

<!DOCTYPE html>
<html lang="uz-Cyrl-UZ">
<head>
   <!-- Global site tag (gtag.js) - Google Analytics -->
   <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=UA-2682682-1"></script>
   <script>
      window.dataLayer = window.dataLayer || [];
      function gtag() { dataLayer.push(arguments); }
      gtag('js', new Date());
      gtag('config', 'UA-2682682-1');
   </script>
<title>
	
</title><meta charset="UTF-8" /><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0, minimum-scale=0.3, maximum-scale=3.0" /><link href="/css/mactform.css" rel="stylesheet" type="text/css" />
    <script src="/assets/js/jquery.min.js"></script>

    <style type="text/css">
        body, html {
            height: 100%
        }

        body {
            margin: 0;
            padding: 0;
            background-color: #fff;
            font-family: Ubuntu;
            font-family: Montserrat
        }

        /* .OFFICIAL_SOUR_TEXT, .PUBLICATION_ORIGIN {
            display: none;
        }*/

        .act_warning {
            color: red;
        }

        .night-mode {
            -webkit-filter: grayscale(100%) !important;
            filter: grayscale(100%) !important;
        }

        #divCont > div {
            /*overflow-y:  auto;*/
            overflow-x: auto;
            max-width: calc(100vw - 4px);
        }

        /*.TABLE_STD .BY_DEFAULT {
            overflow-y: auto;
            max-height: 80vh;
        }*/
    </style>
    <script>
        function toggle_night_mode() {
            $("body").toggleClass("night-mode")
        }
    </script>
</head>
<body>
    <a href="#" onclick="toggle_night_mode()" style="display: none;">toggle_night_mode</a>
    <div id="page">
        <table style="width: 100%; font-family: Arial; font-size: 14px; font-weight: bold;">
            <tr>
                <td style="width: 50%">
                    
                    
                    
                </td>
                <td style="width: 50%" align="right">
                    
                    
                </td>
            </tr>
        </table>
        <div id="divBody" style="padding: 2px;">
            <div id="divCont" style="background:#ffffff;border:none;margin:auto;"><div class="INDEXES_ON_REF" style="display:none"><label id="s5987"></label><div name="onLBC2655282" id="onLBC2655282">[<b>ОКОЗ:</b><div id="LBC7689"><span class="iorRN">1.</span><span class="iorVal">19.00.00.00 Международные отношения. Международное право / 19.05.00.00 Население / 19.05.09.00 Международная защита прав человека (запрещение пыток, дискриминация. Защита прав ребенка. Защита прав женщин)]</span></div></div></div><div class="INDEXES_ON_REF" style="display:none"><label id="s5988"></label><div name="onLS2655282" id="onLS2655282">[<b>ТСЗ:</b><div id="LS3781"><span class="iorRN">1.</span><span class="iorVal">Внешняя политика и международные отношения / Международные договоры (соглашения)]</span></div></div></div><div class="ACT_FORM"><div name="2655416" id="2655416">Конвенция</div></div><div class="ACCEPTING_BODY"><div name="2655419" id="2655419"></div></div><div class="ACT_TITLE"><div name="2655423" id="2655423">Против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания</div></div><div class="TEXT_CENTER"><label id="s527"></label><div name="2655444" id="2655444">Нью-Йорк, 10 декабря 1984 года</div></div><div class="COMMENT"><label id="s527"></label><div class="COMMENTLEXUZ"><img src="/image/favicon.gif"> Комментарий LexUz</img></div></div><div class="COMMENT"><label id="s527"></label><div name="2655446" id="2655446">Настоящая Конвенция ратифицирована <a href="/mact/2649996">постановлением</a> Олий Мажлиса Республики Узбекистан от 31 августа 1995 года № 130-I «О присоединении к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания от 10 декабря 1984 года». <br /></div></div><div class="TEXT_CENTER"><label id="s527"></label><div name="2655449" id="2655449">(Вступила в силу для Республики Узбекистан 28 октября 1995 года)</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="2655443" id="2655443"></div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655500" id="2655500">Государства — участники настоящей Конвенции,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655505" id="2655505">принимая во внимание, что в соответствии с принципами, провозглашенными в Уставе Организации Объединенных Наций, признание равных и неотъемлемых прав всех членов человеческой семьи является основой свободы, справедливости и всеобщего мира,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655519" id="2655519">признавая, что эти права вытекают из достоинства, присущего человеческой личности,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655524" id="2655524">принимая во внимание обязательство государств в соответствии с Уставом, в частности со статьей 55, содействовать всеобщему уважению и соблюдению прав человека и основных свобод,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655527" id="2655527">учитывая статью 5 Всеобщей декларации прав человека и <a href="/mact/2638212#2638862">статью 7</a> Международного пакта о гражданских и политических правах, обе из которых предусматривают, что никто не должен подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающим его достоинство обращению и наказанию,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655528" id="2655528">учитывая также Декларацию о защите всех лиц от пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, принятую Генеральной Ассамблеей 9 декабря 1975 года,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655532" id="2655532">желая повысить эффективность борьбы против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания во всем мире, согласились о нижеследующем:</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655534" id="2655534">Часть I</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655536" id="2655536">Статья 1</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655538" id="2655538">1. Для целей настоящей Конвенции определение «пытка» означает любое действие, которым какому-либо лицу умышленно причиняется сильная боль или страдание, физическое или нравственное, чтобы получить от него или от третьего лица сведения или признания, наказать его за действие, которое совершило оно или третье лицо или в совершении которого оно подозревается, а также запугать или принудить его или третье лицо, или по любой причине, основанной на дискриминации любого характера, когда такая боль или страдание причиняются государственным должностным лицом или иным лицом, выступающим в официальном качестве, или по их подстрекательству, или с их ведома или молчаливого согласия. В это определение не включаются боль или страдания, которые возникают лишь в результате законных санкций, неотделимы от этих санкций или вызываются ими случайно.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655540" id="2655540">2. Эта статья не наносит ущерба какому-либо международному договору или какому-либо национальному законодательству, которое содержит или может содержать положения о более широком применении.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655542" id="2655542">Статья 2</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655545" id="2655545">1. Каждое Государство-участник предпринимает эффективные законодательные, административные, судебные и другие меры для предупреждения актов пыток на любой территории под его юрисдикцией.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655548" id="2655548">2. Никакие исключительные обстоятельства, какими бы они ни были, будь то состояние войны или угроза войны, внутренняя политическая нестабильность или любое другое чрезвычайное положение, не могут служить оправданием пыток.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655551" id="2655551">3. Приказ вышестоящего начальника или государственной власти не может служить оправданием пыток.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655553" id="2655553">Статья 3</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655555" id="2655555">1. Ни одно Государство-участник не должно высылать, возвращать («refouler») или выдавать какое-либо лицо другому государству, если существуют серьезные основания полагать, что ему может угрожать там применение пыток.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655559" id="2655559">2. Для определения наличия таких оснований компетентные власти принимают во внимание все относящиеся к делу обстоятельства, включая, в соответствующих случаях, существование в данном государстве постоянной практики грубых, вопиющих и массовых нарушений прав человека.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655560" id="2655560">Статья 4</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655564" id="2655564">1. Каждое Государство-участник обеспечивает, чтобы все акты пыток рассматривались в соответствии с его уголовным законодательством. То же относится к попытке подвергнуть пытке и к действиям любого лица, представляющего собой соучастие или участие в пытке.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655567" id="2655567">2. Каждое Государство-участник устанавливает соответствующие наказания за такие преступления с учетом их тяжкого характера.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655568" id="2655568">Статья 5</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655570" id="2655570">1. Каждое Государство-участник принимает такие меры, которые могут оказаться необходимыми для установления его юрисдикции в отношении преступлений, указанных в <a href="/mact/2655282#2655560">статье 4</a> в следующих случаях:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655571" id="2655571">а) когда преступления совершены на любой территории, находящейся под его юрисдикцией, или на борту морского или воздушного судна, зарегистрированного в данном Государстве;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655573" id="2655573">b) когда предполагаемый преступник является гражданином данного Государства;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655574" id="2655574">c) когда жертва является гражданином данного Государства и если данное Государство считает это целесообразным.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655576" id="2655576">2. Каждое Государство-участник аналогичным образом принимает такие меры, которые могут оказаться необходимыми, чтобы установить свою юрисдикцию в отношении таких преступлений в случаях, когда предполагаемый преступник находится на любой территории под его юрисдикцией, и оно не выдает его в соответствии со <a href="/mact/2655282#2655601">статьей 8</a> любому из государств, упомянутых в <a href="/mact/2655282#2655570">пункте 1</a> настоящей статьи.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655578" id="2655578">3. Настоящая Конвенция не исключает осуществления любой уголовной юрисдикции в соответствии с внутренним законодательством.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655580" id="2655580">Статья 6</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655583" id="2655583">1. Убедившись после рассмотрения имеющейся в его распоряжении информации, что обстоятельства того требуют, любое Государство-участник, на территории которого находится лицо, обвиняемое в совершении любого из преступлений, указанных в <a href="/mact/2655282#2655560">статье 4</a>, заключает его под стражу или принимает другие юридические меры, обеспечивающие его присутствие. Заключение под стражу и другие такие юридические меры осуществляются в соответствии с законодательством данного Государства, но могут продолжаться только в течение времени, необходимого для того, чтобы предпринять уголовно-процессуальные действия или действия по выдаче.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655584" id="2655584">2. Такое Государство немедленно производит предварительное расследование фактов.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655586" id="2655586">3. Любому лицу, находящемуся под стражей на основании <a href="/mact/2655282#2655583">пункта 1</a> настоящей статьи, оказывается содействие в немедленном установлении контакта с ближайшим соответствующим представителем Государства, гражданином которого оно является, или, если оно является лицом без гражданства, с представителем того Государства, где оно обычно проживает.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655587" id="2655587">4. Когда Государство в соответствии с настоящей статьей заключает какое-либо лицо под стражу, оно немедленно уведомляет Государства, упомянутые в <a href="/mact/2655282#2655570">пункте 1</a> статьи 5, о факте нахождения такого лица под стражей и об обстоятельствах, послуживших основанием для его задержания. Государство, проводящее предварительное расследование, предусмотренное в <a href="/mact/2655282#2655584">пункте 2 </a>настоящей статьи, незамедлительно сообщает о полученных им данных вышеупомянутым государствам и указывает, намерено ли оно осуществить свою юрисдикцию.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655589" id="2655589">Статья 7</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655591" id="2655591">1. Государство-участник, на территории которого, находящейся под его юрисдикцией, обнаружено лицо, подозреваемое в совершении любого из преступлений, указанных в <a href="/mact/2655282#2655560">статье 4</a>, в случаях, предусмотренных в <a href="/mact/2655282#2655568">статье 5</a>, если оно не выдает преступника, передает данное дело своим компетентным властям для судебного преследования.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655595" id="2655595">2. Эти власти принимают решение таким же образом, как и в случае любого обычного преступления серьезного характера в соответствии с законодательством этого Государства. В случаях, перечисленных в <a href="/mact/2655282#2655576">пункте 2</a> статьи 5, требования, предъявляемые к доказательствам, необходимым для судебного преследования и осуждения, ни в коем случае не являются менее строгими, чем те, которые применяются в случаях, указанных в <a href="/mact/2655282#2655570">пункте 1</a> статьи 5.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655598" id="2655598">3. Любому лицу, в отношении которого осуществляется разбирательство в связи с любым из преступлений, указанных в <a href="/mact/2655282#2655560">статье 4</a>, гарантируется справедливое обращение на всех стадиях разбирательства.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655601" id="2655601">Статья 8</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655603" id="2655603">1. Преступления, указанные в <a href="/mact/2655282#2655560">статье 4</a>, считаются подлежащими включению в качестве преступлений, влекущих выдачу, в любой договор о выдаче, существующий между Государствами-участниками. Государства-участники обязуются включать такие преступления в качестве преступлений, влекущих выдачу, в любой договор о выдаче, заключаемый между ними.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655604" id="2655604">2. Если Государство-участник, которое обусловливает выдачу наличием договора, получает просьбу о выдаче от другого Государства-участника, с которым оно не имеет договора о выдаче, оно может рассматривать настоящую Конвенцию в отношении таких преступлений в качестве правового основания для выдачи. Выдача осуществляется в соответствии с другими условиями, предусмотренными законодательством Государства, к которому обращена просьба о выдаче.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655609" id="2655609">3. Государства-участники, не обусловливающие выдачу наличием договора, рассматривают в отношениях между собой такие преступления в качестве преступлений, влекущих выдачу, в соответствии с условиями, предусмотренными законодательством Государства, к которому обращена просьба о выдаче.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655612" id="2655612">4. Такие преступления для целей выдачи между Государствами-участниками рассматриваются, как если бы они были совершены не только в месте их совершения, но также и на территории государств, которые обязаны установить свою юрисдикцию в соответствии с <a href="/mact/2655282#2655570">пунктом 1</a> статьи 5.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655613" id="2655613">Статья 9</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655616" id="2655616">1. Государства-участники оказывают друг другу наиболее полную помощь в связи с уголовно-процессуальными действиями, предпринятыми в отношении любого из преступлений, перечисленных в <a href="/mact/2655282#2655560">статье 4</a>, включая предоставление всех имеющихся в их распоряжении доказательств, необходимых для судебного разбирательства.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655623" id="2655623">3. Государства-участники выполняют свои обязательства согласно <a href="/mact/2655282#2655616">пункту 1</a> настоящей статьи в соответствии с любыми договорами о взаимной правовой помощи, которые могут быть заключены между ними.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655626" id="2655626">Статья 10</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655629" id="2655629">1. Каждое Государство-участник обеспечивает, чтобы учебные материалы и информации относительно запрещения пыток в полной мере включались в программы подготовки персонала правоприменительных органов, гражданского или военного, медицинского персонала, государственных должностных лиц и других лиц, которые могут иметь отношение к содержанию под стражей и допросам лиц, подвергнутых любой форме ареста, задержания или тюремного заключения, или обращению с ними.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655631" id="2655631">2. Каждое Государство-участник включает это запрещение в правила или инструкции, касающиеся обязанностей и функций любых таких лиц.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655634" id="2655634">Статья 11</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655638" id="2655638">Каждое Государство-участник систематически рассматривает правила, инструкции, методы и практику, касающиеся допроса, а также условия содержания под стражей и обращения с лицами, подвергнутыми любой форме ареста, задержания или тюремного заключения на любой территории, находящейся под его юрисдикцией, с тем чтобы не допускать каких-либо случаев пыток.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655641" id="2655641">Статья 12</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655646" id="2655646">Каждое Государство-участник обеспечивает, чтобы его компетентные органы проводили быстрое и беспристрастное расследование, когда имеются достаточные основания полагать, что пытка была применена на любой территории, находящейся под его юрисдикцией.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655648" id="2655648">Статья 13</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655652" id="2655652">Каждое Государство-участник обеспечивает любому лицу, которое утверждает, что оно было подвергнуто пыткам на любой территории, находящейся под юрисдикцией этого Государства, право на предъявление жалобы компетентным властям этого Государства и на быстрое и беспристрастное рассмотрение ими такой жалобы. Предпринимаются меры для обеспечения защиты истца и свидетелей от любых форм плохого обращения или запугивания в связи с его жалобой или любыми свидетельскими показаниями.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655656" id="2655656">Статья 14</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655658" id="2655658">1. Каждое Государство-участник обеспечивает в своей правовой системе, чтобы жертва пыток получала возмещение и имела подкрепляемое правовой санкцией право на справедливую и адекватную компенсацию, включая средства для возможно более полной реабилитации. В случае смерти жертвы в результате пытки право на компенсацию предоставляется его иждивенцам.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655662" id="2655662">2. Ничто в настоящей статье не затрагивает любого права жертвы или других лиц на компенсацию, которое может существовать согласно национальному законодательству.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655665" id="2655665">Статья 15</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655668" id="2655668">Каждое Государство-участник обеспечивает, чтобы любое заявление, которое, как установлено, было сделано под пыткой, не использовалось в качестве доказательства в ходе любого судебного разбирательства, за исключением случаев, когда оно используется против лица, обвиняемого в совершении пыток, как доказательство того, что это заявление было сделано.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655671" id="2655671">Статья 16</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655674" id="2655674">1. Каждое Государство-участник обязуется предотвращать на любой территории, находящейся под его юрисдикцией, другие акты жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания, которые не подпадают под определение пытки, содержащееся в <a href="/mact/2655282#2655536">статье 1</a>, когда такие акты совершаются государственным должностным лицом или иным лицом, выступающим в официальном качестве, или по их подстрекательству, или с их ведома или молчаливого согласия. В частности, обязательства, содержащиеся в <a href="/mact/2655282#2655626">статьях 10</a>, <a href="/mact/2655282#2655634">11</a>, <a href="/mact/2655282#2655641">12 </a>и <a href="/mact/2655282#2655648">13</a>, применяются с заменой упоминаний о пытке упоминаниями о других формах жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655678" id="2655678">2. Положения настоящей Конвенции не наносят ущерба положениям любых других международных договоров или национального законодательства, которые запрещают жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение и наказание или касаются выдачи или высылки.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655682" id="2655682">Часть II</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655686" id="2655686">Статья 17</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655689" id="2655689">1. Создается Комитет против пыток (именуемый далее Комитетом), который осуществляет функции, предусмотренные ниже. Комитет состоит из десяти экспертов, обладающих высокими моральными качествами и признанной компетентностью в области прав человека и выступающих в личном качестве. Эксперты избираются Государствами-участниками, при этом внимание уделяется справедливому географическому распределению и целесообразности участия нескольких лиц, имеющих юридический опыт.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655691" id="2655691">2. Члены Комитета избираются тайным голосованием из числа внесенных в список лиц, выдвинутых Государствами-участниками. Каждое Государство-участник может выдвинуть одну кандидатуру из числа своих граждан. Государства-участники учитывают целесообразность выдвижения лиц, которые являются также членами Комитета по правам человека, учрежденного в соответствии с Международным пактом о гражданских и политических правах, и которые изъявляют желание работать в Комитете против пыток.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655695" id="2655695">3. Выбора членов Комитета проводятся на совещаниях Государств-участников, созываемых Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций раз в два года. На этих совещаниях, кворум которых составляет две трети Государств-участников, избранными в Комитет, членами являются кандидаты, получившие наибольшее число голосов и абсолютное число голосов присутствующих и участвующих в голосовании представителей Государств-участников Конвенции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655699" id="2655699">4. Первоначальные выборы проводятся не позднее чем через шесть месяцев с даты вступления в силу настоящей Конвенции. По крайней мере за четыре месяца до даты очередных выборов Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций направляет Государствам-участникам письмо с предложением представить их кандидатуры в трехмесячный срок. Генеральный секретарь готовит список, в который в алфавитном порядке вносятся все выдвинутые таким образом лица с указанием Государств-участников, которые выдвинули их, и представляет этот список Государствам-участникам.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655702" id="2655702">5. Члены Комитета избираются сроком на четыре года. Они имеют право на переизбрание при повторном выдвижении. Однако срок полномочий пяти членов, избранных на первых выборах, истекает в конце двухлетнего периода; сразу же после первых выборов имена этих пяти членов определяются по жребию председателем совещания, о котором говорится в <a href="/mact/2655282#2655695">пункте 3</a> настоящей статьи.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655706" id="2655706">6. В случае смерти или ухода в отставку члена Комитета или невозможности выполнения им по каким-либо иным причинам функций в Комитете предложившее его кандидатуру Государство-участник назначает другого эксперта из числа своих граждан на оставшийся срок с одобрения большинства Государств-участников. Кандидатура считается одобренной, если половина или более Государств-участников не ответили отрицательно в течение шести недель после получения информации от Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и предлагаемом назначении.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655709" id="2655709">7. Государства-участники берут на себя покрытие расходов членов Комитета в период выполнения ими обязанностей в Комитете.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655712" id="2655712">Статья 18</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655718" id="2655718">1. Комитет избирает своих должностных лиц сроком на два года. Они могут быть переизбраны.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655720" id="2655720">2. Комитет устанавливает свои собственные правила процедуры, однако в этих правилах, в частности, должно быть предусмотрено следующее:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655724" id="2655724">а) шесть членов образуют кворум;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655726" id="2655726">b) решения Комитета принимаются большинством голосов присутствующих членов.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655727" id="2655727">3. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций обеспечивает необходимый персонал и условия для эффективного осуществления функций Комитета в соответствии с настоящей Конвенцией.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655729" id="2655729">4. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций созывает первое совещание Комитета. После своего первого совещания Комитет собирается через такие промежутки времени, которые предусматриваются его правилами процедуры.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655734" id="2655734">5. Государства-участники берут на себя покрытие расходов, возникающих в связи с проведением совещаний Государств-участников и Комитета, включая возмещение Организации Объединенных Наций любых расходов, таких, как оплата персонала и условий, обеспечиваемых Организацией Объединенных Наций в соответствии с <a href="/mact/2655282#2655695">пунктом 3</a> настоящей статьи.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655739" id="2655739">Статья 19</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655741" id="2655741">1. Государства-участники представляют Комитету через Генерального секретаря Организации Объединенных Наций доклады о принятых ими мерах по осуществлению их обязательств согласно настоящей Конвенции в течение одного года после вступления настоящей Конвенции в силу для соответствующего Государства-участника. В дальнейшем Государства-участники представляют раз в четыре года дополнительные доклады о любых новых принятых мерах, а также другие доклады, которые может запросить Комитет.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655745" id="2655745">2. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций направляет эти доклады всем Государствам-участникам.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655750" id="2655750">3. Каждый доклад рассматривается Комитетом, который может сделать такие замечания общего порядка по докладу, которые он сочтет целесообразными, и направляет их соответствующему Государству-участнику. Данное Государство-участник может в ответ представить Комитету любые замечания, которые оно считает уместными.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655755" id="2655755">4. Комитет по своему усмотрению может решить включить любые замечания, сделанные им в соответствии с <a href="/mact/2655282#2655750">пунктом 3 </a>настоящей статьи, вместе с замечаниями по ним, полученными от соответствующего Государства-участника, в свой годовой доклад, подготавливаемый в соответствии со <a href="/mact/2655282#2655851">статьей 24</a>. По просьбе соответствующего Государства-участника Комитет может также включить экземпляр доклада, представленного в соответствии с <a href="/mact/2655282#2655741">пунктом 1</a> настоящей статьи.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655758" id="2655758">Статья 20</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655762" id="2655762">1. Если Комитет получает достоверную информацию, которая, по его мнению, содержит вполне обоснованные данные о систематическом применении пыток на территории какого-либо Государства-участника, то он предлагает этому Государству-участнику сотрудничать в рассмотрении этой информации и с этой целью представить свои замечания в отношении данной информации.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655766" id="2655766">2. С учетом любых замечаний, которые могут быть представлены соответствующим Государством-участником, а также любой другой относящейся к делу информации, имеющейся в его распоряжении, Комитет может, если он считает это целесообразным, назначить одного или нескольких своих членов для проведения конфиденциального расследования и срочного представления Комитету соответствующего доклада.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655768" id="2655768">3. Если в соответствии с <a href="/mact/2655282#2655766">пунктом 2</a> настоящей статьи проводится расследование, Комитет стремится наладить сотрудничество с соответствующим Государством-участником. С согласия этого Государства-участника такое расследование может включать посещение его территории.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655772" id="2655772">4. После рассмотрения результатов проведенного этим членом или членами расследования, представленных в соответствии с <a href="/mact/2655282#2655766">пунктом 2</a> настоящей статьи, Комитет направляет соответствующему Государству-участнику эти результаты вместе с любыми замечаниями или предложениями, которые представляются целесообразными в данной ситуации.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655774" id="2655774">5. Вся работа Комитета, упомянутая в <a href="/mact/2655282#2655762">пунктах 1 — 4</a> настоящей статьи, носит конфиденциальный характер, и на всех этапах этой работы следует стремиться к сотрудничеству с Государством-участником. После завершения такой работы в отношении расследования, проведенного в соответствии с <a href="/mact/2655282#2655766">пунктом 2</a>, Комитет может после консультаций с соответствующим Государством-участником принять решение о включении краткого отчета о результатах этой работы в свой ежегодный доклад, подготавливаемый в соответствии со <a href="/mact/2655282#2655851">статьей 24</a>.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655776" id="2655776">Статья 21</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655780" id="2655780">1. В соответствии с настоящей статьей любое Государство-участник настоящей Конвенции может в любое время заявить, что оно признает компетенцию Комитета получать и рассматривать сообщения, касающиеся заявлений одного Государства-участника о том, что другое Государство-участник не выполняет своих обязательств по настоящей Конвенции. Такие сообщения могут приниматься и рассматриваться в соответствии с процедурами, изложенными в настоящей статье, только в том случае, если они представлены Государством-участником, сделавшим заявление о признании в отношении себя компетенции Комитета. Комитет не рассматривает сообщений по настоящей статье, если они касаются Государства-участника, не сделавшего такого заявления. Сообщения, полученные согласно настоящей статье, рассматриваются в соответствии со следующей процедурой:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655783" id="2655783">а) если какое-либо Государство-участник считает, что другое Государство-участник не выполняет положений настоящей Конвенции, то оно может письменным сообщение довести этот вопрос до сведения указанного Государства-участника. В течение трех месяцев после получения этого сообщения получившее его Государство представляет в письменной форме пославшему такое сообщение государству объяснение или любое другое заявление с разъяснением по этому вопросу, где должно содержаться, насколько это возможно и целесообразно, указание на внутренние процедуры и меры, которые были приняты, будут приняты или могут быть приняты по данному вопросу;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655787" id="2655787">b) если вопрос не решен к удовлетворению обоих соответствующих государств-участников в течение шести месяцев после получения получающим Государством первоначального сообщения, любое из этих государств имеет право передать этот вопрос в Комитет, уведомив об этом Комитет и другое Государство;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655789" id="2655789">с) Комитет рассматривает вопрос, переданный ему согласно настоящей статье, только после того, как он удостоверится, что все доступные внутренние меры были применены и исчерпаны в данном случае в соответствии с общепризнанными принципами международного права. Это правило не действует в тех случаях, когда применение этих мер неоправданно затягивается или вряд ли окажет эффективную помощь лицу, являющемуся жертвой нарушения настоящей Конвенции;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655793" id="2655793">d) при рассмотрении сообщений по настоящей статье Комитет проводит закрытые заседания;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655798" id="2655798">е) с соблюдением положений <a href="/mact/2655282#2655789">подпункта «с»</a> Комитет оказывает добрые услуги соответствующим Государствам-участникам в целях дружественного разрешения вопроса на основе уважения обязательств, предусмотренных в настоящей Конвенции. С этой целью Комитет может при необходимости учредить специальную согласительную комиссию;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655803" id="2655803">f) по любому переданному ему в соответствии с настоящей статьей вопросу Комитет может призвать соответствующие Государства-участники, упомянутые в <a href="/mact/2655282#2655787">подпункте «b»</a>, представить любую относящуюся к делу информацию;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655805" id="2655805">g) соответствующие Государства-участники, упомянутые в <a href="/mact/2655282#2655787">подпункте «b»</a>. имеют право быть представленными при рассмотрении вопроса в Комитете и делать представления устно и/или письменно;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655806" id="2655806">h) Комитет в течение двенадцати месяцев со дня получения уведомления в соответствии <a href="/mact/2655282#2655787">подпунктом «b»</a> представляет сообщение:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655814" id="2655814">i) если достигается решение в рамках положений <a href="/mact/2655282#2655798">подпункта «е»</a>, то Комитет ограничивается в своем сообщении кратким изложением фактов и достигнутого решения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655817" id="2655817">ii) если решение в рамках положений <a href="/mact/2655282#2655798">подпункта «е»</a> не достигнуто, то Комитет ограничивается в своем сообщении кратким изложением фактов; письменные представления и запись устных заявлений, представленных соответствующими Государствами-участниками, прилагаются к сообщению.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655823" id="2655823">По каждому вопросу сообщение направляется соответствующим Государствам-участникам.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655824" id="2655824">2. Положения настоящей статьи вступают в силу, когда пять Государств-участников настоящей Конвенции сделают заявления в соответствии с <a href="/mact/2655282#2655780">пунктом 1</a> настоящей статьи. Такие заявления сдаются Государствами-участниками на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препровождает их экземпляры остальным Государствам-участникам. Заявление может быть в любое время отозвано посредством уведомления на имя Генерального секретаря. Такой отзыв заявления не должен наносить ущерба рассмотрению любого вопроса, являющегося предметом сообщения, уже переданного в соответствии с настоящей статьей; никакие последующие сообщения любого Государства-участника не принимаются в соответствии с настоящей статьей после получения Генеральным секретарем уведомления об отзыве заявления, если соответствующее Государство-участник не сделало нового заявления.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655830" id="2655830">Статья 22</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655833" id="2655833">1. Государство-участник настоящей Конвенции может в любое время заявить в соответствии с настоящей статьей, что оно признает компетенцию Комитета получать и рассматривать сообщения лиц, находящихся под его юрисдикцией, которые утверждают, что они являются жертвами нарушения Государством-участником положений Конвенции, или сообщения такого рода, поступающие от их имени, Комитет не принимает никаких сообщений, если они относятся к Государству-участнику, которое не сделало такого заявления;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655835" id="2655835">2. Комитет считает неприемлемым любое сообщение согласно настоящей статье, которое является анонимным, или, по его мнению, представляет собой злоупотребление правом на представление таких сообщений, или несовместимо с положениями настоящей Конвенции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655837" id="2655837">3. С учетом положений <a href="/mact/2655282#2655835">пункта 2</a> Комитет доводит любое сообщение, представленное ему в соответствии с настоящей статьей, до сведения Государства-участника настоящей Конвенции, которое сделало заявление согласно <a href="/mact/2655282#2655833">пункту 1</a> и которое якобы нарушает те или иные положения Конвенции. В течение шести месяцев получившее сообщение Государство представляет Комитету письменные объяснения или заявления, уточняющие вопрос и любые меры, которые могли быть приняты этим Государством.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655839" id="2655839">4. Комитет рассматривает полученные в соответствии с настоящей статьей сообщения в свете всей информации, представленной ему данным лицом или от его имени и соответствующим Государством-участником.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655841" id="2655841">5. Комитет не рассматривает никаких сообщений от какого-либо лица согласно настоящей статье, если он не убедится, что:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655844" id="2655844">а) этот же вопрос не рассматривался и не рассматривается по какой-либо другой процедуре международного расследования или урегулирования;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655845" id="2655845">b) данное лицо исчерпало все имеющиеся внутренние меры правовой защиты; это правило не действует в тех случаях, когда применение этих мер не оправданно затягивается или вряд ли окажет эффективную помощь лицу, являющемуся жертвой нарушения настоящей Конвенции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655846" id="2655846">6. При рассмотрении сообщений по настоящей статье Комитет проводит закрытые заседания.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655847" id="2655847">7. Комитет представляет свои мнения соответствующему Государству-участнику и данному лицу.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655848" id="2655848">8. Положения настоящей статьи вступают в силу, когда пять Государств-участников настоящей Конвенции сделают заявления в соответствии с <a href="/mact/2655282#2655833">пунктом 1</a> настоящей статьи. Такие заявления сдаются Государствами-участниками на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препровождает их экземпляры остальным Государствам-участникам. Заявление может быть в любое время отозвано посредством уведомления на имя Генерального секретаря. Такой отзыв заявления не должен наносить ущерба рассмотрению любого вопроса, являющегося предметом сообщения, уже переданного в соответствии с настоящей статьей; никакие последующие сообщения, направляемые любым лицом или от его имени, не принимаются в соответствии с настоящей статьей после получения Генеральным секретарем уведомления об отзыве заявления, если соответствующее Государство-участник не сделало нового заявления.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655849" id="2655849">Статья 23</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655850" id="2655850">Члены Комитета и специальных согласительных комиссий, которые могут быть назначены согласно <a href="/mact/2655282#2655798">подпункту «е»</a> пункта 1 статьи 21, имеют право на льготы, привилегии и иммунитеты экспертов, действующих по заданию Организации Объединенных Наций, как это предусмотрено в соответствующих разделах Конвенции о привилегиях и иммунитетах Организации Объединенных Наций.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655851" id="2655851">Статья 24</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655852" id="2655852">Комитет представляет Государствам-участникам и Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций годовой доклад о своей работе в соответствии с настоящей Конвенцией.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655853" id="2655853">Часть III</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655854" id="2655854">Статья 25</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655855" id="2655855">1. Настоящая Конвенция открыта для подписания всеми Государствами.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655857" id="2655857">2. Настоящая Конвенция подлежит ратификации. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655863" id="2655863">Статья 26</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655868" id="2655868">Настоящая Конвенция открыта для присоединения всех государств. Присоединение осуществляется путем сдачи на хранение документа о присоединении Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655871" id="2655871">Статья 27</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655874" id="2655874">1. Настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день после сдачи на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций двадцатой ратификационной грамоты или документа о присоединении.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655876" id="2655876">2. Для каждого Государства, которое ратифицирует настоящую Конвенцию или присоединяется к ней после сдачи на хранение двадцатой ратификационной грамоты или документа о присоединении, настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день после даты сдачи на хранение его собственной ратификационный грамоты или документа о присоединении.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655879" id="2655879">Статья 28</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655885" id="2655885">1. Любое Государство во время подписания или ратификации настоящей Конвенции или присоединения к ней может заявить о том, что оно не признает компетенцию Комитета, определенную <a href="/mact/2655282#2655758">статьей 20</a>.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655887" id="2655887">2. Любое Государство-участник, сделавшее оговорку в соответствии с <a href="/mact/2655282#2655885">пунктом 1</a> настоящей статьи, может в любое время снять свою оговорку, уведомив об этом Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655889" id="2655889">Статья 29</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655892" id="2655892">1. Любое Государство-участник настоящей Конвенции может предложить поправку и представить ее Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций препровождает затем предложенную поправку Государствам-участникам с просьбой сообщить ему, высказываются ли они за созыв конференции Государств-участников с целью рассмотрения этого предложения и проведения по нему голосования. Если в течение четырех месяцев с даты направления такого письма по крайней мере одна треть государств-участников выскажется за такую конференцию, Генеральный секретарь созывает конференцию под эгидой Организации Объединенных Наций. Любая поправка, принятая большинством Государств-участников, присутствующих и участвующих в голосовании на этой конференции, представляется Генеральным секретарем всем Государствам-участникам на утверждение.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655896" id="2655896">2. Поправка, принятая в соответствии с <a href="/mact/2655282#2655892">пунктом 1</a> настоящей статьи вступает в силу после того, как две трети Государств-участников настоящей Конвенции уведомят Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о принятии ими данной поправки в соответствии со своими конституционными процедурами.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655902" id="2655902">3. Когда поправки вступают в силу, они становятся обязательными для тех Государств-участников, которые их приняли, а для других Государств-участников остаются обязательными те положения настоящей Конвенции и любые предшествующие поправки, которые были ими приняты.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655907" id="2655907">Статья 30</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655913" id="2655913">1. Любой спор между двумя или более Государствами-участниками в отношении толкования или применения настоящей Конвенции, который не может быть урегулирован путем переговоров, передается по просьбе одного из них на арбитраж. Если в течение шести месяцев с даты подачи просьбы об арбитраже стороны не в состоянии прийти к соглашению по вопросу об организации арбитража, по просьбе любой из сторон спор может быть передан в Международный Суд в соответствии со статутом Суда.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655918" id="2655918">2. Каждое Государство при подписании или ратификации настоящей Конвенции или при присоединении к ней может сделать заявление о том, что оно не считает себя обязанным положениями <a href="/mact/2655282#2655913">пункта 1 </a>настоящей статьи. Другие Государства-участники не будут связаны положеними <a href="/mact/2655282#2655913">пункта 1</a> настоящей статьи в отношении любого Государства-участника, сделавшего такую оговорку.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655921" id="2655921">3. Любое Государство-участник, сделавшее оговорку в соответствии с<a href="/mact/2655282#2655918"> пунктом 2</a> настоящей статьи, может в любое время снять свою оговорку, уведомив об этом Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655925" id="2655925">Статья 31</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655931" id="2655931">1. Любое Государство-участник может денонсировать настоящую Конвенцию путем письменного уведомления Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. Денонсация вступает в силу по истечении года после получения уведомления Генеральным секретарем.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655938" id="2655938">2. Такая денонсация не освобождает Государство-участника от его обязательств по настоящей Конвенции за любое действие или упущение, которое имело место до даты вступления денонсации в силу, и денонсация никоим образом не наносит ущерба продолжающемуся рассмотрению любого вопроса, который уже рассматривался Комитетом до даты вступления денонсации в силу.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655940" id="2655940">3. После даты вступления в силу денонсации для какого-либо Государства-участника Комитет не начинает рассмотрения новых вопросов, касающихся данного Государства.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655944" id="2655944">Статья 32</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655946" id="2655946">Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций сообщает всем государствам — членам Организации Объединенных Наций и всем Государствам, подписавшим настоящую Конвенцию или присоединившимся к ней, сведения о:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655949" id="2655949">а) подписании, ратификации и присоединении в соответствии со <a href="/mact/2655282#2655854">статьями 25 </a>и <a href="/mact/2655282#2655863">26</a>;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655953" id="2655953">b) дате вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии со <a href="/mact/2655282#2655871">статьей 27</a> и дате вступления в силу любых поправок в соответствии со <a href="/mact/2655282#2655889">статьей 29</a>;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655956" id="2655956">с) денонсациях в соответствии со <a href="/mact/2655282#2655925">статьей 31</a>.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2655960" id="2655960">Статья 33</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655964" id="2655964">1. Настоящая Конвенция, английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский тексты которой являются равно аутентичными, сдается на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2655968" id="2655968">2. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций направляет заверенные экземпляры настоящей Конвенции всем Государствам.</div></div><div class="SIGNATURE_WITH_BOLD"><div name="2655975" id="2655975">(подписи)</div></div></div>
        </div>
    </div>
    <div style="display: none;">
<!-- START WWW.UZ TOP-RATING -->
<SCRIPT language="javascript" type="text/javascript">
		<!--
		top_js = "1.0"; top_r = "id=4079&r=" + escape(document.referrer) + "&pg=" + escape(window.location.href); document.cookie = "smart_top=1; path=/"; top_r += "&c=" + (document.cookie ? "Y" : "N")
		//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.1" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.1"; top_r += "&j=" + (navigator.javaEnabled() ? "Y" : "N")
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.2" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.2"; top_r += "&wh=" + screen.width + 'x' + screen.height + "&px=" + (((navigator.appName.substring(0, 3) == "Mic")) ? screen.colorDepth : screen.pixelDepth)
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.3" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.3";
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="JavaScript" type="text/javascript">
		<!--
		top_rat = "&col=0C57A6&t=ffffff&p=DD7900"; top_r += "&js=" + top_js + ""; document.write('<a href="https://www.uz/rus/toprating/cmd/stat/id/4079" target="_blank"><img src="https://www.uz/plugins/top_rating/count/cnt.png?' + top_r + top_rat + '" width=88 height=31 border=0 alt="Топ рейтинг www.uz"></a>')//-->
</SCRIPT>
<NOSCRIPT>
		<A href="https://www.uz/rus/toprating/cmd/stat/id/4079" target="_blank">
				<img height="31" src="https://www.uz/plugins/top_rating/count/nojs_cnt.png?id=4079&pg=http%3A//lex.uz&col=0C57A6&t=ffffff&p=DD7900" width="88" border="0" alt="Топ рейтинг www.uz">
		</A>
</NOSCRIPT>
<!-- FINISH WWW.UZ TOP-RATING --></div>
</body>
</html>
<script>
    function scrollText(hash) {
        location.href = "#" + hash;
        if (window.location.hash) {
            var y = $(window.location.hash).offset().top - 3;
            window.scrollTo(0, y);
        }
    }
</script>
