiga taalluqli bildirishnoma] Agar topshirish sanasini belgilashda talabnomada tavsifning qismi mavjud boʻlmaganda yoki talabnomada ilova qilinmagan chizmaga havola keltirilsa, idora bu haqida talabnoma beruvchini tezkorlik bilan xabardor qiladi.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622820">(6) [Tavsifning yetishmayotgan qismi yoki chizma taqdim etilgan hollarda topshirish sanasi] (a) Agar tavsifning yetishmayotgan qismi yoki yetishmayotgan chizma idoraga Yoʻriqnomada belgilangan muddatda taqdim etilsa tavsifning ushbu qismi yoki ushbu chizma <a href="javascript:scrollText(-5622821)">(b) </a>va <a href="javascript:scrollText(-5622822)">(c) kichik bandlarni </a>hisobga olgan holda talabnoma kiritiladi, bunda talabnomani topshirish sanasi tavsifning ushbu qismi yoki ushbu chizma idoraga topshirilgan sana yoki Ahdlashuvchi tomon<a href="javascript:scrollText(-5622733)"> (1) </a>va <a href="javascript:scrollText(-5622764)">(2) bandlarga </a>binoan qoʻllaydigan barcha talablar bajarilgan sana, ularning qaysi biri keyingi ekanligiga bogʻliq holda, hisoblanadi. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622821">(b) Agar tavsifning yetishmayotgan qismi yoki yetishmayotgan chizma <a href="javascript:scrollText(-5622820)">(a) kichik bandiga </a>binoan talabnomada ular qoldirilib ketganligini toʻgʻrilash uchun taqdim etilsa, ushbu talabnomaga <a href="javascript:scrollText(-5622733)">1(a) bandda </a>keltirilgan bitta yoki bir nechta element idora tomonidan birinchi bor olinganda, Yoʻriqnomada belgilangan muddatda va Yoʻriqnomada belgilangan talablarni hisobga olgan holda talabnoma beruvchining iltimosnomasi boʻyicha oldingi talabnoma boʻyicha ustuvorlik soʻralganda talabnoma topshirilgan sana deb <a href="javascript:scrollText(-5622733)">(1)</a> va <a href="javascript:scrollText(-5622837)">(2) bandlarga </a>binoan Ahdlashuvchi tomon qoʻllaydigan barcha talablar bajarilgan sana hisoblanadi.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622822">(c) Agar<a href="javascript:scrollText(-5622820)"> (a) kichik bandiga </a>binoan taqdim etilgan yetishmayotgan tavsif qismi yoki yetishmayotgan chizma Ahdlashuvchi tomonning belgilagan muddati davomida chiqarib tashlansa talabnoma topshirish sanasi deb<a href="javascript:scrollText(-5622733)"> (1)</a> va <a href="javascript:scrollText(-5622764)">(2) bandlarga</a> binoan Ahdlashuvchi tomon qoʻllaydigan barcha talablar bajarilgan sana hisoblanadi. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622823">(7) [Tavsif va chizmani oldin topshirilgan talabnomaga havola qilish bilan almashtirish]</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622824">(a) Yoʻriqnomada belgilangan talablarni hisobga olgan holda talabnoma topshirish sanasi maqsadlari uchun idorada qabul qilingan tilda talabnoma topshirilganda oldin topshirilgan talabnomaga qilingan havola tavsif va har qanday chizmalar oʻrnini bosadi.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622825">(b) <a href="javascript:scrollText(-5622824)">(a) kichik bandida </a>nazarda tutilgan talablar bajarilmaganda talabnoma topshirilmagan deb hisoblanishi mumkin. Agar talabnoma topshirilmagan deb hisoblansa idora bu haqida talabnoma beruvchini tegishli sabalarni koʻrsatib xabardor qiladi.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622826">(8) [Istisnolar] Ushbu moddadagi hech bir narsa quyidagilarni cheklamaydi:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622827">(i) talabnoma beruvchining Parij konvensiyasining 4G(1) yoki (2) moddalariga binoan ushbu moddada nazarda tutilgan alohida talabnomani topshirish sanasi sifatida ushbu moddada nazarda tutilgan dastlabki talabnomaning sanasini, va tegishli holatlarda ustuvorlik huquqining ustunligini saqlab qolish huquqi;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622828">(ii) Ahdlashuvchi tomonning Yoʻriqnomada nazarda tutilgan har qanday turdagi talabnomaga nisbatan oldingi talabnoma topshirish sanasiga ustunlik berish uchun zarur boʻlgan har qanday talablarni qoʻllash huquqi.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="-5622829">6-modda <br />Talabnoma </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622830">(1) [Talabnoma shakli va mazmuni] Agar boshqacha qoida mazkur Shartnomada nazarda tutilmagan boʻlsa, hech bir Ahdlashuvchi tomon quyidagilarga nisbatan farqli yoki qoʻshimcha boʻlgan talabnoma shakli va mazmuniga aloqador hech bir talabni bajarishni talab qilishi mumkin emas:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622833">(i) Patent hamkorligi toʻgʻrisidagi shartnomaga muvofiq xalqaro talabnomalarga nisbatan koʻzda tutilgan shakli yoki mazmuniga nisbatan talablarga;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622834">(ii) Patent hamkorligi toʻgʻrisidagi shartnomaning<a href="javascript:scrollText(-5623643)"> 23-moddasida </a>nazarda tutilganidek xalqaro shartnomani koʻrib chiqish yoki ekspertizasi boshlanishi bilan ushbu Shartnomaga muvofiq ushbu Shartnomaga har qanday ishtirokchi-davlatning idorasi, yoki ushbu davlat uchun amal qiluvchi idora talabiga muvofiq bajarilishi talab qilinishi mumkin boʻlgan shakl va mazmunga aloqador talablarga;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622836">(iii) Yoʻriqnomada koʻzda tutilgan har qanday talablarga.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622837">(2) [Ariza blankasi] (a) Talabnoma mazmuni Ahdlashuvchi tomon belgilagan ariza blankasida, u Patent hamkorligi toʻgʻrisidagi Shartnomaga binoan xalqaro talabnoma arizasining mazmuniga mos kelishini Ahdlashuvchi tomon talab qilishi mumkin. Ahdlashuvchi tomon <a href="javascript:scrollText(-5622834)">(1)(ii) bandagi </a>yoki <a href="javascript:scrollText(-5622836)">(1)(iii) bandga </a>muvofiq Yoʻriqnomada nazarda tutilgan mazmunning boshqa har qanday elementlari ushbu ariza blankasida taqdim etilishini talab qilishi mumkin. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622838">(b) (a) kichik bandi qoidalari va<a href="/ru/docs/-1345819?ONDATE=19.07.2006 00#-5622875"> 8(1) moddani </a>hisobga olgan holda Ahdlashuvchi tomon (a) kichik bandida nazarda tutilgan mazmunni Yoʻriqnomada nazarda tutilgan ariza blankasida taqdim etilishiga yoʻl qoʻyishi mumkin. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622839">(3) [Tarjima] Ahdlashuvchi tomon uning idorasida koʻzda tutilgan tildan boshqa tilda tuzilgan talabnomaning har qanday qismining tarjimasini talab qilishi mumkin. Ahdlashuvchi tomon, Yoʻriqnomada belgilanganidek, uning idorasida belgilangan tilda tuzilgan talabnomaning har qanday qismining idora tomonidan yoʻl qoʻyilgan boshqa tillarga tarjimasini talab qilishi mumkin.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622840">(4) [Bojlar] Ahdlashuvchi tomon talabnomaga nisbatan bojlar toʻlanishini talab qilishi mumkin. Ahdlashuvchi tomon talabnomani topshirish uchun boj toʻlanishiga nisbatan Patent hamkorligi toʻgʻrisidagi shartnomaning qoidalarini qoʻllashi mumkin.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622842">(5) [Ustuvorlik hujjati] Agar oldingi talabnoma ustuvorligi soʻralsa, Ahdlashuvchi tomon oldingi talabnoma nusxasini va uning tarjimasini (agar oldingi talabnoma idorada belgilangan tildan boshqa tilda tuzilgan boʻlsa) Yoʻriqnomada belgilangan talablarga muvofiq taqdim etilishini talab qilishi mumkin.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622844">(6) [Dalillar] Ahdlashuvchi tomon talabnoma boʻyicha ish yuritishda <a href="javascript:scrollText(-5622830)">(1) </a>yoki <a href="javascript:scrollText(-5622837)">(2) bandda </a>aytib oʻtilgan har qanday materialga, <a href="javascript:scrollText(-5622839)">(3)</a> yoki<a href="javascript:scrollText(-5622842)"> (5) bandda </a>aytib oʻtilgan har qanday tarjimaga yoki ustuvorlik toʻgʻrisidagi arizaga nisbatan agar uning idorasida ushbu material haqiqiyligi va ushbu tarjima aniqligiga shubhalanishiga asos boʻlganda idoraga dalillar taqdim etilishini talab qilishi mumkin.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622845">(7) [Bildirishnoma] Ahdlashuvchi tomon<a href="javascript:scrollText(-5622830)"> (1) — (6) bandlarga </a>binoan qoʻllaydigan bitta yoki bir nechta talab bajarilmaganda, yoki<a href="javascript:scrollText(-5622844)"> (6) bandga </a>binoan dalil talab qilinganida idora talabnoma beruvchini xabardor qiladi va Yoʻriqnomada belgilangan muddat davomida bunday talabni bajarish yoki izohlar taqdim etish imkoniyatini beradi. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622847">(8) [Talablarni bajarmaslik] (a) Ahdlashuvchi tomon <a href="javascript:scrollText(-5622830)">(1) — (6) bandlarga </a>binoan qoʻllaydigan bitta yoki bir nechta talablar Yoʻriqnomada belgilangan muddat davomida bajarilmaganda Ahdlashuvchi tomon <a href="javascript:scrollText(-5622848)">(b) kichik bandi </a>va<a href="javascript:scrollText(-5622727)"> 5</a> va <a href="javascript:scrollText(-5622918)">10 moddalarni </a>hisobga olgan holda uning qonunchiligida koʻzda tutilgan sanksiyalarni qoʻllashi mumkin. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622848">(b) Agar <a href="javascript:scrollText(-5622830)">(1)</a>, <a href="javascript:scrollText(-5622842)">(5)</a> va <a href="javascript:scrollText(-5622844)">(6) bandga </a>binoan ustuvorlikka nisbatan Ahdlashuvchi tomon qoʻllaydigan biron talab Yoʻriqnomada belgilangan muddat davomida bajarilmasa,<a href="javascript:scrollText(-5623293)"> (13) moddaga </a>binoan v ustuvorlik talabi mavjud emas deb hisoblanishi mumkin. Hech bir sanksiya <a href="javascript:scrollText(-5622825)">5(7)(b) moddani </a>hisobga olgan holda qoʻllanishi mumkin emas. </a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="-5622851">7-modda <br />Vakillik </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622853">(1) [Vakillar] (a) Idoradagi har qanday jarayon uchun tayinlangan vakilga nisbatan Ahdlashuvchi tomon quyidagilarni talab qilishi mumkin: </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622854">(i) amaldagi qonunchilik asosida idorada talabnomalar va patentlarga nisbatan ish yuritish huquqiga ega boʻlish;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622855">(ii) Ahdlashuvchi tomon belgilagan hududdagi manzilni oʻz manzili sifatida taqdim etish.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622856">(b) <a href="javascript:scrollText(-5622857)">(s) kichik bandini </a>hisobga olgan holda idorada <a href="javascript:scrollText(-5622853)">(a) kichik bandiga </a>binoan Ahdlashuvchi tomon qoʻllaydigan talablarga rioya qiladigan vakil yoki vakilga nisbatan amalga oshiriladigan har qanday jarayon talabnoma beruvchi, patent egasi yoki boshqa manfaatdor shaxs yoki ushbu vakilni tayinlagan yuqorida sanab oʻtilgan shaxslarga nisbatan amalga oshiradigan harakat kuchiga ega.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622857">(c) Qasamyod qilish yoki rasmiy bayonot berish hollarida, yoki ishonchnoma bekor qilinganida vakilning imzosi ushbu vakilni tayinlagan talabnoma beruvchi, patent egasi yoki boshqa manfaatdor shaxs imzosining kuchiga ega emasligini Ahdlashuvchi tomon koʻzda tutishi mumkin.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622859">(2) [Majburiy vakillik] (a) Ahdlashuvchi tomon talabnoma beruvchi, patent egasi yoki boshqa manfaatdor shaxsdan idoradagi har qanday jarayon uchun vakil tayinlashini talab qilishi mumkin, talabnoma vorisi, talabnoma beruvchi, patent egasi yoki boshqa manfaatdor shaxs quyidagi jarayonlarda mustaqil harakat qilishlari mumkin boʻlgan quyidagi holatlar bundan mustasno: </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622860">(i) topshirish sanasi maqsadlari uchun;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622861">(ii) faqat boj toʻlash;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622863">(iii) Yoʻriqnomada belgilangan boshqa biron jarayon;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622864">(iv) <a href="javascript:scrollText(-5622853)">(i) — (iii) kichik bandlarda </a>nazarda tutilgan har qanday jarayonga nisbatan idora tomonidan tilxat yoki bildirnoma berilishi.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622866">(b) Kuchda saqlab turish uchun boj har qanday shaxs tomonidan toʻlanishi mumkin.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622867">(3) [Vakilni tayinlash] Vakil tayinlanganligi toʻgʻrisida idoraga Yoʻriqnomada belgilangan usul orqali xabar berilishini Ahdlashuvchi tomon koʻzda tutishi mumkin.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622870">(4) [Boshqa talablarga yoʻl qoʻymaslik] Agar mazkur Shartnoma yoki Yoʻriqnomada koʻzda tutilmagan boʻlsa hech bir Ahdlashuvchi tomon <a href="javascript:scrollText(-5622853)">(1) — (3) bandlar </a>bilan tartibga solinadigan masalalarga nisbatan ushbu bandlarda aytib oʻtilgandan boshqa rasmiy talablar bajarilishini talab qilishi mumkin emas.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622871">(5) [Bildirishnoma] <a href="javascript:scrollText(-5622853)">(1) — (3) bandlarga </a>binoan Ahdlashuvchi tomon qoʻllaydigan bitta yoki bir nechta talablar bajarilmaganda, idora talabnoma vorisini, talabnoma beruvchini, patent egasini yoki boshqa manfaatdor shaxsni xabardor qiladi va Yoʻriqnomada belgilangan muddat davomida bunday talabni bajarish yoki izohlar taqdim etish imkoniyatini beradi.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622872">(6) [Talablarni bajarmaslik] Ahdlashuvchi tomon<a href="javascript:scrollText(-5622853)"> (1) — (3) bandlarga </a>binoan qoʻllaydigan bitta yoki bir nechta talablar Yoʻriqnomada belgilangan muddat davomida bajarilmaganda Ahdlashuvchi tomon uning qonunchiligida koʻzda tutilgan sanksiyalarni qoʻllashi mumkin.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="-5622874">8-modda <br />Xabarlar; manzillar </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622875">(1) [Xabarlarni yetkazish shakli va vositalari] <a href="javascript:scrollText(-5622733)">(a) 5 (1) moddaga </a>binoan talabnomani topshirish sanasini belgilashdan tashqari, <a href="javascript:scrollText(-1346234)">(1) moddani </a>hisobga olgan holda Yoʻriqnoma, <a href="javascript:scrollText(-5622876)">(b) — (d) kichik bandlarni </a>inobatga olib, Ahdlashuvchi tomon xabarlarni yetkazish shakllari va vositalariga nisbatan qoʻllashi mumkin boʻlgan talablarni belgilaydi. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622876">(b) Hech bir Ahdlashuvchi tomon qogʻozdan tashqari boshqa koʻrinishda xabarlarni taqdim etilishiga yoʻl qoʻyishga majbur emas.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622877">(c) Hech bir Ahdlashuvchi tomon xabarlarni qogʻozda taqdim etilishini istisno etishga majbur emas.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622878">(d) Ahdlashuvchi tomonlar muddatlarga rioya etilishi maqsadlari uchun xabarlarni qogʻozda topshirishga yoʻl qoʻyadi. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622879">(2) [Xabarlar tili] Mazkur Shartnoma yoki Yoʻriqnomada boshqa qoida belgilanmagan boʻlsa Ahdlashuvchi tomon xabar idorada qabul qilingan tilda topshirilishini talab qilishi mumkin.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622880">(3) [Namunaviy xalqaro blankalar] <a href="javascript:scrollText(-5622875)">(1) (a) bandi </a>qoidalariga qaramasdan, <a href="javascript:scrollText(-5622876)">(1)(b) band </a>va <a href="javascript:scrollText(-5622838)">6(2)(b) moddani </a>hisobga olgan holda Ahdlashuvchi tomon Yoʻriqnomada nazarda tutilgan xabarga nisbatan xabarlarni Namunaviy xalqaro blankalarga mos blankada taqdim etilishiga yoʻl qoʻyishi mumkin, agar Yoʻriqnoma buni nazarda tutgan boʻlsa. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622881">(4) [Xabarlarni imzolash] (a) Agar Ahdlashuvchi tomon har qanday xabar uchun imzo talab qilsa, ushbu Ahdlashuvchi tomon Yoʻriqnomada belgilangan talablarga javob beruvchi har qanday imzoga yoʻl qoʻyadi. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622885">(b) Hech bir Ahdlashuvchi tomon har qanday imzoning tasdiqlanishi, notarial tasdiqlanishi, aslining tasdiqlanishi, legalizatsiyasini yoki boshqa tasdiqlanishini talab qilishi mumkin emas, har qanday kvazisud koʻrib chiqishlar yoki Yoʻriqnomada belgilangan holatlar bundan mustasno. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622886">(c) Ahdlashuvchi tomon<a href="javascript:scrollText(-5622885)"> (b) kichik bandni </a>hisobga olgan holda idorada har qanday imzoning haqiqiyligiga shubhalanishiga asos boʻlganda idoraga dalillar taqdim etilishini talab qilishi mumkin.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622891">(5) [Xabarlardagi koʻrsatmalar] Ahdlashuvchi tomon har qanday xabar Yoʻriqnomada nazarda tutilgan bitta yoki bir nechta koʻrsatmalardan iborat boʻlishi kerakligini talab qilishi mumkin.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622895">(6) [Yozishmalar uchun manzil, huquqiy hujjatlarni berish uchun manzil va boshqa manzillar] Yoʻriqnomada belgilangan har qanday qoidani hisobga olgan holda Ahdlashuvchi tomon talabnoma beruvchidan, patent egasidan yoki boshqa manfaatdor shaxsdan har qanday xabarda quyidagilar koʻrsatilishini talab qilishi mumkin:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622898">(i) yozishmal uchun manzil;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622899">(ii) yuridik hujjatlarni berish uchun manzil;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622901">(iii) Yoʻriqnomada belgilangan har qanday boshqa manzil.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622904">(7) [Bildirishnoma] <a href="javascript:scrollText(-5622875)">(1) — (6) bandlarga </a>binoan Ahdlashuvchi tomon qoʻllaydigan bitta yoki bir nechta talablar bajarilmaganda, idora talabnoma beruvchini, patent egasini yoki boshqa manfaatdor shaxsni xabardor qiladi va Yoʻriqnomada belgilangan muddat davomida bunday talabni bajarish yoki izohlar taqdim etish imkoniyatini beradi.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622906">(8) [Talablarni bajarmaslik] Ahdlashuvchi tomon <a href="/ru/docs/1345819#-5622875">(1) — (6) bandlarga </a>binoan qoʻllaydigan bitta yoki bir nechta talablar Yoʻriqnomada belgilangan muddat davomida bajarilmaganda Ahdlashuvchi tomon <a href="/ru/docs/1345819#-5622727">5</a> va <a href="/ru/docs/1345819#-5622918">10-moddalarni</a> hisobga olgan holda uning qonunchiligida koʻzda tutilgan sanksiyalarni qoʻllashi mumkin.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="-5622910">9-modda <br />Bildirishnomalar </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622914">(1) [Etarli bildirishnoma] Mazkur Shartnoma yoki Yoʻriqnomaga muvofiq har qanday bildirishnoma idora tomonidan <a href="javascript:scrollText(-5622895)">8(6) moddaga </a>muvofiq koʻrsatilgan yozishmalar uchun manzil yoki yuridik hujjatlarni berish uchun manzil yoki ushbu qoida maqsadlari uchun va ushbu bildirishnomaga nisbatan qoidalarga mos keladigan Yoʻriqnomada koʻzda tutilgan boshqa har qanday manzil mazkur Shartnoma va Yoʻriqnoma maqsadlari uchun yetarli bildirishnoma hisoblanadi.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622916">(2) [Agar bogʻlanish uchun maʼlumotlar koʻrsatilmagan boʻlsa] Mazkur Shartnoma va Yoʻriqnomada hech bir narsa Ahdlashuvchi tomonni talabnoma beruvchiga, patent egasiga yoki boshqa manfaatdor shaxsga bildirishnoma yuborish majburiyatini yuklamaydi, agar idoraga talabnoma beruvchi, patent egasi yoki boshqa manfaatdor shaxs bilan bogʻlanish imkoniyatini beruvchi maʼlumotlar taqdim etilmagan boʻlsa.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622917">(3) [Xabardor qilmaslik] <a href="javascript:scrollText(-5622920)">10 (1) moddani </a>hisobga olgan holda agar idora talabnoma beruvchi, patent egasi yoki boshqa manfaatdor shaxsni mazkur Shartnoma yoki Yoʻriqnomaga muvofiq biron talabni bajarmaganligi toʻgʻrisida xabardor qilmasa, bunday xabardor qilmaslik talabnoma beruvchi, patent egasi va boshqa manfaatdor shaxsni ushbu talabni bajarishdan ozod qilmaydi.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="-5622918">10-modda <br />Patentning haqiqiyligi; bekor qilish </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622920">(1) [Patentning haqiqiyligi, ayrim rasmiy talablarni bajarmaslikka bogʻliq boʻlmagan holda] Talabnomaga nisbatan patentni toʻliq yoki qisman haqiqiy emas yoki bekor qilish uchun asos boʻlmaydi, rasmiy talabni bajarmaslik maqsadli aldash natijasi boʻlgan holatlar bundan mustasno.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622921">(2) [Patentni haqiqiy emas deb topish yoki bekor qilish ehtimolida izohlar, oʻzgartirishlar yoki toʻgʻrilashlar kiritish imkoniyati] Patent toʻliq yoki qisman patent egasiga patentni haqiqiy emas deb topish yoki bekor qilish ehtimoli bilan izohlarni taqdim etish imkoniyatini bermasdan haqiqiy emas deb topilishi yoki bekor qilinishi mumkin emas, bunda amaldagi qonunchilikka muvofiq belgilangan muddatlarda oʻzgartirish va toʻgʻrilash kiritish imkoniyati beriladi. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622922">(3) [Maxsus jarayonlarga nisbatan majburiyatlarning yoʻqligi] <a href="javascript:scrollText(-5622920)">(1)</a> va <a href="javascript:scrollText(-5622921)">(2) bandlar</a> umumiy huquqni qoʻllash amaliyotidan boshqa boʻlgan patent huquqlarini himoya qilish uchun sud jarayonlarini boshlash majburiyatini keltirib chiqarmaydi.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="-5622928">11-modda <br />Muddatlarga nisbatan yengilliklar </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5622930">(1) [Muddatlarni uzaytirish] Ahdlashuvchi tomon talabnoma yoki patentga nisbatan idoradagi jarayon borishida harakatlarni amalga oshirish uchun idora tomonidan belgilangan muddatni Yoʻriqnomada belgilangan davrga uzaytirishni koʻzda tutishi mumkin, agar bu toʻgʻrisidagi iltimosnoma idoraga Yoʻriqnomada belgilangan talablarga muvofiq berilganda va Ahdlashuvchi tomonning tanlovi boʻyicha bunday iltimosnoma quyidagi muddatlarda topshirilgan boʻlsa: </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623267">(i) belgilangan muddat tugashidan oldin; yoki</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623268">(ii) belgilangan muddat tugagandan soʻng, lekin Yoʻriqnomada belgilangan muddat ichida.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623271">(2) [Ish yuritishni davom ettirish] Ahdlashuvchi tomon idorasi talabnoma yoki patentga nisbatan idoradagi jarayon borishida harakatlarni amalga oshirish uchun belgilagan muddatga talabnoma beruvchi yoki patent egasi rioya qilmagan holatda, va agar Ahdlashuvchi tomon <a href="/ru/docs/-1345819?ONDATE=19.07.2006 00#-5623268">(1)(ii) bandga </a>binoan muddatni uzaytirishni koʻzda tutmagan boʻlsa, u talabnoma yoki patent boʻyicha ish yuritishni davom ettirishni koʻzda tutadi va, agar zarur boʻlsa, ushbu talabnoma yoki patentga nisbatan talabnoma beruvchi yoki patent egasining huquqlarini tiklaydi, agar:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623274">(i) bu toʻgʻrisidagi iltimosnoma idoraga Yoʻriqnomada belgilangan talablarga muvofiq berilganda;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623276">(ii) iltimosnoma berilganda, va tegishli harakatni amalga oshirish uchun muddat qoʻllanadigan talablar Yoʻriqnomada belgilangan muddat davomida bajarilganda.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623277">(3) [Istisnolar] Hech bir Ahdlashuvchi tomondan<a href="javascript:scrollText(-5622930)"> (1)</a> yoki<a href="javascript:scrollText(-5623271)"> (2) bandlarda </a>belgilangan, Yoʻriqnomada belgilangan istisnolarga nisbatan yengilliklarni koʻzda tutishi kerakligi talab qilinmaydi.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623278">(4) [Bojlar] Ahdlashuvchi tomon<a href="javascript:scrollText(-5622930)"> (1)</a> yoki <a href="javascript:scrollText(-5623271)">(2) bandlarga </a>binoan iltimosnomaga nisbatan boj toʻlanishini talab qilishi mumkin.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623279">(5) [Boshqa talablarni taqiqlash] Hech bir Ahdlashuvchi tomon <a href="javascript:scrollText(-5622930)">(1)</a> yoki <a href="javascript:scrollText(-5623271)">(2) bandga </a>koʻzda tutilgan yengillikka nisbatan <a href="javascript:scrollText(-5622930)">(1) — (4) bandlarda </a>aytib oʻtilgandan boshqa talablarning bajarilishini talab qilishi mumkin emas, agar boshqa qoida mazkur Shartnoma yoki Yoʻriqnomadan belgilanmagan boʻlsa.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623280">(6) [Rad etish ehtimolida izoh berish imkoniyati] <a href="javascript:scrollText(-5622930)">(1)</a> yoki <a href="javascript:scrollText(-5623271)">(2) bandga</a> binoan iltimosnoma rad etish ehtimoli munosabati bilan belgilangan muddatda talabnoma beruvchi yoki patent egasiga izoh berish imkonisiz rad etilishi mumkin emas. </a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="-5623281">12-modda<br /> Tegishli choralarni qabul qilishdan yoki bexosdanlik holatlarini idora aniqlaganidan soʻng huquqlarni tiklash </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623282">(1) [Iltimosnoma] Ahdlashuvchi tomon idorasi talabnoma yoki patentga nisbatan idoradagi jarayon borishida harakatlarni amalga oshirish uchun belgilagan muddatga talabnoma beruvchi yoki patent egasi rioya qilmagan holatda, va bunday rioya qilmaslik talabnomaga yoki patentga nisbatan huquqlarni yoʻqotishga bevosita olib kelsa idora talabnoma yoki patentga nisbatan talabnoma beruvchining yoki patent egasining huquqlarini tiklaydi, agar:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623283">(i) iltimosnoma idoraga Yoʻriqnomada belgilangan talablarga muvofiq topshirilsa;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623284">(ii) iltimosnoma berilganda, va tegishli harakatni amalga oshirish uchun muddat qoʻllanadigan talablar Yoʻriqnomada belgilangan muddat davomida bajarilganda.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623285">(iii) iltimosnomada muddatlarga rioya qilinmaganlik sabablari koʻrsatilganda, va</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623287">(iv) idoraning fikricha muddatlarga rioya qilmaslik tegishli holatlarda kerakli choralar koʻrilganiga qaramasdan vujudga kelganda yoki, Ahdlashuvchi tomonning tanlovi boʻyicha, har qanday kechikish bexosdan boʻlganida.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623288">(2) [Istisnolar] Hech bir Ahdlashuvchi tomondan <a href="javascript:scrollText(-5623282)">(1) bandda </a>belgilangan, Yoʻriqnomada belgilangan istisnolarga nisbatan huquqlarni tiklashni koʻzda tutishi kerakligi talab qilinmaydi.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623289">(3) [Bojlar] Ahdlashuvchi tomon<a href="javascript:scrollText(-5623282)"> (1) bandga </a>binoan iltimosnomaga nisbatan boj toʻlanishini talab qilishi mumkin.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623290">(4) [Dalillar] Ahdlashuvchi tomon <a href="javascript:scrollText(-5623285)">(1)(iii) bandda </a>koʻrsatilgan sabablarni tasdiqlovchi ariza yoki boshqa dalillarni idora tomonidan belgilangan muddatda idoraga taqdim qilinishini talab qilishi mumkin.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623292">(5) [Rad etish ehtimolida izoh berish imkoniyati] <a href="javascript:scrollText(-5623282)">(1) bandga </a>binoan iltimosnoma rad etish ehtimoli munosabati bilan belgilangan muddatda talabnoma beruvchi yoki patent egasiga izoh berish imkonisiz toʻliq yoki qisman rad etilishi mumkin emas.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="-5623293">13-modda<br /> Ustuvorlik talabini toʻgʻrilash yoki toʻldirish; ustuvorlik huquqini tiklash </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623294">(1) [Ustuvorlik talabini toʻgʻrilash va toʻldirish] Yoʻriqnomada boshqacha qoida koʻzda tutilmaganda Ahdlashuvchi tomon talabnomaga (“keyingi talabnoma”) nisbatan ustuvorlik talabini toʻgʻrilash yoki toʻldirish imkoniyatini koʻzda tutadi, agar:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623295">(i) bu haqidagi iltimosnoma idoraga Yoʻriqnomada belgilangan talablarga muvofiq topshirilsa;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623298">(ii) iltimosnoma Yoʻriqnomada belgilangan muddat davomida topshirilsa; va</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623300">(iii) keyingi talabnomani topshirish sanasi asosida ustuvorlik soʻralayotgan oldingi talabnomani topshirish sanasidan hisoblanadigan ustuvorlik muddati tugaydigan sanadan keyin boʻlmaganda.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623301">(2) [Keyingi talabnomani kechiktirib topshirish] <a href="javascript:scrollText(-5623400)">15-moddani </a>hisobga olgan holda Ahdlashuvchi tomon, agar talabnomaning (“keyingi talabnoma”), oldingi talabnoma boʻyicha ustuvorlik soʻralganda yoki soʻralishi mumkin boʻlganida, topshirish sanasi ustuvorlik muddati soʻralishi mumkin boʻlgan sanadan keyin boʻlsa, lekin Yoʻriqnomada belgilangan muddatda boʻlsa idora ustuvorlik huquqini tiklaydi, agar:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623302">(i) bu haqidagi iltimosnoma idoraga Yoʻriqnomada belgilangan talablarga muvofiq topshirilsa;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623304">(ii) iltimosnoma Yoʻriqnomada belgilangan muddat davomida topshirilsa;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623305">(iii) iltimosnomada ustuvorlik muddatiga rioya qilmaslik sabablari koʻrsatilsa; va</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623306">(iv) idoraning fikricha keyingi talabnomani topshirmaslik tegishli holatlarda kerakli choralar koʻrilganiga qaramasdan vujudga kelganda yoki, Ahdlashuvchi tomonning tanlovi boʻyicha, har qanday kechikish bexosdan boʻlganida.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623307">(3) [Oldingi talabnomaning nusxasini taqdim etmaslik] <a href="javascript:scrollText(-5622842)">6(5)-moddaga </a>muvofiq talab qilinadigan oldingi talabnoma nusxasi Yoʻriqnomaning <a href="javascript:scrollText(-5622829)">6-moddasiga </a>binoan belgilangan muddatda idoraga taqdim etilmaganda idora ustuvorlik huquqini tiklashini Ahdlashuvchi tomon koʻzda tutadi, agar:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623309">(i) bu haqidagi iltimosnoma idoraga Yoʻriqnomada belgilangan talablarga muvofiq topshirilsa;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623311">(ii) iltimosnoma <a href="javascript:scrollText(-5622842)">6(5)-moddaga </a>binoan Yoʻriqnomada belgilangan oldingi talabnoma nusxasini topshirish uchun muddat davomida topshirilsa;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623314">(iii) idoraning fikricha nusxani taqdim etish toʻgʻrisidagi iltimosnoma oldingi talabnoma topshirilgan idoraga Yoʻriqnomada belgilangan muddat davomida topshirilsa; va</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623316">(iv) oldingi talabnoma nusxasi Yoʻriqnomada belgilangan muddat davomida taqdim etilganda.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623318">(4) [Bojlar] Ahdlashuvchi tomon <a href="javascript:scrollText(-5623294)">(1) — (3) bandlarga </a>binoan iltimosnomaga nisbatan boj toʻlanishini talab qilishi mumkin.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623328">(5) [Dalillar] Ahdlashuvchi tomon <a href="javascript:scrollText(-5623305)">(2)(iii) bandda </a>koʻrsatilgan sabablarni tasdiqlovchi ariza yoki boshqa dalillarni idora tomonidan belgilangan muddatda idoraga taqdim qilinishini talab qilishi mumkin.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623332">(6) [Rad etish ehtimolida izoh berish imkoniyati] <a href="javascript:scrollText(-5623294)">(1) — (3) bandlarga </a>binoan iltimosnoma rad etish ehtimoli munosabati bilan belgilangan muddatda talabnoma beruvchi yoki patent egasiga izoh berish imkonisiz toʻliq yoki qisman rad etilishi mumkin emas.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="-5623338">14-modda<br /> Yoʻriqnoma </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623341">(1) [Mazmuni] (a) Mazkur Shartnomaga ilova qilinadigan Yoʻriqnoma quyidagilarga taalluqli qoidalardan iborat: </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623346">(i) mazkur Shartnomada Yoʻriqnomada belgilanganligi koʻzda tutilgan masalalar;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623350">(ii) mazkur Shartnoma qoidalarini bajarishda foydali boʻlgan batafsilliklar;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623352">(iii) maʼmuriy talablar, masalalar yoki jarayonlar.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623356">(b) Yoʻriqnomada Ahdlashuvchi tomon iltimosnomalarga nisbatan qoʻllashi mumkin boʻlgan rasmiy talablarga taalluqli qoidalar koʻzda tutilgan:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623359">(i) nomi yoki manzilini oʻzgartirish toʻgʻrisidagi yozuvlarni kiritish toʻgʻrisida;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623362">(ii) talabnoma beruvchi yoki patent egasi oʻzgarishi toʻgʻrisidagi yozuvlarni kiritishi toʻgʻrisidagi;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623367">(iii) litsenziya yoki garov toʻgʻrisidagi yozuvni kiritish toʻgʻrisidagi;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623371">(iv) xatolarni toʻgʻrilash toʻgʻrisidagi.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623374">(c) Yoʻriqnomada Xalqaro byuro koʻmagida Assambleya tomonidan Namunaviy xalqaro blankalarni qabul qilish, hamda <a href="javascript:scrollText(-5622838)">6(2)(b)-modda </a>maqsadlari uchun ariza blankasini qabul qilishni koʻzda tutadi.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623378">(2) [Yoʻriqnomaga toʻgʻrilashlarni kiritish] <a href="javascript:scrollText(-5623383)">(3) bandni </a>hisobga olgan holda Yoʻriqnomaga har qanday toʻgʻrilashlarni kiritish ovozlarning toʻrtdan uch qismiga teng koʻpchilikni talab etadi.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623383">(3) [Bir ovozlik talabi] (a) Yoʻriqnoma Yoʻriqnomaga kiritilishi mumkin boʻlgan tuzatishlar faqat bir ovozdan qabul qilingan qaror bilan kiritilishi mumkin boʻlgan qoidalarni aniqlashi mumkin.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623391">(b) Yoʻriqnomada belgilangan qoidalarga biron qoidani qoʻshish yoki chiqarib tashlashga olib keladigan Yoʻriqnomaga toʻgʻrilashlar<a href="javascript:scrollText(-5623383)"> (a) kichik bandga </a>binoan bir ovozdan qabul qilingan qarorni talab etadi.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623393">(c) Bir ovozga erishganlikni aniqlashda ovoz berishda berilgan haqiqiy ovozlar hisobga olinadi. Betaraflar ovozlari hisobga olinmaydi.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623396">(4) [Shartnoma va Yoʻriqnoma oʻrtasidagi kelishmovchiliklar] Mazkur Shartnoma va Yoʻriqnoma qoidalari oʻrtasidagi kelishmovchiliklar yuzaga kelganda Shartnoma qoidalari qoʻllaniladi.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="-5623400">15-modda <br />Parij konvensiyasi bilan aloqadorlik </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623406">(1) [Parij konvensiyasiga rioya qilish majburiyati] Har bir Ahdlashuvchi tomon patentlarga nisbatan Parij konvensiyasining qoidalariga rioya qiladi.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623410">(2) [Parij konvensiyasiga muvofiq majburiyatlar va huquqlar] (a) Mazkur Shartnomadagi hech bir narsa Ahdlashuvchi tomonlarning Parij konvensiyasiga muvofiq bir biriga nisbatan olgan majburiyatlarini bekor qilmaydi.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623421">(b) Mazkur Shartnomadagi hech bir narsa talabnoma beruvchilar va patent egalarining Parij konvensiyasiga muvofiq foydalanadigan huquqlarini kamsitmaydi. </a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="-5623430">16-modda <br />Patent hamkorligi toʻgʻrisidagi shartnomaning qayta koʻrilishi, toʻgʻrilanishi va oʻzgartirishining amal qilishi </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623448">(1) [Patent hamkorligi toʻgʻrisidagi shartnomaning qayta koʻrilishi, toʻgʻrilanishi va oʻzgartirishining qoʻllanishi] <a href="javascript:scrollText(-5623449)">(2) bandni </a>hisobga olgan holda Patent hamkorligi toʻgʻrisidagi shartnoma 2000-yil 2-iyundan keyin qilingan va mazkur Shartnoma moddalariga mos keladigan qayta koʻrilish, toʻgʻrilanish va oʻzgartirishlar mazkur Shartnoma va Yoʻriqnoma maqsadlari uchun Assambleya har bir holat uchun alohida ovozlarning toʻrtdan uch qismiga teng koʻpchiligi bilan tegishli qaror qabul qilganda qoʻllaniladi.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623449">(2) [Patent hamkorligi toʻgʻrisidagi shartnomaning oʻtish qoidalarining qoʻllanmasligi] Patent hamkorligi toʻgʻrisidagi shartnomaning har qanday qoidasi va shu sababdan mazkur Shartnomaning toʻgʻrilangan va oʻzgartirilgan qoidasi mazkur Shartnomaning ishtirokchi-davlatiga nisbatan, yoki bunday davlat idorasiga nisbatan yoki bunday davlat nomidan ish yurituvchi idoraga nisbatan davlat yoki idora qonunchiligi qoʻllaydigan qonunchilikka zid boʻlgan davrda mazkur Shartnoma va Yoʻriqnoma maqsadlarida qoʻllanilmaydi. </a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="-5623453">17-modda<br /> Assambleya </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623462">(1) [Tarkib] (a) Ahdlashuvchi tomonlar Assambleyaga ega. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623463">(b) Har bir Ahdlashuvchi tomon Assambleyada bitta vakilga ega, u oʻrinbosarlarga, maslahatchilarga va ekspertlarga ega boʻlishi mumkin. Har bir vakil bitta Ahdlashuvchi tomonning vakili boʻlishi mumkin.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623466">(2) [Vazifalar] Assambleya:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623467">(i) mazkur Shartnomani saqlash va rivojlantirish va uni qoʻllashga taalluqli masalalarni qoʻrib chiqadi;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623468">(ii) Xalqaro byuro koʻmagida <a href="javascript:scrollText(-5623374)">14(1)(c)-moddada </a>koʻzda tutilgan Namunaviy xalqaro blankalar va ariza blankasini ishlab chiqadi;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623470">(iii) Yoʻriqnomaga toʻgʻrilashlar kiritadi;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623471">(iv) <a href="javascript:scrollText(-5623468)">(ii)</a> koʻzda tutilgan va <a href="javascript:scrollText(-5623470)">(iii)</a> koʻzda tutilgan har bir toʻgʻrilash uchun har bir Namunaviy xalqaro blank va ariza blankasini qoʻllash sanasi uchun shartlarni aniqlaydi;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623473">(v) <a href="javascript:scrollText(-5623448)">16(1)-moddaga </a>muvofiq Patent hamkorligi toʻgʻrisidagi shartnomani har qanday qayta koʻrib chiqish, uni toʻgʻrilash va oʻzgartirish mazkur Shartnoma va Yoʻriqnoma maqsadlari uchun qoʻllanishini hal qiladi;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623475">(vi) mazkur Shartnomadan kelib chiquvchi barcha boshqa vazifalarni bajaradi.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623478">(3) [Kvorum] (a) Davlat boʻlgan Assambleya aʼzolarining yarmi kvorumni tashkil qiladi. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623490">(b) (a) kichik bandining qoidalariga qaramasdan, agar biron-bir sessiyada Assambleya aʼzolarining soni yarmidan kam boʻlsa, lekin davlat boʻlgan Assambleya aʼzolarining uchdan biriga teng yoki undan ortiq boʻlsa Assambleya qaror qabul qilishi mumkin, ammo Assambleyaning barcha qarorlari, uning oʻz jarayoni qoidalari taalluqli qarorlar bundan mustasno, quyidagi shartlar bajarilganda majburiy boʻladi. Ushbu qarorlarni Xalqaro byuro vakili ishtirok etmagan davlat boʻlgan Assambleya aʼzolariga yuboradi va qaror joʻnatilgan sanadan oʻn oy ichida yozma ravishda ushbu qarorlarga ovoz berishi, qarshi boʻlishi yoki betaraf boʻlishi toʻgʻrisida xabar berishini taklif qiladi. Agar ushbu muddat oʻtgandan soʻng bunday tarzda ovoz bergan yoki betaraf boʻlgan aʼzolarning soni sessiyadagi kvorum uchun yetmayotgan songa yetganida bunday qarorlar zarur boʻlgan koʻpchilik saqlanib qolganda kuchga kiradi. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623485">(4) [Assambleyada qarorlarni qabul qilish] (a) Assambleya oʻz qarorlarini konsensus asosida qabul qilishga intiladi. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623482">(b) Konsensus asosida qaror qabul qilish imkoniyati boʻlmagan holatda muhokamadagi masala boʻyicha qaror ovoz berish orqali qabul qilinadi. Bunda:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623491">(i) davlat boʻlgan har bir Ahdlashuvchi tomon bitta ovozga ega va faqat oʻz nomidan ovoz beradi; va</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623492">(ii) hukumatlararo tashkilot boʻlgan har qanday Ahdlashuvchi tomon oʻz aʼzo-davlatlari uchun ovoz berishda qatnashishi mumkin, bunda ovozlar soni mazkur Shartnomaning ishtirokchisi boʻlgan unga aʼzo-davlatlar soniga teng boʻlishi kerak. Bunday hukumatlararo tashkilotning hech biri agar unga aʼzo-davlatlarning biron-biri ovoz berishda qatnashishda oʻz huquqidan foydalansa, va aksincha. Bundan tashqari, hech bir bunday hukumatlararo tashkilot ovoz berishda qatnashmaydi, agar unga aʼzo-davlat, mazkur Shartnomada ishtirok etganda, biron-biri boshqa hukumatlararo tashkilotga aʼzo-davlat boʻlganida, va ushbu hukumatlararo tashkilot ovoz berishda qatnashganida. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623496">(5) [Koʻpchilik] (a) <a href="javascript:scrollText(-5623378)">14(2)</a> va (3), <a href="javascript:scrollText(-5623448)">16(1)-moddalar</a>, hamda <a href="javascript:scrollText(-5623569)">19(3)-modda </a>qoidalariini hisobga olgan holda Assambleya ovoz berganlarning uchdan ikki qismidagi koʻpchilik bilan oʻz qarorlarini qabul qiladi. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623498">(b) Kerakli koʻpchilikka erishilganligini aniqlashda ovoz berishda haqiqatdan berilgan ovozlar inobatga olinadi. Betaraf ovozlar inobatga olinmaydi. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623499">(6) [Sessiyalar] Assambleya navbatdagi sessiyaga ikki yilda bir marta Bosh direktor chaqirigʻi bilan yigʻiladi.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623502">(7) [Jarayon qoidalari] Assambleya oʻz jarayon qoidalarini qabul qiladi, shu hisobda favqulodda sessiyalarni chaqirish qoidalari.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="-5623507">18-modda<br /> Xalqaro byuro </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623509">(1) [Maʼmuriy vazifalar] (a) Xalqaro byuro mazkur Shartnomaga taalluqli maʼmuriy vazifalarni amalga oshiradi. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623517">(b) Xususan, Xalqaro byuro yigʻilishlarni tayyorlaydi, Assambleya kotibiyati va Assambleya taʼsis etishi mumkin boʻlgan ekspertlar qoʻmitalari va ishchi guruhlar vazifalarini bajaradi. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623522">(2) [Assambleya sessiyalaridan tashqari boshqa yigʻilishlar] Bosh direktor Assambleya tashkil etgan har qanday qoʻmita va ishchi guruh yigʻilishlarini chaqiradi.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623531">(3) [Assambleya va boshqa yigʻilishlarda Xalqaro byuroning roli] (a) Bosh direktor va Bosh direktor tomonidan tayinlangan shaxslar Assambleya, Assambleya tomonidan taʼsis etilgan qoʻmitalar va ishchi guruhlarning barcha yigʻilishlarida ovoz berish huquqisiz qatnashadi.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623537">(b) Bosh direktor va Bosh direktor tomonidan tayinlangan shtat xodimi Assambleyaning va<a href="javascript:scrollText(-5623531)"> (a) kichik bandida </a>aytib oʻtilgan qoʻmitalar va ishchi guruhlarning exofficio kotibi hisoblanadi.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623541">(4) [Anjumanlar] (a) Xalqaro byuro Assambleya koʻrsatmasiga muvofiq qayta koʻrish boʻyicha har qanday anjumanni tayyorlash ishlarini amalga oshiradi. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623544">(b) Xalqaro byuro Tashkilotga aʼzo-davlatlar, hukumatlararo va xalqaro tashkilotlar bilan aytib oʻtilgan tayyorlash ishlariga taalluqli masalalar boʻyicha maslahatlashishi mumkin.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623546">(c) Bosh direktor va Bosh direktor tomonidan tayinlangan shaxslar anjumanlardagi muhokamalarda ovoz berish huquqisiz qatnashadi.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623551">(5) [Boshqa vazifalar] Xalqaro byuro mazkur Shartnoma bilan bogʻliq unga yuklatilgan har qanday vazifalarni bajaradi.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="-5623556">19-modda <br />Qayta koʻrib chiqishlar </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623561">(1) [Shartnomani qayta koʻrib chiqish] <a href="javascript:scrollText(-5623564)">(2) band </a>qoidalarini hisobga olgan holda mazkur Shartnoma Ahdlashuvchi tomonlarning anjumanida qayta koʻrib chiqilishi mumkin. Qayta koʻrib chiqish boʻyicha anjumanni chaqirish boʻyicha qaror Assambleya tomonidan qabul qilinadi.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623564">(2) [Shartnomaning ayrim qoidalarini qayta koʻrib chiqish va toʻgʻrilash] <a href="javascript:scrollText(-5623466)">17(2)</a> va (<a href="javascript:scrollText(-5622829)">6)-moddaga </a>toʻgʻrilashlar qayta koʻrib chiqish boʻyicha anjuman yoki <a href="javascript:scrollText(-5623569)">(3) band </a>qoidalariga muvofiq Assambleya tomonidan kiritilishi mumkin.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623569">(3) [Shartnomaning ayrim qoidalariga Assambleya tomonidan kiritiladigan toʻgʻrilashalar] (a) <a href="javascript:scrollText(-5623466)">17(2)</a> va <a href="javascript:scrollText(-5622829)">(6)-moddaga </a>Assambleya tomonidan toʻgʻrilashlar kiritish toʻgʻrisidagi takliflar biron bir Ahdlashuvchi tomon yoki Bosh direktor tomonidan berilishi mumkin. Bunday takliflarni Bosh direktor ularni Assambleyada koʻrib chiqishdan kamida 6 oy oldin Ahdlashuvchi tomonlarga joʻnatadi. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623572">(b) (a) kichik bandda koʻzda tutilgan qoidalarga har qanday toʻgʻrilashlarni qabul qilish ovozlarning koʻpchilik toʻrtdan uch qismini talab etadi.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623573">(c) (a) kichik bandida koʻzda tutilgan qoidalarga har qanday toʻgʻrilashlar Assambleya ularni qabul qilgan sanaga unga aʼzo boʻlgan Ahdlashuvchi tomonlarning toʻrtdan uch qismidan Bosh direktor tomonidan Ahdlashuvchi tomonlarning konstitutsion jarayonlariga muvofiq yozma bildirishnomalarni qabul qilganidan soʻng 6 oydan keyin kuchga kiradi. Bunday tarzda qabul qilingan aytib oʻtilgan qoidalarga har qanday toʻgʻrilash barcha Ahdlashuvchi tomonlar uchun toʻgʻrilash kuchga kirgan sanaga majburiydir, ushbu toʻgʻrilashlar keyinroq Ahdlashuvchi tomon boʻladigan davlatlar va hukumatlararo tashkilotlar uchun ham majburiydir.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="-5623579">20-modda <br />Shartnomada ishtirok etish </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623588">(1) [Davlatlar] Parij konvensiyasiga yoki Tashkilotga aʼzo boʻlgan har qanday davlat va unga nisbatan ushbu davlat idorasi, yoki boshqa davlat idorasi yoki hukumatlararo tashkilot tomonidan patentlar berilishi mumkin boʻlgan davlat mazkur Shartnomaning ishtirokchisi boʻlishi mumkin.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623591">(2) [Hukumatlararo tashkilotlar] Har qanday hukumatlararo tashkilot mazkur Shartnoma ishtirokchisi boʻlishi mumkin, agar ushbu hukumatlararo tashkilotning kamida bitta aʼzosi — davlat Parij konvensiyasi yoki Tashkilot aʼzosi boʻlsa, va ushbu hukumatlararo tashkilot uning ichki jarayonlariga muvofiq mazkur Shartnoma aʼzo boʻlishga vakolatlangan boʻlsa va quyidagilarni maʼlum qilsa:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623594">(i) u unga aʼzo-davlatlarga nisbatan amal qiluvchi patentlarni berishga vakolatlarga egaligini; yoki</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623595">(ii) u mazkur Shartnoma bilan tartibga solinadigan masalalarga nisbatan vakolatga egaligini, unga aʼzo-davlatlar uchun majburiy boʻlgan tegishli oʻz qonunchiligiga egaligini va u ushbu qonunchilikka muvofiq uning hududida amal qiluvchi patentlarni berish maqsadida hududiy idoraga egaligini yoki vakolatlarni berganligini.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623607"><a href="javascript:scrollText(-5623610)">(3) bandni </a>hisobga olib bunday bayonot ratifikatsiya qilish yoki qoʻshilish toʻgʻrisidagi hujjatni topshirayotgan vaqtda amalga oshiriladi.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623610">(3) [Hududiy patent tashkilotlari] Yevropa patent tashkiloti, Yevrosiyo patent tashkiloti va Afrika hududiy sanoat mulki tashkiloti <a href="javascript:scrollText(-5623594)">(2)(i)</a> yoki <a href="javascript:scrollText(-5623595)">(ii) banddagi </a>bayonotni mazkur Shartnomani qabul qilgan Diplomatik anjumanda amalga oshirish, mazkur Shartnomada hukumatlararo tashkilot sifatida ishtirok etishlari mumkin, agar ratifikatsiya ilish yoki qoʻshilish toʻgʻrisidagi hujjatni saqlash uchun topshirida uning ichki jarayonlariga muvofiq mazkur Shartnomaning ishtirokchisi boʻlishga vakolatlanganligini bayonot qilsa. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623612">(4) [Ratifikatsiya yoki qoʻshilish] <a href="javascript:scrollText(-5623588)">(1)</a>, <a href="javascript:scrollText(-5623591)">(2)</a> yoki <a href="javascript:scrollText(-5623610)">(3) bandlarning </a>talablariga javob beruvchi har qanday davlat yoki hukumatlararo tashkilot quyidagilarni saqlash uchun topshirishi mumkin:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623614">(i) ushbu davlat yoki tashkilot mazkur Shartnomani imzolaganda ratifikatsiya qilishi toʻgʻrisidagi hujjat; yoki</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623615">(ii) ushbu davlat yoki tashkilot mazkur Shartnomani imzolamaganda qoʻshilish toʻgʻrisidagi hujjat.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="-5623620">21-modda <br />Shartnomaning kuchga kirishi; Ratifikatsiyalar va qoʻshilishlarning kuchga kirish sanasi </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623622">(1) [Mazkur Shartnomaning kuchga kirishi] Mazkur Shartnoma oʻnta davlat Bosh direktorga ratifikatsiya yoki qoʻshilish toʻgʻrisidagi hujjatlarini topshirgandan soʻng uch oydan keyin kuchga kiradi.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623624">(2) [Ratifikatsiyalar va qoʻshilishlarning kuchga kirish sanasi] Mazkur Shartnoma quyidagilarni oʻz qoidalari bilan bogʻlaydi:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623625">(i) <a href="/ru/docs/1345819#-5623622">(1) bandda</a> aytib oʻtilgan oʻnta davlat mazkur Shartnoma kuchga kirgan sanadan boshlab;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623626">(ii) har qanday boshqa davlat oʻzining ratifikatsiya qilish yoki qoʻshilish toʻgʻrisidagi hujjatni Bosh direktorga saqlash uchun topshirgandan keyin uch oydan soʻng, yoki ushbu hujjatda koʻrsatilgan kechroq sanaga, lekin saqlash uchun topshirilgandan soʻng olti oydan kechikmasdan;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623628">(iii) Yevropa patent tashkiloti, Yevrosiyo patent tashkiloti va Afrika hududiy sanoat mulki tashkilotining har birini ratifikatsiya qilish yoki qoʻshilish toʻgʻrisidagi hujjatlarni topshirgandan soʻng uch oy oʻtgandan keyin, yoki ushbu hujjatda koʻrsatilgan kechroq sanaga, lekin saqlash uchun topshirilgandan soʻng olti oydan kechikmasdan, agar bunday hujjat saqlash uchun<a href="javascript:scrollText(-5623622)"> (1) bandga </a>binoan mazkur Shartnoma kuchga kirgandan keyin, yoki mazkur Shartnoma kuchga kirgandan keyin uch oydan soʻng, agar saqlash uchun bunday hujjat mazkur Shartnoma kuchga kirishidan oldin topshirilgan boʻlsa;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623629">(iv) mazkur Shartnomaga aʼzo boʻlish huquqiga ega har qanday boshqa hukumatlararo tashkilotni ratifikatsiya qilish yoki qoʻshilish toʻgʻrisidagi hujjatlarni topshirgandan soʻng uch oy oʻtgandan keyin, yoki ushbu hujjatda koʻrsatilgan kechroq sanaga, lekin saqlash uchun topshirilgandan soʻng olti oydan kechikmasdan.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="-5623631">22-modda <br />Shartnomani mavjud talabnomalar va patentlarga qoʻllash </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623634">(1) [Tamoyil] <a href="javascript:scrollText(-5623639)">(2) bandni </a>hisobga olgan holda Ahdlashuvchi tomon mazkur Shartnoma va Yoʻriqnomani, <a href="javascript:scrollText(-5622727)">5-modda </a>va<a href="javascript:scrollText(-5622830)"> 6(1)</a> va <a href="javascript:scrollText(-5622837)">(2)-modda </a>va ularga aloqador Yoʻriqnoma bundan mustasno, ushbu Ahdlashuvchi tomon mazkur Shartnoma qoidalari bilan <a href="javascript:scrollText(-5623620)">21-moddaga </a>muvofiq bogʻliq boʻladigan sanaga koʻrib chiqilayotgan va ushbu sanaga amal qiladigan patentlarga nisbatan qoʻllaydi.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623639">(2) [Jarayonlar] Hech bir Ahdlashuvchi tomon mazkur Shartnoma va Yoʻriqnomani<a href="javascript:scrollText(-5623634)"> (1) bandda </a>koʻzda tutilgan talabnomalar va patentlar boʻyicha ish yuritishga qoʻllashga majbur emas, agar ushbu jarayon <a href="javascript:scrollText(-5623620)">21-moddaga </a>muvofiq mazkur Shartnomaning qoidalari bilan bogʻliq boʻlgan sanadan oldin boshlansa.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="-5623643">23-modda <br />Alohida shartlar </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623646">(1) [Alohida shart] Har qanday davlat yoki hukumatlararo tashkilot alohida shart sifatida <a href="javascript:scrollText(-5622830)">6(1)-modda </a>qoidalari xalqaro talabnomaga Patent hamkorligi toʻgʻrisidagi Shartnomaga muvofiq qoʻllanadigan ixtironing birligiga nisbatan hech bir talabga qoʻllanilmasligini bayonot qilishi mumkin.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623648">(2) [Alohida shartlarni topshirish usuli] Har qanday alohida shart <a href="javascript:scrollText(-5623646)">(1) bandga </a>muvofiq bayonot qiluvchi tegishli davlat yoki hukumatlararo tashkilotning mazkur Shartnomani ratifikatsiya qilishi yoki unga qoʻshilishi toʻgʻrisidagi hujjatga ilova qilinadigan bayonotda keltiriladi. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623650">(3) [Chaqirib olish] <a href="javascript:scrollText(-5623646)">(1) bandga </a>muvofiq har qanday alohida shart istalgan vaqtda chaqirib olinishi mumkin.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623652">(4) [Boshqa alohida shartlarni taqiqlash] <a href="javascript:scrollText(-5623646)">(1) bandda </a>koʻzda tutilgan holatdan tashqari mazkur Shartnomaga boshqa hech qanday alohida shartlar yoʻl qoʻyilmaydi.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="-5623658">24-modda <br />Shartnomani denonsatsiya qilish </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623660">(1) [Bildirishnoma] Har qanday Ahdlashuvchi tomon Bosh direktorga joʻnatiladigan bildirishnoma orqali mazkur Shartnomani denonsatsiya qilishi mumkin. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623661">(2) [Kuchga kirish sanasi] Har qanday denonsatsiya Bosh direktor bildirishnomani olgandan soʻng bir yildan keyin kuchga kiradi, yoki bildirishnomada koʻrsatilgan istalgan keyingiroq sanadan kuchga kiradi. Denonsatsiya mazkur Shartnoma denonsatsiyasi kuchga kiruvchi sanaga denonsatsiya qiluvchi Ahdlashuvchi tomonda koʻrib chiqilayotgan talabnoma yoki amal qilayotgan patentga nisbatan qoʻllanmaydi.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="-5623662">25-modda<br /> Shartnoma tillari </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623663">(1) [Haqiqiy matnlar] Mazkur Shartnoma bitta nusxada ingliz, arab, ispan, xitoy, rus va fransuz tillarida imzolanadi, faqat ushbu matnlar haqiqiydir.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623666">(2) [Rasmiy matnlar]<a href="javascript:scrollText(-5623663)"> (1) bandda </a>aytib oʻtilgan har qanday tildagi rasmiy matn Bosh direktor tomonidan manfaatdor tomonlar bilan maslahatlardan soʻng tasdiqlanadi. Ushbu band maqsadlari uchun manfaatdor tomon mazkur Shartnomaga aʼzo boʻlgan har qanday davlat yoki <a href="javascript:scrollText(-5623588)">20(1)-moddaga </a>binoan Shartnoma ishtirokchisi boʻlish huquqiga ega har qanday davlatni anglatadi, bunda gap borayotgan til uning rasmiy tili yoki rasmiy tillardan biri boʻlsa va Yevropa patent tashkiloti, Yevrosiyo patent tashkiloti va Afrika hududiy sanoat mulki tashkiloti hamda Shartnoma ishtirokchisi boʻlgan yoki ishtirokchisi boʻlishi mumkin boʻlgan har qanday boshqa hukumatlararo tashkilot, agar gap borayotgan til uning rasmiy tillaridan biri boʻlsa.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623670">(3) [Haqiqiy matnlarning ustuvorligi] Haqiqiy va rasmiy matnlar asosida izohlardan farqli fikrlar mavjudligida haqiqiy matnlar qoʻllaniladi.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="-5623674">26-modda <br />Shartnomani imzolash </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623686">Mazkur Shartnoma <a href="javascript:scrollText(-5623588)">20(1)-moddaga </a>binoan Tashkilotning bosh qarorgohida uni qabul qilgandan soʻng bir yildan soʻng Shartnoma ishtirokchisi boʻlish huquqiga ega har qanday davlat uchun imzolash uchun ochiq hamda Yevropa patent tashkiloti, Yevrosiyo patent tashkiloti va Afrika hududiy sanoat mulki tashkiloti uchun. </a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="-5623691">27-modda <br />Depozitariy; roʻyxatdan oʻtkazish </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623698">(1) [Depozitariy] Bosh direktor mazkur Shartnomaning depozitariysidir.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="-5623702">(2) [Roʻyxatdan oʻtkazish] Bosh direktor mazkur Shartnomani Birlashgan Millatlar Tashkilotining Kotibiyatida roʻyxatdan oʻtkazadi.</a></div><div class="SIGNATURE_WITH_BOLD"><a id="-5623706">(imzolar)</a></div></div>
                                                    </div>
                                                </td>
                                                <td valign="top" style="width: 49%; padding: 5px; border: 0;">
                                                    <div class="lang2" style="padding: 5px; background: white;">
                                                        <div id="divCont" style="background:#ffffff;border:none;margin:auto;"><div class="ACT_FORM"><a id="1345821">Договор</a></div><div class="ACT_TITLE"><a id="1345822">О ПАТЕНТНОМ ПРАВЕ</a></div><div class="TEXT_CENTER" style="display:none"><label id="s527"></label><a id="2537324">Принято Дипломатической конференцией 1 июня 2000 года в Женеве</a></div><div class="COMMENT" style="display:none"><label id="s527"></label><div class="COMMENTLEXUZ"><img src="/image/favicon.gif"> Комментарий LexUz</img></div></div><div class="COMMENT" style="display:none"><label id="s527"></label><a id="1345824">Республика Узбекистан присоединилась к данному Договору <a href="/ru/docs/973755">Законом</a> Республики Узбекистан от 15 марта 2006 года № ЗРУ-25 «О присоединении Республики Узбекистан к договору о патентном праве, принятому Дипломатической конференцией 1 июня 2000 года в Женеве».</a></div><div class="TEXT_CENTER" style="display:none"><label id="s527"></label><a id="2537327">(Вступило в силу 19 июля 2006 года)</a></div><div class="BY_DEFAULT"><a id="1345826"></a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1345830">Статья 1 <br />Сокращенные выражения </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345832">Для целей настоящего Договора, если явно не предусмотрено иное:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345833">(i) «ведомство» означает орган Договаривающейся стороны, уполномоченный выдавать патенты или заниматься другими вопросами, регулируемыми настоящим Договором;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345834">(ii) «заявка» означает заявку на выдачу патента, как указано в <a href="javascript:scrollText(1345859)">статье 3</a>;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345835">(iii) «патент» означает патент, как указано в <a href="javascript:scrollText(1345859)">статье 3</a>;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345836">(iv) ссылки на «лицо» понимаются как включающие, в частности, физическое и юридическое лица;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345837">(v) «сообщение» означает любую заявку или любое ходатайство, заявление, документ, корреспонденцию или иные сведения, относящиеся к заявке или патенту в связи с процедурой по настоящему Договору или вне ее, которые поданы в ведомство;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345838">(vi) «материалы ведомства» означают совокупность хранимых ведомством сведений, относящихся к заявкам, поданным в это ведомство, включая сами эти заявки, и патентам, выданным этим ведомством или другим органом с действием в отношении соответствующей Договаривающейся стороны, включая сами эти патенты, вне зависимости от носителя, на котором такие сведения хранятся;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345839">(vii) «внесение записи» означает любое действие по внесению сведений в материалы ведомства;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345840">(viii) «заявитель» означает лицо, указанное в материалах ведомства в соответствии с применимым законодательством как лицо, испрашивающее патент, или как другое лицо, которое подает заявку или ведет дело по ней;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345841">(ix) «владелец» означает лицо, указанное в материалах ведомства как патентообладатель;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345842">(x) «представитель» означает представителя в соответствии с применимым законодательством;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345843">(xi) «подпись» означает любое средство самоидентификации;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345844">(xii) «язык, принятый ведомством» означает любой язык, принятый ведомством для соответствующей процедуры в ведомстве;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345845">(xiii) «перевод» означает перевод на язык или, в соответствующих случаях, транслитерацию с использованием алфавита или набора символов, принятых ведомством;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345846">(xiv) «процедура в ведомстве» означает любую процедуру в делопроизводстве ведомства по заявке или патенту;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345847">(xv) за исключением тех случаев, когда из контекста следует иное, слова в единственном числе включают слова во множественном числе, и наоборот, а личные местоимения мужского рода включают личные местоимения женского рода;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345848">(xvi) «Парижская конвенция» означает Парижскую конвенцию по охране промышленной собственности, подписанную 20 марта 1883 г., с учетом пересмотров и поправок;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345849">(xvii) «<a href="/ru/docs/2602766">Договор</a> о патентной кооперации» означает Договор о патентной кооперации («PCT»), подписанный 19 июня 1970 г., вместе с Инструкцией и Административной инструкцией к этому Договору с учетом пересмотров, поправок и изменений;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345850">(xviii) «Договаривающаяся сторона» означает любое государство или межправительственную организацию, которая является стороной настоящего Договора;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345851">(xix) «применимое законодательство» в случае, когда Договаривающейся стороной является государство, означает законодательство этого государства, а в случае, когда Договаривающейся стороной является межправительственная организация — нормативные документы, на основе которых эта межправительственная организация действует;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345852">(xx) «документ о ратификации» рассматривается как включающий документы о принятии или одобрении;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345853">(xxi) «Организация» означает Всемирную организацию интеллектуальной собственности;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345854">(xxii) «Международное бюро» означает Международное бюро Организации;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345855">(xxiii) «Генеральный директор» означает Генерального директора Организации.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1345856">Статья 2<br /> Общие принципы </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345857">(1) [Более благоприятные условия] Договаривающаяся сторона имеет право предусматривать требования, которые с точки зрения заявителей и владельцев являются более благоприятными, чем требования, упомянутые в настоящем Договоре и Инструкции, за исключением <a href="javascript:scrollText(1345870)">статьи 5</a>.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345858">(2) [Отсутствие регулирования материальных норм патентного права] Ничто в настоящем Договоре или Инструкции не должно пониматься как возможное ограничение права Договаривающейся стороны предписывать по своему усмотрению требования применимого материального права в отношении патентов.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1345859">Статья 3 <br />Заявки и патенты, к которым применяется Договор </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345860">(1) [Заявки] (a) Положения настоящего Договора и Инструкции применяются к национальным и региональным заявкам на патенты на изобретение и на дополнительные патенты, которые подаются в ведомство или для ведомства Договаривающейся стороны, и которые представляют собой:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345861">(i) виды заявок, которые разрешается подавать как международные заявки в соответствии с Договором о патентной кооперации;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345863">(ii) отдельные заявки на патенты на изобретение или на дополнительные патенты, как указано в статье 4G(1) или (2) Парижской конвенции, из числа тех видов заявок, которые упоминаются в <a href="javascript:scrollText(1345861)">подпункте (i).</a></a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345864">(b) С учетом положений Договора о патентной кооперации положения настоящего Договора и Инструкции применяются к международным заявкам на патенты на изобретение и на дополнительные патенты в соответствии с Договором о патентной кооперации:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345865">(i) в отношении сроков, применимых согласно статьям 22 и 39(1) Договора о патентной кооперации в ведомстве Договаривающейся стороны;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345866">(ii) в отношении любой процедуры, начатой на дату или после даты, на которую согласно статье 23 или статье 40 настоящего Договора может начаться рассмотрение или экспертиза международной заявки.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345867">(2) [Патенты] Положения настоящего Договора и Инструкции применяются к национальным и региональным патентам на изобретение и к национальным и региональным дополнительным патентам, которые выданы с действием в отношении Договаривающейся стороны.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1345868">Статья 4 <br />Исключение в отношении безопасности </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345869">Ничто в настоящем Договоре и Инструкции не ограничивает право любой Договаривающейся стороны предпринимать любое действие, которое она считает необходимым для обеспечения существенных интересов безопасности.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1345870">Статья 5<br /> Дата подачи </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345871">(1) [Элементы заявки] (a) Если иное не предписано Инструкцией, и с учетом положений <a href="javascript:scrollText(1345877)">пунктов (2)—(8)</a>, Договаривающаяся сторона предусматривает, что датой подачи заявки является дата, на которую ее ведомство получило все нижеперечисленные элементы, представленные по выбору заявителя на бумаге или иным способом, допускаемым ведомством для целей даты подачи:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345872">(i) явное или подразумеваемое указание на то, что эти элементы предназначены быть заявкой;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345873">(ii) указания, позволяющие установить личность заявителя или позволяющие ведомству связаться с заявителем;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345874">(iii) часть, которая внешне выглядит как описание.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345875">(b) Договаривающаяся сторона для целей даты подачи может принимать чертеж как элемент, упомянутый в <a href="javascript:scrollText(1345874)">подпункте (a)(iii)</a>.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345876">(с) Для целей даты подачи Договаривающаяся сторона может требовать представления как сведений, позволяющих установить личность заявителя, так и сведений, позволяющих ведомству связаться с заявителем, или она может принять доказательства, позволяющие установить личность заявителя или позволяющие ведомству связаться с заявителем, как элемент упоминаемый в <a href="javascript:scrollText(1345873)">подпункте (а)(ii).</a></a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345877">(2) [Язык] (a) Договаривающаяся сторона может требовать, чтобы указания, упомянутые в <a href="javascript:scrollText(1345872)">пункте (1)(a)(i)</a> и <a href="javascript:scrollText(1345873)">(ii)</a>, были представлены на языке, принятом ведомством.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345878">(b) Для целей даты подачи часть, упомянутая в <a href="javascript:scrollText(1345874)">пункте (1)(a)(iii)</a>, может быть представлена на любом языке.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345879">(3) [Уведомление] Если заявка не удовлетворяет одному или нескольким требованиям, применяемым Договаривающейся стороной согласно <a href="javascript:scrollText(1345871)">пунктам (1)</a> и <a href="javascript:scrollText(1345877)">(2)</a>, ведомство как можно скорее уведомляет об этом заявителя, предоставляя возможность выполнить любое такое требование и представить замечания в течение срока, предписанного Инструкцией. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345880">(4) [Последующее выполнение требований] (a) Если в первоначально поданной заявке не выполнено одно или несколько требований, применяемых Договаривающейся стороной согласно <a href="javascript:scrollText(1345871)">пунктам (1)</a> и <a href="javascript:scrollText(1345877)">(2)</a>, датой подачи, с учетом <a href="javascript:scrollText(1345878)">подпункта (b)</a> и <a href="javascript:scrollText(1345883)">пункта (6)</a>, является дата, на которую впоследствии выполнены все требования, применяемые Договаривающейся стороной согласно <a href="javascript:scrollText(1345871)">пунктам (1) </a>и <a href="javascript:scrollText(1345877)">(2).</a></a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345881">(b) Договаривающаяся сторона может предусматривать, что в случае, если одно или несколько требований, упомянутых в <a href="javascript:scrollText(1345880)">подпункте (a)</a>, не выполнены в течение предписанного Инструкцией срока, заявка считается не поданной. Если заявка считается не поданной, ведомство уведомляет об этом заявителя с указанием соответствующих причин.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345882">(5) [Уведомление, касающееся недостающей части описания или чертежа] Если при установлении даты подачи ведомство сочтет, что в заявке предположительно отсутствует часть описания или что в заявке дается ссылка на чертеж, предположительно отсутствующий в заявке, ведомство незамедлительно уведомляет об этом заявителя.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345883">(6) [Дата подачи в случае представления недостающей части описания или чертежа] (a) Если недостающая часть описания или недостающий чертеж представляются в ведомство в течение срока, предписанного Инструкцией, эта часть описания или чертеж включаются в заявку и, с учетом <a href="javascript:scrollText(1345884)">подпунктов (b)</a> и <a href="javascript:scrollText(1345885)">(c)</a>, датой подачи является дата, на которую ведомство получило эту часть описания или этот чертеж, или дата, на которую выполнены все требования, применяемые Договаривающейся стороной согласно <a href="javascript:scrollText(1345871)">пунктам (1)</a> и <a href="javascript:scrollText(1345877)">(2)</a>, в зависимости от того, какая из них является более поздней.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345884">(b) Если недостающая часть описания или недостающий чертеж представляются согласно <a href="javascript:scrollText(1345883)">подпункту (a)</a> для исправления их пропуска в заявке, в которой на дату, на которую один или несколько элементов, упомянутых в <a href="javascript:scrollText(1345871)">пункте (1)(a)</a>, были впервые получены ведомством, испрашивается приоритет предшествующей заявки, датой подачи, по ходатайству заявителя, поданному в течение срока, установленного в Инструкции, и с учетом требований, предписанных Инструкцией, является дата, на которую выполнены все требования, применяемые Договаривающейся стороной согласно <a href="javascript:scrollText(1345871)">пунктам (1)</a> и <a href="javascript:scrollText(1345877)">(2)</a>. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345885">(c) Если недостающая часть описания или недостающий чертеж, представленные согласно <a href="javascript:scrollText(1345883)">подпункту (a)</a>, изъяты в течение срока, установленного Договаривающейся стороной, датой подачи является дата, на которую выполнены все требования, применяемые Договаривающейся стороной согласно <a href="javascript:scrollText(1345871)">пунктам (1)</a> и <a href="javascript:scrollText(1345877)">(2)</a>. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345887">(7) [Замена описания и чертежей ссылкой на ранее поданную заявку] </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345888">(a) С учетом требований, предписанных Инструкцией, для целей даты подачи заявки, ссылка, сделанная при подаче заявки на языке, принятом ведомством, на ранее поданную заявку, заменяет описание и любые чертежи.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345889">(b) При невыполнении требований, упомянутых в <a href="javascript:scrollText(1345888)">подпункте (a)</a>, заявка может считаться не поданной. Если заявка считается не поданной, ведомство уведомляет об этом заявителя, указывая соответствующие причины.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345890">(8) [Исключения] Ничто в настоящей статье не ограничивает:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345891">(i) право заявителя согласно статье 4G(1) или (2) Парижской конвенции сохранять в качестве даты подачи отдельной заявки, упомянутой в этой статье, дату первоначальной заявки, упомянутой в этой статье, и в соответствующих случаях преимущество права приоритета;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345892">(ii) право Договаривающейся стороны применять любые требования, необходимые для предоставления преимущества даты подачи предшествующей заявки заявке любого вида, предписанного Инструкцией.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1345893">Статья 6 <br />Заявка </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345894">(1) [Форма или содержание заявки] Если иное не предусмотрено в настоящем Договоре, ни одна Договаривающаяся сторона не может требовать выполнения любого требования, касающегося формы или содержания заявки, которое отличается или является дополнительным по отношению:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345895">(i) к требованиям, касающимся формы или содержания, которые предусмотрены в отношении международных заявок в соответствии с Договором о патентной кооперации;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345896">(ii) к требованиям, касающимся формы или содержания, выполнение которых в соответствии с Договором о патентной кооперации может быть потребовано ведомством любого государства—участника этого Договора, либо ведомством, действующим для этого государства, как только началось рассмотрение или экспертиза международной заявки, как упомянуто в <a href="javascript:scrollText(1346199)">статье 23 </a>указанного Договора;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345897">(iii) к любым другим требованиям, предписанным Инструкцией.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345898">(2) [Бланк заявления] (a) Договаривающаяся сторона может требовать, чтобы содержание заявки, соответствующее содержанию заявления международной заявки согласно Договору о патентной кооперации, представлялось на бланке заявления, предписанном этой Договаривающейся стороной. Договаривающаяся сторона может также требовать, чтобы любые другие элементы содержания, допускаемые в <a href="javascript:scrollText(1345896)">пункте (1)(ii)</a> или предписанные Инструкцией в соответствии с <a href="javascript:scrollText(1345897)">пунктом (1)(iii)</a>, представлялись на этом бланке заявления.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345899">(b) Несмотря на положения <a href="javascript:scrollText(1345898)">подпункта (a) </a>и с учетом <a href="javascript:scrollText(1345924)">статьи 8(1)</a> Договаривающаяся сторона допускает представление содержания, упомянутого в <a href="javascript:scrollText(1345898)">подпункте (a)</a>, на бланке заявления, предусмотренного Инструкцией.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345900">(3) [Перевод] Договаривающаяся сторона может требовать перевода любой части заявки, которая составлена на языке ином, чем принятый ее ведомством. Договаривающаяся сторона может также требовать перевода частей заявки, как предписано Инструкцией, которые составлены на языке, допускаемом ведомством, на любые другие языки, допускаемые ведомством.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345901">(4) [Пошлины] Договаривающаяся сторона может требовать уплаты пошлин в отношении заявки. Договаривающаяся сторона может применять положения Договора о патентной кооперации, касающиеся уплаты пошлин за подачу заявки.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345902">(5) [Приоритетный документ] Если испрашивается приоритет предшествующей заявки, Договаривающаяся сторона может требовать, чтобы копия предшествующей заявки и перевод, если предшествующая заявка составлена на языке ином, чем принятый ведомством, были представлены в соответствии с требованиями, предписанными Инструкцией.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345904">(6) [Доказательства] Договаривающаяся сторона может требовать, чтобы в процессе делопроизводства по заявке в ее ведомство были представлены доказательства в отношении любого материала, упомянутого в <a href="javascript:scrollText(1345894)">пункте (1)</a> или <a href="javascript:scrollText(1345898)">(2)</a>, либо любого перевода, упомянутого в<a href="javascript:scrollText(1345900)"> пункте (3)</a> или <a href="javascript:scrollText(1345902)">(5)</a>, или в заявлении о приоритете, только в том случае, если это ведомство имеет основания сомневаться в отношении достоверности этого материала и в точности этого перевода.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345905">(7) [Уведомление] В случае невыполнения одного или нескольких требований, применяемых Договаривающейся стороной согласно <a href="javascript:scrollText(1345894)">пунктам (1)—(6)</a>, или если требуется доказательство согласно <a href="javascript:scrollText(1345904)">пункту (6)</a>, ведомство уведомляет заявителя, предоставляя возможность выполнить любое такое требование и представить замечания в течение срока, предписанного Инструкцией.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345906">(8) [Невыполнение требований] (a) В случае невыполнения одного или нескольких требований, применяемых Договаривающейся стороной согласно <a href="javascript:scrollText(1345894)">пунктам (1)—(6)</a>, в течение срока, предписанного Инструкцией, Договаривающаяся сторона может, с учетом <a href="javascript:scrollText(1345899)">подпункта (b)</a> и <a href="javascript:scrollText(1345870)">статей 5</a> и <a href="javascript:scrollText(1345946)">10</a>, применить санкцию, предусмотренную ее законодательством.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345907">(b) Если какое-либо требование, применяемое Договаривающейся стороной согласно <a href="javascript:scrollText(1345894)">пунктам (1), (5)</a> или <a href="javascript:scrollText(1345904)">(6)</a> в отношении притязания на приоритет, не выполнено в течение срока, предписанного Инструкцией, притязание на приоритет может, с учетом <a href="javascript:scrollText(1346010)">статьи 13</a>, считаться несуществующим. С учетом <a href="javascript:scrollText(1345889)">статьи 5(7)(b)</a> никакие иные санкции не могут применяться.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1345908">Статья 7 <br />Представительство </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345909">(1) [Представители] (a) Договаривающаяся сторона может требовать, чтобы представитель, назначенный для целей любой процедуры в ведомстве:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345910">(i) имел на основании применимого законодательства право вести дела в ведомстве в отношении заявок и патентов;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345911">(ii) представил в качестве своего адреса адрес на территории, предписанной Договаривающейся стороной.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345912">(b) С учетом <a href="javascript:scrollText(1345913)">подпункта (c)</a> действие в отношении любой процедуры, осуществляемое в ведомстве представителем или по отношению к представителю, который соблюдает требования, применяемые Договаривающейся стороной согласно <a href="javascript:scrollText(1345909)">подпункту (a)</a>, имеет силу действия, осуществляемого заявителем, владельцем или другим заинтересованным лицом, или осуществляемого по отношению к вышеперечисленным лицам, которые назначили этого представителя.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345913">(c) Договаривающаяся сторона может предусматривать, что в случае присяги или торжественного заявления, либо аннулирования доверенности подпись представителя не имеет силу подписи заявителя, владельца или другого заинтересованного лица, которые назначили этого представителя.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345914">(2) [Обязательное представительство] (а) Договаривающаяся сторона может требовать, чтобы заявитель, владелец или иное заинтересованное лицо назначили представителя для целей осуществления любой процедуры в ведомстве, за исключением того, что правопреемник в отношении заявки, заявитель, владелец или иное заинтересованное лицо могут действовать в ведомстве самостоятельно в связи со следующими процедурами:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345915">(i) для целей даты подачи;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345916">(ii) просто уплаты пошлины;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345917">(iii) любой другой процедуры, как предписано Инструкцией;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345918">(iv) выдачи расписки или уведомления ведомством в отношении любой процедуры, упомянутой в <a href="javascript:scrollText(1345915)">подпунктах (i)—(iii).</a></a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345919">(b) Пошлина за поддержание может быть уплачена любым лицом.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345920">(3) [Назначение представителя] Договаривающаяся сторона допускает, что о назначении представителя сообщается в ведомство способом, предписанным Инструкцией.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345921">(4) [Запрещение иных требований] Ни одна Договаривающаяся сторона не может требовать выполнения формальных требований, иных, чем упомянутые в<a href="javascript:scrollText(1345909)"> пунктах (1)—(3)</a>, в отношении вопросов, регулируемых этими пунктами, если иное не предусмотрено настоящим Договором или не предписано Инструкцией.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345922">(5) [Уведомление] В случае невыполнения одного или нескольких требований, применяемых Договаривающейся стороной согласно <a href="javascript:scrollText(1345909)">пунктам (1)—(3)</a>, ведомство уведомляет правопреемника в отношении заявки, заявителя, владельца или иное заинтересованное лицо, предоставляя возможность выполнить любое такое требование и представить замечания в течение срока, предписанного Инструкцией.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345923">(6) [Невыполнение требований] В случае невыполнения одного или нескольких требований, применяемых Договаривающейся стороной согласно <a href="javascript:scrollText(1345909)">пунктам (1)—(3)</a>, в течение срока, предписанного Инструкцией, Договаривающаяся сторона может применять санкцию, предусмотренную ее законодательством.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1345924">Статья 8 <br />Сообщения; адреса </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345925">(1) [Форма и средства передачи сообщений] (a) За исключением установления даты подачи заявки согласно <a href="javascript:scrollText(1345871)">статье 5(1)</a> и с учетом <a href="javascript:scrollText(1345894)">статьи 6(1)</a> Инструкция, с учетом <a href="javascript:scrollText(1345926)">подпунктов (b) — (d)</a>, определяет требования, которые Договаривающейся стороне разрешено применять в отношении формы и средств передачи сообщений.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345926">(b) Ни одна Договаривающаяся сторона не обязана допускать представление сообщений иначе, как на бумаге.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345927">(c) Ни одна Договаривающаяся сторона не обязана исключать представление сообщений на бумаге.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345928">(d) Договаривающаяся сторона допускает представление сообщений на бумаге для целей соблюдения срока.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345929">(2) [Язык сообщений] Если иное не предусмотрено настоящим Договором или Инструкцией, Договаривающаяся сторона может требовать, чтобы сообщение было представлено на языке, принятом ведомством.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345930">(3) [Типовые международные бланки] Несмотря на положения <a href="javascript:scrollText(1345925)">пункта (1)(a) </a>и с учетом <a href="javascript:scrollText(1345926)">пункта (1)(b)</a> и <a href="javascript:scrollText(1345899)">статьи 6(2)(b)</a> Договаривающаяся сторона допускает представление содержания сообщения на бланке, который соответствует Типовому международному бланку в отношении такого сообщения, предусмотренному в Инструкции, если Инструкция его предусматривает.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345931">(4) [Подпись сообщений] (a) Если Договаривающаяся сторона требует подписи для целей любого сообщения, эта Договаривающаяся сторона допускает любую подпись, которая отвечает требованиям, предписанным Инструкцией.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345932">(b) Ни одна Договаривающаяся сторона не может требовать засвидетельствования, нотариального засвидетельствования, засвидетельствования подлинности, легализации или иного удостоверения любой подписи, которая направлена в ее ведомство, за исключением случаев любых квазисудебных разбирательств или когда это предписано Инструкцией.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345933">(c) С учетом <a href="javascript:scrollText(1345932)">подпункта (b)</a> Договаривающаяся сторона может требовать, чтобы в ведомство были представлены доказательства, только в том случае, если ведомство имеет основания сомневаться в отношении подлинности любой подписи.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345934">(5) [Указания в сообщениях] Договаривающаяся сторона может требовать, чтобы любое сообщение содержало одно или несколько указаний, предписанных Инструкцией.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345935">(6) [Адрес для переписки, адрес для вручения юридических документов и иные адреса] С учетом любых положений, предписанных Инструкцией, Договаривающаяся сторона может требовать от заявителя, владельца или другого заинтересованного лица указания в любом сообщении:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345936">(i) адреса для переписки;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345937">(ii) адреса для вручения юридических документов;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345938">(iii) любого другого адреса, предусмотренного в Инструкции.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345939">(7) [Уведомление] В случае невыполнения одного или нескольких требований, применяемых Договаривающейся стороной согласно <a href="javascript:scrollText(1345925)">пунктам (1)—(6)</a> в отношении сообщений, ведомство уведомляет заявителя, владельца или иное заинтересованное лицо, предоставляя ему возможность выполнить любое такое требование и представить замечания в срок, предписанный Инструкцией.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345940">(8) [Невыполнение требований] В случае невыполнения одного или нескольких требований, применяемых Договаривающейся стороной согласно <a href="javascript:scrollText(1345925)">пунктам (1)—(6)</a>, в течение срока, предписанного Инструкцией, Договаривающаяся сторона может, с учетом <a href="javascript:scrollText(1345870)">статей 5 </a>и <a href="javascript:scrollText(1345946)">10</a> и любых исключений, предписанных Инструкцией, применять санкцию, предусмотренную ее законодательством. </a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1345941">Статья 9 <br />Уведомления </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345942">(1) [Достаточное уведомление] Любое уведомление в соответствии с настоящим Договором или Инструкцией, которое направлено ведомством по адресу для переписки или адресу для вручения юридических документов, указанным в соответствии со <a href="javascript:scrollText(1345935)">статьей 8(6)</a>, или любому другому адресу, предусмотренному в Инструкции для целей настоящего положения, и которое соответствует положениям в отношении этого уведомления, представляет собой достаточное уведомление для целей настоящего Договора и Инструкции. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345944">(2) [Если указания, позволяющие связаться, не были представлены] Ничто в настоящем Договоре и в Инструкции не обязывает Договаривающуюся сторону направлять уведомление заявителю, владельцу или иному заинтересованному лицу, если указания, позволяющие связаться с этим заявителем, владельцем или иным заинтересованным лицом, не были представлены в ведомство.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345945">(3) [Неуведомление] С учетом <a href="javascript:scrollText(1345947)">статьи 10(1)</a>, если ведомство не уведомляет заявителя, владельца или иное заинтересованное лицо о невыполнении любого требования в соответствии с настоящим Договором или Инструкцией, такое отсутствие уведомления не освобождает заявителя, владельца или иное заинтересованное лицо от обязанности выполнить это требование.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1345946">Статья 10 <br />Действительность патента; аннулирование </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345947">(1) [Действительность патента, не затрагиваемая невыполнением некоторых формальных требований] Невыполнение одного или нескольких формальных требований, упомянутых в <a href="javascript:scrollText(1345894)">статьях 6(1)</a>, <a href="javascript:scrollText(1345898)">(2)</a>, <a href="javascript:scrollText(1345901)">(4)</a> и <a href="javascript:scrollText(1345902)">(5) </a>и <a href="javascript:scrollText(1345925)">8(1)—(4)</a>, в отношении заявки не может быть основанием для полного или частичного аннулирования или признания недействительным патента, за исключением тех случаев, когда невыполнение формального требования явилось результатом намеренного обмана.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345948">(2) [Возможность представить замечания, внести изменения или исправления в случае предполагаемого аннулирования или признания недействительным] Патент не может быть полностью или частично аннулирован или признан недействительным без предоставления владельцу возможности представить замечания в связи с предполагаемым аннулированием или признанием патента недействительным и внести изменения и исправления, если это допускается в соответствии с применимым законодательством, в течение разумно необходимого срока.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345949">(3) [Отсутствие обязательства в отношении специальных процедур] <a href="javascript:scrollText(1345947)">Пункты (1)</a> и <a href="javascript:scrollText(1345948)">(2)</a> не порождают какого-либо обязательства по введению судебных процедур для защиты патентных прав, иных чем общие правоприменительные процедуры.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1345950">Статья 11<br /> Послабление в отношении сроков </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345951">(1) [Продление сроков] Договаривающаяся сторона может предусматривать продление на период, предписанный Инструкцией, установленного ведомством срока для совершения действия в ходе процедуры в ведомстве в отношении заявки или патента, если ходатайство об этом подано в ведомство в соответствии с требованиями, предписанными Инструкцией, и такое ходатайство, по выбору Договаривающейся стороны, подано:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345952">(i) до истечения установленного срока; или </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345953">(ii) после истечения установленного срока, но в течение срока, предписанного Инструкцией.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345954">(2) [Продолжение делопроизводства] В случае несоблюдения заявителем или владельцем установленного ведомством Договаривающейся стороны срока для совершения действия в ходе процедуры в ведомстве в отношении заявки или патента, и если эта Договаривающаяся сторона не предусматривает продление срока согласно <a href="javascript:scrollText(1345953)">пункту (1)(ii)</a>, то она предусматривает продолжение делопроизводства по заявке или патенту и, если необходимо, восстановление прав заявителя или владельца в отношении этой заявки или патента, если: </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345959">(i) ходатайство об этом подано в ведомство в соответствии с требованиями, предписанными Инструкцией;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345960">(ii) ходатайство подано, и все требования, в отношении которых применяется срок для совершения соответствующего действия, выполнены в течение срока, предписанного Инструкцией.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345961">(3) [Исключения] Ни от одной Договаривающейся стороны не требуется предусматривать послабление, упомянутое в <a href="javascript:scrollText(1345951)">пункте (1)</a> или <a href="javascript:scrollText(1345954)">(2), </a>в отношении исключений, предписанных Инструкцией.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345963">(4) [Пошлины] Договаривающаяся сторона может требовать уплаты пошлины в отношении ходатайства согласно <a href="javascript:scrollText(1345951)">пункту (1) </a>или <a href="javascript:scrollText(1345954)">(2).</a></a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345964">(5) [Запрещение иных требований] Ни одна Договаривающаяся сторона не может требовать в отношении послабления, предусмотренного согласно <a href="javascript:scrollText(1345951)">пункту (1) </a>или <a href="javascript:scrollText(1345954)">(2)</a>, выполнения требований, иных чем упомянутые в <a href="javascript:scrollText(1345951)">пунктах (1)—(4)</a>, если иное не предусмотрено настоящим Договором или не предписано Инструкцией.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345965">(6) [Возможность представить замечания в случае предполагаемого отклонения] Ходатайство согласно <a href="javascript:scrollText(1345951)">пункту (1)</a> или <a href="javascript:scrollText(1345954)">(2)</a> не может быть отклонено без предоставления заявителю или владельцу возможности представить замечания в связи с предполагаемым отклонением в течение разумного срока.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1345966">Статья 12 <br />Восстановление прав после установления ведомством факта принятия надлежащих мер или непреднамеренности </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345967">(1) [Ходатайство] Договаривающаяся сторона предусматривает, что в случае несоблюдения заявителем или владельцем срока для совершения действия в ходе процедуры в ведомстве, и если это несоблюдение непосредственно влечет за собой потерю прав в отношении заявки или патента, ведомство восстанавливает права заявителя или владельца в отношении соответствующей заявки или патента, если:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345969">(i) ходатайство об этом подано в ведомство в соответствии с требованиями, предписанными Инструкцией;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345994">(ii) ходатайство подано и все требования, в отношении которых применяется срок для совершения указанного действия, выполнены в течение срока, предписанного Инструкцией;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345996">(iii) в ходатайстве указаны причины несоблюдения срока; и</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1345999">(iv) ведомство сочтет, что несоблюдение срока произошло несмотря на принятие надлежащих при данных обстоятельствах мер или, по выбору Договаривающейся стороны, что любая задержка была непреднамеренной.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346001">(2) [Исключения] Ни от одной Договаривающейся стороны не требуется предусматривать восстановление прав согласно <a href="javascript:scrollText(1345967)">пункту (1)</a> в отношении исключений, предписанных Инструкцией.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346004">(3) [Пошлины] Договаривающаяся сторона может требовать уплаты пошлины в отношении ходатайства согласно <a href="javascript:scrollText(1345967)">пункту (1).</a></a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346006">(4) [Доказательства] Договаривающаяся сторона может требовать, чтобы заявление или другое доказательство в подтверждение причин, упомянутых в <a href="javascript:scrollText(1345996)">пункте (1)(iii)</a>, было подано в ведомство в течение срока, установленного ведомством.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346008">(5) [Возможность представить замечания в случае предполагаемого отклонения] Ходатайство согласно <a href="javascript:scrollText(1345967)">пункту (1) </a>не может быть полностью или частично отклонено без предоставления ходатайствующей стороне возможности представить замечания в связи с предполагаемым отклонением в течение разумного срока.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1346010">Статья 13<br /> Исправление или дополнение притязания на приоритет; восстановление права приоритета </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346012">(1) [Исправление или дополнение притязания на приоритет] Если иное не предписано Инструкцией, Договаривающаяся сторона предусматривает возможность исправления или дополнения притязания на приоритет в отношении заявки («последующая заявка»), если:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346014">(i) ходатайство об этом подано в ведомство в соответствии с требованиями, предписанными Инструкцией;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346015">(ii) ходатайство подано в течение срока, предписанного Инструкцией; и</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346017">(iii) дата подачи последующей заявки не позднее даты истечения приоритетного срока, отсчитываемого с даты подачи самой ранней заявки, на основании которой испрашивается приоритет.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346019">(2) [Запоздалая подача последующей заявки] Принимая во внимание <a href="javascript:scrollText(1346065)">статью 15</a>, Договаривающаяся сторона предусматривает, что, если заявка («последующая заявка»), в которой испрашивается или мог бы испрашиваться приоритет предшествующей заявки, имеет дату подачи, которая позднее даты, на которую истек приоритетный срок, но в пределах срока, предписанного Инструкцией, ведомство восстанавливает право приоритета, если:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346032">(i) ходатайство об этом подано в ведомство в соответствии с требованиями, предписанными Инструкцией;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346034">(ii) ходатайство подано в течение срока, предписанного Инструкцией;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346035">(iii) в ходатайстве указаны причины несоблюдения приоритетного срока; и</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346036">(iv) ведомство сочтет, что неподача последующей заявки в течение приоритетного срока произошла несмотря на принятие надлежащих при данных обстоятельствах мер или, по выбору Договаривающейся стороны, была непреднамеренной.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346037">(3) [Непредставление копии предшествующей заявки] Договаривающаяся сторона предусматривает, что, если копия предшествующей заявки, требуемая в соответствии со <a href="javascript:scrollText(1345902)">статьей 6(5)</a>, не представлена в ведомство в течение срока, предписанного Инструкцией согласно <a href="javascript:scrollText(1345893)">статье 6</a>, ведомство восстанавливает право приоритета, если:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346038">(i) ходатайство об этом подано в ведомство в соответствии с требованиями, предписанными Инструкцией;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346039">(ii) ходатайство подано в течение срока для подачи копии предшествующей заявки, предписанного Инструкцией согласно <a href="javascript:scrollText(1345902)">статье 6(5);</a></a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346040">(iii) ведомство сочтет, что ходатайство о представлении копии подано в ведомство, в которое была подана предшествующая заявка, в течение срока, предписанного Инструкцией; и</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346041">(iv) копия предшествующей заявки представлена в течение срока, предписанного Инструкцией.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346042">(4) [Пошлины] Договаривающаяся сторона может требовать уплаты пошлины в отношении ходатайства согласно <a href="javascript:scrollText(1346012)">пунктам (1)—(3).</a></a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346043">(5) [Доказательства] Договаривающаяся сторона может требовать представления в ведомство в течение установленного ведомством срока любого заявления или иного доказательства в обоснование причин, упомянутых в <a href="javascript:scrollText(1346035)">пункте (2)(iii)</a>.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346045">(6) [Возможность представить замечания в случае предполагаемого отклонения] Ходатайство согласно <a href="javascript:scrollText(1346012)">пунктам (1)—(3)</a> не может быть полностью или частично отклонено без предоставления ходатайствующей стороне возможности представить замечания в связи с предполагаемым отклонением в течение разумного срока.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1346047">Статья 14 <br />Инструкция </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346048">(1) [Содержание] (a) Инструкция, прилагаемая к настоящему Договору, содержит правила, касающиеся:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346049">(i) вопросов, в отношении которых настоящий Договор ясно предусматривает, что они должны быть «предписаны Инструкцией»;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346050">(ii) подробностей, полезных при выполнении положений настоящего Договора;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346051">iii) административных требований, вопросов или процедур.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346052">(b) Инструкция также предусматривает правила, касающиеся формальных требований, которые Договаривающейся стороне разрешено применять в отношении ходатайств:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346053">(i) о внесении записи об изменении имени или адреса;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346054">(ii) о внесении записи об изменении заявителя или владельца;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346055">(iii) о внесении записи о лицензии или залоге;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346056">(iv) об исправлении ошибки.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346057">(c) Инструкция также предусматривает принятие Ассамблеей при содействии Международного бюро Типовых международных бланков, а также принятие бланка заявления для целей <a href="javascript:scrollText(1345899)">статьи 6(2)(b)</a>.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346058">(2) [Внесение поправок в Инструкцию] С учетом <a href="javascript:scrollText(1346059)">пункта (3)</a> внесение любой поправки в Инструкцию требует большинства в три четверти поданных голосов.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346059">(3) [Требование единогласия] (a) Инструкция может определять положения Инструкции, в которые поправки могут быть внесены только единогласным решением.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346060">(b) Внесение любой поправки в Инструкцию, приводящей к добавлению или изъятию положений из положений, определенных в Инструкции согласно <a href="javascript:scrollText(1346059)">подпункту (a)</a>, требует единогласного решения.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346061">(c) При определении того, достигнуто ли единогласие, в расчет принимаются только голоса, в действительности поданные при голосовании. Голоса воздержавшихся в расчет не принимаются.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346062">(4) [Расхождения между Договором и Инструкцией] В случае расхождений между положениями настоящего Договора и положениями Инструкции применяются положения Договора.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1346065">Статья 15 <br />Связь с Парижской конвенцией </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346068">(1) [Обязательство соблюдать Парижскую конвенцию] Каждая Договаривающаяся сторона соблюдает положения Парижской конвенции в отношении патентов.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346069">(2) [Обязательства и права в соответствии с Парижской конвенцией] (a) Ничто в настоящем Договоре не отменяет обязательств, которые Договаривающиеся стороны имеют по отношению друг к другу в соответствии с Парижской конвенцией.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346074">(b) Ничто в настоящем Договоре не умаляет прав, которыми заявители и владельцы пользуются в соответствии с Парижской конвенцией.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1346076">Статья 16<br /> Действие пересмотров, поправок и изменений Договора о патентной кооперации </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346078">(1) [Применимость пересмотров, поправок и изменений Договора о патентной кооперации] С учетом <a href="javascript:scrollText(1346080)">пункта (2)</a> любой пересмотр, поправка или изменение Договора о патентной кооперации, сделанные после 2 июня 2000 г., которые согласуются со статьями настоящего Договора, применяются для целей настоящего Договора и Инструкции при условии, что Ассамблея в каждом отдельном случае принимает соответствующее решение большинством в три четверти поданных голосов.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346080">(2) [Неприменимость переходных положений Договора о патентной кооперации] Любое положение Договора о патентной кооперации, в силу которого пересмотренное, включающее поправки или измененное положение этого Договора не применяется в отношении государства—участника этого Договора, либо ведомства такого государства или ведомства, действующего от имени такого государства, в течение такого времени, на протяжении которого это положение противоречит применяемому этим государством или ведомством законодательству, не применяется для целей настоящего Договора и Инструкции.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1346083">Статья 17 <br />Ассамблея </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346086">(1) [Состав] (a) Договаривающиеся стороны имеют Ассамблею.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346088">(b) Каждая Договаривающаяся сторона представлена в Ассамблее одним делегатом, который может иметь заместителей, советников и экспертов. Каждый делегат может представлять только одну Договаривающуюся сторону.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346090">(2) [Функции] Ассамблея:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346091">(i) рассматривает вопросы, относящиеся к сохранению и развитию настоящего Договора и его применению;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346092">(ii) при содействии Международного бюро разрабатывает Типовые международные бланки и бланк заявления, предусмотренные в <a href="javascript:scrollText(1346057)">статье 14(1)(c)</a>;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346093">(iii) вносит поправки в Инструкцию;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346094">(iv) определяет условия для даты применения каждого Типового международного бланка и бланка заявления, предусмотренных в <a href="javascript:scrollText(1346092)">(ii)</a>, и каждой поправки, предусмотренной в <a href="javascript:scrollText(1346093)">(iii);</a></a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346095">(v) решает в соответствии со <a href="javascript:scrollText(1346078)">статьей 16(1)</a>, является ли любой пересмотр, поправка или изменение Договора о патентной кооперации применимым для целей настоящего Договора и Инструкции;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346096">(vi) выполняет все другие функции, вытекающие из настоящего Договора.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346098">(3) [Кворум] (a) Половина членов Ассамблеи, которые являются государствами, составляет кворум.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346099">(b) Несмотря на положения <a href="javascript:scrollText(1346086)">подпункта (a)</a>, если на какой-либо сессии число представленных на ней членов Ассамблеи, которые являются государствами, составляет менее половины, но равно или превышает одну треть членов Ассамблеи, которые являются государствами, Ассамблея может принимать решения, однако все решения Ассамблеи, за исключением решений, относящимся к ее собственным правилам процедуры, становятся обязательными только при выполнении нижеследующих условий. Международное бюро направляет указанные решения членам Ассамблеи, которые являются государствами и не были представлены, и предлагает им сообщить в письменной форме в трехмесячный срок, считая с даты направления решений, голосуют ли они за эти решения, против них или воздерживаются от голосования. Если по истечении этого срока число таких членов, таким образом проголосовавших или воздержавшихся от голосования, достигнет того числа членов, которого недоставало для достижения кворума на самой сессии, такие решения вступают в силу при условии, что одновременно сохраняется необходимое большинство.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346100">(4) [Принятие решений на Ассамблее] (a) Ассамблея стремится принимать свои решения на основе консенсуса.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346101">(b) В случае невозможности принятия решения на основе консенсуса решение по обсуждаемому вопросу принимается голосованием. В этом случае:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346103">(i) каждая Договаривающаяся сторона, которая является государством, имеет один голос и голосует лишь от своего имени; и </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346109">(ii) любая Договаривающаяся сторона, которая является межправительственной организацией, может участвовать в голосовании вместо своих государств-членов, при этом число голосов должно быть равным числу входящих в нее государств-членов, являющихся участниками настоящего Договора. Ни одна такая межправительственная организация не участвует в голосовании, если любое из ее государств-членов пользуется своим правом на участие в голосовании, и наоборот. Кроме того, ни одна такая межправительственная организация не участвует в голосовании, если любое из ее государств-членов, являющихся участником настоящего Договора, является государством-членом другой такой межправительственной организации, и эта межправительственная организация участвует в голосовании.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346112">(5) [Большинство] (a) С учетом положений <a href="javascript:scrollText(1346058)">статей 14(2)</a> и <a href="javascript:scrollText(1346059)">(3)</a>, <a href="javascript:scrollText(1346078)">16(1)</a>, а также <a href="javascript:scrollText(1346157)">19(3)</a>, Ассамблея принимает свои решения большинством в две трети поданных голосов.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346113">(b) При определении того, достигнуто необходимое большинство или нет, в расчет принимаются только голоса, в действительности поданные при голосовании. Голоса воздержавшихся при голосовании в расчет не принимаются.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346118">(6) [Сессии] Ассамблея собирается на очередную сессию один раз в два года по созыву Генерального директора.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346121">(7) [Правила процедуры] Ассамблея принимает свои правила процедуры, в том числе правила созыва чрезвычайных сессий.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1346134">Статья 18<br />Международное бюро </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346136">(1) [Административные функции] (a) Международное бюро осуществляет административные функции, касающиеся настоящего Договора.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346137">(b) В частности, Международное бюро подготавливает заседания и выполняет функции Секретариата Ассамблеи и таких комитетов экспертов и рабочих групп, которые могут быть учреждены Ассамблеей.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346139">(2) [Другие заседания помимо сессий Ассамблеи] Генеральный директор созывает заседание любого комитета и рабочей группы, учрежденных Ассамблеей.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346141">(3) [Роль Международного бюро на Ассамблее и других заседаниях] (a) Генеральный директор и назначенные Генеральным директором лица принимают участие во всех заседаниях Ассамблеи, комитетов и рабочих групп, учрежденных Ассамблеей, без права голоса.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346143">(b) Генеральный директор или назначенный Генеральным директором штатный сотрудник является ex officio секретарем Ассамблеи, комитетов и рабочих групп, упомянутых в <a href="javascript:scrollText(1346136)">подпункте (a).</a></a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346144">(4) [Конференции] (a) Международное бюро в соответствии с указаниями Ассамблеи осуществляет подготовительную работу к любой конференции по пересмотру.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346146">(b) Международное бюро может консультироваться с государствами—членами Организации, межправительственными и международными и национальными неправительственными организациями по вопросам, касающимся упомянутой подготовительной работы.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346148">(c) Генеральный директор и назначенные Генеральным директором лица принимают участие в обсуждениях на конференциях по пересмотру без права голоса.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346150">(5) [Другие функции] Международное бюро выполняет любые другие возложенные на него функции, связанные с настоящим Договором.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1346152">Статья 19<br /> Пересмотры </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346153">(1) [Пересмотр Договора] С учетом положений <a href="javascript:scrollText(1346155)">пункта (2) </a>настоящий Договор может подвергаться пересмотру на конференции Договаривающихся сторон. Решение о созыве любой конференции по пересмотру принимается Ассамблеей.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346155">(2) [Пересмотр или поправки к некоторым положениям Договора] Поправки к <a href="javascript:scrollText(1346090)">статье 17(2)</a> и <a href="javascript:scrollText(1346118)">(6)</a> могут быть внесены либо конференцией по пересмотру, либо Ассамблеей в соответствии с положениями <a href="javascript:scrollText(1346157)">пункта (3).</a></a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346157">(3) [Поправки, принимаемые Ассамблеей, к некоторым положениям Договора] (a) Предложения о внесении Ассамблеей поправок в статью 17 <a href="javascript:scrollText(1346090)">(2)</a> и <a href="javascript:scrollText(1346118)">(6)</a> могут быть выдвинуты любой Договаривающейся стороной или Генеральным директором. Такие предложения Генеральный директор рассылает Договаривающимся сторонам по меньшей мере за 6 месяцев до их рассмотрения Ассамблеей.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346159">(b) Принятие любой поправки к положениям, предусмотренным в <a href="javascript:scrollText(1346157)">подпункте (a)</a>, требует большинства в три четверти поданных голосов.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346161">(c) Любая поправка к положениям, предусмотренным в <a href="javascript:scrollText(1346157)">подпункте (a)</a>, вступает в силу через месяц после того, как письменные уведомления о ее принятии, осуществленном в соответствии с конституционной процедурой каждой Договаривающейся стороны, получены Генеральным директором от трех четвертей Договаривающихся сторон, которые состояли членами Ассамблеи на дату принятия ею этой поправки. Любая поправка к указанным положениям, принятая таким образом, обязательна для всех Договаривающихся сторон на дату вступления поправки в силу, а также тех государств и межправительственных организаций, которые станут Договаривающимися сторонами на более позднюю дату.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1346163">Статья 20 <br />Участие в Договоре </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346164">(1) [Государства] Любое государство, которое является участником Парижской конвенции или которое является членом Организации и в отношении которого патенты могут быть выданы либо через ведомство этого государства, либо через ведомство другого государства или межправительственной организации, может стать участником настоящего Договора.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346166">(2) [Межправительственные организации] Любая межправительственная организация может стать участницей настоящего Договора, если по меньшей мере одно государство-член этой межправительственной организации является участником Парижской конвенции или членом Организации, и эта межправительственная организация заявляет, что она в соответствии с ее внутренними процедурами должным образом уполномочена стать участницей настоящего Договора и заявляет, что:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346167">(i) она компетентна выдавать патенты, имеющие действие в отношении ее государств-членов; или</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346169">(ii) она компетентна в отношении вопросов, регулируемых настоящим Договором, имеет соответствующее собственное законодательство, обязательное для всех ее государств-членов и она имеет или уполномочила региональное ведомство в целях выдачи патентов, имеющих действие на ее территории в соответствии с этим законодательством. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346172">С учетом <a href="javascript:scrollText(1346174)">пункта (3) </a>любое такое заявление делается при сдаче на хранение документа о ратификации или присоединении.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346174">(3) [Региональные патентные организации] Европейская патентная организация, Евразийская патентная организация и Африканская региональная организация промышленной собственности, сделав заявление, упомянутое в <a href="javascript:scrollText(1346167)">пункте (2)(i)</a> или <a href="javascript:scrollText(1346169)">(ii)</a>, на Дипломатической конференции, которая приняла настоящий Договор, могут стать участницами настоящего Договора в качестве межправительственной организации, если при сдаче на хранение документа о ратификации или присоединении она заявит, что в соответствии с ее внутренними процедурами она должным образом уполномочена стать участницей настоящего Договора.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346175">(4) [Ратификация или присоединение] Любое государство или межправительственная организация, удовлетворяющая требованиям <a href="javascript:scrollText(1346164)">пунктов (1)</a>, <a href="javascript:scrollText(1346166)">(2)</a> или <a href="javascript:scrollText(1346174)">(3), </a>может сдать на хранение:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346177">(i) документ о ратификации, в случае подписания этим государством или организацией настоящего Договора; или</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346179">(ii) документ о присоединении, в случае неподписания этим государством или организацией настоящего Договора.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1346181">Статья 21 <br />Вступление Договора в силу; даты вступления в силу ратификаций и присоединений </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346182">(1) [Вступление в силу настоящего Договора] Настоящий Договор вступает в силу через три месяца после того, как десять государств сдали на хранение Генеральному директору свои документы о ратификации или присоединении. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346184">(2) [Даты вступления в силу ратификаций и присоединений] Настоящий Договор связывает своими положениями:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346186">(i) десять государств, упомянутых в <a href="javascript:scrollText(1346182)">пункте (1)</a>, с даты, на которую настоящий Договор вступил в силу;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346188">(ii) любое другое государство через три месяца после даты, на которую оно сдало на хранение Генеральному директору свой документ о ратификации или присоединении, или на любую более позднюю дату, указанную в этом документе, но не позднее шести месяцев после даты такой сдачи на хранение;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346189">(iii) каждую из Европейской патентной организации, Евразийской патентной организации и Африканской региональной организации промышленной собственности по истечении трех месяцев после сдачи на хранение ее документа о ратификации или присоединении, или с любой более поздней даты, указанной в этом документе, но не позднее шести месяцев после даты такой сдачи на хранение, если такой документ сдан на хранение после вступления в силу настоящего Договора согласно <a href="javascript:scrollText(1346182)">пункту (1)</a>, или через три месяца после вступления в силу настоящего Договора, если такой документ сдан на хранение до вступления в силу настоящего Договора;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346191">(iv) любую другую межправительственную организацию, которая правомочна стать участницей настоящего Договора, по истечении трех месяцев после сдачи на хранение ее документа о ратификации или присоединении, или с любой более поздней даты, указанной в этом документе, но не позднее шести месяцев после даты такой сдачи на хранение.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1346193">Статья 22 <br />Применение Договора к существующим заявкам и патентам </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346195">(1) [Принцип] С учетом <a href="javascript:scrollText(1346197)">пункта (2)</a> Договаривающаяся сторона применяет положения настоящего Договора и Инструкции, за исключением <a href="javascript:scrollText(1345870)">статьи 5 </a>и <a href="javascript:scrollText(1345894)">статьи 6(1)</a> и <a href="javascript:scrollText(1345898)">(2)</a> и относящейся к ним Инструкции, к заявкам, находящимся на рассмотрении на дату, на которую эта Договаривающаяся сторона становится связанной положениями настоящего Договора в соответствии со <a href="javascript:scrollText(1346181)">статьей 21</a>, и к патентам, действующим на эту дату.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346197">(2) [Процедуры] Ни одна Договаривающаяся сторона не обязана применять положения настоящего Договора и Инструкции к любой процедуре в делопроизводстве по заявкам и патентам, предусмотренным в <a href="javascript:scrollText(1346182)">пункте (1)</a>, если такая процедура началась до даты, на которую эта Договаривающаяся сторона становится связанной положениями настоящего Договора в соответствии со <a href="javascript:scrollText(1346181)">статьей 21.</a></a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1346199">Статья 23 <br />Оговорки </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346201">(1) [Оговорка] Любое государство или межправительственная организация путем оговорки может заявить, что положения <a href="javascript:scrollText(1345894)">статьи 6(1)</a> не применяются ни к какому требованию в отношении единства изобретения, применимому в соответствии с Договором о патентной кооперации к международной заявке.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346203">(2) [Способ подачи оговорок] Любая оговорка в соответствии с <a href="javascript:scrollText(1346201)">пунктом (1)</a> делается в заявлении, прилагаемом к документу о ратификации или присоединении к настоящему Договору соответствующего государства или межправительственной организации, делающей оговорку.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346204">(3) [Отзыв] Любая оговорка согласно <a href="javascript:scrollText(1346201)">пункту (1)</a> может быть отозвана в любое время.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346206">(4) [Запрещение иных оговорок] За исключением случая, предусмотренного в <a href="javascript:scrollText(1346201)">пункте (1)</a>, никакие иные оговорки к настоящему Договору не допускаются.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1346208">Статья 24<br /> Денонсация Договора </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346209">(1) [Уведомление] Любая Договаривающаяся сторона может денонсировать настоящий Договор путем уведомления, направленного Генеральному директору.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346211">(2) [Дата вступления в силу] Любая денонсация вступает в силу через год с даты получения уведомления Генеральным директором или с любой более поздней даты, указанной в уведомлении. Денонсация не затрагивает применения настоящего Договора в отношении любой заявки, находящейся на рассмотрении, или любого патента, действующего в отношении денонсирующей Договаривающейся стороны на дату вступления денонсации в силу.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1346212">Статья 25<br /> Языки Договора </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346214">(1) [Аутентичные тексты] Настоящий Договор подписывается в одном экземпляре на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках, причем только эти тексты равно аутентичны.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346215">(2) [Официальные тексты] Официальный текст на любом языке, упомянутый в <a href="javascript:scrollText(1346214)">пункте (1)</a>, утверждается Генеральным директором после консультаций с заинтересованными сторонами. Для целей настоящего пункта заинтересованная сторона означает любое государство, являющееся участником Договора или правомочное стать участником Договора согласно <a href="javascript:scrollText(1346164)">статье 20(1)</a>, официальный язык или один из официальных языков которого является языком, о котором идет речь, и Европейскую патентную организацию, Евразийскую патентную организацию и Африканскую региональную организацию промышленной собственности, а также любую другую межправительственную организацию, которая является участницей Договора или может стать участницей Договора, если один из ее официальных языков является языком, о котором идет речь. </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346216">(3) [Преимущество аутентичных текстов] В случае расхождения мнений в отношении толкования на основе аутентичных и официальных текстов используются аутентичные тексты.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1346219">Статья 26 <br />Подписание Договора </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346220">Настоящий Договор открыт для подписания любым государством, правомочным стать участником Договора согласно <a href="javascript:scrollText(1346164)">статье 20(1), </a>и Европейской патентной организацией, Евразийской патентной организацией и Африканской региональной организацией промышленной собственности в штаб-квартире Организации в течение года после его принятия.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1346221">Статья 27 <br />Депозитарий; регистрация </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346222">(1) [Депозитарий] Генеральный директор является депозитарием настоящего Договора.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1346223">(2) [Регистрация] Генеральный директор регистрирует настоящий Договор в Секретариате Организации Объединенных Наций.</a></div><div class="SIGNATURE_WITH_BOLD"><a id="1346224">(подписи) </a></div><br /><div class="PUBLICATION_ORIGIN"><label id="s1089"></label><a id="1345823">(Сборник международных договоров Республики Узбекистан, 2006 г., № 1-2)</a></div></div>
                                                    </div>
                                                </td>
                                            </tr>
                                        </table>
                                    </div>
                                
                                
                            </div>
                        </div>
                    </div>
                </div>
            </div>
            
            <div class="lx_revive_adserver">
                

<script type='text/javascript'><!--//<![CDATA[
    var m3_u = (location.protocol == 'https:' ? 'https://rk.adolatmarkazi.uz/www/delivery/ajs.php' : 'http://rk.adolatmarkazi.uz/www/delivery/ajs.php');
    var m3_r = Math.floor(Math.random() * 99999999999);
    if (!document.MAX_used) document.MAX_used = ',';
    document.write("<scr" + "ipt type='text/javascript' src='" + m3_u);
    document.write("?zoneid=8");
    document.write('&amp;cb=' + m3_r);
    if (document.MAX_used != ',') document.write("&amp;exclude=" + document.MAX_used);
    document.write(document.charset ? '&amp;charset=' + document.charset : (document.characterSet ? '&amp;charset=' + document.characterSet : ''));
    document.write("&amp;loc=" + escape(window.location));
    if (document.referrer) document.write("&amp;referer=" + escape(document.referrer));
    if (document.context) document.write("&context=" + escape(document.context));
    document.write("'><\/scr" + "ipt>");
    //]]>--></script>

            </div>
            
        </main>
        <div class="skiptranslate">
            
<footer class="footer">
    
    <div class="footer__top">
        <div class="container">
            <div class="footer__links">
                <div class="footer__links-ads">
                    <a href="/ru/about">О Центре</a>
                </div>
                <div class="footer__links-ads">
                    <a href="/ru/news">Новости сайта</a>
                </div>
                <div class="footer__links-ads">
                    <a href="/ru/adv">Реклама на сайте</a>
                </div>
                <div class="footer__links-ads">
                    <a href="/ru/rss">RSS</a>
                </div>
            </div>
            
            <div class="footer__app">
                <div class="footer__app-download">
                    <a target="_blank" href="https://play.google.com/store/apps/details?id=uz.lex.mobile">
                        <img src="/assets/img/google_app.svg"></a>
                </div>
                <div class="footer__app-download">
                    <a target="_blank" href="https://apps.apple.com/us/app/lexuz/id1608798574">
                        <img src="/assets/img/app_store.png"></a>
                </div>
            </div>
            <div class="footer__icon">
                <div class="footer__icons">
                    <a target="_blank" href="https://t.me/lexuzofficial"><i class="fab fa-telegram-plane"></i></a>
                </div>
                <div class="footer__icons">
                    <a target="_blank" href="https://www.facebook.com/minjustuz"><i class="fab fa-facebook-f"></i></a>
                </div>
                <div class="footer__icons">
                    <a target="_blank" href="https://www.instagram.com/adliyanews/"><i class="fab fa-instagram-square"></i></a>
                </div>
                <div class="footer__icons">
                    <a target="_blank" href="https://www.youtube.com/c/adliya"><i class="fab fa-youtube"></i></a>
                </div>
            </div>
            <div style="float: right; top: -30px; margin-top: -44px;">
<!-- START WWW.UZ TOP-RATING -->
<SCRIPT language="javascript" type="text/javascript">
		<!--
		top_js = "1.0"; top_r = "id=4079&r=" + escape(document.referrer) + "&pg=" + escape(window.location.href); document.cookie = "smart_top=1; path=/"; top_r += "&c=" + (document.cookie ? "Y" : "N")
		//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.1" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.1"; top_r += "&j=" + (navigator.javaEnabled() ? "Y" : "N")
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.2" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.2"; top_r += "&wh=" + screen.width + 'x' + screen.height + "&px=" + (((navigator.appName.substring(0, 3) == "Mic")) ? screen.colorDepth : screen.pixelDepth)
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.3" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.3";
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="JavaScript" type="text/javascript">
		<!--
		top_rat = "&col=0C57A6&t=ffffff&p=DD7900"; top_r += "&js=" + top_js + ""; document.write('<a href="https://www.uz/rus/toprating/cmd/stat/id/4079" target="_blank"><img src="https://www.uz/plugins/top_rating/count/cnt.png?' + top_r + top_rat + '" width=88 height=31 border=0 alt="Топ рейтинг www.uz"></a>')//-->
</SCRIPT>
<NOSCRIPT>
		<A href="https://www.uz/rus/toprating/cmd/stat/id/4079" target="_blank">
				<img height="31" src="https://www.uz/plugins/top_rating/count/nojs_cnt.png?id=4079&pg=http%3A//lex.uz&col=0C57A6&t=ffffff&p=DD7900" width="88" border="0" alt="Топ рейтинг www.uz">
		</A>
</NOSCRIPT>
<!-- FINISH WWW.UZ TOP-RATING --></div>
            
        </div>
    </div>
    
    <div class="footer__bottom">
        <div class="container">
            <div class="footer__bottom-desc">&copy; Государственное учреждение «Национальный правовой информационный центр «Адолат» при Министерстве юстиции Республики Узбекистан»</div>
        </div>
    </div>
</footer>
<div id="lx_alert" style="display: none;">
    <div class="lx_alert_content">
        <div class="lx_alert_body">
            <div id="lx_alert_message"></div>
        </div>
        <div class="lx_alert_footer">
            <button id="lx_alert_close" type="button" class="btn btn-primary" onclick="lxCloseAlert();">Закрыть</button>
        </div>
    </div>
</div>
<span id="lx_btn_up" onclick="lx_btn_up_top()" title="">
    <svg viewBox="0 0 512 512">
        <path fill="currentColor" d="M256 504c137 0 248-111 248-248S393 8 256 8 8 119 8 256s111 248 248 248zm0-448c110.5 0 200 89.5 200 200s-89.5 200-200 200S56 366.5 56 256 145.5 56 256 56zm20 328h-40c-6.6 0-12-5.4-12-12V256h-67c-10.7 0-16-12.9-8.5-20.5l99-99c4.7-4.7 12.3-4.7 17 0l99 99c7.6 7.6 2.2 20.5-8.5 20.5h-67v116c0 6.6-5.4 12-12 12z"></path></svg>
</span>

        </div>
        <div id="lx_md_send_feedback" class="modal" tabindex="-1" role="dialog">
            <div class="modal-dialog" role="document" style="max-width: 40rem; max-height: 90vh;">
                <div class="modal-content">
                    <div class="modal-header" style="display: block;">
                        <button type="button" class="close" data-dismiss="modal" aria-label="Close">
                            <span aria-hidden="true">&times;</span>
                        </button>
                        <h3 class="modal-title">Предложения по документу</h3>
                    </div>
                    <div class="modal-body">
                        <div class="form-group">
                            <select class="lx_select2_filter select2 form-control" id="lx_feedback_type" onchange="feedback_type_changed(this)">
                                <option value="" selected>Выберите тип предложения</option>
                                <option value="1">Предложение по документу</option>
                                <option value="2">Техническая ошибка</option>
                            </select>
                        </div>
                        <div class="form-group">
                            <input id="lx_feedback_from" type="text" class="form-control" placeholder="Фамилия, имя, отчество" />
                        </div>
                        <div class="form-group row">
                            <div class="col-6">
                                <input id="lx_feedback_phone" type="text" class="form-control" placeholder="Телефон" />
                            </div>
                            <div class="col-6">
                                <input id="lx_feedback_email" type="text" class="form-control" placeholder="Email" />
                            </div>
                        </div>
                        <div class="form-group">
                            <textarea id="lx_feedback_text" class="form-control" rows="7" maxlength="2000" style="resize: vertical; max-height: 600px;" placeholder="Текст"></textarea>
                        </div>
                        <div class="form-group">
                            <div class="custom-control custom-checkbox mb-2">
                                <input class="custom-control-input" id="lx_feedback_legis" type="checkbox" onchange="lx_feedback_legis_changed(this)">
                                <label class="custom-control-label" for="lx_feedback_legis">Ознакомился с <a href="https://lex.uz/" target="_blank" style="color:#0064a9">правилами</a> внесения предложений в законодательство</label>
                            </div>
                        </div>
                    </div>
                    <div class="modal-footer" id="sendFeedback_group" style="display: none;">
                        <div id="dvCaptcha2"></div>
                        <input type="hidden" id="captcha_res2" />
                        <button type="button" class="btn btn-success" id="btn_sendFeedbackToDb" style="display: none;" onclick="sendFeedbackToDb(-1345819, 1);">Отправить</button>
                        <button type="button" class="btn btn-danger" id="btn_sendFeedbackCancel" data-dismiss="modal">Отменить</button>
                    </div>
                </div>
            </div>
        </div>
        <div class="modal fade" id="modalShowCard" tabindex="-1" role="dialog" aria-hidden="true" style="z-index: 9000;">
            <div class="modal-dialog" style="margin: 0;">
                <div class="modal-content" style="background: #eee; width: 90vw; height: 92vh; left: 5vw; top: 4vh;">
                    <div class="modal-header" style="padding: 0 4px 0 0; display: block;">
                        <button type="button" class="close" data-dismiss="modal" style="margin: 0">&times;</button>
                    </div>
                    <div class="modal-body" style="padding: 0 4px; margin: 0;">
                        <iframe id="iframeShowCard" style="width: 100%; height: 100%; border: none;"></iframe>
                    </div>
                </div>
            </div>
        </div>
        <button id="lxPlayButton"></button>
        <button id="lxPlayLang" style="display: none">4</button>
        
        <script>
            const htmldark = document.getElementsByTagName('html')[0];

            if (localStorage.getItem("themes") === "light") {
                htmldark.dataset.theme = 'light';
            }
            else if (localStorage.getItem("themes") === "grey") {
                htmldark.dataset.theme = 'grey';
            }
            else if (localStorage.getItem("themes") === "dark") {
                htmldark.dataset.theme = 'dark';
            }
            const toggleTheme = (theme) => {
                htmldark.dataset.theme = theme;
                localStorage.setItem("themes", theme);
            }
        </script>
        <script>            
            
        </script>
        <script type="text/javascript">
            
        </script>
    </div>
    <div style="display: none;"></div>
</body>
</html>

<script>
    function changeScrollType(obj) {
        if ($(obj)["0"].checked) {
            scrollIndependent();
        }
        else {
            scrollCommon();
        }
    }

    function scrollCommon() {
        $('#lang1').css('overflow', 'auto');
        $(".lang1, .lang2").removeAttr('overflow');
        $(".lang1, .lang2").css('overflow', 'hidden');
        $(".lang1, .lang2").css('height', 'auto');
        $(".lang1, .lang2").css('padding-right', '0');
        $("body").css('overflow', 'auto');
    }

    function scrollIndependent() {
        $('#actPage').removeAttr('overflow');
        $(".lang1, .lang2").css('height', ($(window).height() - 38) + "px");
        $(".lang1, .lang2").css('overflow', 'auto');
        $(".lang1, .lang2").css('padding-right', '5px');
        $("body").css('overflow', 'hidden');
    }

    function clickAllChk(item_id, chk, pref1, pref2) {
        $.each($('#' + pref1 + '_dropdown_check').find("INPUT[type='checkbox']"), function () {
            if ($(this).attr('id') != item_id) {
                $(this).prop('checked', chk.checked);
                if (!chk.checked) {
                    $.each($('div').find('#s' + $(this).attr('id').substring(2)), function () { $(this).parent().hide(); });
                }
                else {
                    $.each($('div').find('#s' + $(this).attr('id').substring(2)), function () { $(this).parent().show(); });
                }
            }
        });

        $.each($('#' + pref2 + '_dropdown_check').find("INPUT[type='checkbox']"), function () {
            $(this).attr('checked', chk.checked);
        });
    }

    function hideItem(chk) {
        var chk_id = chk.id.substring(2);
        if (!chk.checked) {
            $.each($('div').find('#s' + chk_id), function () {
                $(this).parent().hide();
            });
        }
        else {
            $.each($('div').find('#s' + chk_id), function () { $(this).parent().show(); });
        }
    }

    var showLexComments = false;

    function toggleLexComments() {
        if (showLexComments) {
            showLexComments = false;
            $("#t_btn_lex_comment").removeClass("active")
            $("#b_btn_lex_comment").removeClass("active")
            $.each($('div').find('#s527'), function () { $(this).parent().hide(); });
        }
        else {
            showLexComments = true;
            $("#t_btn_lex_comment").addClass("active")
            $("#b_btn_lex_comment").addClass("active")
            $.each($('div').find('#s527'), function () { $(this).parent().show(); });
        }
    }

    function scrollText(hash) {
        if (!hash) {
            window.scrollTo(0, 0);
            return;
        }
        history.pushState(null, '', '#' + hash);
        scrollToHash(hash);
    }

    function scrollToHash(hash, smooth = false) {
        const target = document.getElementById(hash);
        if (!target) return;
        const iframe = document.querySelector('.skiptranslate iframe');
        const iframeHeight = iframe ? iframe.offsetHeight : 0;
        const header = document.getElementById("doc_header");
        const headerHeight = header ? header.offsetHeight : 0;
        const y = target.getBoundingClientRect().top + window.pageYOffset - iframeHeight - headerHeight - 4;
        if (smooth) {
            setTimeout(() => { window.scrollTo(0, y); }, 100);
        } else {
            window.scrollTo(0, y);
        }
    }

    window.onload = function () {
        if (window.location.hash) {
            scrollToHash(window.location.hash.substring(1), true);
        }
    };

    window.addEventListener('hashchange', function () {
        if (window.location.hash) {
            scrollToHash(window.location.hash.substring(1));
        }
    });

    $(document).ready(function () {
        $('#search-criteria').on('input', function (e) {
            var txt = $('#search-criteria').val().toUpperCase();
            if (txt.length > 0) {
                $('.docNabvar__child').each(function () {
                    $(this).addClass('toc_show');
                });
                $('.search-text').each(function () {
                    var elem = $(this).closest('.search-toggle');
                    elem.removeClass('toc_show');
                    elem.removeClass('toc_hide');
                    if ($(this).text().toUpperCase().indexOf(txt) != -1) {
                        elem.addClass('toc_show');
                    } else {
                        elem.addClass('toc_hide');
                    }
                });
            }
            else {
                clearSearch();
            }
        });
    });

    function clearSearch() {
        $('#search-criteria').val('');
        $('.toc_show').each(function () {
            $(this).removeClass('toc_show');
        });
        $('.toc_hide').each(function () {
            $(this).removeClass('toc_hide');
        });
    }
</script>
<script>
    function addToFavorite() {
        $.ajax({
            type: "POST",
            url: "/pages/ajax_methods2.aspx",
            cache: false,
            data: {
                "action": "addToFavorite",
                "lact_id": "-1345819",
                "lang": "1"
            },
            success: function (data) {
                var kvp = JSON.parse(data);
                lxAlert(kvp.message);
            },
            error: function () {
                lxAlert("Ошибка при сохранении!");
            }
        });
    }

    function showAddCard(tcard) {
        if (tcard < 1 || tcard > 6) {
            return;
        }

        $('#add_info').val('0').trigger('change');

        if (tcard == "1") {
            showIframeCard('/ru/actinfo/card1/-1345819');
        }
        else if (tcard == "2") {
            showIframeCard('/ru/actinfo/card2/-1345819');
        }
        else if (tcard == "3") {
            showIframeCard('/ru/actinfo/basrev/-1345819');
        }
        else if (tcard == "4") {
            showIframeCard('/ru/actinfo/revhis/-1345819');
        }
        else if (tcard == "5") {
            showIframeCard('/ru/actinfo/correspondents/-1345819');
        }
        else if (tcard == "6") {
            showIframeCard('/ru/actinfo/respondents/-1345819');
        }
    }

    function showIframeCard(_url) {
        $("#iframeShowCard").attr("src", _url);
        $('#modalShowCard').modal('show');
    }

    $('#modalShowCard').on('hidden.bs.modal', function () {
        $("#iframeShowCard").attr("src", "about:blank");  // clear after close
    });

    $(document).ready(function () {
        
    });
</script>
<script type="text/javascript">
    function downloadDoc() {
        window.location.href = "/ru/docs/-1345819?type=doc";
    }

    function openTwoLang(lang_id) {
        window.location.href = "/ru/docs/-1345819?otherlang=" + lang_id;
    }
</script>
<script>
    function lx_pa(elem_id) { lx_audio.playAudioByElemId(elem_id); }
    function lx_mo(e, elem_id) { lx_audio.moveElement(e, elem_id); }
    function a(event, word) { lx_def.showDef(event, '4', word); }
    function lx_cl(elem_id) {
        const link = window.location.origin + window.location.pathname + window.location.search + '#' + elem_id;
        navigator.clipboard.writeText(link)
            .then(() => {
                Swal.fire({
                    title: 'Ссылка скопирована',
                    text: link,
                    confirmButtonText: "Закрыть"
                });
            })
            .catch(err => {
                Swal.fire({
                    title: 'Error',
                    text: 'Failed to copy',
                    confirmButtonText: "Закрыть"
                });
            });
    }
    async function lx_bm(elem_id) {
        const link = window.location.pathname + window.location.search + '#' + elem_id;
        try {
            const lang_id = 1;
            const response = await fetch('/Pages/GetPage.aspx/SaveBookmark', {
                method: "POST",
                headers: { "Content-Type": "application/json" },
                body: JSON.stringify({ lang_id, link }),
            });
            if (response.ok) {
                const result = (await response.json()).d;
                lxAlert(result);
            } else {
                lxAlert('Техническая ошибка');
            }
        }
        catch (error) {
            lxAlert('Техническая ошибка');
        }
    }
</script>
<script>
    var dvCaptcha2;

    var onloadCallback = function () {
        dvCaptcha2 = grecaptcha.render('dvCaptcha2', {
            'sitekey': '6Lc4eUoUAAAAADW-S-YIn_F1v9K-G6154fgrBmQq',
            'callback': function (response) {
                $("[id*=captcha_res2]").val(response);
                $('#btn_sendFeedbackToDb').show();
                $('#btn_sendFeedbackCancel').hide();
            }
        });
    };

    var _elem_id;

    function lx_sf(elem_id) { // added to xml
        sendFeedback(elem_id);
    }

    function sendFeedback(elem_id) {
        _elem_id = elem_id;
        grecaptcha.reset(dvCaptcha2);
        $('#lx_feedback_from').val('');
        $('#lx_feedback_text').val('');
        $('#lx_feedback_phone').val('');
        $('#lx_feedback_email').val('');
        $('#captcha_res2').val('');
        $('#btn_sendFeedbackToDb').hide();
        $('#lx_md_send_feedback').modal({
            backdrop: 'static',
            keyboard: true
        });
        $('#lx_feedback_type').val('').trigger('change');
        $('#lx_feedback_legis').prop('checked', false).trigger('change');
    }

    function feedback_type_changed(sel) {
        if (sel.value == '1') {
            $('#lx_feedback_phone').show();
            $('#lx_feedback_email').show();
        }
        else {
            $('#lx_feedback_phone').hide();
            $('#lx_feedback_email').hide();
        }
    }

    function lx_feedback_legis_changed(checkbox) {
        if (checkbox.checked) {
            $('#sendFeedback_group').show();
        } else {
            $('#sendFeedback_group').hide();
        }
    }

    function sendFeedbackToDb(lact_id, lang_id) {
        var feedback_from = $('#lx_feedback_from').val().trim();
        var feedback_text = $('#lx_feedback_text').val().trim();
        var feedback_type = $('#lx_feedback_type').val().trim();
        var feedback_phone = $('#lx_feedback_phone').val().trim();
        var feedback_email = $('#lx_feedback_email').val().trim();
        var captcha_result = $('#captcha_res2').val();

        if (feedback_type != '1' && feedback_type != '2') {
            lxAlert('Выберите тип предложения!');
        }
        else if (feedback_from.length < 3 || feedback_from.length > 100) {
            lxAlert('Фамилия, имя, отчество!');
        }
        else if (feedback_text.length < 10) {
            lxAlert('Данные введены не полностью!');
        }
        else if (feedback_text.length > 2000) {
            lxAlert('Матн 2000 ҳарфдан кўп!')
        }
        else if (feedback_phone.length > 20) {
            lxAlert('Телефон!');
        }
        else if (feedback_email.length > 30) {
            lxAlert('Email!');
        }
        else {
            $.ajax({
                type: "POST",
                url: "/pages/ajax_methods2.aspx",
                data: {
                    'action': 'sendfeedback',
                    'lact_id': lact_id,
                    'lang_id': lang_id,
                    'element_id': _elem_id,
                    'feedback_from': encodeHtmlEntities(feedback_from),
                    'feedback_text': encodeHtmlEntities(feedback_text),
                    'feedback_type': encodeHtmlEntities(feedback_type),
                    'feedback_phone': encodeHtmlEntities(feedback_phone),
                    'feedback_email': encodeHtmlEntities(feedback_email),
                    'captcha_result': captcha_result
                },
                success: function (data) {
                    $('#lx_feedback_from').val('');
                    $('#lx_feedback_text').val('');
                    $('#lx_feedback_type').val('');
                    $('#lx_feedback_phone').val('');
                    $('#lx_feedback_email').val('');
                    $('#captcha_res2').val('');
                    $('#btn_sendFeedbackToDb').hide();
                    $('#lx_md_send_feedback').modal('hide');
                    lxAlert(data);
                },
                error: function () {
                    $('#captcha_res2').val('');
                    $('#btn_sendFeedbackToDb').hide();
                    grecaptcha.reset(dvCaptcha2);
                    lxAlert('Ошибка при сохранении!');
                }
            });
        }
    }

    function encodeHtmlEntities(str) {
        return String(str).replace(/&/g, '&amp;')
            .replace(/</g, '&lt;')
            .replace(/>/g, '&gt;')
            .replace(/"/g, '&quot;')
            .replace(/'/g, '&#39;');
    }
</script>
<script>
    $('.stopProp').click(function (e) {
        e.stopPropagation();
    });
    function openUrl(url) {
        location.href = url;
    }
    function openInNew(url) {
        window.open(url, "_blank");
    }
    if ("" == "print") {
        $(document).ready(function () {
            window.print();
        });
    }
</script>
<script>
    let lxCompNotEqualId = 0;
    function lxCompNext() {
        if (lxCompNotEqualId < 0) {
            lxCompNotEqualId++;
            scrollText('d_' + lxCompNotEqualId);
        }
    }
    function lxCompPrev() {
        if (lxCompNotEqualId > 1) {
            lxCompNotEqualId--;
            scrollText('d_' + lxCompNotEqualId);
        }
    }
</script>
