

<!DOCTYPE html>

<html lang="ru-UZ">
<head>
   <!-- Global site tag (gtag.js) - Google Analytics -->
   <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=UA-2682682-1"></script>
   <script>
      window.dataLayer = window.dataLayer || [];
      function gtag() { dataLayer.push(arguments); }
      gtag('js', new Date());
      gtag('config', 'UA-2682682-1');
   </script>
<title>

</title><meta charset="UTF-8" /><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0, minimum-scale=0.3, maximum-scale=3.0" /><link href="/css/mactform.css" rel="stylesheet" type="text/css" />

    <style type="text/css">
        /*.contents-caption DIV {
            float: right;
        }*/

        /*.mobilnav TD {
            height: 32px;
        }*/

        /*.mobilnav {
            border: 0px;
            padding: 0;
            background: url('/image/h-menu.gif') repeat-x scroll left top transparent;
        }*/

        body {
            margin: 0;
        }

        td {
            min-height: 22px;
        }

        /*#userComments {
            position: fixed;
            top: 0;
            left: 200px;
            width: 279px;
            height: 18px;
            background-color: Black;
            color: White;
            z-index: 2000;
            padding: 3px;
            display: none;
        }*/

        /*#fancybox_div {
            display: none;
        }*/

        /*#divContextRasporka {
            width: 270px;
        }*/

        /*#tddivContext {
            background-color: White;
        }*/

        /*#backButton {
            color: White;
            font-weight: bold;
            text-decoration: none;
        }*/

        /*#divCont {
            padding-top: 35px;
        }*/

        /*.main_menu ul .checkboxArea, .main_menu ul .checkboxAreaChecked {
            padding-top: 12px;
        }*/

        /*#item3 > ul > li {
            white-space: nowrap;
        }*/

        /*header > nav > ul > li > a {
            font-family: Arial;
            font-size: 11px;
        }*/

        /*#actContent a {
            font-size: 14px;
            font-family: Arial;
        }*/

        /*#selected_div {
            height: 250px;
            overflow: auto;
            padding: 6px 1px 1px 9px;
        }*/

        /*.enter_submit {
            background: url("/images/bg/search_button_bg.jpg") repeat-x scroll 0 0 transparent;
            border: 1px solid #7190EE;
            border-radius: 6px 6px 6px 6px;
            float: right;
            margin-right: 2px;
            cursor: pointer;
        }*/

        /*.enter_submit > div {
                background: url("/images/arrow/button_uzor4_left.png") no-repeat scroll 4px 7px transparent;
                float: left;
                width: 100%;
                cursor: pointer;
            }*/

        /*.enter_submit input[type="button"] {
                background: url("/images/arrow/button_uzor4_right.png") no-repeat scroll right 7px transparent;
                border: medium none;
                border-radius: 6px 6px 6px 6px;
                color: #FFFFFF;
                float: left;
                font-size: 12px;
                font-weight: bold;
                height: 21px;
                margin-left: 22px;
                margin-right: 4px;
                padding: 0 22px 3px 0;
                cursor: pointer;
            }*/

        .show_context {
            background-color: #FFFF00;
            color: inherit;
        }
    </style>
    <style id="tree_style" type="text/css">
        #divAct a, #divAct DIV, #divAct font, div#theDefCssID table td, th {
            font-size: 12pt;
        }
    </style>

    <script type="text/javascript" charset="utf-8">
        //window.onbeforeunload = function () {
        //    //document.getElementById("main_container").innerHTML = "";
        //    //window.body.style.background = "red";  //css("background", "red");
        //    //window.scrollTo(0, 0);
        //}

        window.onload = function () {
            setTimeout(function () { scrolPage(); }, 100);
        }

        function scrolPage() {
            var hash = location.hash.toString();
            if (hash.length > 2) {
                var elem = document.getElementById(location.hash.toString().substring(1));
                if (elem === null || elem === undefined) {
                    document.body.scrollTop = document.documentElement.scrollTop = 0;
                }
                else {
                    document.body.scrollTop = document.documentElement.scrollTop = elem.offsetTop - 10;
                }
            }
            else {
                document.body.scrollTop = document.documentElement.scrollTop = 0;
            }
        }
    </script>
</head>
<body>
    
    <a href="#DynContent" id="DynContentBtn"></a>
    <div style="display: none;">
        <div id="DynContent" style="width: 350px;">
            <table>
                <tr>
                    <td><span id="dynText"></span></td>
                </tr>
            </table>
        </div>
    </div>
    <div id="headcont">
        
        <header style="z-index: 2000;" id="headermenu">
            <div class='logo' style="padding: 0px 0px 0px 8px">
                <a href='/ru/'><span></span></a>
            </div>
        </header>
        
    </div>
    <div id='main_container'>
        
        <section class='main_text'>
            <table style="width: 100%; font-family: Arial; font-size: 14px; font-weight: bold;">
                <tr>
                    <td style="width: 50%">
                        
                            <div class="act_warning">
                                Акт утратил силу " " 25.03.2025
                            </div>
                        
                        
                        
                    </td>
                    <td style="width: 50%; text-align: right">
                        
                        
                    </td>
                </tr>
            </table>
            <div id="divAct" style="margin: 0px; padding: 0px 5px 0px 5px; background: white;">
                
                <div id="divCont" style="background:#ffffff;border:none;margin:auto;"><div class="INDEXES_ON_REF" style="display:none"><label id="s5987"></label><div name="onLBC1244453" id="onLBC1244453">[<b>ОКОЗ:</b><div id="LBC8863"><span class="iorRN">1.</span><span class="iorVal">09.00.00.00 Предпринимательство и хозяйственная деятельность / 09.15.00.00 Транспорт / 09.15.05.00 Воздушный транспорт / 09.15.05.05 Воздушные суда, их экипажи и иной персонал;</span></div><div id="LBC22733"><span class="iorRN">2.</span><span class="iorVal">21.00.00.00 Комплексные документы по внесению изменений и дополнений / 21.04.00.00 Ведомственные нормативно-правовые акты]</span></div></div></div><div class="INDEXES_ON_REF" style="display:none"><label id="s5988"></label><div name="onLS1244453" id="onLS1244453">[<b>ТСЗ:</b><div id="LS3743"><span class="iorRN">1.</span><span class="iorVal">Экономика / Транспорт. Дорожное хозяйство. Безопасность движения и полетов]</span></div></div></div><div class="ACT_FORM"><div name="1244457" id="1244457">ПРИКАЗ</div></div><div class="ACCEPTING_BODY"><div name="1244458" id="1244458">НАЧАЛЬНИКА ГОСУДАРСТВЕННОЙ ИНСПЕКЦИИ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН ПО НАДЗОРУ ЗА БЕЗОПАСНОСТЬЮ ПОЛЕТОВ</div></div><div class="ACT_TITLE"><div name="1244459" id="1244459">О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙ В АВИАЦИОННЫЕ ПРАВИЛА РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН «ВЫДАЧА СВИДЕТЕЛЬСТВ И КЛАССИФИКАЦИЯ АВИАЦИОННОГО ПЕРСОНАЛА ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН»</div></div><div class="DEPARTMENTAL"><div name="1244461" id="1244461">[Зарегистрирован Министерством юстиции Республики Узбекистан 28 августа 2007 г. Регистрационный № 1349-1]</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="1244462" id="1244462"></div></div><div class="COMMENT"><label id="s527"></label><div class="COMMENTLEXUZ"><img src="/image/favicon.gif" /> Комментарий LexUz</div><div name="7414039" id="7414039">Настоящей приказ утратит силу с 25 марта 2025 года в соответствии с <a href="/ru/acts/7409132">приказом </a>директора агентства гражданской авиации при Министерстве транспорта Республики Узбекистан от 7 января 2025 года № 1-Н «Об утверждении Авиационных правил Республики Узбекистан «Выдача удостоверения авиационного сотрудника гражданской авиации» (АП РУз-61)» (рег. № 3609 от 24.02.2025 г.).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244463" id="1244463">С целью приведения в соответствие с требованиями Приложений к Конвенции о Международной гражданской авиации (ИКАО) и совершенствования нормативной базы гражданской авиации Республики Узбекистан приказываю:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244464" id="1244464">1. Внести изменения и дополнения в Авиационные <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#724146">правила</a> Республики Узбекистан «Выдача свидетельств и классификация авиационного персонала гражданской авиации Республики Узбекистан», утвержденные приказом начальника Государственной инспекции Республики Узбекистан по надзору за безопасностью полетов от 26 марта 2004 года № 49 (рег. № 1349 от 7 мая 2004 г.) согласно <a href="/ru/acts/1244453#1244473">приложению</a>.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244465" id="1244465">2. Ввести в действие настоящий приказ по истечении десяти дней со дня его государственной регистрации в Министерстве юстиции Республики Узбекистан.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244466" id="1244466">3. Управлению делами совместно с канцелярией в течение десяти дней со дня регистрации в Министерстве юстиции обеспечить размножение и рассылку изменений всем авиакомпаниям и заинтересованным организациям.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244467" id="1244467">4. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на заместителя начальника Госавианадзора Республики Узбекистан.</div></div><div class="SIGNATURE"><div name="1244468" id="1244468">Начальник Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов Х. ТРОБОВ </div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="1244469" id="1244469">г. Ташкент,</div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="1244470" id="1244470">19 июля 2007 г.,</div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS_NUM"><div name="1244471" id="1244471">№ 110</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="1244473" id="1244473"></div></div><div class="APPL_BANNER_LANDSCAPE_TITLE"><div name="1244474" id="1244474">ПРИЛОЖЕНИЕ <br />к <a href="/ru/acts/1244453">приказу</a> начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов <br />от 19 июля 2007 года № 110 </div></div><div class="ACT_TITLE_APPL"><div name="1244476" id="1244476">Изменения и дополнения, вносимые в АП РУз-61 «Выдача свидетельств и классификация авиационного персонала гражданской авиации Республики Узбекистан»</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="1244477" id="1244477"></div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244479" id="1244479">1. <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#805812">Главу I</a> изложить в следующей редакции:</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1244481" id="1244481">«Глава I. Сокращения и понятия</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1244482" id="1244482">§ 1. Сокращения</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244484" id="1244484"><strong>АДП</strong> — аэродромный диспетчерский пункт</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244485" id="1244485"><strong>АСС</strong> — аварийно-спасательные средства</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244486" id="1244486"><strong>АП</strong> — авиационное происшествие</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244487" id="1244487"><strong>ВКК</strong> — Высшая квалификационная комиссия</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244488" id="1244488"><strong>ВЛЭК</strong> — Врачебно-летная экспертная комиссия</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244489" id="1244489"><strong>ВСДП</strong> — вспомогательный стартовый диспетчерский пункт</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244490" id="1244490"><strong>ВК РУз</strong> — Воздушный кодекс Республики Узбекистан</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244491" id="1244491"><strong>ВС</strong> — воздушное судно</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244492" id="1244492"><strong>ВСУ</strong> — вспомогательная силовая установка</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244493" id="1244493"><strong>ГА</strong> — гражданская авиация</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244494" id="1244494"><strong>ГЦ</strong> — главный центр</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244495" id="1244495"><strong>ДПК</strong> — диспетчерский пункт круга</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244496" id="1244496"><strong>ДПП</strong> — диспетчерский пункт подхода</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244497" id="1244497"><strong>ДПР</strong> — диспетчерский пункт руления</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244499" id="1244499"><strong>ИАС</strong> — инженерно-авиационная служба</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244500" id="1244500"><strong>ИТС</strong> — инженерно-технический состав</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244501" id="1244501"><strong>КДП</strong> — командно-диспетчерский пункт</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244502" id="1244502"><strong>КК</strong> — Квалификационная комиссия</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244503" id="1244503"><strong>ЛИП</strong> — летно-испытательное подразделение</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244504" id="1244504"><strong>ЛК</strong> — летный комплекс</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244506" id="1244506"><strong>МВЛ</strong> — международные воздушные линии</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244507" id="1244507"><strong>МДП</strong> — местный диспетчерский пункт</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244508" id="1244508"><strong>МКК</strong> — Местная квалификационная комиссия</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244509" id="1244509"><strong>МП</strong> — международные полеты</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244510" id="1244510"><strong>МРЛ</strong> — метеорологический радиолокатор</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244511" id="1244511"><strong>НТЭРАТ</strong> — Наставление по технической эксплуатации и ремонту авиационной техники</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244512" id="1244512"><strong>ОВД</strong> — обслуживание воздушного движения</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244513" id="1244513"><strong>ПДП</strong> — посадочный диспетчерский пункт</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244514" id="1244514"><strong>ПИВП РУз</strong> — Положение об использовании воздушного пространства Республики Узбекистан</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244515" id="1244515"><strong>ПМО ГА</strong> — Положение о медицинском освидетельствовании авиационного персонала гражданской авиации Республики Узбекистан</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244516" id="1244516"><strong>ППЛС</strong> — программы подготовки летного состава (самолета)</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244517" id="1244517"><strong>ППЛСВ</strong> — программы подготовки летного состава (вертолета)</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244518" id="1244518"><strong>ППП</strong> — правила полетов по приборам</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244520" id="1244520"><strong>ПРАПИ </strong>— Правила расследования авиационных происшествий и инцидентов с гражданскими воздушными судами в Республике Узбекистан</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244521" id="1244521"><strong>ПВП</strong> — Правила визуальных полетов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244522" id="1244522"><strong>ПЭВМ</strong> — персональная электронная вычислительная машина</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244523" id="1244523"><strong>РТС</strong> — радиотехнические средства</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244524" id="1244524"><strong>САИ</strong> — служба аэронавигационной информации</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244525" id="1244525"><strong>САР</strong> — специальные авиационные работы</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244526" id="1244526"><strong>СВС</strong> — сверхлегкое воздушное судно</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244527" id="1244527"><strong>СДП</strong> — стартовый диспетчерский пункт</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244528" id="1244528"><strong>СЛА</strong> — сверхлегкая авиация</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244529" id="1244529"><strong>ТО ВС</strong> — техническое обслуживание воздушного судна</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244530" id="1244530"><strong>ТОиР </strong>— техническое обслуживание и ремонт</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244531" id="1244531"><strong>УВД</strong> — управление воздушным движением</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244532" id="1244532"><strong>УЦ</strong> — учебный центр</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244533" id="1244533"><strong>УТЦ</strong> — учебно-тренировочный центр</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1244534" id="1244534">§ 2. Понятия</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244535" id="1244535"><strong>Бортовое пилотажно-навигационное оборудование</strong> — совокупность измерительных, вычислительных, управляющих систем и устройств, а также систем отображения информации на борту воздушного судна, предназначенных для обеспечения решения задач ручного, автоматизированного, полуавтоматического и автоматического самолетовождения или вертолетовождения от взлета до посадки и выдачи информации экипажу.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244537" id="1244537"><strong>Бортпроводник</strong> — член экипажа, имеющий свидетельство, который в интересах безопасности пассажиров выполняет обязанности, порученные ему эксплуатантом или командиром воздушного судна.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244539" id="1244539"><strong>Вертолет</strong> — воздушное судно тяжелее воздуха, которое поддерживается в полете в основном за счет реакций воздуха с одним или несколькими несущими винтами, вращаемыми силовой установкой вокруг осей, находящихся примерно в вертикальном положении.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244540" id="1244540"><strong>Воздушное судно</strong> — летательный аппарат, поддерживаемый в атмосфере за счет его взаимодействия с воздухом, исключая взаимодействия с воздухом, отраженным от земной поверхности.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244542" id="1244542"><strong>Воздушные суда западного производства</strong> — воздушные суда, произведенные за пределами Содружества независимых государств.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244543" id="1244543"><strong>Воздушные суда восточного производства</strong> — воздушные суда, произведенные в странах Содружества независимых государств.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244545" id="1244545"><strong>Второй пилот</strong> — пилот, имеющий действующее свидетельство и выполняющий возложенные на него функции по управлению воздушным судном, кроме функции командира воздушного судна. Исключение составляет пилот, находящийся на борту воздушного судна исключительно с целью прохождения летной подготовки.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244547" id="1244547"><strong>Высшая квалификационная комиссия при Госавианадзоре Республики Узбекистан (ВКК)</strong> — орган гражданской авиации Республики Узбекистан, на который возложена ответственность за выдачу свидетельств авиационному персоналу и его классификацию.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244548" id="1244548"><strong>Высшее специальное авиационно-техническое образование</strong> — базовое высшее (бакалавриат) или высшее специальное (магистратура) образование по направлению или специальности.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244550" id="1244550"><strong>Грузовое воздушное судно</strong> — любое транспортное воздушное судно, кроме пассажирского воздушного судна, которое оборудовано для перевозки груза или имущества.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244551" id="1244551"><strong>Диспетчер управления воздушным движением (Диспетчер УВД)</strong> — лицо, уполномоченное обеспечить управление воздушным движением, имеющее свидетельство и действительные квалификационные отметки, соответствующие осуществляемым им правам. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244552" id="1244552"><strong>Дубликат свидетельства</strong> — свидетельство авиаперсонала, выданное повторно вместо утраченного.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244553" id="1244553"><strong>Зачет </strong>— признание альтернативного средства или полученной ранее квалификации.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244554" id="1244554"><strong>Информация SIGMЕT</strong> — информация о фактическом или ожидаемом возникновении определенных явлений погоды по маршруту полета, которые могут повлиять на безопасность полетов воздушных судов.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244555" id="1244555"><strong>Квалификация</strong> — сочетание умений, знаний и установок, требуемых для выполнения задачи на предписанном уровне.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244556" id="1244556"><strong>Квалификационный блок </strong>— дискретная функция, состоящая из ряда квалификационных элементов.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244557" id="1244557"><strong>Квалификационная комиссия</strong> — полномочный орган авиакомпании (авиапредприятия, комплекса), занимающийся вопросами классификации, категорирования авиационного персонала и продлением срока действия свидетельств авиаперсонала.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244558" id="1244558"><strong>Квалификационная отметка </strong>— запись, сделанная в свидетельстве или имеющая к нему отношение и являющаяся его частью, в которой указываются особые условия, права или ограничения, относящиеся к обладателю данного свидетельства.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244559" id="1244559"><strong>Квалификационный персонал</strong> — персонал, имеющий свидетельство, подтверждающее его полномочия по выполнению ТО ВС (компонентов ВС).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244560" id="1244560"><strong>Квалификационный элемент</strong> — действия, представляющие собой задачу, которая имеет инициирующее событие и завершающее событие, четко определяющие ее границы и наблюдаемый результат.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244561" id="1244561"><strong>Командир воздушного судна (КВС)</strong> — пилот, назначенный эксплуатантом или, в авиации общего назначения, владельцем воздушного судна выполнять обязанности командира и отвечать за безопасное выполнение полета.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244562" id="1244562"><strong>Командно-летный состав (КЛС)</strong> — лица авиационного персонала, имеющие действующее свидетельство летного состава, допуск к инструкторской работе по специальности и занимающие командную (инспекторскую) летную должность.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244564" id="1244564"><strong>Командно-руководящий состав (КРС)</strong> — лица авиационного персонала, не имеющие действующего летного свидетельства и занимающие командно-руководящую должность.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244565" id="1244565"><strong>Коммерческая воздушная перевозка</strong> — полет воздушного судна для перевозки пассажиров, грузов или почты за плату или по найму.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244566" id="1244566"><strong>Компонент</strong> (самолета) — составляющая часть ВС, включая укомплектованную силовую установку и (или) любое эксплуатационное (аварийное) оборудование.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244567" id="1244567"><strong>Контроль ошибок</strong> — процесс обнаружения ошибок и реагирования на них с помощью контрмер, которые уменьшают или устраняют последствия ошибок и снижают вероятность ошибок или нежелательных состояний воздушного судна.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244568" id="1244568"><strong>Контроль факторов угрозы</strong> — процесс обнаружения угроз и реагирования на них с помощью контрмер, которые уменьшают или устраняют последствия угрозы и снижают вероятность ошибок или нежелательных состояний воздушного судна.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244569" id="1244569"><strong>Летное мастерство</strong> — постоянное принятие правильных решений с использованием глубоких знаний, навыков и установок для выполнения целей полета.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244570" id="1244570"><strong>Летная проверка</strong> — процесс определения уровня знаний и умений экипажа (членов экипажа). </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244571" id="1244571"><strong>Летная работа </strong>— работа, проводимая экипажем (летным составом) по выполнению полетного задания.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244572" id="1244572"><strong>Летная тренировка</strong> — процесс обучения летного состава в целях приобретения (восстановления) навыков летной работы.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244573" id="1244573"><strong>Летно-инструкторский состав (ЛИС)</strong> — лица авиационного персонала, имеющие действующее свидетельство летного состава, допуск к инструкторской работе по специальности и занимающие должность инструктора («Сарtаin-suреrvisоr», «Сhесk-сарtаin» — на ВС западного производства).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244574" id="1244574"><strong>Летный состав экипажа</strong> — члены экипажа, имеющие специальную подготовку и свидетельство на право летной эксплуатации воздушного судна данного типа и (или) его оборудования.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244575" id="1244575"><strong>НОТАМ</strong> — извещение, рассылаемое средствами электросвязи и содержащее информацию о введении в действие, состоянии или изменении любого аэронавигационного оборудования, обслуживания и правил или информацию об опасности, своевременное предупреждение о которых, имеет важное значение для персонала, связанного с выполнением полетов. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244576" id="1244576"><strong>Местная квалификационная комиссия (МКК)</strong> — полномочный орган структурных подразделений авиакомпании (авиапредприятия, комплекса), а также других подразделений, учреждений, осуществляющих организацию и проведение проверки уровня квалификации и продление сроков действия свидетельств авиаперсонала.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244577" id="1244577"><strong>Обслуживание воздушного движения</strong> — полетно-информационное обслуживание, аварийное оповещение, консультативное обслуживание воздушного движения, диспетчерское обслуживание воздушного движения (районное диспетчерское обслуживание, диспетчерское обслуживание подхода или аэродромное диспетчерское обслуживание).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244578" id="1244578"><strong>Обслуживающий персонал экипажа </strong>— члены экипажа, имеющие специальную подготовку и свидетельство на право выполнения определенных служебных обязанностей во время выполнения задания на полет, не связанных с летной эксплуатацией воздушного судна (бортпроводники, бортоператоры грузовых ВС и другие лица авиационного персонала, включенные в задание на полет).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244579" id="1244579"><strong>Общий налет</strong> — время налета в часах за период летной работы при наличии действующего свидетельства летного авиаперсонала, включая налет в авиационном учебном заведении (учебно-тренировочном центре).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244580" id="1244580"><strong>Организация гражданской авиации</strong> — авиапредприятие, аэропорт, производственный комплекс, авиационно-техническая база, авиаремонтный завод и любая организация, занимающаяся деятельностью, связанной с выполнением полетов и их обеспечением в ГА.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244581" id="1244581"><strong>Ошибка</strong> — действие или бездействие летного экипажа, которое приводит к отступлению от намерений или ожиданий организации или летного экипажа.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244582" id="1244582"><strong>Погашенное свидетельство авиаперсонала</strong> — свидетельство авиаперсонала, признанное недействительным и исключенным из реестра ВКК Госавианадзора.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244583" id="1244583"><strong>Подготовка по утвержденной программе</strong> — подготовка, осуществляемая по специальной программе и под контролем органа, утвердившего данный документ.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244584" id="1244584"><strong>Придание силы свидетельству </strong>— действие, в результате которого Государственный орган вместо выдачи собственного свидетельства признает свидетельство, выданное другим Государством, в качестве равноценного его собственному свидетельству.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244585" id="1244585"><strong>Проверяющий</strong> — лицо командно-летного, инструкторского состава, имеющее допуск к полетам на воздушном судне данного типа и включенное в состав экипажа с целью обучения, проверки профессиональной подготовки и взаимодействия членов (члена) экипажа, а также проведения инспекторской проверки соблюдения установленных правил и норм, обеспечивающих безопасность полета воздушного судна. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244586" id="1244586"><strong>Радиовещательная передача VОLMЕT</strong> — регулярная радиовещательная передача метеорологической информации для воздушных судов, находящихся в полете.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244587" id="1244587"><strong>Самостоятельный налет</strong> — налет пилота в часах в качестве командира воздушного судна, включая контрольно-проверочные полеты с проверяющим.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244588" id="1244588"><strong>Свидетельство авиаперсонала действительное </strong>— документ установленного образца без квалификационных или других отметок. Как и действующее свидетельство дает право его владельцу на стажировку, переучивание, курсы повышения квалификации и другие виды переподготовки. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244589" id="1244589"><strong>Свидетельство авиаперсонала действующее</strong> — документ установленного образца, дающий право его владельцу выполнять функциональные обязанности в сроки и при условиях, указанных в соответствующих разделах свидетельства. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244590" id="1244590"><strong>Свидетельство персонала</strong> — документ установленного образца, дающий право его владельцу выполнять определенные функциональные обязанности при управлении воздушным судном, управлении воздушным движением и инженерно-техническом обеспечении. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244591" id="1244591"><strong>Связист радиобюро</strong> — лицо авиационного персонала (радиооператор), осуществляющее связь по каналам радиосвязи с наземными станциями и ВС.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244592" id="1244592"><strong>Сертифицирующий персонал</strong> — квалифицированный специалист, который имеет право выписывать сертификат допуска к эксплуатации ВС или компонента.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244593" id="1244593"><strong>Система контроля качества</strong> — документально оформленные организационные процедуры и принципы, внутренний аудит этих принципов и процедур, обзор системы управления и выдача рекомендаций по повышению качества.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244594" id="1244594"><strong>Специальные авиационные работы</strong> — полет воздушного судна, в ходе которого воздушное судно используется для обеспечения специализированных видов обслуживания в таких областях, как сельское хозяйство, строительство, фотографирование, топографическая съемка, наблюдение и патрулирование, поиск и спасение, воздушная реклама и т. д.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244595" id="1244595"><strong>Срок действия свидетельства авиаперсонала</strong> — период времени, в течение которого авиаперсонал имеет право выполнять свои функциональные обязанности. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244596" id="1244596"><strong>Стаж летной работы</strong> — общий календарный период летной работы в должности летного состава экипажа или обслуживающего персонала экипажа (бортоператор, бортпроводник) при наличии действующего свидетельства.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244597" id="1244597"><strong>Тренажерное устройство имитации полета</strong> — любой из следующих 3-х видов устройств, с помощью которого на земле имитируются условия полета:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244598" id="1244598">тренажер, имитирующий условия полета, который обеспечивает точное воспроизведение кабины экипажа определенного типа ВС, позволяющее имитировать реальные функции механической, электрической, электронной и других бортовых систем управления, обычную для членов летного экипажа обстановку и летные характеристики данного типа ВС;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244599" id="1244599">тренажер для отработки техники пилотирования, который обеспечивает реальное воспроизведение обстановки в кабине экипажа и имитирует показания приборов, простые функции механической, электрической, электронной и других бортовых систем, а также летно-технические характеристики ВС определенного класса;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244600" id="1244600">тренажер для основной подготовки к полетам по приборам, который оборудован соответствующими приборами и, который имитирует обстановку в кабине экипажа, аналогичную обстановке во время полета ВС по приборам.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244601" id="1244601"><strong>Угроза</strong> — события или ошибки, которые происходят вне сферы компетенции летного экипажа, повышают сложность эксплуатации и, которыми необходимо управлять для поддержания допустимого уровня безопасности.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244602" id="1244602"><strong>Член летного экипажа</strong> — имеющий свидетельство член экипажа, на которого возложены обязанности, связанные с управлением воздушным судном и/или его системами в течение полетного времени. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244603" id="1244603"><strong>А-сhесk</strong> — одна из форм оперативного ТО.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244604" id="1244604"><strong>С-сhесk</strong> — одна из форм периодического ТО.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244605" id="1244605"><strong>ЕTОРS</strong> (полет увеличенной дальности самолета с двумя двигателями) — любой полет, выполняемый самолетом с двумя газотурбинными двигателями по маршрутам, на которых время полета с крейсерской скоростью при одной неработающей силовой установке от какой-либо точки маршрута до соответствующего требованиям запасного аэродрома превышает 60 мин.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244606" id="1244606"><strong>АТА-104</strong> — международный стандарт, используемый для подготовки (переподготовки) инженерно-технического состава гражданской авиации.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244607" id="1244607"><strong>Сарtаin</strong> <strong>(СРT)</strong> — командир воздушного судна западного производства.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244608" id="1244608"><strong>Сарtаin-suреrvisоr</strong> — командир воздушного судна западного производства, допущенный к линейной тренировке вторых пилотов.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244609" id="1244609"><strong>Сhесk-сарtаin (СH-СРT)</strong> — лицо авиационного персонала, имеющее действующее свидетельство пилота, допущенное к проведению полного курса теоретической, тренажерной, летной подготовки, проверки и допуска летного состава к полетам на ВС западного производства.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244610" id="1244610"><strong>First-оffiсiеr (F/О)</strong> — второй пилот на воздушном судне западного производства, допущенный к самостоятельным полетам вторым пилотом в составе экипажа по категорированному минимуму.».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244612" id="1244612">2. <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#805972">Пункт 2</a> изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244614" id="1244614">«2. Начиная с 5 марта 2008 года пилоты самолетов и вертолетов, штурманы, бортрадисты, допущенные к выполнению международных полетов и диспетчеры УВД, имеющие допуск к ОВД на международных рейсах, демонстрируют способность говорить на языке, используемом в радиотелефонной связи и понимать его на уровне не ниже 4 (рабочего) шкалы языковых знаний согласно приложению № 30 к настоящим Правилам».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244615" id="1244615">3. <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#805973">Абзац первый</a> пункта 3 изложить в следующей редакции: </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244616" id="1244616">«3. Авиаперсоналу выдается свидетельство установленного образца. Свидетельство авиаперсонала гражданской авиации выдается гражданам Республики Узбекистан не моложе:»</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244617" id="1244617">4. <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#805995">Пункт 4</a> изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244618" id="1244618">«4. Члены экипажа при исполнении служебных обязанностей должны иметь при себе действующее свидетельство и предъявлять его по требованию уполномоченных должностных лиц».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244620" id="1244620">5. В <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#806070">подпункте «а»</a> пункта 23 слова «ППЛС и ППЛСВ» заменить словами «ППЛС и/или ППЛСВ».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244622" id="1244622">6. В <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#806086">пункте 27</a> слова «комплексных пилотажных тренажеров» заменить словами «тренажерного устройства имитации полета».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244624" id="1244624">7. <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#806089">Пункт 30</a> изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244625" id="1244625">«30. Обладателям свидетельств членов летного экипажа запрещается заниматься летным обучением (по специальностям), обучением на пилотажном тренажере, необходимым для получения свидетельства и выдачи всех видов допусков членам летных экипажей ГА РУз, если в их свидетельствах отсутствует квалификационная отметка инструктора по специальности (всех видов, классов, типов ВС), или они не обладают соответствующей летной подготовкой и опытом, и не получили специального разрешения на выполнение соответствующих функций от официальной организации, которой Госавианадзор поручил осуществлять летное обучение».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244627" id="1244627">8. <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#806097">Подпункт «в»</a> пункта 33 признать утратившим силу.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244629" id="1244629">9. <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#806134">Подпункт «н»</a> пункта 38 после слов «выполнению взлета» дополнить словами «с 5 марта 2008 года отметка об уровне знания языка, используемого в радиотелефонной связи».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244630" id="1244630">10. В <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#806164">пункте 45</a>:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244631" id="1244631"><a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#806420">подпункт «п»</a> после слов «посадки, взлета» дополнить словами «с 5 марта 2008 года отметка об уровне знания языка, используемого в радиотелефонной связи»;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244632" id="1244632"><a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#806425">подпункт «с»</a> после слов «иностранном языке,» дополнить словами «а с 5 марта 2008 года отметка об уровне знания языка, используемого в радиотелефонной связи и прочие сведения».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244633" id="1244633">11. <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#806447">Подпункт «а»</a> пункта 47 после слов «техникум, колледж» дополнить словами «учебный центр (УТЦ)».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244634" id="1244634">12. <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#806517">Пункт 65</a> дополнить абзацем следующего содержания:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244635" id="1244635">«Полномочный орган по выдаче свидетельств в отдельных случаях может ограничивать права обладателя свидетельства. При этом в «Сертификате о признании», который принимается в качестве равноценного выданному свидетельству, указываются конкретные права его обладателя. Данные права теряют силу, если свидетельство, на основании которого они были даны, аннулировано или его действие было временно приостановлено».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244636" id="1244636">13. <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#806519">Подпункт «а»</a> пункта 66 изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244637" id="1244637">«а) соблюдения требований, в соответствии с которыми такие свидетельства выданы или им придана сила иностранным государством, соответствия минимальным стандартам, установленным Международной организацией гражданской авиации или их превышения».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244638" id="1244638">14. <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#806729">Подпункт «г»</a> пункта 109 изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244639" id="1244639">«г) результатов проверки на тренажерном устройстве имитации полета для летного персонала экипажа и диспетчерском тренажере для диспетчеров УВД».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244641" id="1244641">15. <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#806735">Подпункт «б»</a> пункта 111 изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244642" id="1244642">«б) у действующего летного авиаперсонала закончились сроки действия свидетельства и календарной летной проверки, продление свидетельства производится на основании «Медицинского заключения о допуске к полетам» по специальности и результатов «Проверки теоретических знаний» по спецдисциплинам с последующей летной проверкой в аэродромных или рейсовых условиях».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244643" id="1244643">16. В <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#806803">пункте 149</a> слово «тренировку» заменить словом «проверку».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244644" id="1244644">17. В <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#806805">пункте 150</a> слово «тренировки» заменить словом «проверки».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244645" id="1244645">18. <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#807262">Пункт 224</a> дополнить подпунктом «д» следующего содержания: </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244646" id="1244646">«д) книжку диспетчера службы ОВД».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244648" id="1244648">19. <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#807386">Пункт 252</a> после слов «книжку (для летного состава)» дополнить словами «и книжку диспетчера службы ОВД».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244649" id="1244649">20. В <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#807759">подпункте «б»</a> пункта 339 слово «движения» заменить сокращением «ОВД».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244650" id="1244650">21. В <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#807773">пункте 343</a> слово «движения» заменить сокращением «ОВД».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244651" id="1244651">22. <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#807783">Пункт 346</a> после слов «указанным в п.п. 1, 2, 4,» дополнить цифрой «5». </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244652" id="1244652">23. <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#807788">Пункт 348</a> после слов «указанным в п.п. 1, 2, 4, 5,» дополнить цифрой «8». </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244653" id="1244653">24. <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#808081">Пункт 398</a> изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244654" id="1244654">«398. Иностранный язык:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244655" id="1244655">а) умение вести радиосвязь на языке, используемом в радиотелефонной связи; </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244656" id="1244656">б) способность говорить на языке, используемом в радиотелефонной связи и понимать его;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244657" id="1244657">в) умение пользоваться документами аэронавигационной информации, изданными на языке, используемом в радиотелефонной связи».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244658" id="1244658">25. <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#809738">Пункт 414</a> изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244659" id="1244659">«414. Иностранный язык:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244660" id="1244660">а) умение вести радиосвязь на языке, используемом в радиотелефонной связи; </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244661" id="1244661">б) способность говорить на языке, используемом в радиотелефонной связи и понимать его;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244662" id="1244662">в) умение пользоваться документами аэронавигационной информации, изданными на языке, используемом в радиотелефонной связи».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244663" id="1244663">26. В пункте<a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#810055"> 430</a>:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244664" id="1244664">из <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#810055">абзаца первого</a> слово «(английский)» исключить;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244665" id="1244665"><a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#810057">подпункт «а»</a> изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244666" id="1244666">«а) должен обладать способностью говорить на иностранном языке, при техническом обслуживании воздушных судов».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244668" id="1244668">27. <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#820612">Пункт 458</a> изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244669" id="1244669">«458. Иностранный язык:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244671" id="1244671">а) умение вести радиосвязь на языке, используемом в радиотелефонной связи; </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244672" id="1244672">б) способность говорить на языке, используемом в радиотелефонной связи и понимать его;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244674" id="1244674">в) умение пользоваться документами аэронавигационной информации, изданными на языке, используемом в радиотелефонной связи».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244676" id="1244676">28. <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#820983">Пункт 480</a> изложить в следующей редакции: </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244677" id="1244677">«480. Воздушное право:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244680" id="1244680">а) основные положения Воздушного кодекса Республики Узбекистан:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244681" id="1244681">1) общие положения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244682" id="1244682">2) использование воздушного пространства;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244683" id="1244683">3) состав авиации Республики Узбекистан;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244684" id="1244684">4) классификация аэродромов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244685" id="1244685">5) классификация воздушных судов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244686" id="1244686">6) воздушное движение;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244687" id="1244687">б) основные положения ПИВП Республики Узбекистан:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244688" id="1244688">1) общие положения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244690" id="1244690">2) структура воздушного пространства Республики Узбекистан;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244691" id="1244691">3) порядок использования воздушного пространства Республики Узбекистан;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244692" id="1244692">4) управление воздушным движением;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244693" id="1244693">5) эшелонирование;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244694" id="1244694">6) правила полетов по ВТ, МВЛ и маршрутам вне ВТ и МВЛ;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244695" id="1244695">7) перелет государственной границы Республики Узбекистан. Приграничная полоса и особенности выполнения полетов в ней;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244696" id="1244696">8) контроль за соблюдением порядка использования воздушного пространства Республики Узбекистан;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244697" id="1244697">9) порядок подачи заявок на ИВП и извещение войск ПВО;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244698" id="1244698">10) порядок разработки и установления временных режимов и кратковременных ограничений ИВП».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244699" id="1244699">29. <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#820986">Пункт 481</a> изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244700" id="1244700">«481. Правила полетов и основы воздушной навигации:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244701" id="1244701">а) правила полетов:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244702" id="1244702">1) знание определений;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244703" id="1244703">2) общие положения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244704" id="1244704">3) обеспечение полетов воздушных судов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244705" id="1244705">4) полеты воздушных судов (основные требования, выполнение полетов, полеты в особых условиях, особые случаи в полете);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244706" id="1244706">5) поиск и спасание;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244707" id="1244707">6) перечень сигналов бедствия и срочности;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244708" id="1244708">7) порядок передачи сигнала и сообщения о бедствии;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244709" id="1244709">8) перехват гражданских воздушных судов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244710" id="1244710">б) основы воздушной навигации:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244711" id="1244711">1) курсы полета, путевые углы, азимут (пеленг, курсовой угол);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244712" id="1244712">2) навигационный треугольник скоростей и его элементы;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244713" id="1244713">3) скорости полета;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244714" id="1244714">4) высоты полета и расчет безопасных высот полета;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244715" id="1244715">5) решение задач воздушной навигации связанных с УВД».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244716" id="1244716">30. <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#820990">Пункт 482</a> изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244717" id="1244717">«482. Авиационные происшествия, связанные с ОВД:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244718" id="1244718">а) обстоятельства, причины, недостатки и рекомендации по результатам расследования авиационных событий;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244719" id="1244719">б) общие положения, определения, классификация и оповещения об авиационных событиях (ПРАПИ)».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244720" id="1244720">31. <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#820992">Пункт 483</a> изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244721" id="1244721">«483. Обслуживание воздушного движения:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244723" id="1244723">а) авиационные правила в части, касающейся ОВД;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244724" id="1244724">б) руководство по обслуживанию воздушного движения:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244726" id="1244726">1) знание определений;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244727" id="1244727">2) служба ОВД и организация ее работы;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244728" id="1244728">3) организация воздушного пространства;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244729" id="1244729">4) организация ОВД;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244730" id="1244730">5) планирование воздушного движения и организация потоков;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244731" id="1244731">6) обслуживание воздушного движения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244732" id="1244732">7) полетно-информационное обслуживание;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244733" id="1244733">8) служба аварийного оповещения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244734" id="1244734">9) радиолокационное обслуживание;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244735" id="1244735">в) технология работы диспетчера УВД:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244736" id="1244736">1) общие положения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244737" id="1244737">2) подготовка к дежурству и прием дежурства;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244738" id="1244738">3) рубежи передачи УВД;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244739" id="1244739">4) управление воздушным движением;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244741" id="1244741">5) управление воздушным движением при полетах в особых условиях и особых случаях в полете».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244742" id="1244742">32. <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#820996">Пункт 484</a> изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244743" id="1244743">«484. Руководство по радиотелефонной связи в ГА:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244744" id="1244744">а) общие правила радиообмена;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244745" id="1244745">б) фразеология радиообмена при использовании радиовещательной передачи;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244746" id="1244746">в) правила аварийной и срочной связи;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244747" id="1244747">г) обмен информацией между диспетчерскими пунктами УВД».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244748" id="1244748">33. <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#823392">Пункт 485</a> изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244749" id="1244749">«485. Авиационная метеорология:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244750" id="1244750">а) основные теоретические вопросы авиационной метеорологии;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244751" id="1244751">б) основные положения документов, регламентирующих метеообеспечение авиации;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244752" id="1244752">в) инструкция по метеообеспечению полетов на конкретном аэродроме;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244753" id="1244753">г) метеорологические наблюдения и сводки;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244754" id="1244754">д) наблюдения и донесения с борта воздушных судов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244755" id="1244755">е) прогнозы погоды;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244756" id="1244756">ж) предупреждения об опасных метеорологических условиях и явлениях погоды;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244757" id="1244757">з) авиационные карты погоды;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244758" id="1244758">и) обеспечение метеоинформацией экипажей ВС, находящихся в воздухе».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244759" id="1244759">34. <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#823395">Пункт 486</a> изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244760" id="1244760">«486. Радиотехнические средства УВД: </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244761" id="1244761">а) тактико-технические характеристики радиолокационного, радионавигационного оборудования и средств авиационной электросвязи;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244762" id="1244762">б) размещение и принцип работы радиолокационного, радионавигационного оборудования».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244763" id="1244763">35. <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#823403">Пункт 487</a> изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244764" id="1244764">«487. Иностранный язык:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244765" id="1244765">а) умение вести радиосвязь на языке, используемом в радиотелефонной связи; </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244766" id="1244766">б) способность говорить на языке, используемом в радиотелефонной связи и понимать его;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244767" id="1244767">в) умение пользоваться документами аэронавигационной информации, изданными на языке, используемом в радиотелефонной связи».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244768" id="1244768">36. <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#823406">Пункт 488</a> изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244769" id="1244769">«488. Возможности и ограничения человека применительно к УВД:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244770" id="1244770">а) влияние человеческого фактора при УВД»;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244771" id="1244771">37. <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#823408">Пункт 489</a> изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244772" id="1244772">«489. Основы аэродинамики, летно-технические характеристики ВС:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244773" id="1244773">а) основные геометрические данные ВС;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244774" id="1244774">б) основные, аэродинамические характеристики ВС;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244775" id="1244775">в) механизация крыла ВС;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244776" id="1244776">г) влияние атмосферных условий на аэродинамические характеристики ВС.»;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244777" id="1244777">38. В <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#823438">пункте 492</a>:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244778" id="1244778">из <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#823440">подпункта «а»</a> слова «или двух месяцев, в зависимости от того, что наступит позднее» исключить;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244779" id="1244779">из <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#823446">подпункта «б»</a> слова «или трех месяцев, в зависимости от того, что наступит» исключить;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244780" id="1244780">из <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#823447">подпункта «в»</a> сокращение «(МВЛ)» и слова «или трех месяцев, в зависимости от того, что наступит позднее,» исключить;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244781" id="1244781">из <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#823448">подпункта «г»</a> слова «или четырех месяцев, в зависимости от того, что наступит позднее» исключить;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244782" id="1244782">из <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#823452">подпункта «е»</a> слова «или четырех месяцев, в зависимости от того, что наступит позднее» исключить; </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244783" id="1244783">из <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#823454">подпункта «з»</a> слова «или трех месяцев, в зависимости от того, что наступит позднее» исключить;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244784" id="1244784"><a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#823449">подпункт «д»</a> изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244785" id="1244785">«д) в отношении квалификационной отметки диспетчера подхода (Аррrоасh), осуществлял диспетчерское обслуживание в течение не менее 430 ч. в подразделении, в отношении которого запрашивается квалификационная отметка»;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244786" id="1244786"><a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#823453">подпункт «ж»</a> изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244787" id="1244787">«ж) в отношении квалификационной отметки диспетчера, верхнего воздушного пространства процедурного контроля района управления воздушным движением (УВД), обеспечивал выполнение полетов в течение не менее 280 ч. в подразделении, в отношении которого запрашивается квалификационная отметка».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244788" id="1244788">39. В <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#823788">абзаце третьем</a> подпункта «в» пункта 541 слова «ППЛС и ППЛСВ» заменить словами «ППЛС и/или ППЛСВ».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244789" id="1244789">40. <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#1064581">Пункт 24</a> «Листа оценок» в приложении № 17 после слов «Иностранный язык» дополнить словами «(с 05.03.2008 г. соответствие уровню шкалы оценок Приложение 30».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244790" id="1244790">41. В <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#888570">приложение №18</a>: </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244791" id="1244791">а) <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#1064646">таблицу</a> «ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ЗНАНИЯ» изложить в следующей редакции:</div></div><div class="TEXT_BOLD_CENTER"><div name="1244792" id="1244792">«ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ЗНАНИЯ</div></div><div class="TABLE_STD" id="theDefCssID"><div name="1244794" id="1244794" class="tabBox"><table id="theTableID" style="TABLE-LAYOUT: auto; PADDING-RIGHT: 0px; ; PADDING-LEFT: 0px; LEFT: 2px; PADDING-BOTTOM: 0px; WIDTH: 100%; PADDING-TOP: 0px; TOP: 0px" cellspacing="1" cols="5" border="1">
<colgroup>
<col />
<col />
<col />
<col />
<col /></colgroup>
<tbody>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><strong>№ п/п ‎</strong></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><strong>Наименование дисциплин‎</strong></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><strong>Оценка‎</strong></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><strong>Фамилия, инициалы проверяющего ‎</strong></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><strong>Дата, подпись проверяющ. </strong>‎</td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center">1.‎</td>
<td>Воздушный кодекс РУз, Положение об использовании воздушного пространства (ПИВП) ‎</td>
<td>‎</td>
<td>‎</td>
<td>‎</td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center">2.‎</td>
<td>Правила полетов и основы Воздушной навигации‎</td>
<td>‎</td>
<td>‎</td>
<td>‎</td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center">3.‎</td>
<td>Авиационные происшествия, связанные с ОВД‎</td>
<td>‎</td>
<td>‎</td>
<td>‎</td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center">4.‎</td>
<td>Авиационные правила в части, касающейся ОВД, Руководство по обслуживанию воздушного движения (РОВД ГА)‎</td>
<td>‎</td>
<td>‎</td>
<td>‎</td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center">5.‎</td>
<td>Технология работы диспетчера УВД‎</td>
<td>‎</td>
<td>‎</td>
<td>‎</td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center">6.‎</td>
<td>Авиационная метеорология‎</td>
<td>‎</td>
<td>‎</td>
<td>‎</td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center">7.‎</td>
<td>Радиотехнические средства УВД‎</td>
<td>‎</td>
<td>‎</td>
<td>‎</td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center">8.‎</td>
<td>Иностранный язык (с 05.03.2008 года соответствие уровню шкалы оценок приложения № 30)‎</td>
<td>‎</td>
<td>‎</td>
<td>‎</td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center">9.‎</td>
<td>Руководство по радиотелефонной связи в ГА‎</td>
<td>‎</td>
<td>‎</td>
<td>‎</td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center">10.‎</td>
<td>Возможности и ограничения человека применительно к УВД ‎</td>
<td>‎</td>
<td>‎</td>
<td>‎</td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center">11.‎</td>
<td>Основы аэродинамики, летно-технические характеристики ВС‎</td>
<td>‎</td>
<td>‎</td>
<td>‎</td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center">12.‎</td>
<td>‎</td>
<td>‎</td>
<td>‎</td>
<td>‎</td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center">13.‎</td>
<td>‎</td>
<td>‎</td>
<td>‎</td>
<td>‎</td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center">14.‎</td>
<td>‎</td>
<td>‎</td>
<td>‎</td>
<td>‎</td></tr></tbody></table></div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="1244795" id="1244795">Примечание. Проверка по п.п. 10 и 11 только при первоначальном получении свидетельства».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244797" id="1244797">б) <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#1064702">таблицу </a>«ПРАКТИЧЕСКИЕ НАВЫКИ» изложить в следующей редакции:</div></div><div class="TABLE_STD" id="theDefCssID"><div name="1244803" id="1244803" class="tabBox"><table id="theTableID" style="TABLE-LAYOUT: auto; PADDING-RIGHT: 0px; ; PADDING-LEFT: 0px; LEFT: 2px; PADDING-BOTTOM: 0px; WIDTH: 100%; BORDER-TOP-STYLE: none; PADDING-TOP: 0px; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; TOP: 0px; BORDER-BOTTOM-STYLE: none" cellspacing="1" cols="3" border="1">
<colgroup>
<col />
<col />
<col /></colgroup>
<tbody>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none" colspan="3">
<p align="center"><strong>«ПРАКТИЧЕСКИЕ НАВЫКИ <br /></strong>‎___________________________________________ <br /><sup>‎(рабочее место)</sup> ‎‎<br />‎</p></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><strong>№ п/п ‎</strong></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><strong>Технологические операции‎</strong></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><strong>Оценка‎</strong></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center">1.‎</td>
<td>Прием дежурства и подготовка рабочего места‎</td>
<td>‎</td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center">2.‎</td>
<td>Знание воздушной и метеорологической обстановки в контролируемом районе (зоне) ‎</td>
<td>‎</td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center">3.‎</td>
<td>Соблюдение установленных правил УВД (обеспечение полетов) согласно технологии‎</td>
<td>‎</td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center">4.‎</td>
<td>Использование радиотехнических средств УВД‎</td>
<td>‎</td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center">5.‎</td>
<td>Соблюдение правил радиосвязи и фразеологии радиообмена‎</td>
<td>‎</td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center">6.‎</td>
<td>Ведение установленной диспетчерской документации (согласно технологии) ‎</td>
<td>‎</td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center">7.‎</td>
<td>Порядок взаимодействия со смежными диспетчерскими пунктами, службами, обеспечивающими полеты, органами ВПВО и ВВС‎</td>
<td>‎</td></tr></tbody></table></div></div><div class="TABLE_STD" id="theDefCssID"><div name="1244804" id="1244804" class="tabBox"><table id="theTableID" style="PADDING-RIGHT: 0px; ; PADDING-LEFT: 0px; LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; WIDTH: 553px; BORDER-TOP-STYLE: none; PADDING-TOP: 0px; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; TOP: 0px; BORDER-BOTTOM-STYLE: none" cellspacing="1" cols="3" border="1">
<colgroup>
<col />
<col />
<col /></colgroup>
<tbody>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none" colspan="3">‎‎Вывод проверяющего _________________________________________________<br />‎____________________________________________________________________<br />‎Проверяющий _______________________________________________________</td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none">‎</td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none" colspan="2">
<p align="center"><sup>(должность, подпись, фамилия, инициалы)</sup></p></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none">‎</td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none" colspan="2">
<p align="center"><br />‎«____» __________ 200__ г».</p></td></tr></tbody></table></div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244805" id="1244805">42. <a href="/ru/acts/723371?ONDATE=17.05.2004 00#888661">Приложение № 25</a> изложить в редакции согласно <a href="/ru/acts/1244453#1244807">приложению № 1</a> к настоящим изменениям и дополнениям.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1244806" id="1244806">43. Дополнить приложением № 30 согласно <a href="/ru/acts/1244453#1244818">приложению № 2</a> к настоящим изменениям и дополнениям. </div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="1244807" id="1244807"></div></div><div class="APPL_BANNER_LANDSCAPE_TITLE"><div name="1244808" id="1244808">ПРИЛОЖЕНИЕ № 1 <br />к <a href="/ru/acts/1244453#1244473">изменениям и дополнениям</a>, вносимым в АП РУз-61 «Выдача свидетельств и классификация авиационного персонала гражданской авиации Республики Узбекистан» </div></div><div class="APPL_BANNER_LANDSCAPE_TITLE"><div name="1244809" id="1244809">«ПРИЛОЖЕНИЕ № 25 <br />к «Правилам по выдаче свидетельств и классификации авиационного персонала ГА РУз» </div></div><div class="ACT_TITLE_APPL"><div name="1244810" id="1244810">ОБРАЗЕЦ <br />свидетельства сотрудника по обеспечению полетов и связиста радиобюро </div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="1244811" id="1244811"></div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="1244817" id="1244817"><img src="/ru/files/1244816" /></div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="1244818" id="1244818"></div></div><div class="APPL_BANNER_LANDSCAPE_TITLE"><div name="1244819" id="1244819">ПРИЛОЖЕНИЕ № 2<br /> к <a href="/ru/acts/1244453#1244473">изменениям и дополнениям</a>, вносимым в АП РУз-61 «Выдача свидетельств и классификация авиационного персонала гражданской авиации Республики Узбекистан» </div></div><div class="APPL_BANNER_LANDSCAPE_TITLE"><div name="1244820" id="1244820">«ПРИЛОЖЕНИЕ № 30<br /> к «Правилам по выдаче свидетельств и классификации авиационного персонала ГА РУз» </div></div><div class="ACT_TITLE_APPL"><div name="1244821" id="1244821">ШКАЛА ОЦЕНКИ ЯЗЫКОВЫХ ЗНАНИЙ</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="1244822" id="1244822"></div></div><div class="TABLE_STD" id="theDefCssID"><div name="1244823" id="1244823" class="tabBox"><table id="theTableID" style="TABLE-LAYOUT: fixed; PADDING-RIGHT: 0px; ; PADDING-LEFT: 0px; LEFT: 2px; PADDING-BOTTOM: 0px; WIDTH: 100%; PADDING-TOP: 0px; TOP: 0px" cellspacing="1" cols="7" border="1">
<colgroup>
<col />
<col />
<col />
<col />
<col />
<col />
<col /></colgroup>
<tbody>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><strong><font size="2">УРОВЕНЬ‎</font></strong></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><strong><font size="2">ПРОИЗНОШЕНИЕ<br />‎Имеются в виду диалект и/или акцент, понятные для авиационного сообщества ‎</font></strong></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><strong><font size="2">КОНСТРУКЦИИ<br />‎Соответствующие грамматические конструкции и строи предложений определяются лингвистическими функциями, соответствующими конкретной задаче ‎</font></strong></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><strong><font size="2">СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС‎</font></strong></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><strong><font size="2">БЕГЛОСТЬ РЕЧИ‎</font></strong></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><strong><font size="2">ПОНИМАНИЕ‎</font></strong></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><strong><font size="2">ОБЩЕНИЕ‎</font></strong></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Профессиональный уровень 6‎</font></td>
<td><font size="2">Произношение, ударение, ритм и интонация, несмотря на возможное влияние родного языка или региональных особенностей, практически никогда не препятствуют пониманию‎</font></td>
<td><font size="2">Постоянно соблюдаются базовые и сложные грамматические конструкции и строй предложений‎</font></td>
<td><font size="2">Словарный запас и правильность его использования достаточны для эффективного общения по широкому кругу знакомых и незнакомых тем. Словарный запас идиоматичен, насыщен нюансами и стилистически окрашен‎</font></td>
<td><font size="2">Способен естественно и без усилий говорить в течение продолжительного времени. Разнообразит речь стилистически, например для акцентирования отдельных моментов. Правильно и легко употребляет структурные элементы речи и связки‎</font></td>
<td><font size="2">Уверенное понимание практически во всех ситуациях, включая понимание лингвистических и культурных тонкостей‎</font></td>
<td><font size="2">Легко общается практически во всех ситуациях. Воспринимает словесные реплики и неречевые сигналы и надлежащим образом реагирует на них‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Продвинутый уровень 5‎</font></td>
<td><font size="2">Произношение, ударение, ритм и интонация, несмотря на влияние родного языка или региональных особенностей, редко препятствуют пониманию‎</font></td>
<td><font size="2">Постоянно соблюдаются базовые грамматические конструкции и строй предложений. Попытки использовать сложные конструкции, но с ошибками, которые иногда искажают смысл‎</font></td>
<td><font size="2">Словарный запас и правильность его использования достаточны для эффективного общения на общие, конкретные и связанные с работой темы. Уверенно и правильно используются парафразы. Словарный запас иногда идиоматичен‎</font></td>
<td><font size="2">Способен относительно легко говорить в течение длительного времени на известные темы, однако может не разнообразить речь стилистически. Может использовать правильные структурные элементы и связки‎</font></td>
<td><font size="2">Точное понимание общих, конкретных и связанных с работой тем и практически полное понимание при возникновении у говорящего лингвистических или ситуационных трудностей или при неожиданном повороте событий. Способен воспринимать различные речевые вариации (диалект и/или акцент) или стилистические уровни‎</font></td>

<td><font size="2">Реагирует незамедлительно, надлежащим образом и информативно. Эффективно поддерживает диалог «говорящий — слушающий»‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Рабочий уровень 4‎</font></td>
<td><font size="2">Произношение, ударение, ритм и интонация подвержены влиянию родного языка или региональных особенностей, но лишь в отдельных случаях препятствуют пониманию‎</font></td>
<td><font size="2">Постоянно соблюдаются базовые грамматические конструкции и строй предложений. Попытки использовать сложные конструкции, но с ошибками, которые иногда искажают смысл‎</font></td>
<td><font size="2">Словарный запас и правильность его использования, как правило, достаточны для эффективного общения на общие, конкретные и связанные с работой темы. В необычных или неожиданных ситуациях при отсутствии достаточного словарного запаса могут часто использоваться парафразы‎</font></td>
<td><font size="2">Поддерживает разговор в течение определенного времени в надлежащем темпе. Иногда беглость речи нарушается при переходе от использования стандартных оборотов или заученных языковых штампов к непринужденному обмену, однако это не препятствует эффективному общению. В ограниченном объеме может использовать эмфатические элементы и связки. «Слова-паразиты» не препятствуют пониманию‎</font></td>
<td><font size="2">В основном правильное понимание общих, конкретных и связанных с работой тем, когда акцент или вариации достаточно понятны для международного сообщества пользователей. При возникновении у говорящего лингвистических или ситуационных трудностей или при неожиданном повороте событий смысл может быть менее понятен или требовать уточнения‎</font></td>
<td><font size="2">Реагирует, как правило, незамедлительно, надлежащим образом и информативно. Инициирует и поддерживает обмен даже при непредвиденном повороте событий. Правильно устраняет явное недопонимание посредством проверки, подтверждения или уточнения‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Уровень ниже рабочего 3 ‎</font></td>
<td><font size="2">Произношение, ударение, ритм и интонация подвержены влиянию родного языка или региональных особенностей и зачастую препятствуют пониманию‎</font></td>
<td><font size="2">Основные грамматические конструкции и строй предложений в предсказуемых ситуациях не всегда соблюдаются. Ошибки часто влияют на смысл‎</font></td>
<td><font size="2">Словарный запас и правильность его использования часто достаточны для общения на общие, конкретные или связанные с работой темы, однако запас слов ограничен, и слова нередко выбираются неправильно. Часто при отсутствии достаточного запаса слов не удается правильно использовать парафразы‎</font></td>
<td><font size="2">Поддерживает разговор в течение определенного времени, но часто неправильно строит фразы и делает длительные паузы. Неуверенность или замедленное понимание языка может препятствовать эффективному общению. «Слова-паразиты» иногда препятствуют пониманию‎</font></td>
<td><font size="2">Часто правильное понимание общих, конкретных и связанных с работой тем, когда акцент или вариации достаточно понятны для международного сообщества пользователей. Возможны случаи недопонимания лингвистических или ситуационных особенностей или в условиях неожиданного поворота событий‎</font></td>
<td><font size="2">Иногда реагирует немедленно, надлежащим образом и информативно. Может довольно легко инициировать и поддерживать обмен на знакомые темы и в предсказуемых ситуациях. В целом неудовлетворительная работа при неожиданном повороте событий‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Начальный уровень 2 ‎</font></td>
<td><font size="2">Произношение, ударение, ритм и интонация в сильной степени подвержены влиянию родного языка или региональных особенностей и, как правило, препятствуют пониманию‎</font></td>
<td><font size="2">Демонстрируется лишь ограниченное соблюдение некоторых простых заученных грамматических конструкций и форм предложений‎</font></td>
<td><font size="2">Словарный запас ограничен и включает только отдельные слова и заученные фразы‎</font></td>
<td><font size="2">Может произносить очень короткие заученные фразы с частыми паузами и препятствующим пониманию использованием «слов-паразитов» при выборе выражений и артикуляции менее знакомых слов‎</font></td>
<td><font size="2">Понимание отдельных и заученных фраз, когда они тщательно и медленно артикулируются‎</font></td>
<td><font size="2">Реакция замедленная и зачастую неадекватная. Общение ограничивается простым обменом обычной информацией‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Уровень ниже начального 1 ‎</font></td>
<td><font size="2">Знания на уровне ниже начального‎</font></td>
<td><font size="2">Знания на уровне ниже начального‎</font></td>
<td><font size="2">Знания на уровне ниже начального‎</font></td>
<td><font size="2">Знания на уровне ниже начального‎</font></td>
<td><font size="2">Знания на уровне ниже начального‎</font></td>
<td><font size="2">Знания на уровне ниже начального‎</font></td></tr></tbody></table></div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="1244824" id="1244824">Примечание. Рабочий уровень (уровень 4) представляет собой минимальный требуемый уровень к знанию языков для радиотелефонной связи. Уровни 1 — 3 представляют собой соответственно знание языков на уровнях ниже начального, начальном и ниже рабочего, которые характеризуют уровень ниже требований к знанию языков. Уровни 5 и 6 характеризуют продвинутый и профессиональный уровни, более высокие, чем минимальный требуемый стандарт. В целом данная шкала служит ориентиром для подготовки и проверки кандидатов на получение рабочего уровня (уровень 4).».</div></div><div class="PUBLICATION_ORIGIN"><label id="s1089"></label><div name="1244460" id="1244460">(Собрание законодательства Республики Узбекистан, 2007 г., № 35-36, ст. 360)</div></div></div>
                
            </div>
        </section>
        
    </div>
    
    <div style="display: none;">
<!-- START WWW.UZ TOP-RATING -->
<SCRIPT language="javascript" type="text/javascript">
		<!--
		top_js = "1.0"; top_r = "id=4079&r=" + escape(document.referrer) + "&pg=" + escape(window.location.href); document.cookie = "smart_top=1; path=/"; top_r += "&c=" + (document.cookie ? "Y" : "N")
		//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.1" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.1"; top_r += "&j=" + (navigator.javaEnabled() ? "Y" : "N")
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.2" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.2"; top_r += "&wh=" + screen.width + 'x' + screen.height + "&px=" + (((navigator.appName.substring(0, 3) == "Mic")) ? screen.colorDepth : screen.pixelDepth)
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.3" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.3";
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="JavaScript" type="text/javascript">
		<!--
		top_rat = "&col=0C57A6&t=ffffff&p=DD7900"; top_r += "&js=" + top_js + ""; document.write('<a href="https://www.uz/rus/toprating/cmd/stat/id/4079" target="_blank"><img src="https://www.uz/plugins/top_rating/count/cnt.png?' + top_r + top_rat + '" width=88 height=31 border=0 alt="Топ рейтинг www.uz"></a>')//-->
</SCRIPT>
<NOSCRIPT>
		<A href="https://www.uz/rus/toprating/cmd/stat/id/4079" target="_blank">
				<img height="31" src="https://www.uz/plugins/top_rating/count/nojs_cnt.png?id=4079&pg=http%3A//lex.uz&col=0C57A6&t=ffffff&p=DD7900" width="88" border="0" alt="Топ рейтинг www.uz">
		</A>
</NOSCRIPT>
<!-- FINISH WWW.UZ TOP-RATING --></div>
</body>
</html>
<script> 
    function scrollText(hash) {
        location.href = "#" + hash;
        //$('html,body').animate({
        //    scrollTop: $(window).scrollTop() - 75
        //});
    }
</script>
<script>     
    //function scrollToElement(selector, time, verticalOffset) {
    //    time = typeof (time) != 'undefined' ? time : 1000;
    //    verticalOffset = typeof (verticalOffset) != 'undefined' ? verticalOffset : 0;
    //    element = $(selector);
    //    offset = element.offset();
    //    offsetTop = offset.top + verticalOffset;
    //    $('html, body').animate({
    //        scrollTop: offsetTop
    //    }, time);
    //}

    //jQuery.fn.extend({
    //    scrollToMe: function () {
    //        var x = jQuery(this).offset().top - 100;
    //        jQuery('html,body').animate({ scrollTop: x }, 500);
    //    }
    //});

    //function opentInAct(id) {
    //    $("#" + id).scrollToMe();
    //}

    $(document).ready(function () {
        $("#theDefCssID TABLE TD").css('display', '');
    });
</script>
<style>
    #divCont > DIV {
        margin-left: -2px;
        margin-right: -2px;
        padding-left: 2px;
        padding-right: 2px;
    }

    TD.fTD {
        width: 22px;
    }

    .OFFICIAL_SOUR_TEXT {
        display: none;
    }

    /*.document_view_body*/ header {
        clear: both;
        float: left;
        height: 36px;
        width: 100%;
        background-color: #2263a9;
    }

        /*.document_view_body header .logo {
            float: left;
            padding: 0 12px;
        }*/

        /*.document_view_body header nav.main_menu {
            float: none;
        }*/

        /*nav.main_menu {
        float: left;
        padding-left: 22px;
        position: relative;
        z-index: 9;
    }*/

        /*nav.main_menu > div {
            float: left;
            height: 34px;
            margin-top: 1px;
            width: 21px;
        }*/

        /*.document_view_body header nav.main_menu > ul {
        float: none;
        font-family: helvatica;
        font-size: 11px;
    }*/

        /*nav.main_menu > ul {
        float: left;
        font-size: 16px;
    }*/

        /*nav ul, nav ol {
        list-style: none outside none;
        margin: 0;
        padding: 0;
    }*/

        /*ul, ol {
        margin: 1em 0;
        padding: 0 0 0 40px;
    }*/


        /*.document_view_body header .logo a {
        display: block;
        width: 100%;
    }*/


        /*.document_view_body*/ header .logo a span {
            background: url("/images/bg/doc_v_logo.png") no-repeat scroll center center transparent;
            display: block;
            height: 36px;
            width: 85px;
        }

    /*.hover-popup {
        display: none;
        border: 1px solid #969696;
        border-radius: 5px;
        -moz-border-radius: 5px;
        -webkit-border-radius: 5px;
        -o-border-radius: 5px;
        -ms-border-radius: 5px;
        position: absolute;
        behavior: url(css/PIE.htc);
        box-shadow: 2px 2px 6px -2px #555;
        padding: 7px;
        background: #fdffde;
        bottom: 28px;
        left: 10px;
        max-width: 500px;
        text-overflow: ellipsis;
        white-space: nowrap;
        color: #000;
        overflow: hidden;
    }*/

    /*.pre-loader {
        text-align: center;
        width: 100%;
        padding-bottom: 0 !important;
    }*/

    /*.actondate {
        width: 385px;
        height: 46px;
        background-color: White;
        z-index: 2000;
        font-family: Arial;
        font-size: 14px;
        font-weight: bold;
        opacity: 0.7;
        padding-top: 10px;
        text-align: center;
        top: 37px;
    }*/
</style>
