

<!DOCTYPE html>

<html lang="ru-UZ">
<head>
   <!-- Global site tag (gtag.js) - Google Analytics -->
   <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=UA-2682682-1"></script>
   <script>
      window.dataLayer = window.dataLayer || [];
      function gtag() { dataLayer.push(arguments); }
      gtag('js', new Date());
      gtag('config', 'UA-2682682-1');
   </script>
<title>

</title><meta charset="UTF-8" /><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0, minimum-scale=0.3, maximum-scale=3.0" /><link href="/css/mactform.css" rel="stylesheet" type="text/css" />

    <style type="text/css">
        /*.contents-caption DIV {
            float: right;
        }*/

        /*.mobilnav TD {
            height: 32px;
        }*/

        /*.mobilnav {
            border: 0px;
            padding: 0;
            background: url('/image/h-menu.gif') repeat-x scroll left top transparent;
        }*/

        body {
            margin: 0;
        }

        td {
            min-height: 22px;
        }

        /*#userComments {
            position: fixed;
            top: 0;
            left: 200px;
            width: 279px;
            height: 18px;
            background-color: Black;
            color: White;
            z-index: 2000;
            padding: 3px;
            display: none;
        }*/

        /*#fancybox_div {
            display: none;
        }*/

        /*#divContextRasporka {
            width: 270px;
        }*/

        /*#tddivContext {
            background-color: White;
        }*/

        /*#backButton {
            color: White;
            font-weight: bold;
            text-decoration: none;
        }*/

        /*#divCont {
            padding-top: 35px;
        }*/

        /*.main_menu ul .checkboxArea, .main_menu ul .checkboxAreaChecked {
            padding-top: 12px;
        }*/

        /*#item3 > ul > li {
            white-space: nowrap;
        }*/

        /*header > nav > ul > li > a {
            font-family: Arial;
            font-size: 11px;
        }*/

        /*#actContent a {
            font-size: 14px;
            font-family: Arial;
        }*/

        /*#selected_div {
            height: 250px;
            overflow: auto;
            padding: 6px 1px 1px 9px;
        }*/

        /*.enter_submit {
            background: url("/images/bg/search_button_bg.jpg") repeat-x scroll 0 0 transparent;
            border: 1px solid #7190EE;
            border-radius: 6px 6px 6px 6px;
            float: right;
            margin-right: 2px;
            cursor: pointer;
        }*/

        /*.enter_submit > div {
                background: url("/images/arrow/button_uzor4_left.png") no-repeat scroll 4px 7px transparent;
                float: left;
                width: 100%;
                cursor: pointer;
            }*/

        /*.enter_submit input[type="button"] {
                background: url("/images/arrow/button_uzor4_right.png") no-repeat scroll right 7px transparent;
                border: medium none;
                border-radius: 6px 6px 6px 6px;
                color: #FFFFFF;
                float: left;
                font-size: 12px;
                font-weight: bold;
                height: 21px;
                margin-left: 22px;
                margin-right: 4px;
                padding: 0 22px 3px 0;
                cursor: pointer;
            }*/

        .show_context {
            background-color: #FFFF00;
            color: inherit;
        }
    </style>
    <style id="tree_style" type="text/css">
        #divAct a, #divAct DIV, #divAct font, div#theDefCssID table td, th {
            font-size: 12pt;
        }
    </style>

    <script type="text/javascript" charset="utf-8">
        //window.onbeforeunload = function () {
        //    //document.getElementById("main_container").innerHTML = "";
        //    //window.body.style.background = "red";  //css("background", "red");
        //    //window.scrollTo(0, 0);
        //}

        window.onload = function () {
            setTimeout(function () { scrolPage(); }, 100);
        }

        function scrolPage() {
            var hash = location.hash.toString();
            if (hash.length > 2) {
                var elem = document.getElementById(location.hash.toString().substring(1));
                if (elem === null || elem === undefined) {
                    document.body.scrollTop = document.documentElement.scrollTop = 0;
                }
                else {
                    document.body.scrollTop = document.documentElement.scrollTop = elem.offsetTop - 10;
                }
            }
            else {
                document.body.scrollTop = document.documentElement.scrollTop = 0;
            }
        }
    </script>
</head>
<body>
    
    <a href="#DynContent" id="DynContentBtn"></a>
    <div style="display: none;">
        <div id="DynContent" style="width: 350px;">
            <table>
                <tr>
                    <td><span id="dynText"></span></td>
                </tr>
            </table>
        </div>
    </div>
    <div id="headcont">
        
        <header style="z-index: 2000;" id="headermenu">
            <div class='logo' style="padding: 0px 0px 0px 8px">
                <a href='/ru/'><span></span></a>
            </div>
        </header>
        
    </div>
    <div id='main_container'>
        
        <section class='main_text'>
            <table style="width: 100%; font-family: Arial; font-size: 14px; font-weight: bold;">
                <tr>
                    <td style="width: 50%">
                        
                        
                        
                    </td>
                    <td style="width: 50%; text-align: right">
                        
                        
                    </td>
                </tr>
            </table>
            <div id="divAct" style="margin: 0px; padding: 0px 5px 0px 5px; background: white;">
                
                <div id="divCont" style="background:#ffffff;border:none;margin:auto;"><div class="ACT_FORM"><div name="2667260" id="2667260">Конвенция</div></div><div class="ACCEPTING_BODY"><div name="2667261" id="2667261"></div></div><div class="ACT_TITLE"><div name="2667265" id="2667265">О биологическом разнообразии</div></div><div class="TEXT_CENTER"><label id="s527"></label><div name="2667271" id="2667271">Рио-де-Жанейро, 5 июня 1992 года</div></div><div class="COMMENT"><label id="s527"></label><div class="COMMENTLEXUZ"><img src="/image/favicon.gif" /> Комментарий LexUz</div><div name="2667276" id="2667276">Республика Узбекистан присоединилась к настоящей Конвенции в соответствии с <a href="/ru/acts/2666922">постановлением</a> Олий Мажлиса Республики Узбекистан от 6 мая 1995 года № 82-I «О присоединении Республики Узбекистан к Конвенции о биологическим разнообразии, подписанной в Рио-де-Жанейро в 1992 году».</div></div><div class="TEXT_CENTER"><label id="s527"></label><div name="2667278" id="2667278">(Вступила в силу для Республики Узбекистан 17 октября 1995 года)</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="2667279" id="2667279"></div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671330" id="2671330">Договаривающиеся Стороны,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671332" id="2671332">сознавая непреходящую ценность биологического разнообразия, а также экологическое, генетическое, социальное, экономическое, научное, воспитательное, культурное, рекреационное и эстетическое значение биологического разнообразия и его компонентов,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671333" id="2671333">сознавая также большое значение биологического разнообразия для эволюции и сохранения поддерживающих жизнь систем биосферы,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671334" id="2671334">подтверждая, что сохранение биологического разнообразия является общей задачей всего человечества,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671335" id="2671335">вновь подтверждая, что государства обладают суверенными правами на свои собственные биологические ресурсы,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671338" id="2671338">подтверждая также, что государства несут ответственность за сохранение своего биологического разнообразия и устойчивое использование своих биологических ресурсов,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671341" id="2671341">будучи озабочены тем, что биологическое разнообразие существенно сокращается в результате некоторых видов человеческой деятельности,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671343" id="2671343">осознавая общую нехватку информации и знаний, касающихся биологического разнообразия и настоятельную необходимость в развитии научного, технического и организационного потенциала с целью обеспечить общее понимание этой проблемы, что послужит основой для планирования и осуществления соответствующих мер,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671345" id="2671345">отмечая, что необходимо предвидеть, предотвращать и устранять причины значительного сокращения или утраты биологического разнообразия в их источнике,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671347" id="2671347">отмечая также, что в тех случаях, когда существует угроза значительного сокращения или утраты биологического разнообразия, отсутствие неоспоримых научных фактов не должно служить причиной отсрочки принятия мер для устранения или сведения к минимуму такой угрозы,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671349" id="2671349">отмечая далее, что основным условием сохранения биологического разнообразия является сохранение in-situ экосистем и естественных мест обитания, поддержание и восстановление жизнеспособных популяций видов в их естественных условиях,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671350" id="2671350">отмечая далее, что принятие мер ex-situ, предпочтительно в стране происхождения, также имеет важное значение,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671375" id="2671375">признавая большую и традиционную зависимость многих местных общин и коренного населения, являющихся хранителями традиционного образа жизни, от биологических ресурсов, и желательность совместного пользования на справедливой основе выгодами, связанными с использованием традиционных знаний, нововведений и практики, имеющих отношение к сохранению биологического разнообразия и устойчивому использованию его компонентов,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671376" id="2671376">признавая также жизненно важную роль женщин в деле сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия и подтверждая необходимость полномасштабного участия женщин в выработке и осуществлении на всех уровнях политики, направленной на сохранение биологического разнообразия,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671377" id="2671377">подчеркивая значение и необходимость поощрения международного, регионального и глобального сотрудничества между государствами и межправительственными организациями и негосударственным сектором в деле сохранения биологического разнообразия и устойчивого использования его компонентов,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671378" id="2671378">признавая, что путем предоставления новых и дополнительных финансовых ресурсов и обеспечения надлежащего доступа к соответствующим технологиям можно будет существенно расширить имеющиеся в мире возможности для решения проблемы утраты биологического разнообразия,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671379" id="2671379">признавая далее, что требуется специальное положение для того, чтобы удовлетворить потребности развивающихся стран, включая предоставление новых и дополнительных финансовых ресурсов и обеспечение надлежащего доступа к соответствующим технологиям,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671380" id="2671380">отмечая в связи с этим особые условия наименее развитых стран и малых островных государств,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671381" id="2671381">признавая, что сохранение биологического разнообразия требует значительных капиталовложений и что ожидается получение большого числа экологических, экономических и социальных выгод от таких капиталовложений,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671382" id="2671382">признавая, что экономическое и социальное развитие и ликвидация бедности являются первейшими и главенствующими задачами развивающихся стран,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671383" id="2671383">сознавая, что сохранение и устойчивое использование биологического разнообразия имеет решающее значение для удовлетворения потребностей в продовольствии и здравоохранении, а также других потребностей растущего населения Земли и что доступ как к генетическим ресурсам, так и технологиям и их совместное использование имеют важное значение для решения этих задач,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671384" id="2671384">отмечая, что в конечном итоге сохранение и устойчивое использование биологического разнообразия укрепит дружеские отношения между государствами и будет содействовать укреплению мира для всего человечества,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671385" id="2671385">желая укрепить и дополнить существующие международные соглашения о сохранении биологического разнообразия и устойчивом использовании его компонентов, и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671386" id="2671386">преисполненные решимости сохранить и устойчиво использовать биологическое разнообразие в интересах нынешнего и будущих поколений,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671387" id="2671387">договорились о нижеследующем:</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671388" id="2671388">Статья 1<br />Цели</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671389" id="2671389">Целями настоящей Конвенции, к достижению которых надлежит стремиться согласно ее соответствующим положениям, являются сохранение биологического разнообразия, устойчивое использование его компонентов и совместное получение на справедливой и равной основе выгод, связанных с использованием генетических ресурсов, в том числе путем предоставления необходимого доступа к генетическим ресурсам и путем надлежащей передачи соответствующих технологий с учетом всех прав на такие ресурсы и технологии, а также путем должного финансирования.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671390" id="2671390">Статья 2<br />Использование терминов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671391" id="2671391">Для целей настоящей Конвенции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671392" id="2671392">«Биологическое разнообразие» означает вариабельность живых организмов из всех источников, включая, среди прочего, наземные, морские и иные водные экосистемы и экологические комплексы, частью которых они являются; это понятие включает в себя разнообразие в рамках вида, между видами и разнообразие экосистем.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671393" id="2671393">«Биологические ресурсы» включают генетические ресурсы, организмы или их части, популяции или любые другие биотические компоненты экосистем, имеющие фактическую или потенциальную полезность или ценность для человечества.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671394" id="2671394">«Биотехнология» означает любой вид технологии, связанный с использованием биологических систем, живых организмов или их производных для изготовления или изменения продуктов или процессов с целью их конкретного использования.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671395" id="2671395">«Страна происхождения генетических ресурсов» означает страну, которая обладает этими генетическими ресурсами в условиях in-situ.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671396" id="2671396">«Страна, предоставляющая генетические ресурсы» означает страну, предоставляющую генетические ресурсы, собранные из источников in-situ, включая популяции как диких, так и одомашненных видов, либо полученные из источников ex-situ, независимо от того, происходят они из этой страны или нет.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671397" id="2671397">«Одомашненные или культивируемые виды» означают виды, на процесс эволюции которых оказывает воздействие человек в целях удовлетворения своих потребностей.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671398" id="2671398">«Экосистема» означает динамичный комплекс сообществ растений, животных и микроорганизмов, а также их неживой окружающей среды, взаимодействующих как единое функциональное целое.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671399" id="2671399">«Сохранение ex-situ» означает сохранение компонентов биологического разнообразия вне их естественных мест обитания.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671400" id="2671400">«Генетический материал» означает любой материал растительного, животного, микробного или иного происхождения, содержащий функциональные единицы наследственности.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671401" id="2671401">«Генетические ресурсы» означают генетический материал, представляющий фактическую или потенциальную ценность.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671402" id="2671402">«Место обитания» означает тип местности или место естественного обитания того или иного организма или популяции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671403" id="2671403">«Условия in-situ» означают условия, в которых существуют генетические ресурсы в рамках экосистем и естественных мест обитания, а применительно к одомашненным или культивируемым видам — в той среде, в которой они приобрели свои отличительные признаки.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671404" id="2671404">«Сохранение in-situ» означает сохранение экосистем и естественных мест обитания, а также поддержание и восстановление жизнеспособных популяций видов в их естественной среде, а применительно к одомашненным или культивируемым видам — в той среде, в которой они приобрели свои отличительные признаки.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671405" id="2671405">«Охраняемый район» означает географически обозначенную территорию, которая выделяется, регулируется и используется для достижения конкретных природоохранных целей.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671406" id="2671406">«Региональная организация экономической интеграции» означает организацию, созданную суверенными государствами данного региона, которой ее государства-члены передали полномочия по вопросам, регулируемым настоящей Конвенцией, и которая должным образом уполномочена в соответстии с ее внутренними процедурами подписывать, ратифицировать, принимать, одобрять Конвенцию или присоединяться к ней.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671407" id="2671407">«Устойчивое использование» означает использование компонентов биологического разнообразия таким образом и такими темпами, которые не приводят в долгосрочной перспективе к истощению биологического разнообразия, тем самым сохраняя его способность удовлетворять потребности нынешнего и будущих поколений и отвечать их чаяниям.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671408" id="2671408">«Технология» включает биотехнологию.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671409" id="2671409">Статья 3<br />Принцип</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671410" id="2671410">В соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и принципами международного права государства имеют суверенное право разрабатывать свои собственные ресурсы согласно своей политике в области окружающей среды и несут ответственность за обеспечение того, чтобы деятельность в рамках их юрисдикции или под их контролем не наносила ущерба окружающей среде других государств или районов за пределами действия национальной юрисдикции.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671411" id="2671411">Статья 4<br />Сфера юрисдикции</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671412" id="2671412">При условии соблюдения прав других государств и если в настоящей Конвенции явно не предусмотрено иное, положения настоящей Конвенции применяются в отношении каждой Договаривающейся Стороны:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671413" id="2671413">a) в том, что касается компонентов биологического разнообразия в пределах ее национальной юрисдикции; и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671414" id="2671414">b) в том, что касается процессов и деятельности, независимо от места проявления их последствий, осуществляемых под ее юрисдикцией или контролем, как в пределах ее национальной юрисдикции, так и за пределами национальной юрисдикции.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671415" id="2671415">Статья 5<br />Сотрудничество</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671416" id="2671416">Каждая Договаривающаяся Сторона, насколько это возможно и уместно, сотрудничает с другими Договаривающимися Сторонами прямо или, если это уместно, через компетентные международные организации, в отношении районов за пределами национальной юрисдикции и по другим вопросам, представляющим взаимный интерес, в целях сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671417" id="2671417">Статья 6<br />Общие меры по сохранению и устойчивому использованию</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671418" id="2671418">Каждая договаривающаяся сторона в соответствии с ее конкретными условиями и возможностями:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671419" id="2671419">a) разрабатывает национальные стратегии, планы или программы сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия или адаптирует с этой целью существующие стратегии, планы или программы, которые отражают, в частности, изложенные в настоящей Конвенции меры, относящиеся к соответствующей Договаривающейся Стороне; и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671420" id="2671420">b) предусматривает, насколько это возможно и целесообразно, меры по сохранению и устойчивому использованию биологического разнообразия в соответствующих секторальных или межсекторальных планах, программах и политике.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671421" id="2671421">Статья 7<br />Определение и мониторинг</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671422" id="2671422">Каждая Договаривающаяся Сторона, насколько это возможно и целесообразно, в частности для целей <a href="/ru/acts/2667242#2671432">статей 8 — 10</a>:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671423" id="2671423">a) определяет компоненты биологического разнообразия, имеющие важное значение для его сохранения и устойчивого использования, с учетом ориентировочного перечня категорий, приведенного в <a href="/ru/acts/2667242#2671713">Приложении I</a>;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671424" id="2671424">b) посредством отбора образцов и других методов осуществляет мониторинг компонентов биологического разнообразия, определенных в соответствии с <a href="/ru/acts/2667242#2671423">подпунктом а)</a> выше, уделяя особое внимание тем, которые требуют принятия неотложных мер по сохранению, а также тем, которые открывают наибольшие возможности для устойчивого использования;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671425" id="2671425">c) определяет процессы и категории деятельности, которые оказывают или могут оказывать значительное неблагоприятное воздействие на сохранение и устойчивое использование биологического разнообразия, и осуществляет мониторинг их последствий посредством отбора образцов и других методов; и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671426" id="2671426">d) собирает и систематизирует тем или иным образом данные, полученные в результате мероприятий по определению и мониторингу в соответствии с <a href="/ru/acts/2667242#2671423">подпунктами а)</a>, <a href="/ru/acts/2667242#2671424">b</a>) и <a href="/ru/acts/2667242#2671425">с</a>) выше.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671432" id="2671432">Статья 8<br />Сохранение in-situ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671433" id="2671433">Каждая Договаривающаяся Сторона, насколько это возможно и целесообразно:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671434" id="2671434">а) создает систему охраняемых районов или районов, в которых необходимо принимать специальные меры для сохранения биологического разнообразия;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671435" id="2671435">b) разрабатывает, при необходимости, руководящие принципы отбора, создания и рационального использования охраняемых районов или районов, в которых необходимо принимать специальные меры для сохранения биологического разнообразия;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671436" id="2671436">c) регулирует или рационально использует биологические ресурсы, имеющие важное значение для сохранения биологического разнообразия в охраняемых районах или за их пределами, для обеспечения их сохранения и устойчивого использования;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671437" id="2671437">d) содействует защите экосистем, естественных мест обитания и сохранению жизнеспособных популяций видов в естественных условиях;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671438" id="2671438">e) поощряет экологически обоснованное и устойчивое развитие в районах, прилегающих к охраняемым районам, в целях содействия охране этих районов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671439" id="2671439">f) принимает меры по реабилитации и восстановлению деградировавших экосистем и содействует восстановлению находящихся в опасности видов, в частности, посредством разработки и осуществления планов и других стратегий рационального использования;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671440" id="2671440">g) устанавливает или поддерживает средства регулирования, контроля или ограничения риска, связанного с использованием и высвобождением живых измененных организмов, являющихся результатом биотехнологии, которые могут иметь вредные экологические последствия, способные оказать воздействие на сохранение и устойчивое использование биологического разнообразия, с учетом также опасности для здоровья человека;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671441" id="2671441">h) предотвращает интродукцию чужеродных видов, которые угрожают экосистемам, местам обитания или видам, контролирует или уничтожает такие чужеродные виды;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671442" id="2671442">i) стремится создавать условия, необходимые для обеспечения совместимости существующих способов использования с сохранением биологического разнообразия и устойчивым использованием его компонентов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671444" id="2671444">j) в соответствии со своим национальным законодательством обеспечивает уважение, сохранение и поддержание знаний, нововведений и практики коренных и местных общин, отражающих традиционный образ жизни, которые имеют значение для сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия, способствует их более широкому применению с одобрения и при участии носителей таких знаний, нововведений и практики, а также поощряет совместное пользование на справедливой основе выгодами, вытекающими из применения таких знаний, нововведений и практики;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671445" id="2671445">k) разрабатывает или осуществляет необходимые законодательные нормы и/или другие регулирующие положения для охраны находящихся в опасности видов и популяций;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671446" id="2671446">l) в случаях, когда согласно <a href="/ru/acts/2667242#2671421">статье 7</a> установлен факт существенного неблагоприятного воздействия на биологическое разнообразие, регламентирует или регулирует соответствующие процессы и категории деятельности; и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671447" id="2671447">m) сотрудничает в оказании финансовой и иной поддержки мерам сохранения in-situ, изложенным в <a href="/ru/acts/2667242#2671434">подпунктах а) — l)</a> выше, особенно в развивающихся странах.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671448" id="2671448">Статья 9<br />Сохранение ex-situ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671449" id="2671449">Каждая Договаривающаяся Сторона, насколько это возможно и целесообразно, и, в первую очередь, в целях дополнения мер in-situ:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671450" id="2671450">a) принимает меры для сохранения ex-situ компонентов биологического разнообразия, предпочтительно в стране происхождения таких компонентов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671451" id="2671451">b) создает и поддерживает условия для сохранения и исследования ex-situ растений, животных и микроорганизмов, предпочтительно в стране происхождения генетических ресурсов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671452" id="2671452">c) принимает меры для восстановления и реабилитации находящихся в опасности видов и для их реинтродукции в места их естественного обитания при соответствующих условиях;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671453" id="2671453">d) регламентирует и регулирует сбор биологических ресурсов из естественных мест обитания для целей сохранения ex-situ, с тем чтобы не создавать угрозу для экосистем и популяций видов in-situ, за исключением случаев, когда требуется принятие специальных временных мер ex-situ в соответствии с <a href="/ru/acts/2667242#2671452">подпунктом с)</a> выше; и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671454" id="2671454">e) сотрудничает в оказании финансовой и иной поддержки мерам сохранения ex-situ, изложенным в <a href="/ru/acts/2667242#2671450">подпунктах а) — d)</a> выше, а также в создании и поддержании условий для сохранения ex-situ в развивающихся странах.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671455" id="2671455">Статья 10<br />Устойчивое использование компонентов биологического разнообразия</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671456" id="2671456">Каждая Договаривающаяся Сторона, насколько это возможно и целесообразно:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671457" id="2671457">a) предусматривает рассмотрение вопросов сохранения и устойчивого использования биологических ресурсов в процессе принятия решений на национальном уровне;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671458" id="2671458">b) принимает меры в области использования биологических ресурсов, с тем чтобы предотвратить или свести к минимуму неблагоприятное воздействие на биологическое разнообразие;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671459" id="2671459">c) сохраняет и поощряет традиционные способы использования биологических ресурсов в соответствии со сложившимися культурными обычаями, которые совместимы с требованиями сохранения или устойчивого использования;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671460" id="2671460">d) оказывает местному населению поддержку в разработке и осуществлении мер по исправлению положения в пострадавших районах, в которых произошло сокращение биологического разнообразия; и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671461" id="2671461">е) поощряет сотрудничество между правительственными органами и частным сектором своей страны в разработке методов устойчивого использования биологических ресурсов.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671462" id="2671462">Статья 11<br />Меры стимулирования</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671463" id="2671463">Каждая Договаривающаяся Сторона принимает, насколько это возможно и целесообразно, оправданные с экономической и социальной точек зрения меры, стимулирующие сохранение и устойчивое использование компонентов биологического разнообразия.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671464" id="2671464">Статья 12<br />Исследования и подготовка кадров</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671465" id="2671465">Договаривающиеся Стороны с учетом особых потребностей развивающихся стран:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671466" id="2671466">a) разрабатывают и осуществляют программы научно-технического обучения и подготовки кадров для осуществления мер по определению, сохранению и устойчивому использованию биологического разнообразия и его компонентов и оказывают поддержку такому обучению и подготовке кадров для удовлетворения конкретных потребностей развивающихся стран;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671467" id="2671467">b) поощряют и стимулируют исследования, содействующие сохранению и устойчивому использованию биологического разнообразия, особенно в развивающихся странах, в частности, в соответствии с решениями Конференции Сторон, принимаемыми на основе рекомендаций Вспомогательного органа по научным, техническим и технологическим консультациям; и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671468" id="2671468">c) в соответствии с положениями <a href="/ru/acts/2667242#2671489">статей 16</a>, <a href="/ru/acts/2667242#2671504">18 </a>и <a href="/ru/acts/2667242#2671515">20 </a>поощряют использование научных результатов, полученных в ходе исследований биологического разнообразия, при разработке методов сохранения и устойчивого использования биологических ресурсов и сотрудничают в использовании таких результатов.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671469" id="2671469">Статья 13<br />Просвещение и повышение осведомленности общественности</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671470" id="2671470">Договаривающиеся Стороны:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671471" id="2671471">a) поощряют и стимулируют понимание важного значения сохранения биологического разнообразия и требуемых для этого мер, а также его пропаганду через средства массовой информации и включение этих вопросов в учебные программы; и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671472" id="2671472">b) сотрудничают, в соответствующих случаях, с другими государствами и международными организациями в разработке учебных программ и программ в области повышения осведомленности общественности по вопросам сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671473" id="2671473">Статья 14<br />Оценка воздействия и сведение к минимуму неблагоприятных последствий</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671474" id="2671474">1. Каждая Договаривающаяся Сторона, насколько это возможно и целесообразно:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671475" id="2671475">а) внедряет соответствующие процедуры, требующие проведения экологической экспертизы своих предлагаемых проектов, которые могут оказывать существенное неблагоприятное воздействие на биологическое разнообразие, в целях предупреждения или сведения к минимуму таких последствий, и, когда это целесообразно, обеспечивает возможности для участия общественности в таких процедурах;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671476" id="2671476">b) принимает соответствующие меры для обеспечения должного учета экологических последствий своих программ и политики, которые могут оказывать существенное неблагоприятное воздействие на биологическое разнообразие;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671477" id="2671477">c) содействует на основе взаимности уведомлению, обмену информацией и проведению консультаций о деятельности в рамках ее юрисдикции или под ее контролем, которая может оказывать существенное неблагоприятное воздействие на биологическое разнообразие в других государствах или районах за пределами национальной юрисдикции, путем поощрения заключения, в соответствующих случаях, двусторонних, региональных или многосторонних соглашений;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671478" id="2671478">d) в случае неизбежной или серьезной опасности или ущерба, источники которых находятся под ее юрисдикцией или контролем, для биологического разнообразия в районе под юрисдикцией других государств или в районах за пределами национальной юрисдикции, немедленно уведомляет государства, которые могут пострадать от такой опасности или ущерба, а также принимает меры по предотвращению или сведению к минимуму такой опасности или ущерба; и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671479" id="2671479">e) содействует национальным мероприятиям на случай экстренного реагирования на действия или события, вызванные естественными или иными причинами, которые представляют серьезную и неизбежную угрозу биологическому разнообразию, и поощряет международное сотрудничество, дополняющее такие национальные усилия и, где это целесообразно и согласовано с заинтересованными государствами или региональными организациями экономической интеграции, разрабатывает совместные планы на случай чрезвычайных обстоятельств.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671480" id="2671480">2. Конференция Сторон рассматривает на основе проводимых исследований вопрос об ответственности и исправлении положения, включая восстановление и компенсацию за ущерб, наносимый биологическому разнообразию, за исключением тех случаев, когда такая ответственность является чисто внутренним вопросом.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671481" id="2671481">Статья 15<br />Доступ к генетическим ресурсам</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671482" id="2671482">1. В силу признания суверенных прав государств на свои природные ресурсы право определять доступ к генетическим ресурсам принадлежит национальным правительствам и регулируется национальным законодательством.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671483" id="2671483">2. Каждая Договаривающаяся Сторона стремится создавать условия для облегчения доступа к генетическим ресурсам в целях экологически безопасного использования другими Договаривающимися Сторонами и не налагать ограничений, которые противоречат целям настоящей Конвенции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671484" id="2671484">3. Для целей настоящей Конвенции к генетическим ресурсам, предоставляемым Договаривающейся Стороной, о которых упоминается в настоящей статье и в <a href="/ru/acts/2667242#2671489">статьях 16</a> и <a href="/ru/acts/2667242#2671510">19</a>, относятся лишь те, которые предоставлены Договаривающимися Сторонами, являющимися странами происхождения таких ресурсов, либо Сторонами, получившими эти генетические ресурсы в соответствии с настоящей Конвенцией.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671485" id="2671485">4. Доступ, в случае его предоставления, обеспечивается на взаимно согласованных условиях и регулируется положениями настоящей статьи.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671486" id="2671486">5. Доступ к генетическим ресурсам регулируется на основе предварительного обоснованного согласия Договаривающейся Стороны, предоставляющей такие ресурсы, если эта Сторона не решит иначе.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671487" id="2671487">6. Каждая Договаривающаяся Сторона стремится подготавливать и проводить научные исследования, основанные на генетических ресурсах, которые предоставлены другими Договаривающимися Сторонами, при полном их участии и, когда это возможно, в таких Договаривающихся Сторонах.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671488" id="2671488">7. Каждая Договаривающаяся Сторона принимает надлежащие законодательные, административные или политические меры и в соответствии со <a href="/ru/acts/2667242#2671489">статьями 16 </a>и <a href="/ru/acts/2667242#2671510">19 </a>и, когда это необходимо, через механизм финансирования, созданный согласно <a href="/ru/acts/2667242#2671515">статьям 20 </a>и <a href="/ru/acts/2667242#2671525">21</a>, в целях совместного использования на справедливой и равной основе результатов исследований и разработок, а также выгод от коммерческого и иного применения генетических ресурсов с Договаривающейся Стороной, предоставляющей такие ресурсы. Такое совместное использование осуществляется на взаимно согласованных условиях.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671489" id="2671489">Статья 16<br />Доступ к технологии и ее передача</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671490" id="2671490">1. Каждая Договаривающаяся Сторона, признавая, что технология включает биотехнологию и что как доступ к технологии, так и ее передача между Договаривающимися Сторонами являются важными элементами достижения целей настоящей Конвенции, обязуется в соответствии с положениями настоящей статьи предоставлять и/или облегчать другим Договаривающимся Сторонам доступ к технологиям, которые имеют отношение к сохранению и устойчивому использованию биологического разнообразия или предполагают использование генетических ресурсов и не наносят существенного ущерба окружающей среде, а также передачу им таких технологий.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671491" id="2671491">2. Упомянутые в <a href="/ru/acts/2667242#2671490">пункте 1</a> выше доступ к технологии и ее передача развивающимся странам обеспечиваются и/или облегчаются на справедливых и наиболее благоприятных условиях, в том числе на льготных и преференциальных, если достигнута взаимная договоренность, и, когда это необходимо, в соответствии с механизмом финансирования, созданным согласно <a href="/ru/acts/2667242#2671515">статьям 20 </a>и <a href="/ru/acts/2667242#2671525">21</a>. В случае технологии, обусловленной патентами и другими правами интеллектуальной собственности, такой доступ и передача обеспечиваются на условиях, которые учитывают достаточную и эффективную охрану прав интеллектуальной собственности и соответствуют ей. Настоящий пункт применяется в соответствии с <a href="/ru/acts/2667242#2671492">пунктами 3</a>, <a href="/ru/acts/2667242#2671493">4 </a>и <a href="/ru/acts/2667242#2671494">5 </a>ниже.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671492" id="2671492">3. Каждая Договаривающаяся Сторона принимает надлежащие законодательные, административные или политические меры, с тем чтобы Договаривающимся Сторонам, особенно тем, которые являются развивающимися странами, предоставляющими генетические ресурсы, обеспечивался доступ к технологии, предполагающей использование этих ресурсов, и передавалась эта технология на взаимно согласованных условиях, включая технологию, защищенную патентами и другими правами интеллектуальной собственности, и, при необходимости, на основе положений <a href="/ru/acts/2667242#2671515">статей 20 </a>и <a href="/ru/acts/2667242#2671525">21 </a>и в соответствии с нормами международного права, а также согласно <a href="/ru/acts/2667242#2671493">пунктам 4</a> и <a href="/ru/acts/2667242#2671494">5 </a>ниже.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671493" id="2671493">4. Каждая Договаривающаяся Сторона принимает надлежащие законодательные, административные или политические меры, с тем чтобы частный сектор облегчал доступ к технологиям, упомянутым в <a href="/ru/acts/2667242#2671490">пункте 1</a> выше, совместную разработку и передачу этих технологий в интересах как правительственных учреждений, так и частного сектора в развивающихся странах, и в этой связи выполняет обязательства, изложенные в <a href="/ru/acts/2667242#2671490">пунктах 1</a>, <a href="/ru/acts/2667242#2671491">2 </a>и <a href="/ru/acts/2667242#2671492">3 </a>выше.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671494" id="2671494">5. Договаривающиеся Стороны, признавая, что патенты и иные права интеллектуальной собственности могут оказывать влияние на осуществление настоящей Конвенции, сотрудничают в этой области, руководствуясь национальным законодательством и нормами международного права, с целью обеспечить, чтобы эти права способствовали и не противоречили ее целям.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671501" id="2671501">Статья 17<br />Обмен информацией</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671502" id="2671502">1. Договаривающиеся Стороны содействуют обмену информацией из всех общедоступных источников, касающейся сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия, с учетом особых потребностей развивающихся стран.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671503" id="2671503">2. Такой обмен информацией включает обмен результатами технических, научных и социально-экономических исследований, а также информацией о программах профессиональной подготовки и обследований, специальными знаниями, местными и традиционными знаниями как таковыми и в сочетании с технологиями, упомянутыми в <a href="/ru/acts/2667242#2671490">пункте 1</a> статьи 16. Кроме того, он включает, когда это возможно, репатриацию информации.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671504" id="2671504">Статья 18<br />Научно-техническое сотрудничество</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671505" id="2671505">1. Договаривающиеся Стороны содействуют международному научно-техническому сотрудничеству в области сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия, при необходимости, через соответствующие международные и национальные учреждения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671506" id="2671506">2. Каждая Договаривающаяся Сторона содействует научно-техническому сотрудничеству с другими Договаривающимися Сторонами, особенно с развивающимися странами, в осуществлении настоящей Конвенции, в частности, посредством разработки и осуществления национальной политики. При оказании содействия такому сотрудничеству особое внимание следует уделять расширению и укреплению национальных возможностей путем развития людских ресурсов и создания соответствующих учреждений.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671507" id="2671507">3. Конференция Сторон на своем первом совещании определяет пути создания механизма посредничества в целях поощрения и облегчения научно-технического сотрудничества.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671508" id="2671508">4. Договаривающиеся Стороны в соответствии с национальным законодательством и политикой поощряют и разрабатывают формы сотрудничества в области создания и использования технологий, включая местные и традиционные технологии, в соответствии с целями настоящей Конвенции. Для этого Договаривающиеся Стороны также поощряют сотрудничество в области подготовки кадров и обмена специалистами.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671509" id="2671509">5. Договаривающиеся Стороны по взаимной договоренности содействуют созданию совместных научно-исследовательских программ и совместных предприятий для разработки технологий, имеющих отношение к целям настоящей Конвенции.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671510" id="2671510">Статья 19<br />Применение биотехнологии и распределение связанных с ней выгод</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671511" id="2671511">1. Каждая Договаривающаяся Сторона принимает надлежащие законодательные, административные или политические меры по обеспечению эффективного участия в деятельности по проведению биотехнологических исследований тех Договаривающихся Сторон, особенно развивающихся стран, которые предоставляют генетические ресурсы для таких исследований, и, когда это возможно, в таких Договаривающихся Сторонах.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671512" id="2671512">2. Каждая Договаривающаяся Сторона принимает все возможные меры, для того чтобы способствовать и содействовать обеспечению приоритетного доступа на справедливой и равной основе Договаривающимся Сторонам, особенно развивающимся странам, к результатам и выгодам, вытекающим из биотехнологий, основанных на генетических ресурсах, предоставленных этими Договаривающимися Сторонами. Такой доступ осуществляется на взаимно согласованных условиях.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671513" id="2671513">3. Стороны рассматривают необходимость и условия принятия мер, возможно, в форме протокола, включая, в частности, предварительное обоснованное согласие, по разработке соответствующих процедур в области безопасной передачи, использования и применения любых живых измененных организмов, являющихся результатом биотехнологии и способных оказать неблагоприятное воздействие на сохранение и устойчивое использование биологического разнообразия.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671514" id="2671514">4. Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет непосредственно или требует от любого физического или юридического лица, находящегося под ее юрисдикцией и предоставляющего упомянутые в <a href="/ru/acts/2667242#2671513">пункте 3</a> организмы, передачи любой имеющейся информации о правилах использования и технике безопасности, определяемых такой Договаривающейся Стороной при работе с такими организмами, а также любой имеющейся информации о потенциально вредном воздействии соответствующих конкретных организмов той Договаривающейся Стороне, в которую ввозятся эти организмы.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671515" id="2671515">Статья 20<br />Финансовые ресурсы</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671516" id="2671516">1. Каждая Договаривающаяся Сторона обязуется обеспечивать в меру своих возможностей финансовую поддержку и стимулы в отношении тех видов деятельности на национальном уровне, которые направлены на достижение целей настоящей Конвенции в соответствии со своими национальными планами, приоритетами и программами.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671517" id="2671517">2. Стороны, являющиеся развитыми странами, предоставляют новые и дополнительные финансовые ресурсы, с тем чтобы дать возможность Сторонам, являющимся развивающимися странами, покрывать согласованные полные дополнительные расходы, которые они будут нести в ходе осуществления мер во исполнение обязательств по настоящей Конвенции, и получать выгоды от осуществления ее положений; такие расходы согласуются между Стороной, являющейся развивающейся страной, и организационной структурой, упомянутой в <a href="/ru/acts/2667242#2671525">статье 21</a>, в соответствии с мерами, стратегией, программными приоритетами и критериями доступа, а также примерным перечнем дополнительных расходов, которые устанавливаются Конференцией Сторон. Другие Стороны, включая страны, находящиеся в процессе перехода к рыночной экономике, могут добровольно брать на себя обязательства Сторон, являющихся развитыми странами. Для целей настоящей статьи Конференция Сторон на своем первом совещании устанавливает перечень Сторон, являющихся развитыми странами, и других Сторон, которые добровольно берут на себя обязательства Сторон, являющихся развитыми странами. Конференция Сторон периодически проводит обзор перечня и, в случае необходимости, вносит в него изменения. Будут поощряться также взносы других стран и из других источников на добровольной основе. При выполнении этих обязательств необходимо учитывать потребность в адекватности, предсказуемости и своевременном притоке средств и важность совместного несения бремени расходов участвующими в финансировании Сторонами, включенными в перечень.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671518" id="2671518">3. Стороны, являющиеся развитыми странами, могут также предоставлять, а Стороны, являющиеся развивающимися странами, — пользоваться финансовыми ресурсами по двусторонним, региональным и многосторонним каналам в связи с осуществлением настоящей Конвенции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671521" id="2671521">4. Способность Сторон, являющихся развивающимися странами, эффективно выполнять свои обязательства по Конвенции будет зависеть от эффективного выполнения Сторонами, являющимися развитыми странами, своих обязательств по Конвенции, связанных с финансовыми ресурсами и передачей технологии, и будет в полной мере определяться тем фактом, что социально-экономическое развитие и ликвидация бедности являются важнейшими приоритетами Сторон, являющихся развивающимися странами.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671522" id="2671522">5. В своих действиях, связанных с финансированием и передачей технологии. Стороны в полной мере учитывают конкретные потребности и особое положение наименее развитых стран.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671523" id="2671523">6. Договаривающиеся Стороны также принимают во внимание особые условия, являющиеся результатом зависимости от распределения и местонахождения биологического разнообразия в развивающихся странах, являющихся Сторонами, особенно в малых островных государствах.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671524" id="2671524">7. Во внимание также должно приниматься особое положение развивающихся стран, включая те из них, которые наиболее уязвимы с экологической точки зрения, такие как страны с засушливыми и полузасушливыми зонами, прибрежными и горными районами.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671525" id="2671525">Статья 21<br />Механизм финансирования</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671526" id="2671526">1. Для предоставления Сторонам, являющимся развивающимися странами, финансовых ресурсов на безвозмездной или льготной основе для целей настоящей Конвенции создается соответствующий механизм, основные элементы которого изложены в настоящей статье. Для целей настоящей Конвенции этот механизм функционирует под руководством и с учетом рекомендаций Конференции Сторон и подотчетен ей. Деятельность механизма осуществляется с помощью той организационной структуры, о которой Конференция Сторон, возможно, примет решение на ее первом совещании. Для целей настоящей Конвенции Конференция Сторон определяет меры, стратегию, программные приоритеты и критерии, регулирующие доступ к таким ресурсам и их использование. Взносы делаются с учетом необходимости обеспечить предсказуемый, адекватный и своевременный приток финансовых средств, о которых идет речь в <a href="/ru/acts/2667242#2671515">статье 20</a>, соответствующий потребностям в ресурсах, размеры которых периодически определяются Конференцией Сторон, а также важности совместного несения бремени расходов участвующими в финансировании Сторонами, включенными в перечень, упомянутый в <a href="/ru/acts/2667242#2671517">пункте 2</a> статьи 20. Добровольные взносы могут также поступать от Сторон, являющихся развитыми странами, а также от других стран и из других источников. Механизм действует на основе демократической и открытой системы управления.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671527" id="2671527">2. В соответствии с целями настоящей Конвенции Конференция Сторон на своем первом совещании определяет меры, стратегию и программные приоритеты, а также подробные критерии и руководящие принципы, регулирующие доступ к финансовым ресурсам и их использование, включая осуществляемые на регулярной основе контроль за таким использованием и его оценку. После консультаций с соответствующей организационной структурой, которой поручено управление деятельностью механизма финансирования. Конференция Сторон принимает решения, касающиеся мер, которые необходимы для выполнения положений <a href="/ru/acts/2667242#2671526">пункта 1</a> выше.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671528" id="2671528">3. Конференция Сторон осуществляет обзор эффективности механизма финансирования, созданного в соответствии с настоящей статьей, включая критерии и руководящие принципы, о которых говорится в <a href="/ru/acts/2667242#2671527">пункте 2</a> выше, не ранее чем через два года после вступления в силу настоящей Конвенции, а затем на регулярной основе. С учетом результатов такого обзора она принимает, в случае необходимости, соответствующие меры, направленные на повышение эффективности деятельности механизма.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671531" id="2671531">4. Договаривающиеся Стороны рассматривают вопрос об укреплении существующих финансовых учреждений в целях предоставления финансовых ресурсов для сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671579" id="2671579">Статья 22<br />Связь с другими международными конвенциями</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671581" id="2671581">1. Положения настоящей Конвенции не затрагивают права и обязанности любой Договаривающейся Стороны, вытекающие из любого действующего международного соглашения, за исключением случаев, когда результатом осуществления этих прав и обязанностей стал бы серьезный ущерб или угроза биологическому разнообразию.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671582" id="2671582">2. В том что касается морской среды. Договаривающиеся Стороны осуществляют положения настоящей Конвенции, не вступая в противоречие с правами и обязанностями государств, предусмотренными морским правом.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671583" id="2671583">Статья 23<br />Конференция Сторон</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671586" id="2671586">1. Настоящим учреждается Конференция Сторон. Первое совещание Конференции Сторон созывается Директором-исполнителем Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде не позднее, чем через один год после вступления настоящей Конвенции в силу. Впоследствии очередные совещания Конференции Сторон созываются с периодичностью, которую Конференция установит на своем первом совещании.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671588" id="2671588">2. Внеочередные совещания Конференции Сторон созываются тогда, когда Конференция может счесть это необходимым, или по письменной просьбе любой Стороны, при условии, что в течение шести месяцев после направления секретариатом просьбы в их адрес эта просьба будет поддержана не менее чем одной третью Сторон.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671589" id="2671589">3. Конференция Сторон консенсусом согласовывает и принимает свои правила процедуры и правила процедуры любых вспомогательных органов, которые она может учредить, а также финансовые правила, регулирующие финансирование секретариата. На каждом очередном совещании она утверждает бюджет на финансовый период до следующего очередного совещания.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671591" id="2671591">4. Конференция Сторон постоянно следит за выполнением настоящей Конвенции и с этой целью:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671594" id="2671594">a) определяет форму и периодичность передачи информации, которая должна представляться в соответствии со <a href="/ru/acts/2667242#2671631">статьей 26</a>, и рассматривает такую информацию, а также доклады, представляемые любым вспомогательным органом;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671595" id="2671595">b) рассматривает научные, технические и технологические рекомендации по биологическому разнообразию, предоставляемые в соответствии со <a href="/ru/acts/2667242#2671622">статьей 25</a>;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671596" id="2671596">c) рассматривает и принимает, в случае необходимости, протоколы в соответствии со <a href="/ru/acts/2667242#2671641">статьей 28</a>;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671597" id="2671597">d) рассматривает и принимает, в случае необходимости, поправки к настоящей Конвенции и приложениям к ней в соответствии со <a href="/ru/acts/2667242#2671645">статьями 29 </a>и <a href="/ru/acts/2667242#2671651">30</a>;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671598" id="2671598">e) рассматривает поправки к любому протоколу, а также к любым приложениям к нему, и при наличии соответствующего решения рекомендует сторонам этого протокола принять их;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671600" id="2671600">f) рассматривает и принимает, в случае необходимости, дополнительные приложения к настоящей Конвенции в соответствии со <a href="/ru/acts/2667242#2671651">статьей 30</a>;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671601" id="2671601">g) учреждает такие вспомогательные органы, в частности, для консультаций по научным и техническим вопросам, которые считаются необходимыми для осуществления настоящей Конвенции;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671602" id="2671602">h) устанавливает через секретариат контакты с исполнительными органами конвенций, затрагивающих вопросы, охватываемые настоящей Конвенцией, с целью выработки соответствующих форм сотрудничества с ними; и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671603" id="2671603">i) рассматривает и принимает любые дополнительные меры, которые могут потребоваться для достижения целей настоящей Конвенции в свете опыта, накопленного в ходе ее осуществления.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671604" id="2671604">5. Организация Объединенных Наций, ее специализированные учреждения и Международное агентство по атомной энергии, а также любое государство, не являющееся Стороной настоящей Конвенции, могут быть представлены на совещаниях Конференции Сторон в качестве наблюдателей. Любые другие органы или учреждения, правительственные или неправительственные, имеющие опыт работы в областях, относящихся к сохранению и устойчивому использованию биологического разнообразия, которые известили секретариат о своем желании быть представленными на совещании Конференции Сторон в качестве наблюдателей, могут быть допущены к участию в нем, если против этого не возражает по меньшей мере одна треть присутствующих на совещании Сторон. Допуск и участие наблюдателей регулируются правилами процедуры, принятыми Конференцией Сторон.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671606" id="2671606">Статья 24<br />Секретариат</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671609" id="2671609">1. Настоящим учреждается секретариат. На него возлагаются следующие функции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671611" id="2671611">а) организация и обслуживание совещаний Конференции Сторон, как это предусмотрено в <a href="/ru/acts/2667242#2671583">статье 23</a>;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671613" id="2671613">b) выполнение функций, возлагаемых на него любым протоколом;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671614" id="2671614">c) подготовка докладов о выполнении его функций в соответствии с настоящей Конвенцией и представление их Конференции Сторон;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671617" id="2671617">d) координация деятельности с другими соответствующими международными органами и, в частности, заключение таких административных и договорных соглашений, которые могут потребоваться для эффективного выполнения его функций; и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671620" id="2671620">e) выполнение таких других функций, которые могут быть определены Конференцией Сторон.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671621" id="2671621">2. На своем первом очередном совещании Конференция Сторон назначает секретариат из числа тех существующих компетентных международных организаций, которые выразили готовность выполнять секретариатские функции в соответствии с настоящей Конвенцией.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671622" id="2671622">Статья 25<br />Вспомогательный орган по научным, техническим и технологическим консультациям</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671623" id="2671623">1. Настоящим учреждается вспомогательный орган для предоставления научных, технических и технологических консультаций в целях обеспечения Конференции Сторон и, при необходимости, других ее вспомогательных органов своевременными консультациями в связи с осуществлением настоящей Конвенции. Этот орган является открытым для участия всех Сторон и имеет многоотраслевой характер. В него входят представители правительств, компетентные в соответствующей отрасли знаний. Он регулярно представляет Конференции Сторон доклады по всем аспектам своей работы.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671624" id="2671624">2. Под руководством и в соответствии с руководящими принципами, изложенными Конференцией Сторон, и по ее просьбе этот орган:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671625" id="2671625">a) дает научные и технические оценки состояния биологического разнообразия;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671626" id="2671626">b) подготавливает научные и технические оценки последствий типов мер, принятых в соответствии с положениями настоящей Конвенции;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671627" id="2671627">c) выявляет новые, эффективные и самые современные технологии и «ноу-хау» в области сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия и выносит рекомендации о путях и средствах содействия разработке и/или передаче таких технологий;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671628" id="2671628">d) дает консультации по научным программам и международному сотрудничеству в области исследований и разработок, связанных с сохранением и устойчивым использованием биологического разнообразия; и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671629" id="2671629">e) дает ответы на вопросы научного, технического, технологического и методологического характера, которые могут быть поставлены перед органом Конференцией Сторон и ее вспомогательными органами.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671630" id="2671630">3. Функции, круг ведения, организация и характер деятельности органа могут быть уточнены Конференцией Сторон.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671631" id="2671631">Статья 26<br />Доклады</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671632" id="2671632">Каждая Договаривающаяся Сторона с периодичностью, которую определит Конференция Сторон, представляет Конференции Сторон доклады о мерах, принятых ею для осуществления положений настоящей Конвенции, и об их эффективности с точки зрения достижения целей настоящей Конвенции.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671633" id="2671633">Статья 27<br />Урегулирование споров</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671634" id="2671634">1. При возникновении спора между Договаривающимися Сторонами относительно толкования или применения настоящей Конвенции заинтересованные стороны стремятся к урегулированию спора путем переговоров.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671635" id="2671635">2. Если заинтересованные стороны не могут достичь согласия путем переговоров, они могут совместно прибегнуть к добрым услугам третьей стороны или обратиться к ней с просьбой о посредничестве.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671636" id="2671636">3. При ратификации, принятии, одобрении или присоединении к настоящей Конвенции или в любое время после этого государство или региональная организация экономической интеграции могут направить Депозитарию письменное заявление о том, что в отношении спора, который не был разрешен в соответствии с положениями <a href="/ru/acts/2667242#2671634">пункта 1</a> или <a href="/ru/acts/2667242#2671635">пункта 2</a> выше, они признают одно или оба из следующих средств урегулирования спора в качестве обязательных:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671637" id="2671637">a) арбитражное разбирательство в соответствии с процедурой, изложенной в <a href="/ru/acts/2667242#2671738">части 1</a> приложения II;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671638" id="2671638">b) передача спора в Международный Суд.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671639" id="2671639">4. Если стороны спора не приняли, в соответствии с <a href="/ru/acts/2667242#2671636">пунктом 3</a> выше, одну и ту же или любую из процедур, то спор рассматривается на основе согласительной процедуры в соответствии с <a href="/ru/acts/2667242#2671785">частью 2 </a>приложения II, если стороны не договорились об ином.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671640" id="2671640">5. Положения настоящей статьи применяются в отношении любого протокола, если в этом протоколе не предусматривается иное.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671641" id="2671641">Статья 28<br />Принятие протоколов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671642" id="2671642">1. Договаривающиеся Стороны сотрудничают в разработке и принятии протоколов к настоящей Конвенции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671643" id="2671643">2. Протоколы принимаются на совещании Конференции Сторон.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671644" id="2671644">3. Текст любого предлагаемого протокола направляется Договаривающимся Сторонам секретариатом по меньшей мере за шесть месяцев до проведения такого совещания.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671645" id="2671645">Статья 29<br />Поправки к Конвенции или протоколам</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671646" id="2671646">1. Любая Договаривающаяся Сторона может предлагать поправки к настоящей Конвенции. Любая Сторона протокола может предлагать поправки к этому протоколу.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671647" id="2671647">2. Поправки к настоящей Конвенции принимаются на совещании Конференции Сторон. Поправки к любому протоколу принимаются на совещании Сторон соответствующего протокола. Текст любой предложенной поправки к настоящей Конвенции или к любому протоколу, если в этом протоколе не предусмотрено иное, направляется Сторонам рассматриваемого документа секретариатом не позднее чем за шесть месяцев до проведения совещания, на котором его предлагается принять. Секретариат направляет также текст предложенных поправок подписавшим настоящую Конвенцию Сторонам для их сведения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671648" id="2671648">3. Стороны прилагают все усилия для достижения на основе консенсуса согласия в отношении любой предлагаемой поправки к настоящей Конвенции или к любому протоколу. Если все возможности для достижения консенсуса исчерпаны, а согласие не достигнуто, то в качестве последнего средства поправка принимается большинством в две трети голосов присутствующих на совещании и участвующих в голосовании Сторон рассматриваемого документа и направляется Депозитарием всем Сторонам для ратификации, принятия или одобрения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671649" id="2671649">4. Депозитарий в письменной форме получает уведомление о ратификации, принятии или одобрении поправок. Поправки, принимаемые в соответствии с <a href="/ru/acts/2667242#2671648">пунктом 3</a> выше, вступают в силу для тех Сторон, которые согласились с ними, на девяностый день после сдачи на хранение документов о ратификации, принятии или одобрении по меньшей мере двумя третями Договаривающихся Сторон настоящей Конвенции или Сторон соответствующего протокола, если в таком протоколе не предусмотрено иное. После этого поправки вступают в силу для любой другой Стороны на девяностый день после сдачи данной Стороной на хранение документа о ратификации, принятии или одобрении этих поправок.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671650" id="2671650">5. Для целей настоящей статьи фраза «присутствующие и участвующие в голосовании Стороны» означает Стороны, присутствующие и голосующие «за» или «против».</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671651" id="2671651">Статья 30<br />Принятие приложений и внесение в них поправок</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671652" id="2671652">1, Приложения к настоящей Конвенции или к любому протоколу являются неотъемлемой частью, соответственно, настоящей Конвенции или такого протокола, и если прямо не предусмотрено иное, то ссылка на настоящую Конвенцию или на протоколы к ней представляет собой в то же время ссылку на любые приложения к ним. Такие приложения ограничиваются процедурными, научными, техническими и административными вопросами.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671653" id="2671653">2. Если каким-либо протоколом не предусматривается иного в отношении приложений к нему, то применяются следующие процедуры предложения, принятия и вступления в силу дополнительных приложений к настоящей Конвенции или приложений к любому протоколу:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671654" id="2671654">a) приложения к настоящей Конвенции или к любому протоколу предлагаются и принимаются в соответствии с процедурой, изложенной в <a href="/ru/acts/2667242#2671645">статье 29</a>;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671655" id="2671655">b) любая Сторона, которая не может принять дополнительное приложение к настоящей Конвенции или приложение к любому протоколу. Стороной которого она является, уведомляет об этом Депозитария в письменной форме в течение одного года со дня сообщения Депозитарием о ее принятии. Депозитарий незамедлительно уведомляет все Стороны о любом таком полученном им уведомлении. Любая Сторона может в любое время снять ранее направленное заявление о возражении, после чего приложение вступает в силу для данной Стороны при соблюдении положений <a href="/ru/acts/2667242#2671656">подпункта с)</a> ниже;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671656" id="2671656">c) по истечении одного года со дня сообщения Депозитарием о принятии приложение вступает в силу для всех Сторон настоящей Конвенции или любого соответствующего протокола, которые не представили уведомление в соответствии с положением <a href="/ru/acts/2667242#2671655">подпункта b)</a> выше.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671657" id="2671657">3. Предложение, принятие и вступление в силу поправок к приложениям к настоящей Конвенции или к любому протоколу регулируются процедурой, аналогичной той, которая установлена для предложения, принятия и вступления в силу приложений к Конвенции или приложений к любому протоколу.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671658" id="2671658">4. Если дополнительное приложение или поправка к приложению связаны с внесением поправки в настоящую Конвенцию или любой протокол, то такое дополнительное приложение или поправка вступают в силу лишь после вступления в силу поправки к настоящей Конвенции или к соответствующему протоколу.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671660" id="2671660">Статья 31<br />Право голоса</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671661" id="2671661">1. За. исключением случая, предусмотренного в <a href="/ru/acts/2667242#2671662">пункте 2</a> ниже, каждая Договаривающаяся Сторона настоящей Конвенции или любого протокола имеет один голос.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671662" id="2671662">2. В вопросах, входящих в сферу их компетенции, региональные организации экономической интеграции осуществляют свое право голоса, располагая числом голосов, равным числу их государств-членов, являющихся Договаривающимися Сторонами Конвенции или соответствующего протокола. Такие организации не осуществляют свое право голоса, если их государства-члены осуществляют свое право голоса, и наоборот.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671663" id="2671663">Статья 32<br />Связь между настоящей Конвенцией и протоколами к ней</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671664" id="2671664">1. Государство или региональная организация экономической интеграции может стать Стороной какого-либо протокола только в том случае, если она является или становится в то же время Договаривающейся Стороной настоящей Конвенции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671665" id="2671665">2. Решения в соответствии с любым протоколом принимаются только Сторонами этого протокола. Любая Договаривающаяся Сторона, которая не ратифицировала, не приняла или не одобрила протокол, может участвовать в качестве наблюдателя в любом совещании Сторон этого протокола.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671666" id="2671666">Статья 33<br />Подписание</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671667" id="2671667">Настоящая Конвенция открыта для подписания всеми государствами и любой региональной организацией экономической интеграции в Рио-де-Жанейро с 5 июня 1992 года по 14 июня 1992 года, а также в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке с 15 июня 1992 года по 4 июля 1993 года.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671668" id="2671668">Статья 34<br />Ратификация, принятие или одобрение</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671669" id="2671669">1. Настоящая Конвенция и любой протокол подлежат ратификации, принятию или одобрению государствами и региональными организациями экономической интеграции. Документы о ратификации, принятии или одобрении сдаются на хранение Депозитарию.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671670" id="2671670">2. Любая организация, упомянутая в <a href="/ru/acts/2667242#2671669">пункте 1</a> выше, которая становится Договаривающейся Стороной настоящей Конвенции или любого протокола, в то время как ни одно из ее государств-членов не является Договаривающейся Стороной, связана всеми обязательствами, вытекающими соответственно из Конвенции или протокола. В случае, когда одно или несколько государств — членов такой организации являются Договаривающимися Сторонами Конвенции или соответствующего протокола, эта организация и ее государства-члены принимают решение в отношении соответствующих обязанностей по выполнению своих обязательств, вытекающих соответственно из Конвенции или протокола. В таких случаях организация и государства-члены не могут одновременно осуществлять права, вытекающие из Конвенции или соответствующего протокола.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671671" id="2671671">3. В своих документах о ратификации, принятии или одобрении организации, упомянутые в <a href="/ru/acts/2667242#2671669">пункте 1</a> выше, заявляют о сфере своей компетенции в отношении вопросов, регулируемых Конвенцией или соответствующим протоколом. Эти организации также уведомляют Депозитария о любом соответствующем изменении сферы их компетенции.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671674" id="2671674">Статья 35<br />Присоединение</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671675" id="2671675">1. Настоящая Конвенция и любой протокол открыты для присоединения государств и региональных организаций экономической интеграции с того дня, когда Конвенция или соответствующий протокол закрываются для подписания. Документы о присоединении сдаются на хранение Депозитарию,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671676" id="2671676">2. В своих документах о присоединении организации, упомянутые в <a href="/ru/acts/2667242#2671675">пункте 1</a> выше, заявляют о сфере своей компетенции в отношении вопросов, регулируемых Конвенцией или соответствующим протоколом. Эти организации также уведомляют Депозитария о любом соответствующем изменении сферы своей компетенции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671679" id="2671679">3. Положения <a href="/ru/acts/2667242#2671670">пункта 2</a> статьи 34 применяются в отношении региональных организаций экономической интеграции, которые присоединяются к настоящей Конвенции или любому протоколу.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671680" id="2671680">Статья 36<br />Вступление в силу</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671681" id="2671681">1. Настоящая Конвенция вступает в силу на девяностый день со дня сдачи на хранение тридцатого документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671682" id="2671682">2. Любой протокол вступает в силу на девяностый день со дня сдачи на хранение такого числа документов о ратификации, принятии, одобрении или присоединении, которое указано в этом протоколе.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671683" id="2671683">3. Для каждой Договаривающейся Стороны, которая ратифицирует, принимает или одобряет настоящую Конвенцию, либо присоединяется к ней после сдачи на хранение тридцатого документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении. Конвенция вступает в силу на девяностый день после сдачи на хранение такой Договаривающейся Стороной своего документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671684" id="2671684">4. Любой протокол, если в нем не предусмотрено иное, вступает в силу для Договаривающейся Стороны, которая ратифицирует, принимает или одобряет этот протокол, либо присоединяется к нему после его вступления в силу, согласно <a href="/ru/acts/2667242#2671682">пункту 2</a> выше, на девяностый день после дня сдачи на хранение этой Договаривающейся Стороной своего документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении или в день, когда Конвенция вступает в силу для этой Договаривающейся Стороны, в зависимости от того, что наступит позднее.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671685" id="2671685">5. Для целей <a href="/ru/acts/2667242#2671681">пунктов 1</a> и <a href="/ru/acts/2667242#2671682">2 </a>выше любой документ, сданный на хранение региональной организацией экономической интеграции, не рассматривается в качестве дополнительного к документам, сданным на хранение государствами — членами такой организации.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671686" id="2671686">Статья 37<br />Оговорки</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671687" id="2671687">Никакие оговорки к настоящей Конвенции не допускаются.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671688" id="2671688">Статья 38<br />Выход</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671689" id="2671689">1. В любое время по истечении двух лет со дня вступления настоящей Конвенции в силу для любой Договаривающейся Стороны эта Договаривающаяся Сторона может выйти из Конвенции, направив письменное уведомление Депозитарию.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671690" id="2671690">2. Любой такой выход вступает в силу по истечении одного года со дня получения уведомления Депозитарием или в такой более поздний срок, который может быть указан в уведомлении о выходе.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671691" id="2671691">3. Любая Договаривающаяся Сторона, которая выходит из настоящей Конвенции, считается также вышедшей из любого протокола, Стороной которого она является.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671692" id="2671692">Статья 39<br />Временный порядок финансирования</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671693" id="2671693">При условии его полной перестройки в соответствии с положениями <a href="/ru/acts/2667242#2671525">статьи 21</a>, Фонд глобальной окружающей среды Программы развития Организации Объединенных Наций, Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Международный банк реконструкции и развития являются организационной структурой, предусмотренной в <a href="/ru/acts/2667242#2671525">статье 21</a>, на временной основе в период между вступлением в силу настоящей Конвенции и первым совещанием Конференции Сторон или до того времени, пока Конференция Сторон в соответствии со <a href="/ru/acts/2667242#2671525">статьей 21 </a>не определит такую организационную структуру.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671695" id="2671695">Статья 40<br />Временные мероприятия в отношении секретариата</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671697" id="2671697">Секретариат, создание которого обеспечивается Директором-исполнителем Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, является секретариатом, предусмотренным в <a href="/ru/acts/2667242#2671621">пункте 2</a> статьи 24, на временной основе в период между вступлением в силу настоящей Конвенции и первым совещанием Конференции Сторон.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671699" id="2671699">Статья 41<br />Депозитарий</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671700" id="2671700">Функции Депозитария настоящей Конвенции и любых протоколов выполняет Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671703" id="2671703">Статья 42<br />Аутентичные тексты</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671705" id="2671705">Подлинник настоящей Конвенции, тексты которого на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках являются равно аутентичными, сдается на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671706" id="2671706">В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671708" id="2671708">Совершено в Рио-де-Жанейро пятого июня одна тысяча девятьсот девяносто второго года. </div></div><div class="SIGNATURE_WITH_BOLD"><div name="2671711" id="2671711">(подписи)</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="2671713" id="2671713"></div></div><div class="APPL_BANNER_LANDSCAPE_TITLE"><div name="2671718" id="2671718">ПРИЛОЖЕНИЕ № I</div></div><div class="ACT_TITLE_APPL"><div name="2671730" id="2671730">ОПРЕДЕЛЕНИЕ И МОНИТОРИНГ</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="2671731" id="2671731"></div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671732" id="2671732">1. Экосистемы и места, обитания: характеризующиеся высокой степенью разнообразия, большим числом эндемичных или находящихся в опасности видов или содержащие дикую живую природу; необходимые для мигрирующих видов; имеющие социальное, экономическое, культурное или научное значение; или имеющие репрезентативный или уникальный характер, или связанные с основными эволюционными или другими биологическими процессами;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671733" id="2671733">2. Виды и сообщества, находящиеся в опасности; представляющие собой дикие родственные виды одомашненных или культивируемых видов; имеющие медицинскую, сельскохозяйственную или иную экономическую ценность; или имеющие социальное, научное или культурное значение; или играющие важную роль для исследований в области сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия, например, в качестве видов-индикаторов; и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671734" id="2671734">3. Описанные геномы и гены, имеющие социальное, научное или экономическое значение. </div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="2671735" id="2671735"></div></div><div class="APPL_BANNER_LANDSCAPE_TITLE"><div name="2671736" id="2671736">ПРИЛОЖЕНИЕ № II</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="2671737" id="2671737"></div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671738" id="2671738">Часть 1<br />ПРОЦЕДУРА АРБИТРАЖНОГО РАЗБИРАТЕЛЬСТВА</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671739" id="2671739">Статья 1</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671740" id="2671740">Сторона-истец уведомляет секретариат о том, что стороны передают спор на арбитражное разбирательство в соответствии со <a href="/ru/acts/2667242#2671633">статьей 27</a>. Уведомление содержит изложение предмета арбитражного разбирательства и включает, в частности, статьи Конвенции или протокола, относительно толкования или применения которых возник спор. Если стороны не договорились о предмете спора до назначения председателя суда, то предмет определяется арбитражным судом. Секретариат препровождает полученную таким образом информацию всем заинтересованным Договаривающимся Сторонам настоящей Конвенции или соответствующего протокола.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671741" id="2671741">Статья 2</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671742" id="2671742">1. При споре между двумя сторонами арбитражный суд состоит из трех членов. Каждая из сторон спора назначает одного арбитра, и два назначенных таким образом арбитра по взаимному согласию назначают третьего арбитра, выполняющего функции председателя суда. Последний не может быть гражданином одной из сторон спора, не может иметь своим обычным местом жительства территорию одной из этих сторон, не может находиться у них на службе или в каком-либо ином качестве иметь отношение к этому делу.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671743" id="2671743">2. При споре между более чем двумя сторонами те стороны, которые имеют общий интерес в споре, по взаимному согласию вместе назначают одного члена суда.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671744" id="2671744">3. Любая вакансия заполняется согласно процедуре, предусмотренной для первоначального назначения.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671745" id="2671745">Статья 3</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671746" id="2671746">1. Если по истечении двух месяцев после назначения второго арбитра не назначен председатель арбитражного суда, то, по просьбе сторон. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций назначает его в течение следующих двух месяцев.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671747" id="2671747">2. Если одна из сторон спора не назначает арбитра в течение двух месяцев после получения просьбы, другая сторона вправе информировать об этом Генерального секретаря, который производит назначение в течение следующих двух месяцев.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671750" id="2671750">Статья 4</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671751" id="2671751">Арбитражный суд выносит свои решения в соответствии с положениями настоящей Конвенции, любых соответствующих протоколов и нормами международного права.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671752" id="2671752">Статья 5</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671753" id="2671753">Если стороны спора не договорились об ином, арбитражный суд определяет свои собственные правила процедуры.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671754" id="2671754">Статья 6</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671755" id="2671755">Арбитражный суд может, по просьбе одной из сторон, рекомендовать необходимые временные меры защиты.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671756" id="2671756">Статья 7</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671757" id="2671757">Стороны спора содействуют работе арбитражного суда и, в частности, используют все имеющиеся в их распоряжении возможности:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671758" id="2671758">a) представляют ему все относящиеся к делу документы, информацию и материалы; и</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671759" id="2671759">b) в случае необходимости дают ему возможность вызвать свидетелей или экспертов и ознакомиться с их показаниями.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671760" id="2671760">Статья 8</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671761" id="2671761">Стороны и арбитры обязаны обеспечивать конфиденциальность любой информации, которую они получают в конфиденциальном порядке в ходе разбирательства арбитражного суда.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671762" id="2671762">Статья 9</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671763" id="2671763">Если арбитражный суд не примет иного решения, исходя из конкретных обстоятельств дела, судебные издержки распределяются между сторонами спора поровну. Суд регистрирует все свои издержки и представляет сторонам окончательный отчет об этих издержках.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671764" id="2671764">Статья 10</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671765" id="2671765">Любая Договаривающаяся Сторона, имеющая в предмете спора интерес правового характера, который может быть затронут решением по делу, имеет право с согласия суда участвовать в слушании дела.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671767" id="2671767">Статья 11</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671768" id="2671768">Суд может заслушивать встречные иски, вытекающие непосредственно из предмета спора, и принимать по ним решения.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671769" id="2671769">Статья 12</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671770" id="2671770">Решения арбитражного суда по процедурным вопросам и вопросам существа принимаются большинством голосов его членов.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671771" id="2671771">Статья 13</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671772" id="2671772">Если одна из сторон спора не является в арбитражный суд или не может выступить с защитой по своему делу, другая сторона может просить суд продолжить слушание и вынести свое окончательное решение. Отсутствие одной стороны или невозможность ее выступить с защитой по своему делу не является препятствием для разбирательства. До вынесения своего окончательного решения арбитражный суд должен убедиться в том, что иcк является фактически и юридически обоснованным.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671773" id="2671773">Статья 14</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671775" id="2671775">Суд выносит окончательное решение в течение пяти месяцев после даты своего окончательного учреждения, если только он не сочтет необходимым продлить этот срок еще на один период, не превышающий пяти месяцев.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671777" id="2671777">Статья 15</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671779" id="2671779">Окончательное решение арбитражного суда ограничивается предметом спора и сопровождается объяснением мотивов, на которых оно основывается. Оно содержит имена членов, которые участвовали в его принятии, и дату принятия окончательного решения. Любой член суда может приложить особое мнение или мнение, расходящееся с окончательным решением.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671781" id="2671781">Статья 16</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671782" id="2671782">Постановление является обязательным для сторон спора. Оно не подлежит обжалованию, если только стороны спора не договорились заранее о процедуре обжалования.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671783" id="2671783">Статья 17</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671784" id="2671784">Любые разногласия, которые могут возникнуть между сторонами спора относительно толкования или порядка выполнения окончательного решения суда, могут быть переданы любой из сторон на рассмотрение арбитражного суда, который вынес это решение.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671785" id="2671785">Часть 2<br />СОГЛАСИТЕЛЬНАЯ ПРОЦЕДУРА</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671786" id="2671786">Статья 1</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671787" id="2671787">Согласительная комиссия создается по просьбе одной из сторон спора. Если стороны не договорились об ином, эта комиссия состоит из пяти членов, из которых два назначаются каждой заинтересованной стороной, а председатель выбирается совместно этими членами.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671788" id="2671788">Статья 2</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671789" id="2671789">При споре, в котором участвуют более двух сторон, стороны, имеющие общий интерес, по взаимному согласию вместе назначают своих членов комиссии. В случае, когда имеется две или более сторон с отдельными интересами или когда отсутствует согласие относительно наличия у них одинакового интереса, члены назначаются ими отдельно.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671790" id="2671790">Статья 3</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671791" id="2671791">Если любые назначения, определяемые сторонами, не производятся в течение двух месяцев с даты представления просьбы о создании согласительной комиссии, то Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, при наличии соответствующего обращения стороны, представившей такую просьбу, производит эти назначения в течение следующих двух месяцев.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671792" id="2671792">Статья 4</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671793" id="2671793">Если председатель согласительной комиссии не был выбран в течение двух месяцев после назначения последних членов комиссии, то Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, при наличии соответствующего обращения одной из сторон, назначает председателя в течение следующих двух месяцев.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671794" id="2671794">Статья 5</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671795" id="2671795">Согласительная комиссия принимает свои решения большинством голосов своих членов. Если стороны спора не договорились об ином, она устанавливает свою собственную процедуру. Она представляет предложение для разрешения спора, которое стороны добросовестно рассматривают.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2671796" id="2671796">Статья 6</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2671797" id="2671797">В случае возникновения разногласия в отношении компетенции согласительной комиссии вопрос решается этой комиссией.</div></div></div>
                
            </div>
        </section>
        
    </div>
    
    <div style="display: none;">
<!-- START WWW.UZ TOP-RATING -->
<SCRIPT language="javascript" type="text/javascript">
		<!--
		top_js = "1.0"; top_r = "id=4079&r=" + escape(document.referrer) + "&pg=" + escape(window.location.href); document.cookie = "smart_top=1; path=/"; top_r += "&c=" + (document.cookie ? "Y" : "N")
		//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.1" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.1"; top_r += "&j=" + (navigator.javaEnabled() ? "Y" : "N")
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.2" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.2"; top_r += "&wh=" + screen.width + 'x' + screen.height + "&px=" + (((navigator.appName.substring(0, 3) == "Mic")) ? screen.colorDepth : screen.pixelDepth)
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.3" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.3";
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="JavaScript" type="text/javascript">
		<!--
		top_rat = "&col=0C57A6&t=ffffff&p=DD7900"; top_r += "&js=" + top_js + ""; document.write('<a href="https://www.uz/rus/toprating/cmd/stat/id/4079" target="_blank"><img src="https://www.uz/plugins/top_rating/count/cnt.png?' + top_r + top_rat + '" width=88 height=31 border=0 alt="Топ рейтинг www.uz"></a>')//-->
</SCRIPT>
<NOSCRIPT>
		<A href="https://www.uz/rus/toprating/cmd/stat/id/4079" target="_blank">
				<img height="31" src="https://www.uz/plugins/top_rating/count/nojs_cnt.png?id=4079&pg=http%3A//lex.uz&col=0C57A6&t=ffffff&p=DD7900" width="88" border="0" alt="Топ рейтинг www.uz">
		</A>
</NOSCRIPT>
<!-- FINISH WWW.UZ TOP-RATING --></div>
</body>
</html>
<script> 
    function scrollText(hash) {
        location.href = "#" + hash;
        //$('html,body').animate({
        //    scrollTop: $(window).scrollTop() - 75
        //});
    }
</script>
<script>     
    //function scrollToElement(selector, time, verticalOffset) {
    //    time = typeof (time) != 'undefined' ? time : 1000;
    //    verticalOffset = typeof (verticalOffset) != 'undefined' ? verticalOffset : 0;
    //    element = $(selector);
    //    offset = element.offset();
    //    offsetTop = offset.top + verticalOffset;
    //    $('html, body').animate({
    //        scrollTop: offsetTop
    //    }, time);
    //}

    //jQuery.fn.extend({
    //    scrollToMe: function () {
    //        var x = jQuery(this).offset().top - 100;
    //        jQuery('html,body').animate({ scrollTop: x }, 500);
    //    }
    //});

    //function opentInAct(id) {
    //    $("#" + id).scrollToMe();
    //}

    $(document).ready(function () {
        $("#theDefCssID TABLE TD").css('display', '');
    });
</script>
<style>
    #divCont > DIV {
        margin-left: -2px;
        margin-right: -2px;
        padding-left: 2px;
        padding-right: 2px;
    }

    TD.fTD {
        width: 22px;
    }

    .OFFICIAL_SOUR_TEXT {
        display: none;
    }

    /*.document_view_body*/ header {
        clear: both;
        float: left;
        height: 36px;
        width: 100%;
        background-color: #2263a9;
    }

        /*.document_view_body header .logo {
            float: left;
            padding: 0 12px;
        }*/

        /*.document_view_body header nav.main_menu {
            float: none;
        }*/

        /*nav.main_menu {
        float: left;
        padding-left: 22px;
        position: relative;
        z-index: 9;
    }*/

        /*nav.main_menu > div {
            float: left;
            height: 34px;
            margin-top: 1px;
            width: 21px;
        }*/

        /*.document_view_body header nav.main_menu > ul {
        float: none;
        font-family: helvatica;
        font-size: 11px;
    }*/

        /*nav.main_menu > ul {
        float: left;
        font-size: 16px;
    }*/

        /*nav ul, nav ol {
        list-style: none outside none;
        margin: 0;
        padding: 0;
    }*/

        /*ul, ol {
        margin: 1em 0;
        padding: 0 0 0 40px;
    }*/


        /*.document_view_body header .logo a {
        display: block;
        width: 100%;
    }*/


        /*.document_view_body*/ header .logo a span {
            background: url("/images/bg/doc_v_logo.png") no-repeat scroll center center transparent;
            display: block;
            height: 36px;
            width: 85px;
        }

    /*.hover-popup {
        display: none;
        border: 1px solid #969696;
        border-radius: 5px;
        -moz-border-radius: 5px;
        -webkit-border-radius: 5px;
        -o-border-radius: 5px;
        -ms-border-radius: 5px;
        position: absolute;
        behavior: url(css/PIE.htc);
        box-shadow: 2px 2px 6px -2px #555;
        padding: 7px;
        background: #fdffde;
        bottom: 28px;
        left: 10px;
        max-width: 500px;
        text-overflow: ellipsis;
        white-space: nowrap;
        color: #000;
        overflow: hidden;
    }*/

    /*.pre-loader {
        text-align: center;
        width: 100%;
        padding-bottom: 0 !important;
    }*/

    /*.actondate {
        width: 385px;
        height: 46px;
        background-color: White;
        z-index: 2000;
        font-family: Arial;
        font-size: 14px;
        font-weight: bold;
        opacity: 0.7;
        padding-top: 10px;
        text-align: center;
        top: 37px;
    }*/
</style>
