

<!DOCTYPE html>

<html lang="ru-UZ">
<head>
   <!-- Global site tag (gtag.js) - Google Analytics -->
   <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=UA-2682682-1"></script>
   <script>
      window.dataLayer = window.dataLayer || [];
      function gtag() { dataLayer.push(arguments); }
      gtag('js', new Date());
      gtag('config', 'UA-2682682-1');
   </script>
<title>

</title><meta charset="UTF-8" /><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0, minimum-scale=0.3, maximum-scale=3.0" /><link href="/css/mactform.css" rel="stylesheet" type="text/css" />

    <style type="text/css">
        /*.contents-caption DIV {
            float: right;
        }*/

        /*.mobilnav TD {
            height: 32px;
        }*/

        /*.mobilnav {
            border: 0px;
            padding: 0;
            background: url('/image/h-menu.gif') repeat-x scroll left top transparent;
        }*/

        body {
            margin: 0;
        }

        td {
            min-height: 22px;
        }

        /*#userComments {
            position: fixed;
            top: 0;
            left: 200px;
            width: 279px;
            height: 18px;
            background-color: Black;
            color: White;
            z-index: 2000;
            padding: 3px;
            display: none;
        }*/

        /*#fancybox_div {
            display: none;
        }*/

        /*#divContextRasporka {
            width: 270px;
        }*/

        /*#tddivContext {
            background-color: White;
        }*/

        /*#backButton {
            color: White;
            font-weight: bold;
            text-decoration: none;
        }*/

        /*#divCont {
            padding-top: 35px;
        }*/

        /*.main_menu ul .checkboxArea, .main_menu ul .checkboxAreaChecked {
            padding-top: 12px;
        }*/

        /*#item3 > ul > li {
            white-space: nowrap;
        }*/

        /*header > nav > ul > li > a {
            font-family: Arial;
            font-size: 11px;
        }*/

        /*#actContent a {
            font-size: 14px;
            font-family: Arial;
        }*/

        /*#selected_div {
            height: 250px;
            overflow: auto;
            padding: 6px 1px 1px 9px;
        }*/

        /*.enter_submit {
            background: url("/images/bg/search_button_bg.jpg") repeat-x scroll 0 0 transparent;
            border: 1px solid #7190EE;
            border-radius: 6px 6px 6px 6px;
            float: right;
            margin-right: 2px;
            cursor: pointer;
        }*/

        /*.enter_submit > div {
                background: url("/images/arrow/button_uzor4_left.png") no-repeat scroll 4px 7px transparent;
                float: left;
                width: 100%;
                cursor: pointer;
            }*/

        /*.enter_submit input[type="button"] {
                background: url("/images/arrow/button_uzor4_right.png") no-repeat scroll right 7px transparent;
                border: medium none;
                border-radius: 6px 6px 6px 6px;
                color: #FFFFFF;
                float: left;
                font-size: 12px;
                font-weight: bold;
                height: 21px;
                margin-left: 22px;
                margin-right: 4px;
                padding: 0 22px 3px 0;
                cursor: pointer;
            }*/

        .show_context {
            background-color: #FFFF00;
            color: inherit;
        }
    </style>
    <style id="tree_style" type="text/css">
        #divAct a, #divAct DIV, #divAct font, div#theDefCssID table td, th {
            font-size: 12pt;
        }
    </style>

    <script type="text/javascript" charset="utf-8">
        //window.onbeforeunload = function () {
        //    //document.getElementById("main_container").innerHTML = "";
        //    //window.body.style.background = "red";  //css("background", "red");
        //    //window.scrollTo(0, 0);
        //}

        window.onload = function () {
            setTimeout(function () { scrolPage(); }, 100);
        }

        function scrolPage() {
            var hash = location.hash.toString();
            if (hash.length > 2) {
                var elem = document.getElementById(location.hash.toString().substring(1));
                if (elem === null || elem === undefined) {
                    document.body.scrollTop = document.documentElement.scrollTop = 0;
                }
                else {
                    document.body.scrollTop = document.documentElement.scrollTop = elem.offsetTop - 10;
                }
            }
            else {
                document.body.scrollTop = document.documentElement.scrollTop = 0;
            }
        }
    </script>
</head>
<body>
    
    <a href="#DynContent" id="DynContentBtn"></a>
    <div style="display: none;">
        <div id="DynContent" style="width: 350px;">
            <table>
                <tr>
                    <td><span id="dynText"></span></td>
                </tr>
            </table>
        </div>
    </div>
    <div id="headcont">
        
        <header style="z-index: 2000;" id="headermenu">
            <div class='logo' style="padding: 0px 0px 0px 8px">
                <a href='/ru/'><span></span></a>
            </div>
        </header>
        
    </div>
    <div id='main_container'>
        
        <section class='main_text'>
            <table style="width: 100%; font-family: Arial; font-size: 14px; font-weight: bold;">
                <tr>
                    <td style="width: 50%">
                        
                        
                        
                    </td>
                    <td style="width: 50%; text-align: right">
                        
                        
                    </td>
                </tr>
            </table>
            <div id="divAct" style="margin: 0px; padding: 0px 5px 0px 5px; background: white;">
                
                <div id="divCont" style="background:#ffffff;border:none;margin:auto;"><div class="ACT_FORM"><div name="2190215" id="2190215">Договор</div></div><div class="ACCEPTING_BODY"><div name="2190220" id="2190220">Между Республикой Узбекистан и Литовской Республикой</div></div><div class="ACT_TITLE"><div name="2190221" id="2190221">О правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам</div></div><div class="TEXT_CENTER"><label id="s527"></label><div name="2190224" id="2190224">Ташкент, 20 февраля 1997 года</div></div><div class="COMMENT"><label id="s527"></label><div class="COMMENTLEXUZ"><img src="/image/favicon.gif"> Комментарий LexUz</img></div></div><div class="COMMENT"><label id="s527"></label><div name="2190226" id="2190226">Настоящий Договор ратифицирован <a href="/ru/acts/54001">Постановлением</a> Олий Мажлиса Республики Узбекистан от 25 апреля 1997 г. № 431-I «О ратификации договора между Республикой Узбекистан и Литовской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам».</div></div><div class="TEXT_CENTER"><label id="s527"></label><div name="2190228" id="2190228">(Вступило в силу 10 июля 1998 года)</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="2190229" id="2190229"></div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190235" id="2190235">Республика Узбекистан и Литовская Республика, именуемые далее «Договаривающиеся Стороны»,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190236" id="2190236">основываясь на общепризнанных нормах международного права,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190237" id="2190237">исходя из стремления обеспечить равную правовую защиту личных и имущественных прав граждан обеих Договаривающихся Сторон,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190239" id="2190239">придавая важное значение развитию правового сотрудничества по гражданским, семейным и уголовным делам,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190240" id="2190240">договорились о нижеследующем:</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190243" id="2190243">ЧАСТЬ ПЕРВАЯ<br />ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="2190244" id="2190244"></div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190245" id="2190245">Статья 1<br /> Предоставление правовой защиты</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190246" id="2190246">1. Граждане каждой из Договаривающихся Сторон пользуются на территории другой Договаривающейся Стороны в отношении своих личных и имущественных прав такой же правовой защитой, как и собственные граждане данной Договаривающейся Стороны.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190247" id="2190247">2. Граждане каждой из Договаривающихся Сторон имеют право свободно и беспрепятственно обращаться в суды, прокуратуру и иные учреждения другой Договаривающейся Стороны, к компетенции которых относятся гражданские, семейные и уголовные дела (далее именуемые учреждениями юстиции), могут выступать в них, возбуждать ходатайства, предъявлять иски и осуществлять иные процессуальные действия на тех же условиях, что и граждане данной Договаривающейся Стороны.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190249" id="2190249">3. Положение настоящего Договора применяется соответственно к юридическим лицам, учрежденным на территориях Договаривающихся Сторон в соответствии с их законодательством, а также другим организациям, обладающим процессуальной правоспособностью.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190251" id="2190251">Статья 2<br /> Оказание правовой помощи</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190293" id="2190293">1. Учреждения юстиции Договаривающихся Сторон оказывают взаимно правовую помощь по гражданским, семейным и уголовным делам в соответствии с положениями настоявшего Договора.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190294" id="2190294">2. Учреждения юстиции оказывают правовую помощь и другим учреждениям, по делам, указанным в <a href="/ru/acts/2190179#2190293">пункте 1</a> настоящей статьи.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190295" id="2190295">3. Другие учреждения, по делам, указанным в <a href="/ru/acts/2190179#2190293">пункте 1</a> настоящей статьи, направляют просьбы о правовой помощи через учреждения юстиции.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190296" id="2190296">Статья 3<br /> Объем правовой помощи</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190297" id="2190297">Правовая помощь охватывает выполнение всех процессуальных действий, предусмотренных законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны, в том числе, допрос сторон, обвиняемых и подсудимых, свидетелей, экспертов, проведение экспертиз, осмотр, передачу вещественных доказательств, осуществление уголовного преследования и выдачу лиц, совершивших преступления, признание и исполнение судебных решений по гражданским делам, вручение и пересылку документов, предоставление по просьбе другой Стороны сведений о судимости обвиняемых.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190298" id="2190298">Статья 4<br /> Порядок сношений</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190299" id="2190299">При оказании правовой помощи учреждения Договаривающихся Сторон сносятся друг с другом через Министерство юстиции и Прокуратуру Республики Узбекистан, Министерство юстиции и Генеральную прокуратуру Литовской Республики.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190300" id="2190300">Статья 5<br /> Язык</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190301" id="2190301">1. Просьбы об оказании правовой помощи составляются на языке запрашивающей Договаривающейся Стороны и к ним прилагаются заверенные копии перевода на язык другой Договаривающейся Стороны или русский язык.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190302" id="2190302">2. Перевод заверяется официальным переводчиком, или нотариусом, или должностным лицом запрашивающего учреждения, или дипломатическим представительством, или консульским учреждением запрашивающей Договаривающейся Стороны.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190303" id="2190303">Статья 6<br /> Установление адресов и других данных</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190304" id="2190304">1. Учреждения юстиции Договаривающихся Сторон по просьбе оказывают друг другу в соответствии с законодательством своих государств помощь в установлении адресов лиц, проживающих на территориях Договаривающихся Сторон, если это требуется для осуществления прав граждан. При этом запрашивающее учреждение юстиции сообщает имеющиеся у него данные, которые могут помочь в установлении адреса лица, указанного в просьбе.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190305" id="2190305">2. Учреждения юстиции Договаривающихся Сторон оказывают друг другу помощь в установлении гражданского состояния, места работы или рода занятий и доходов проживающих на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны лиц, к которым в учреждениях юстиции запрашивающей Договаривающейся Стороны предъявлены имущественные требования по гражданским, семейным и уголовным делам.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190306" id="2190306">Статья 7<br /> Форма просьбы об оказании правовой помощи</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190307" id="2190307">1. В просьбе об оказании правовой помощи должно быть указано:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190308" id="2190308">1) наименование запрашивающего учреждения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190309" id="2190309">2) наименование запрашиваемого учреждения, изложение цели просьбы и описание запрашиваемой помощи;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190310" id="2190310">3) наименование дела, по которому запрашивается правовая помощь;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190311" id="2190311">4) имена и фамилии сторон, обвиняемых, подсудимых или осужденных, их гражданство, занятие и постоянное местожительство или место пребывания;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190312" id="2190312">5) фамилии и адреса их уполномоченных;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190313" id="2190313">6) содержание просьбы, а по уголовным делам также описание фактических обстоятельств совершенного преступления и его юридическая квалификация.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190314" id="2190314">2. При необходимости к просьбе прилагаются надлежащим образом заверенные копии документов или выписки из них, облегчающие выполнение просьбы, либо необходимые для совершения процессуальных действий, санкционируемых прокурорами или судами.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190315" id="2190315">3. Просьба должна быть подписана соответствующим должностным лицом и скреплена гербовой печатью запрашивающего учреждения юстиции.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190316" id="2190316">Статья 8<br /> Порядок исполнения</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190317" id="2190317">1. При исполнении просьбы об оказании правовой помощи учреждение юстиции, к которому обращена просьба, применяет законодательство своего государства. Однако, по просьбе учреждения юстиции, от которого исходит просьба, оно может применять процессуальные нормы Договаривающейся Стороны, от которой исходит просьба, если они не противоречат законодательству его государства.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190318" id="2190318">2. Если учреждение юстиции, к которому обращена просьба, не компетентно его исполнить, оно пересылает просьбу компетентному учреждению юстиции и уведомляет об этом учреждение, от которого исходит просьба.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190319" id="2190319">3. По просьбе запрашивающего учреждения юстиции запрашиваемое учреждение юстиции своевременно сообщает ему и заинтересованным сторонам о времени и месте исполнения просьбы о правовой помощи с тем, чтобы они могли присутствовать при исполнении просьбы, если это допускается законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190320" id="2190320">4. После выполнения просьбы учреждение юстиции, к которому обращена просьба, направляет документы учреждению, от которого исходит просьба; в том случае, если правовая помощь не могла быть оказана, оно возвращает просьбу и уведомляет об обстоятельствах, которые препятствует его исполнению.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190321" id="2190321">Статья 9<br /> Порядок вручения документов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190322" id="2190322">1. Запрашиваемое учреждение юстиции осуществляет вручение документов в соответствии с законодательством, действующим в его государстве, если вручаемые документы составлены на его языке или снабжены заверенным переводом. В тех случаях, когда документы составлены не на языке запрашиваемой Договаривающейся Стороны или не снабжены переводом, они вручаются получателю, если он согласен добровольно их принять.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190323" id="2190323">2. В просьбе о вручении документов должны быть указаны точный адрес получателя и наименование вручаемого документа. Если указанный в просьбе о вручении адрес оказался неполным или неточным, запрашиваемое учреждение в соответствии с законодательством своего государства принимает меры для установления точного адреса.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190324" id="2190324">Статья 10<br /> Подтверждение вручения документов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190325" id="2190325">Подтверждение вручения документов оформляется в соответствии с законодательством, действующим на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны. В подтверждении должны быть указаны время и место вручения, а также лицо, которому вручен документ.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190326" id="2190326">Статья 11<br /> Вручение документов и допрос граждан через дипломатические представительства или консульские учреждения</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190327" id="2190327">Договаривающиеся Стороны имеют право вручать документы и допрашивать собственных граждан, находящихся на территории другой Договаривающейся Стороны, через свои дипломатические представительства или консульские учреждения. При этом не могут применяться меры принудительного характера.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190328" id="2190328">Статья 12<br /> Вызов за границу свидетелей, потерпевших, гражданских истцов, гражданских ответчиков</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190329" id="2190329">1. Если в ходе предварительного следствия или судебного рассмотрения на территории одной Договаривающейся Стороны возникнет необходимость в личной явке свидетеля, потерпевшего, гражданского истца и ответчика, их представителей или эксперта, находящегося на территории другой Договаривающейся Стороны, то следует обратиться к соответствующему органу этой Стороны с поручением о вручении повестки.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190330" id="2190330">2. В случае неявки вызываемого на судебное рассмотрение дела Договаривающиеся Стороны не имеют права применять процессуальные и другие меры принуждения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190331" id="2190331">3. Лица, указанные в <a href="/ru/acts/2190179#2190329">пункте 1</a> настоящей статьи, которые, независимо от их гражданства, добровольно явились по вызову в соответствующий орган другой Договаривающейся Стороны, не могут на территории этой Стороны быть привлечены к уголовной или административной ответственности, взяты под стражу или подвергнуты наказанию в связи с каким-либо деянием, совершенным до пересечения ими государственной границы. Эти лица не могут быть также привлечены к уголовной или административной ответственности, взяты под стражу или подвергнуты наказанию в связи с их показаниями или заключениями в качестве экспертов либо с деянием, являющимся предметом разбирательства.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190332" id="2190332">4. Этой привилегией не пользуются лица, указанные в <a href="/ru/acts/2190179#2190329">пункте 1</a> настоящей статьи, если они в течение 15 дней с момента уведомления их о том, что их присутствие не является необходимым, не покинут территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны. В этот срок не засчитывается время, в течение которого эти лица не могли покинуть территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны по не зависящим от них обстоятельствам.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190333" id="2190333">5. Свидетели и эксперты, явившиеся по вызову на территорию другой Договаривающейся Стороны, имеют право на возмещение вызвавшим их органом расходов, связанных с проездом и пребыванием за границей, а также на возмещение неполученной заработной платы за дни отвлечения от работы; эксперты, кроме того, имеют право на вознаграждение за проведение экспертизы. В вызове должно быть указано, на какие виды выплат имеют право вызванные лица; по их ходатайству Договаривающаяся Сторона, от которой исходит вызов, выплачивает аванс на покрытие соответствующих расходов.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190334" id="2190334">Статья 13<br /> Действительность документов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190335" id="2190335">1. Документы, которые были на территории одной из Договаривающихся Сторон составлены или засвидетельствованы соответствующим учреждением или специально на то уполномоченным лицом в пределах их компетенции и по установленной форме и скреплены гербовой печатью, принимаются на территории другой Договаривающейся Стороны без какого либо иного удостоверения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190336" id="2190336">2. Документы, которые на территории одной Договаривающейся Стороны рассматриваются как официальные, пользуются и на территории другой Договаривающейся Стороны доказательной силой официальных документов.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190337" id="2190337">Статья 14<br /> Расходы, связанные с оказанием правовой помощи</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190338" id="2190338">Договаривающаяся Сторона, к которой обращена просьба, не будет требовать возмещения расходов по оказанию правовой помощи, за исключением проведения экспертиз и транзитной перевозки.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190339" id="2190339">Договаривающиеся Стороны сами несут все расходы, возникшие при оказании правовой помощи на их территории, если настоящим Договором не предусмотрено иное.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190340" id="2190340">Статья 15<br /> Предоставление информации</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190341" id="2190341">Министерство юстиции и Прокуратура Республики Узбекистан и Министерство юстиции и Генеральная прокуратура Литовской Республики предоставляют друг другу но просьбе информацию о действующем или действовавшем в их государствах законодательстве и о вопросах его применения учреждениями юстиции.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190342" id="2190342">Статья 16<br /> Бесплатная правовая защита</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190343" id="2190343">Гражданам одной Договаривающейся Стороны в судах и иных учреждениях юстиции другой Договаривающейся Стороны оказывается бесплатная юридическая помощь и обеспечивается бесплатное судопроизводство на тех же основаниях и с теми же преимуществами, как и собственным гражданам.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190344" id="2190344">Статья 17<br /> Пересылка свидетельств о гражданском состоянии и других документов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190345" id="2190345">1. Договаривающиеся Стороны обязуются пересылать друг другу по просьбе без перевода и бесплатно свидетельства о регистрации актов гражданского состояния и другие документы (об образовании, о работе и т. д.), которые касаются личных прав и имущественных интересов граждан другой Договаривающейся Стороны.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190346" id="2190346">2. Документы, указанные в <a href="/ru/acts/2190179#2190345">пункте 1</a> настоящей статьи, учреждениями юстиции Договаривающихся Сторон могут пересылаться без перевода и бесплатно непосредственно заинтересованным лицам, проживающим на территории другой Договаривающейся Стороны, по их ходатайствам.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190347" id="2190347">Статья 18<br /> Отказ в оказании правовой помощи</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190348" id="2190348">1. Учреждения юстиции Договаривающихся Сторон могут отказать полностью или частично в удовлетворении просьбы о правовой помощи, если ее исполнение может повлечь нарушение прав человека, нанести ущерб суверенитету или безопасности государства, либо противоречит законодательству запрашиваемой Договаривающейся Стороны.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190349" id="2190349">2. В случае принятия решения об отказе в удовлетворении просьбы учреждения юстиции Договаривающихся Сторон письменно уведомляют об этом друг друга с указанием причин отказа.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190351" id="2190351">ЧАСТЬ ВТОРАЯ<br /> СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190352" id="2190352">РАЗДЕЛ 1<br /> ПРАВОВАЯ ПОМОЩЬ И ПРАВОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ ПО ГРАЖДАНСКИМ И СЕМЕЙНЫМ ДЕЛАМ</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="2190353" id="2190353"></div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190354" id="2190354">Статья 19<br /> Освобождение от судебных расходов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190355" id="2190355">Гражданам одной Договаривающейся Стороны предоставляется на территории другой Договаривающейся Стороны освобождение от уплаты судебных расходов на тех же основаниях и в том же объеме, как и гражданам данного государства.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190356" id="2190356">Статья 20<br /> Выдача документов о личном, семейном и имущественном положении</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190357" id="2190357">1. Документы о личном, семейном и имущественном положении, необходимые для получения разрешения на освобождение от уплаты судебных расходов, выдаются компетентным органом Договаривающейся Стороны, на территории которой заявитель имеет местожительство или местопребывание.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190358" id="2190358">2. Если заявитель не имеет местожительства или местопребывания на территории Договаривающихся Сторон, то достаточно документа, выданного или заверенного дипломатическим представительством или консульским учреждением его государства.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190359" id="2190359">3. Суд, выносящий решение по ходатайству об освобождении от уплаты судебных расходов, может запросить орган, выдавший документ, о дополнительном разъяснении.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190360" id="2190360">Статья 21<br /> Компетенция судов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190361" id="2190361">1. Если настоящий Договор не устанавливает иного, суды каждой из Договаривающихся Сторон компетентны рассматривать гражданские и семейные дела, если ответчик имеет на ее территории местожительство. По искам к юридическим лицам и организациям, обладающим процессуальной правоспособностью, они компетентны, если на территории данной Стороны находится орган управления, представительство либо филиал юридического лица.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190362" id="2190362">2. Суды Договаривающихся Сторон рассматривают дела и в других случаях, если об этом имеется письменное соглашение сторон. При наличии такого соглашения суд прекращает производство по делу по заявлению ответчика, если такое заявление сделано до представления возражений по существу иска. Исключительная компетенция судов не может быть изменена соглашением сторон.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190363" id="2190363">3. В случае возбуждения производства по делу между теми же сторонами, о том же предмете и по тому же основанию в судах обеих Договаривающихся Сторон, компетентных в соответствии с настоящим Договором, суд, который возбудил дело позднее, прекращает производство.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190364" id="2190364">Статья 22<br /> Дееспособность и правоспособность</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190365" id="2190365">1. Дееспособность физического лица определяется законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является это лицо.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190366" id="2190366">2. Правоспособность юридического лица определяется по закону Договаривающейся Стороны, на территории которой оно учреждено.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190367" id="2190367">Статья 23<br /> Признание ограниченно дееспособным или недееспособным. Восстановление дееспособности</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190368" id="2190368">1. По делам о признании лица ограниченно дееспособным или недееспособным, за исключением случаев, предусмотренных <a href="/ru/acts/2190179#2190369">пунктами 2</a> или <a href="/ru/acts/2190179#2190370">3</a> настоящей статьи, компетентен суд Договаривающейся Стороны, гражданином которой является лицо.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190369" id="2190369">2. В случае, если суду одной из Договаривающихся Сторон станут известны основания признания ограниченно дееспособным или недееспособным проживающего на ее территории лица, являющегося гражданином другой Договаривающейся Стороны, он уведомит об этом суд Договаривающейся Стороны, гражданином которой является данное лицо.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190370" id="2190370">3. Если суд Договаривающейся Стороны, который был уведомлен об основаниях для признания ограниченно дееспособным или недееспособным, в течение трех месяцев не начнет дело или не сообщит свое мнение, дело о признании ограниченно дееспособным или недееспособным будет рассматривать суд той Договаривающейся Стороны, на территории которой этот гражданин имеет местожительство. Решение о признании лица ограниченно дееспособным или недееспособным направляется компетентному суду Договаривающейся Стороны, гражданином которой является это лицо.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190371" id="2190371">4. Положения <a href="/ru/acts/2190179#2190368">пунктов 1 — 3</a> настоящей статьи применяются соответственно и к восстановлению дееспособности.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190372" id="2190372">5. В случаях, предусмотренных <a href="/ru/acts/2190179#2190369">пунктами 2</a> или <a href="/ru/acts/2190179#2190370">3</a> настоящей статьи и не терпящих отлагательства, меры, необходимые для защиты этого лица или его имущества, может самостоятельно принять суд Договаривающейся Стороны, на чьей территории данное лицо пребывает. Распоряжения, принятые в связи с этими мерами, направляются в суд Договаривающейся Стороны, гражданином которой является данное лицо. Эти распоряжения могут быть отменены, если этой Договаривающейся Стороной будет постановлено иное.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190373" id="2190373">6. Дела о признании гражданина ограниченно дееспособным или недееспособным суды каждой из Договаривающихся Сторон рассматривают с обязательным участием прокурора.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190374" id="2190374">Статья 24<br /> Признание безвестно отсутствующим, объявление умершим и установление факта смерти</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190375" id="2190375">1. По делам о признании безвестно отсутствующим и объявлении умершим или об установлении факта смерти компетентны учреждения той Договаривающейся Стороны, гражданином которой являлось лицо в то время, когда оно по последним сведениям было в живых.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190376" id="2190376">2. Учреждения одной Договаривающейся Стороны могут признать гражданина другой Договаривающейся Стороны безвестно отсутствующим или умершим, а также установить факт его смерти по ходатайству лиц, проживающих на ее территории, если их права и интересы основаны на законодательстве этой Договаривающейся Стороны.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190377" id="2190377">3. В случаях, предусмотренных в <a href="/ru/acts/2190179#2190375">пунктах 1</a> и <a href="/ru/acts/2190179#2190376">2</a> настоящей статьи, учреждения Договаривающихся Сторон применяют законодательство своего государства.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190378" id="2190378">Статья 25<br /> Заключение брака</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190379" id="2190379">1. Условия заключения брака определяются для каждого из лиц, вступающих в брак, законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой оно является. Кроме того, в отношении препятствий к заключению брака, должны быть соблюдены требования законодательства Договаривающейся Стороны, на территории которой заключается брак.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190380" id="2190380">2. Форма заключения брака определяется законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой заключается брак.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190381" id="2190381">Статья 26<br /> Личные и имущественные правоотношения супругов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190382" id="2190382">1. Личные и имущественные правоотношения супругов определяются законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой они имеют совместное местожительство.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190383" id="2190383">2. Если один из супругов проживает на территории одной Договаривающейся Стороны, а второй — на территории другой Договаривающейся Стороны и притом оба супруга имеют одно и то же гражданство, то их личные и имущественные правоотношения определяются законодательством той Договаривающейся Стороны, гражданами которой они являются.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190384" id="2190384">3. Если один из супругов является гражданином одной Договаривающейся Стороны, а второй — другой Договаривающейся Стороны и один из них проживает на территории одной, а второй — на территории другой Договаривающейся Стороны, то их личные и имущественные правоотношения определяются законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой они имели свое последнее совместное местожительство.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190385" id="2190385">4. Если лица, указанные в <a href="/ru/acts/2190179#2190384">пункте 3</a> настоящей статьи, не имели совместного местожительства на территориях Договаривающихся Сторон, применяется законодательство той Договаривающейся Стороны, учреждение которой рассматривает дело.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190386" id="2190386">Статья 27 <br />Расторжение брака и признание брака недействительным</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190387" id="2190387">1. По делам о расторжении брака применяется законодательство и компетентны учреждения Договаривающейся Стороны, гражданами которой супруги были в момент подачи заявления. Если супруги имеют местожительство на территории другой Договаривающейся Стороны, компетентны также учреждения этой Договаривающейся Стороны.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190388" id="2190388">2. Если в момент подачи заявления о расторжении брака один из супругов является гражданином одной Договаривающейся Стороны, а второй — другой Договаривающейся Стороны и один из них проживает на территории одной, а второй — на территории другой Договаривающейся Стороны, то компетентны учреждения обеих Договаривающихся Сторон. При этом они применяют законодательство своего государства.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190389" id="2190389">3. По делам о признании брака недействительным применяется законодательство Договаривающейся Стороны, которое в соответствии со <a href="/ru/acts/2190179#2190378">статьей 25</a> настоящего Договора применялось при заключении брака.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190390" id="2190390">При этом компетентность судов определяется соответственно на основании <a href="/ru/acts/2190179#2190387">пунктов 1</a> и <a href="/ru/acts/2190179#2190388">2</a> настоящей статьи.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190391" id="2190391">ПРАВООТНОШЕНИЯ МЕЖДУ РОДИТЕЛЯМИ И ДЕТЬМИ</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190392" id="2190392">Статья 28<br /> Установление и оспаривание отцовства или рождения ребенка</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190393" id="2190393">Дела об установлении и оспаривании отцовства и об установлении рождения ребенка от данного брака решаются в соответствии с законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является ребенок по рождению.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190394" id="2190394">Статья 29<br /> Правоотношения между родителями и детьми</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190395" id="2190395">1. Правоотношения между родителями и детьми определяются законодательством той Договаривающейся Стороны, на территории которой они имеют совместное местожительство.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190396" id="2190396">2. Если местожительство какого-либо из родителей и детей находится на территории другой Договаривающейся Стороны, то правоотношения между ними определяются законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является ребенок.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190397" id="2190397">Статья 30<br /> Внебрачный ребенок</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190398" id="2190398">Правоотношения между внебрачным ребенком и его матерью и отцом определяются законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является ребенок.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190399" id="2190399">Статья 31<br /> Компетенция судов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190400" id="2190400">1. Выносить решения по правоотношениям, указанным в <a href="/ru/acts/2190179#2190392">статьях 28 — 30 </a>настоящего Договора, компетентны суды Договаривающейся Стороны, законы которой должны применяться в этих случаях.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190401" id="2190401">2. Если истец и ответчик проживают на территории одной Договаривающейся Стороны, то выносить решения по правоотношению между ними компетентны также и суды этой Договаривающейся Стороны с соблюдением положений <a href="/ru/acts/2190179#2190392">статей 28</a> и <a href="/ru/acts/2190179#2190397">30</a>.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190402" id="2190402">УСЫНОВЛЕНИЕ</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190403" id="2190403">Статья 32<br /> Усыновление и его отмена</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190404" id="2190404">1. При усыновлении применяется законодательство Договаривающейся Стороны, гражданином которой является усыновляемый.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190405" id="2190405">2. Если ребенок усыновляется супругами, один из которых является гражданином одной, а второй — гражданином другой Договаривающейся Стороны, то усыновление должно отвечать требованиям законодательства, действующего на территории каждой из Договаривающихся Сторон.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190406" id="2190406">3. Если ребенок является гражданином одной Договаривающейся Стороны, а усыновитель — гражданином другой Договаривающейся Стороны, то при усыновлении или его отмене надлежит получить согласие ребенка, если это требуется по закону Договаривающейся Стороны, гражданином которой он является, его законного представителя и компетентного государственного органа этой Договаривающейся Стороны.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190407" id="2190407">Статья 33<br /> Компетенция учреждений</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190408" id="2190408">Выносить решения об усыновлении компетентно учреждение Договаривающейся Стороны, гражданином которой является усыновляемый, а в случае, предусмотренном <a href="/ru/acts/2190179#2190405">пунктом 2</a> статьи 32 настоящего Договора, компетентно учреждение Договаривающейся Стороны, на территории которой супруги имеют или имели последнее совместное местожительство или местопребывание.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190409" id="2190409">ОПЕКА И ПОПЕЧИТЕЛЬСТВО</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190410" id="2190410">Статья 34<br /> Компетенция учреждений</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190411" id="2190411">1. Выносить решения об опеке и попечительстве над гражданами Договаривающихся Сторон, если настоящим Договором не предусмотрено иное, компетентен орган опеки и попечительства Договаривающейся Стороны, гражданином которой является опекаемое лицо, находящееся под попечительством. При этом применяется законодательство этой Договаривающейся Стороны.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190412" id="2190412">2. Правоотношения между опекуном или попечителем и лицом, находящимся под опекой или попечительством, определяются законодательством Договаривающейся Стороны, орган опеки которой назначил опекуна или попечителя.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190413" id="2190413">Статья 35<br /> Порядок принятия мер по опеке и попечительству</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190414" id="2190414">1. В случае необходимости принятия мер по опеке или попечительству в интересах гражданина одной Договаривающейся Стороны, постоянное местожительство, местопребывание или имущество которого находится на территории другой Договаривающейся Стороны, учреждение этой Договаривающейся Стороны безотлагательно уведомляет учреждение, компетентное в соответствии со <a href="/ru/acts/2190179#2190410">статьей 34</a> настоящего Договора.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190415" id="2190415">2. В случаях, не терпящих отлагательства, учреждение другой Договаривающейся Стороны может само принять необходимые временные меры в соответствии со своим законодательством. При этом оно обязано безотлагательно уведомить об этом учреждение, компетентное согласно <a href="/ru/acts/2190179#2190410">статье 34</a> настоящего Договора. Эти меры сохраняют силу до принятия учреждением, указанным в <a href="/ru/acts/2190179#2190410">статье 34</a> настоящего Договора, иного решения.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190416" id="2190416">Статья 36<br /> Меры в безотлагательных случаях</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190417" id="2190417">1. Если меры по опеке и попечительству необходимы в интересах опекаемого лица или лица, состоящего под попечительством, место жительства или пребывания либо имущество которого находится на территории другой Договаривающейся Стороны, то орган опеки и попечительства этой Договаривающейся Стороны немедленно должен известить компетентный, согласно <a href="/ru/acts/2190179#2190414">пункту 1</a> статьи 35 настоящего Договора, орган опеки Договаривающейся Стороны.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190418" id="2190418">2. В безотлагательных случаях орган опеки и попечительства другой Договаривающейся Стороны может сам принять необходимые меры, однако он должен немедленно известить о предварительно принятых мерах компетентный, согласно <a href="/ru/acts/2190179#2190414">пункту 1</a> статьи 35 настоящего Договора, орган опеки и попечительства. Принятые меры остаются в силе, пока этот орган не вынесет иного решения.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190419" id="2190419">Статья 37<br /> Передача опеки и попечительства</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190420" id="2190420">1. Орган опеки и попечительства, компетентный согласно <a href="/ru/acts/2190179#2190411">пункту 1</a> статьи 34 настоящего Договора, вправе передать опеку или попечительство соответствующим органам другой Договаривающейся Стороны, если место жительства или пребывания либо имущество опекаемого или состоящего под попечительством лица находится в этом государстве.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190421" id="2190421">Передача действительна лишь в том случае, если запрашиваемый орган даст согласие принять опеку или попечительство и известит об этом запрашивающий орган.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190422" id="2190422">2. Орган, который согласно <a href="/ru/acts/2190179#2190420">пункту 1</a> настоящей статьи принял опеку или попечительство, осуществляет их в соответствии с законодательством своего государства. Он не вправе, однако, выносить решение по вопросам, касающимся личного статуса лица, находящегося под опекой или попечительством, но может дать разрешение на заключение брака, необходимое по законодательству Договаривающейся Стороны, гражданином которой является это лицо.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190423" id="2190423">ИМУЩЕСТВЕННЫЕ ПРАВООТНОШЕНИЯ</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190424" id="2190424">Статья 38<br /> Право собственности</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190425" id="2190425">1. Право собственности на недвижимое имущество определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой оно находится.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190426" id="2190426">2. Право собственности на транспортные средства, подлежащие внесению в государственные реестры, определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой находится орган, осуществивший регистрацию транспортного средства.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190427" id="2190427">3. Возникновение и прекращение права собственности или иного вещного права на имущество определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой имущество находилось в момент, когда имело место действие или иное обстоятельство, послужившее основанием возникновения или прекращения такого права. Возникновение и прекращение права собственности или иного вещного нрава на имущество, являющееся предметом сделки, определяется по законодательству места совершения сделки, если иное не предусмотрено соглашением сторон.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190428" id="2190428">Статья 39 <br />Форма сделки</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190429" id="2190429">1. Форма сделки определяется по законодательству места ее совершения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190430" id="2190430">2. Форма сделки по поводу недвижимого имущества и прав на него определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой находится такое имущество.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190431" id="2190431">Статья 40<br /> Возмещение вреда</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190432" id="2190432">1. Обязательства о возмещении вреда, кроме вытекающих из договоров и других правомерных действий, определяются по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой имело место действие или иное обстоятельство, послужившее основанием для требования о возмещении вреда.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190433" id="2190433">2. Если истец и ответчик являются гражданами одной Договаривающейся Стороны, применяется законодательство этой Договаривающейся Стороны.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190434" id="2190434">3. По делам, упомянутым в <a href="/ru/acts/2190179#2190432">пунктах 1</a> и <a href="javascript:scrollText(2190433)">2</a> настоящей статьи, компетентен суд Договаривающейся Стороны, на территории которой имело место действие или иное обстоятельство, послужившее основанием для требования о возмещении вреда. Потерпевший может предъявить иск также в суд Договаривающейся Стороны, на территории которой имеет местожительство ответчик.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190435" id="2190435">Статья 41<br /> Исковая давность</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190436" id="2190436">Вопросы исковой давности разрешаются по законодательству, которое применяется для регулирования соответствующего правоотношения.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190437" id="2190437">НАСЛЕДОВАНИЕ</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190438" id="2190438">Статья 42<br /> Принцип равенства в правах</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190439" id="2190439">Граждане каждой Договаривающейся Стороны могут наследовать на территории другой Договаривающейся Стороны имущество или права, по закону или завещанию, на равных условиях и в том же объеме, как и граждане данной Договаривающейся Стороны.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190440" id="2190440">Статья 43<br /> Право наследования</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190441" id="2190441">1. Право наследования движимого имущества регулируется законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой наследодатель имел последнее постоянное местожительство.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190442" id="2190442">2. Право наследования недвижимого имущества регулируется законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой находится имущество.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190443" id="2190443">Статья 44 <br />Выморочное имущество</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190444" id="2190444">Если по законодательству Договаривающейся Стороны, подлежащему применению при наследовании, наследником является государство, то движимое наследственное имущество передается государству, гражданином которого к моменту смерти являлся наследодатель, а недвижимое имущество переходит в собственность государства, на территории которого оно находится.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190445" id="2190445">Статья 45<br /> Завещание</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190446" id="2190446">Способность лица к составлению и отмене завещания, а также форма завещания и его отмены определяются по законодательству той Стороны, где завещатель имел место жительства в момент составления завещания. Однако, завещание или его отмена не могут быть признаны недействительными вследствие несоблюдения формы, если последняя удовлетворяет требованиям законодательства места его составления.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190447" id="2190447">Статья 46<br /> Компетенция по делам о наследовании</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190448" id="2190448">1. Производство по делам о наследовании движимого имущества, за исключением случаев, предусмотренных <a href="/ru/acts/2190179#2190449">пунктом 2</a> настоящей статьи, ведут учреждения Договаривающейся Стороны, на территории которой находится наследственное движимое имущество.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190449" id="2190449">2. Если все движимое наследственное имущество находится на территории Договаривающейся Стороны, где наследодатель не имел последнего постоянного местожительства, то по заявлению наследника или отказополучителя, если с этим согласны все наследники, производство по делу о наследовании ведут учреждения этой Договаривающейся Стороны.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190450" id="2190450">3. Производство по делам о наследовании недвижимого имущества ведут учреждения Договаривающейся Стороны, на территории которой находится это имущество.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190451" id="2190451">4. Положения настоящей статьи применяются соответственно и к спорам по делам о наследовании.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190452" id="2190452">Статья 47<br /> Меры по охране наследства</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190453" id="2190453">1. Органы одной Договаривающейся Стороны принимают согласно своему законодательству меры, необходимые для охраны наследственного имущества, находящегося на ее территории, оставленного гражданином другой Договаривающейся Стороны.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190454" id="2190454">2. Органы, ответственные за принятие мер по охране наследства, после смерти гражданина другой Договаривающейся Стороны обязаны немедленно уведомить дипломатическое представительство или консульское учреждение этой Договаривающейся Стороны о смерти наследодателя и о лицах, заявивших о своих правах на наследство, об известных им обстоятельствах, касающихся лиц, имеющих право на наследство, и о месте их пребывания, о наличии завещания, о размере и стоимости наследства, а также о том, какие приняты меры по охране наследства.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190455" id="2190455">3. По требованию дипломатического представительства или консульского учреждения ему передается наследственное движимое имущество и документы умершего.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190456" id="2190456">Статья 48<br /> Права дипломатического представительства и консульского учреждения</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190457" id="2190457">Дипломатическое представительство или консульское учреждение одной Договаривающейся Стороны имеет право представлять интересы граждан этой Стороны по вопросам наследования перед органами другой Договаривающейся Стороны без особой доверенности, если эти граждане из-за отсутствия или по другим уважительным причинам не в состоянии своевременно защищать свои права и интересы и не назначили уполномоченного.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190458" id="2190458">Статья 49<br /> Специальное правило</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190459" id="2190459">Если гражданин одной Договаривающейся Стороны умер во время поездки по территории другой Договаривающейся Стороны, где он не имел постоянного местожительства, то находившиеся при нем деньги и вещи передаются дипломатическому представительству или консульскому учреждению Договаривающейся Стороны, гражданином которой был умерший.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190460" id="2190460">Статья 50<br /> Передача наследства</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190461" id="2190461">1. Если движимое наследственное имущество или денежная сумма, вырученная от продажи движимого или недвижимого наследственного имущества, подлежит после окончания наследственного производства передаче наследникам, местожительство или местопребывание которых находится на территории другой Договаривающейся Стороны, то наследственное имущество или вырученная денежная сумма передается дипломатическому представительству или консульскому учреждению этой Договаривающейся Стороны.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190462" id="2190462">2. Учреждение, компетентное по делам о наследовании, дает распоряжение о передаче наследственного имущества дипломатическому представительству или консульскому учреждению.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190463" id="2190463">3. Это имущество может быть передано наследникам, если:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190464" id="2190464">1) все требования кредиторов наследодателя, заявленные в срок, установленный законодательством Договаривающейся Стороны, где находится наследственное имущество, оплачены или обеспечены;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190465" id="2190465">2) уплачены или обеспечены все связанные с наследованием сборы;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190466" id="2190466">3) компетентные учреждения дали, если это необходимо, разрешение на вывоз наследственного имущества.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190467" id="2190467">4. Перевод денежных сумм производится в соответствии с законодательством, действующим на территории каждой из Договаривающихся Сторон.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190468" id="2190468">ПРИЗНАНИЕ И ИСПОЛНЕНИЕ РЕШЕНИЙ</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190469" id="2190469">Статья 51<br />Признание и исполнение решений по гражданским и семейным делам, а также по уголовным делам в части возмещения ущерба</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190470" id="2190470">1. Договаривающиеся Стороны взаимно признают и исполняют вступившие в законную силу решения учреждений юстиции по гражданским и семейным делам, а также приговоры в части возмещения ущерба, причиненного преступлением.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190471" id="2190471">2. На территории Договаривающихся Сторон признаются также без специального производства решения органов опеки и попечительства, органов загсов и других «учреждений по гражданским и семейным делам, не требующие по своему характеру исполнения.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190472" id="2190472">РАССМОТРЕНИЕ ХОДАТАЙСТВ О РАЗРЕШЕНИИ ИСПОЛНЕНИЯ РЕШЕНИЙ</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190473" id="2190473">Статья 52<br /> Компетенция судов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190474" id="2190474">1. Рассмотрение ходатайств о разрешении исполнения входит в компетенцию судов Договаривающейся Стороны, на территории которой должно быть осуществлено исполнение.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190475" id="2190475">2. Ходатайство о разрешении исполнения подается в суд, который вынес решение по делу по первой инстанции. Ходатайство, поданное в суд, вынесший решение по первой инстанции, препровождается суду, компетентному вынести решение по ходатайству.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190476" id="2190476">3. К ходатайству прилагается заверенный перевод соответственно с <a href="/ru/acts/2190179#2190302">пунктом 2</a> статьи 5 настоящего Договора.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190477" id="2190477">Статья 53<br /> Ходатайство</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190478" id="2190478">К ходатайству о разрешении исполнения необходимо приложить:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190479" id="2190479">1) заверенную судом копию решения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190480" id="2190480">2) официальный документ о вступлении решения в законную силу, если это не следует из текста самого решения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190481" id="2190481">3) документ, из которого следует, что ответчику, который не принял участие в процессе, было своевременно и в надлежащей форме хотя бы один раз вручено извещение о вызове в суд;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190482" id="2190482">4) заверенные переводы документов, указанных в <a href="/ru/acts/2190179#2190479">пунктах 1 </a>и <a href="/ru/acts/2190179#2190480">2 </a>настоящей статьи.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190483" id="2190483">Статья 54<br /> Сомнения при выдаче разрешений на исполнение</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190484" id="2190484">Если у суда при выдаче разрешения на исполнение возникнут сомнения, он может запросить у лица, возбудившего ходатайство об исполнении решения, объяснения, а также опросить должника по существу ходатайства и в случае необходимости затребовать разъяснения у суда, вынесшего решение.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190485" id="2190485">ПОРЯДОК ИСПОЛНЕНИЯ РЕШЕНИЙ</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190486" id="2190486">Статья 55<br /> Порядок исполнения</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190487" id="2190487">Порядок исполнения регулируется законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой должно быть осуществлено исполнение.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190488" id="2190488">Статья 56<br /> Судебные расходы</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190489" id="2190489">В отношении судебных расходов, связанных с исполнением, применяется законодательство Договаривающейся Стороны, на территории которой решение должно быть приведено в исполнение.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190490" id="2190490">Статья 57<br /> Отказ в признании и исполнении судебных решений</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190493" id="2190493">В признании судебного решения или в разрешении исполнения может быть отказано:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190494" id="2190494">1) если лицо, возбудившее ходатайство, или ответчик по делу не принял участия в процессе вследствие того, что ему или его уполномоченному лицу не была своевременно и надлежащим образом вручена повестка о вызове в суд;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190497" id="2190497">2) если по тому правовому спору между теми же сторонами на территории Договаривающейся Стороны, где должно быть признано и исполнено решение, было уже ранее вынесено вступившее в законную силу решение или если учреждением этой Договаривающейся Стороны было ранее возбуждено производство по данному делу;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190498" id="2190498">3) если согласно положениям настоящего Договора, а в случаях, не предусмотренных настоящим Договором, согласно законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой решение должно быть признано и исполнено, дело относится к исключительной компетенции ее учреждений.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190499" id="2190499">Статья 58<br /> Мировое соглашение</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190500" id="2190500">Положения <a href="/ru/acts/2190179#2190469">статей 51 — 57</a> настоящего Договора о судебных решениях применяются и к мировому соглашению, утвержденному судом.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190503" id="2190503">Статья 59<br /> Вывоз вещей и перевод денежных сумм</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190510" id="2190510">Положения настоящего Договора об исполнении решений не затрагивают законодательства Договаривающихся Сторон о переводе денежных сумм и о вывозе предметов, приобретенных в результате исполнения.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190572" id="2190572">РАЗДЕЛ II<br /> ПРАВОВАЯ ПОМОЩЬ ПО УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="2190573" id="2190573"></div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190574" id="2190574">Статья 60<br /> Осуществление уголовного преследования</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190575" id="2190575">Каждая Договаривающаяся Сторона по просьбе другой Договаривающейся Стороны может осуществлять в соответствии со своим законодательством уголовное преследование против своих граждан, подозреваемых в совершении преступлений на территории другой Договаривающейся Стороны.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190576" id="2190576">Статья 61<br /> Просьба об осуществлении уголовного преследования и необходимые документы</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190577" id="2190577">Просьба об осуществлении уголовного преследования направляется в письменном виде и должна содержать:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190578" id="2190578">1) название запрашивающего учреждения юстиции и запрашиваемого учреждения юстиции, компетентного проводить расследование или судебное разбирательство;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190579" id="2190579">2) описание деяния, в связи с которым направлена просьба о передаче уголовного судопроизводства, включая конкретное указание места и времени совершенного преступления;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190580" id="2190580">3) изложение результатов расследования, обосновывающих подозрение в совершении преступления;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190581" id="2190581">4) достаточно точная информация о личности, гражданстве и местожительстве подозреваемого;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190582" id="2190582">5) сведения о размере ущерба, причиненного преступлением.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190583" id="2190583">2. Просьба об осуществлении уголовного преследования должна сопровождаться:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190584" id="2190584">1) текстом положения закона Договаривающейся Стороны, на основании которого данное деяние признается преступлением, а также при необходимости, текстами других законодательных норм, имеющих значение для производства расследования;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190585" id="2190585">2) заявлениями потерпевших по уголовным делам, возбуждаемым по жалобе потерпевшего, и заявлениями о возмещении вреда;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190586" id="2190586">3) любой информацией, позволяющей установить личность подозреваемого, включая описание его внешности, фотографии и иные изображения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190588" id="2190588">3. Просьба и прилагаемые к ней документы сопровождаются заверенным переводом на язык запрашиваемой Договаривающейся Стороны или на русский язык.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190589" id="2190589">Статья 62<br /> Двойная уголовная ответственность</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190590" id="2190590">Просьба об осуществлении уголовного преследования может быть удовлетворена только в том случае, если деяние, в связи с которым направляется просьба, считалась бы преступлением, если бы оно было совершено на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190591" id="2190591">Статья 63<br /> Невозможность осуществления уголовного преследования</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190593" id="2190593">Просьба об осуществлении уголовного преследования не выполняется, если в отношении лица, преследование которого требуется, на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны за то же преступление был вынесен приговор, вступивший в законную силу или иное окончательное решение по делу, о чем уведомляется запрашивающая Договаривающаяся Сторона. В таком случае учреждениями юстиции запрашивающей Договаривающейся Стороны уголовное дело не может быть возбуждено, а возбужденное ими дело подлежит прекращению.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190594" id="2190594">ВЫДАЧА</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190595" id="2190595">Статья 64<br /> Преступления, влекущие выдачу</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190596" id="2190596">1. Договаривающиеся Стороны обязуются в соответствии с положениями настоящего Договора по просьбе выдавать друг другу лиц, находящихся на их территории, для привлечения к уголовной ответственности или для приведения в исполнение приговора.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190597" id="2190597">2. Выдача производится за деяния, которые в соответствии с законодательством каждой из Договаривающихся Сторон являются преступлениями и за совершение которых предусматривается наказание в виде лишения свободы на срок свыше шести месяцев или другое более тяжкое наказание, либо для отбывания наказания в виде лишения свободы по приговору суда, вступившего в законную силу.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190599" id="2190599">3. Если просьба о выдаче касается нескольких отдельных преступлений, не все из которых соответствуют условиям, предусмотренным <a href="/ru/acts/2190179#2190597">пунктом 2</a> настоящей статьи, то выдача требуемого лица может быть разрешена при условии, что по крайней мере одно из этих преступлений влечет за собой выдачу.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190601" id="2190601">Статья 65<br /> Отказ в выдаче</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190604" id="2190604">Выдача не имеет места, если:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190605" id="2190605">1) лицо, в отношении которого направлена просьба о выдаче, является гражданином запрашиваемой Договаривающейся Стороны или лицом, которому в этом государстве предоставлено право убежища;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190606" id="2190606">2) уголовное преследование в соответствии с законодательством обеих Договаривающихся Сторон возбуждается только по жалобе потерпевшего;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190607" id="2190607">3) на момент получения просьбы уголовное преследование в соответствии с законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны не может быть возбуждено или приговор не может быть приведен в исполнение вследствие истечения срока давности или по иному законному основанию;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190608" id="2190608">4) в отношении лица, о выдаче которого направлена просьба, на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны за то же преступление был вынесен приговор или постановление о прекращении производства по делу, вступившие в законную силу.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190609" id="2190609">В выдаче может быть отказано, если преступление, в связи с которым направлена просьба о выдаче, совершено на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190610" id="2190610">При отказе в выдаче запрашиваемая Сторона сообщает запрашивающей Стороне основания отказа.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190611" id="2190611">Статья 66<br /> Отсрочка выдачи</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190612" id="2190612">Если лицо, в отношении которого направлена просьба о выдаче, привлечено к уголовной ответственности или отбывает наказание за другое преступление на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны, выдача может быть отсрочена до окончания уголовного преследования, отбытия наказания или освобождения по любому законному основанию.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190613" id="2190613">Статья 67<br /> Выдача на время</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190614" id="2190614">Если отсрочка выдачи, предусмотренная <a href="/ru/acts/2190179#2190611">статьей 66</a> настоящего Договора, может повлечь за собой истечение срока давности уголовного преследования или серьезно затруднить расследование преступления, по обоснованному ходатайству может быть произведена выдача на время при условии, что выданное лицо будет немедленно возвращено после проведения процессуальных действий, для которых оно было выдано.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190615" id="2190615">Сроки передачи на время лица, выдача которого требуется в соответствии с <a href="/ru/acts/2190179#2190614">пунктом 1</a> настоящей статьи, определяются совместно Договаривающимися Сторонами, исходя из интересов осуществления правосудия и с учетом разрешенных законодательством Договаривающихся Сторон предельных сроков содержания под стражей.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190616" id="2190616">Статья 68<br /> Выдача по просьбе нескольких государств</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190617" id="2190617">Если ходатайства о выдаче одного и того же лица получены от нескольких государств, то вопрос о том, какое из них подлежит удовлетворению, решает запрашиваемая Договаривающаяся Сторона.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190618" id="2190618">Статья 69<br /> Пределы уголовного преследования выданного лица</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190619" id="2190619">1. Без согласия запрашиваемой Договаривающейся Стороны выданное лицо не может быть привлечено к уголовной ответственности или подвергнуто наказанию в связи с преступлением иным, чем то, которое явилось основанием для выдачи.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190620" id="2190620">2. Оно не может быть также выдано третьему государству без согласия запрашиваемой Договаривающейся Стороны.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190621" id="2190621">3. Положения <a href="/ru/acts/2190179#2190619">пункта 1</a> и <a href="/ru/acts/2190179#2190620">2</a> настоящей статьи не применяются, если выданное лицо не покинуло в течение 15 дней после окончания уголовного преследования, отбытия наказания или освобождения по любому законному основанию территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны или если оно добровольно возвратилось туда уже после того, как оно ее покинуло. В этот срок не засчитывается время, в течение которого выданное лицо не могло покинуть территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны по не зависящим от него обстоятельствам.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190623" id="2190623">Статья 70<br /> Просьба о выдаче</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190624" id="2190624">1. Просьба о выдаче должна быть составлена в письменной форме и содержать:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190625" id="2190625">1) наименование запрашивающего учреждения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190626" id="2190626">2) текст закона запрашивающей Договаривающейся Стороны, на основании которого деяние признается преступлением;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190627" id="2190627">3) фамилию и имя лица, в отношении которого направлена просьба о выдаче, сведения о его гражданстве, местожительстве или местопребывании и другие сведения о его личности, а также, по возможности, описание внешности этого лица, его фотографию и отпечатки пальцев рук;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190629" id="2190629">4) указание о размере причиненного материального ущерба.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190630" id="2190630">2. К просьбе о выдаче для осуществления уголовного преследования должна быть приложена заверенная копия постановления о взятии под стражу с описанием фактических обстоятельств дела.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190631" id="2190631">3. К просьбе о выдаче для приведения приговора в исполнение должны быть приложены заверенная копия приговора со справкой о вступлении его в законную силу, на основании которого лицо осуждено.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190632" id="2190632">Статья 71<br /> Взятие под стражу для выдачи</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190633" id="2190633">1. Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона рассматривает просьбу о выдаче в соответствии с процедурой, предусмотренной законодательством, и безотлагательно сообщает о своем решении запрашивающей Договаривающейся Стороне.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190635" id="2190635">2. По получении просьбы о выдаче запрашиваемая Договаривающаяся Сторона немедленно принимает меры к взятию под стражу лица, в отношении которого направлена просьба о выдаче, за исключением случаев, когда в соответствии с положениями настоящего Договора выдача не допускается. О факте взятия под стражу этого лица безотлагательно информируется запрашивающаяся Договаривающаяся Сторона.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190636" id="2190636">Статья 72<br /> Дополнительные сведения</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190637" id="2190637">1. Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона может затребовать дополнительные сведения, если просьба о выдаче не содержит необходимых данных, указанных в <a href="/ru/acts/2190179#2190623">статье 70</a> настоящего Договора. Другая Договаривающаяся Сторона должна ответить на эту просьбу в срок, не превышающий одного месяца; этот срок может быть продлен на 15 дней при наличии уважительных причин.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190639" id="2190639">2. Если запрашивающая Договаривающаяся Сторона не представит в установленный срок дополнительных сведений, запрашиваемая Договаривающаяся Сторона может освободить лицо, взятое под стражу согласно <a href="/ru/acts/2190179#2190632">статье 71</a> настоящего Договора.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190640" id="2190640">Статье 73 <br />Взятие под стражу до получения просьбы о выдаче</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190642" id="2190642">1. В случаях, не терпящих отлагательства, запрашиваемая Договаривающаяся Сторона может по ходатайству запрашивающей Договаривающейся Стороны взять лицо под стражу и до получения просьбы о выдаче, указанной в <a href="/ru/acts/2190179#2190623">статье 70</a> настоящего Договора. В ходатайстве должны содержаться ссылка на постановление о взятии под стражу или на вступивший в законную силу приговор, вынесенные в отношении данного лица, и указание на то, что просьба о выдаче будет выслана незамедлительно.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190643" id="2190643">Ходатайство может быть передано по почте, телеграфу или любым иным способом в письменной форме.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190644" id="2190644">2. О взятии под стражу согласно <a href="/ru/acts/2190179#2190642">пункту 1 </a>настоящей статьи или о причинах, по которым указанное в <a href="/ru/acts/2190179#2190642">пункте 1</a> настоящей статьи ходатайство не было удовлетворено, следует немедленно уведомить другую Договаривающуюся Сторону.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190645" id="2190645">3. Лицо, взятое под стражу согласно <a href="/ru/acts/2190179#2190642">пункту 1</a> настоящей статьи, должно быть освобождено, если в течение месяца со дня получения уведомления о взятии под стражу от другой Договаривающейся Стороны не поступит просьба о выдаче. Этот срок по просьбе запрашивающей Договаривающейся Стороны может быть продлен на 15 дней.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190646" id="2190646">4. Освобождение лица в соответствии с <a href="/ru/acts/2190179#2190645">пунктом 3</a> настоящей статьи не препятствует повторному взятию под стражу с целью выдачи требуемого лица в случае последующего получения просьбы о выдаче и подтверждающих документов.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190647" id="2190647">Статья 74<br /> Осуществление выдачи</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190648" id="2190648">1. Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона сообщает запрашивающей Договаривающейся Стороне о своем решении в отношении выдачи, информируя о месте и времени выдачи.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190651" id="2190651">2. Если запрашивающая Договаривающаяся Сторона не примет лицо, подлежащее выдаче, в течение 15 дней после установленной даты выдачи, это лицо должно быть освобождено из-под стражи. По просьбе запрашивающей Договаривающейся Стороны указанный срок может быть продлен, но не более чем на 15 дней. Лицо принимается с территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190655" id="2190655">3. Процедура передачи требуемого лица может включать составление протокола о передаче в двух экземплярах, подписуемого представителями учреждений юстиции запрашиваемой и запрашивающей Договаривающихся Сторон. При необходимости полномочия представителей запрашивающей Договаривающейся Стороны на получение требуемого лица могут подтверждаться соответствующими документами согласно предварительной договоренности о том между Договаривающимися Сторонами.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190657" id="2190657">4. Если по независящим от нее обстоятельствам какая-либо из Договаривающихся Сторон не сможет передать или принять лицо, подлежащее выдаче, она незамедлительно уведомляет об этом другую Договаривающуюся Сторону. Запрашиваемая и запрашивающая Договаривающиеся Стороны совместно определяют новый срок передачи, и при этом применяются положения <a href="/ru/acts/2190179#2190651">пункта 2</a> настоящей статьи.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190658" id="2190658">Статья 75<br /> Повторная выдача</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190659" id="2190659">Если выданное лицо до окончательного освобождения его на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны от ответственности за преступление, в связи с которым оно было выдано, возвратится на территорию запрашиваемой Договаривающейся Стороны, то повторная выдача этого лица может быть осуществлена по просьбе без представления документов, предусмотренных <a href="/ru/acts/2190179#2190623">статьей 70</a> настоящего Договора.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190661" id="2190661">Статья 76<br /> Передача вещественных доказательств</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190662" id="2190662">1. В той мере, в какой это позволяет законодательство запрашиваемой Договаривающейся Стороны, и с учетом прав третьих сторон, которые должным образом соблюдаются, все обнаруженные в запрашиваемом государстве вещественные доказательства преступления, влекущего выдачу лица, передаются при наличии просьбы запрашивающей Договаривающейся Стороны. Эти вещественные доказательства передаются и в том случае, когда выдача лица вследствие его смерти или по другим причинам не может состояться.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190664" id="2190664">2. Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона может задержать на время передачу указанных в <a href="/ru/acts/2190179#2190662">пункте 1</a> настоящей статьи вещественных доказательств, если они необходимы ей для производства по другому уголовному делу.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190666" id="2190666">3. Права третьих лиц на переданные запрашивающей Договаривающейся Стороне вещественные доказательства остаются в силе, если эти вещественные доказательства не являются объектом гражданского спора. После окончания производства по делу эти вещественные доказательства должны быть возвращены Договаривающейся Стороне, которая их передала.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190668" id="2190668">Статья 77 <br />Транзитная перевозка</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190671" id="2190671">1. Если лицо должно быть выдано одной Договаривающейся Стороне из третьего государства через территорию другой Договаривающейся Стороны, то Сторона, которая получает это лицо, запрашивает у другой Стороны разрешение на транзитную перевозку этого лица через ее территорию. Данное положение не применяется в случае использования воздушного транспорта, когда не планируется посадка на территории другой Договаривающейся Стороны. Договаривающиеся Стороны могут не разрешать перевозку лиц, выдача которых не допускается в соответствии с положениями настоящего Договора.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190674" id="2190674">2. Просьба о разрешении перевозки оформляется и направляется в том же порядке, что и просьба о выдаче.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190679" id="2190679">3. Компетентные учреждения Договаривающихся Сторон согласуют в каждом отдельном случае способ, маршрут и иные условия транзита.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190686" id="2190686">Во время транзитной перевозки государство транзита обеспечивает юридическую возможность содержания перевозимого лица под стражей и оказывает необходимую помощь представителям другой Договаривающейся Стороны, сопровождающим перевозимое лицо.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190688" id="2190688">4. В случае незапланированной посадки воздушного судна, Договаривающаяся Сторона, над территорией которой осуществляется полет, может по просьбе представителей другой Договаривающейся Стороны, сопровождающих перевозимое лицо, содержать это лицо под стражей в течение 48 часов до получения просьбы о транзитной перевозки, представляемой в соответствии с <a href="/ru/acts/2190179#2190671">пунктом 1</a> настоящей статьи.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190690" id="2190690">Такая просьба может быть передана с помощью технических средств передачи текста, включая телеграф, телекс, телефакс, электронную почту.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190692" id="2190692">5. Расходы, связанные с транзитной перевозкой, несет запрашивающая Договаривающаяся Сторона.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190693" id="2190693">Статья 78<br /> Присутствие представителей Договаривающихся Сторон при оказании правовой помощи по уголовным делам</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190695" id="2190695">Представители одной из Договаривающихся Сторон могут с согласия другой Договаривающейся Стороны присутствовать при выполнении просьб об оказании правовой помощи по уголовным делам другой Договаривающейся Стороны.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190697" id="2190697">Статья 79<br /> Сведения о судимости</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190700" id="2190700">Договаривающиеся Стороны предоставляют друг другу по просьбе сведения о судимости лиц, осужденных ранее их судами, если эти лица привлекаются к уголовной ответственности на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190704" id="2190704">Статья 80<br /> Сведения о результатах уголовного преследования</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190714" id="2190714">Договаривающиеся Стороны сообщают друг другу сведения о результатах уголовного преследования лица, в отношении которого была направлена просьба о возбуждении уголовного преследования, а также выданного лица. По просьбе высылается копия приговора, вступившего в законную силу, или иного окончательного решения.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190716" id="2190716">Статья 81<br /> Сведения о приговорах</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190722" id="2190722">Договаривающиеся Стороны будут ежегодно сообщать друг другу сведения о вступивших в законную силу приговорах, вынесенных судами одной Договаривающейся Стороны в отношении граждан другой Договаривающейся Стороны.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190755" id="2190755">ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ<br /> ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190756" id="2190756">Статья 82<br /> Вступление в силу Договора</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190757" id="2190757">Настоящий Договор подлежит ратификации и вступит в силу по истечении 30 дней после обмена ратификационными грамотами.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2190759" id="2190759">Статья 83<br /> Срок действия Договора</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190761" id="2190761">1. Настоящий Договор будет действовать в течение пяти лет со дня вступления его в силу.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190764" id="2190764">2. Срок действия настоящего Договора автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Договаривающихся Сторон не денонсирует его, уведомив об этом нотой другую Договаривающуюся Сторону не позднее чем за шесть месяцев до даты истечения срока действия настоящего Договора.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190766" id="2190766">Совершено в городе Ташкенте 20 февраля 1997 года в двух экземплярах, каждый на узбекском, литовском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2190769" id="2190769">В случаях возникновения разногласий по толкованию положений настоящего Договора, за основу будет приниматься текст на русском языке.</div></div><div class="SIGNATURE"><div name="2190772" id="2190772">(подписи)</div></div></div>
                
            </div>
        </section>
        
    </div>
    
    <div style="display: none;">
<!-- START WWW.UZ TOP-RATING -->
<SCRIPT language="javascript" type="text/javascript">
		<!--
		top_js = "1.0"; top_r = "id=4079&r=" + escape(document.referrer) + "&pg=" + escape(window.location.href); document.cookie = "smart_top=1; path=/"; top_r += "&c=" + (document.cookie ? "Y" : "N")
		//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.1" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.1"; top_r += "&j=" + (navigator.javaEnabled() ? "Y" : "N")
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.2" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.2"; top_r += "&wh=" + screen.width + 'x' + screen.height + "&px=" + (((navigator.appName.substring(0, 3) == "Mic")) ? screen.colorDepth : screen.pixelDepth)
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.3" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.3";
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="JavaScript" type="text/javascript">
		<!--
		top_rat = "&col=0C57A6&t=ffffff&p=DD7900"; top_r += "&js=" + top_js + ""; document.write('<a href="https://www.uz/rus/toprating/cmd/stat/id/4079" target="_blank"><img src="https://www.uz/plugins/top_rating/count/cnt.png?' + top_r + top_rat + '" width=88 height=31 border=0 alt="Топ рейтинг www.uz"></a>')//-->
</SCRIPT>
<NOSCRIPT>
		<A href="https://www.uz/rus/toprating/cmd/stat/id/4079" target="_blank">
				<img height="31" src="https://www.uz/plugins/top_rating/count/nojs_cnt.png?id=4079&pg=http%3A//lex.uz&col=0C57A6&t=ffffff&p=DD7900" width="88" border="0" alt="Топ рейтинг www.uz">
		</A>
</NOSCRIPT>
<!-- FINISH WWW.UZ TOP-RATING --></div>
</body>
</html>
<script> 
    function scrollText(hash) {
        location.href = "#" + hash;
        //$('html,body').animate({
        //    scrollTop: $(window).scrollTop() - 75
        //});
    }
</script>
<script>     
    //function scrollToElement(selector, time, verticalOffset) {
    //    time = typeof (time) != 'undefined' ? time : 1000;
    //    verticalOffset = typeof (verticalOffset) != 'undefined' ? verticalOffset : 0;
    //    element = $(selector);
    //    offset = element.offset();
    //    offsetTop = offset.top + verticalOffset;
    //    $('html, body').animate({
    //        scrollTop: offsetTop
    //    }, time);
    //}

    //jQuery.fn.extend({
    //    scrollToMe: function () {
    //        var x = jQuery(this).offset().top - 100;
    //        jQuery('html,body').animate({ scrollTop: x }, 500);
    //    }
    //});

    //function opentInAct(id) {
    //    $("#" + id).scrollToMe();
    //}

    $(document).ready(function () {
        $("#theDefCssID TABLE TD").css('display', '');
    });
</script>
<style>
    #divCont > DIV {
        margin-left: -2px;
        margin-right: -2px;
        padding-left: 2px;
        padding-right: 2px;
    }

    TD.fTD {
        width: 22px;
    }

    .OFFICIAL_SOUR_TEXT {
        display: none;
    }

    /*.document_view_body*/ header {
        clear: both;
        float: left;
        height: 36px;
        width: 100%;
        background-color: #2263a9;
    }

        /*.document_view_body header .logo {
            float: left;
            padding: 0 12px;
        }*/

        /*.document_view_body header nav.main_menu {
            float: none;
        }*/

        /*nav.main_menu {
        float: left;
        padding-left: 22px;
        position: relative;
        z-index: 9;
    }*/

        /*nav.main_menu > div {
            float: left;
            height: 34px;
            margin-top: 1px;
            width: 21px;
        }*/

        /*.document_view_body header nav.main_menu > ul {
        float: none;
        font-family: helvatica;
        font-size: 11px;
    }*/

        /*nav.main_menu > ul {
        float: left;
        font-size: 16px;
    }*/

        /*nav ul, nav ol {
        list-style: none outside none;
        margin: 0;
        padding: 0;
    }*/

        /*ul, ol {
        margin: 1em 0;
        padding: 0 0 0 40px;
    }*/


        /*.document_view_body header .logo a {
        display: block;
        width: 100%;
    }*/


        /*.document_view_body*/ header .logo a span {
            background: url("/images/bg/doc_v_logo.png") no-repeat scroll center center transparent;
            display: block;
            height: 36px;
            width: 85px;
        }

    /*.hover-popup {
        display: none;
        border: 1px solid #969696;
        border-radius: 5px;
        -moz-border-radius: 5px;
        -webkit-border-radius: 5px;
        -o-border-radius: 5px;
        -ms-border-radius: 5px;
        position: absolute;
        behavior: url(css/PIE.htc);
        box-shadow: 2px 2px 6px -2px #555;
        padding: 7px;
        background: #fdffde;
        bottom: 28px;
        left: 10px;
        max-width: 500px;
        text-overflow: ellipsis;
        white-space: nowrap;
        color: #000;
        overflow: hidden;
    }*/

    /*.pre-loader {
        text-align: center;
        width: 100%;
        padding-bottom: 0 !important;
    }*/

    /*.actondate {
        width: 385px;
        height: 46px;
        background-color: White;
        z-index: 2000;
        font-family: Arial;
        font-size: 14px;
        font-weight: bold;
        opacity: 0.7;
        padding-top: 10px;
        text-align: center;
        top: 37px;
    }*/
</style>
