

<!DOCTYPE html>

<html lang="en-UZ">
<head>
   <!-- Global site tag (gtag.js) - Google Analytics -->
   <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=UA-2682682-1"></script>
   <script>
      window.dataLayer = window.dataLayer || [];
      function gtag() { dataLayer.push(arguments); }
      gtag('js', new Date());
      gtag('config', 'UA-2682682-1');
   </script>
<title>

</title><meta charset="UTF-8" /><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0, minimum-scale=0.3, maximum-scale=3.0" /><link href="/css/mactform.css" rel="stylesheet" type="text/css" />

    <style type="text/css">
        /*.contents-caption DIV {
            float: right;
        }*/

        /*.mobilnav TD {
            height: 32px;
        }*/

        /*.mobilnav {
            border: 0px;
            padding: 0;
            background: url('/image/h-menu.gif') repeat-x scroll left top transparent;
        }*/

        body {
            margin: 0;
        }

        td {
            min-height: 22px;
        }

        /*#userComments {
            position: fixed;
            top: 0;
            left: 200px;
            width: 279px;
            height: 18px;
            background-color: Black;
            color: White;
            z-index: 2000;
            padding: 3px;
            display: none;
        }*/

        /*#fancybox_div {
            display: none;
        }*/

        /*#divContextRasporka {
            width: 270px;
        }*/

        /*#tddivContext {
            background-color: White;
        }*/

        /*#backButton {
            color: White;
            font-weight: bold;
            text-decoration: none;
        }*/

        /*#divCont {
            padding-top: 35px;
        }*/

        /*.main_menu ul .checkboxArea, .main_menu ul .checkboxAreaChecked {
            padding-top: 12px;
        }*/

        /*#item3 > ul > li {
            white-space: nowrap;
        }*/

        /*header > nav > ul > li > a {
            font-family: Arial;
            font-size: 11px;
        }*/

        /*#actContent a {
            font-size: 14px;
            font-family: Arial;
        }*/

        /*#selected_div {
            height: 250px;
            overflow: auto;
            padding: 6px 1px 1px 9px;
        }*/

        /*.enter_submit {
            background: url("/images/bg/search_button_bg.jpg") repeat-x scroll 0 0 transparent;
            border: 1px solid #7190EE;
            border-radius: 6px 6px 6px 6px;
            float: right;
            margin-right: 2px;
            cursor: pointer;
        }*/

        /*.enter_submit > div {
                background: url("/images/arrow/button_uzor4_left.png") no-repeat scroll 4px 7px transparent;
                float: left;
                width: 100%;
                cursor: pointer;
            }*/

        /*.enter_submit input[type="button"] {
                background: url("/images/arrow/button_uzor4_right.png") no-repeat scroll right 7px transparent;
                border: medium none;
                border-radius: 6px 6px 6px 6px;
                color: #FFFFFF;
                float: left;
                font-size: 12px;
                font-weight: bold;
                height: 21px;
                margin-left: 22px;
                margin-right: 4px;
                padding: 0 22px 3px 0;
                cursor: pointer;
            }*/

        .show_context {
            background-color: #FFFF00;
            color: inherit;
        }
    </style>
    <style id="tree_style" type="text/css">
        #divAct a, #divAct DIV, #divAct font, div#theDefCssID table td, th {
            font-size: 12pt;
        }
    </style>

    <script type="text/javascript" charset="utf-8">
        //window.onbeforeunload = function () {
        //    //document.getElementById("main_container").innerHTML = "";
        //    //window.body.style.background = "red";  //css("background", "red");
        //    //window.scrollTo(0, 0);
        //}

        window.onload = function () {
            setTimeout(function () { scrolPage(); }, 100);
        }

        function scrolPage() {
            var hash = location.hash.toString();
            if (hash.length > 2) {
                var elem = document.getElementById(location.hash.toString().substring(1));
                if (elem === null || elem === undefined) {
                    document.body.scrollTop = document.documentElement.scrollTop = 0;
                }
                else {
                    document.body.scrollTop = document.documentElement.scrollTop = elem.offsetTop - 10;
                }
            }
            else {
                document.body.scrollTop = document.documentElement.scrollTop = 0;
            }
        }
    </script>
</head>
<body>
    
    <a href="#DynContent" id="DynContentBtn"></a>
    <div style="display: none;">
        <div id="DynContent" style="width: 350px;">
            <table>
                <tr>
                    <td><span id="dynText"></span></td>
                </tr>
            </table>
        </div>
    </div>
    <div id="headcont">
        
        <header style="z-index: 2000;" id="headermenu">
            <div class='logo' style="padding: 0px 0px 0px 8px">
                <a href='/en/'><span></span></a>
            </div>
        </header>
        
    </div>
    <div id='main_container'>
        
        <section class='main_text'>
            <table style="width: 100%; font-family: Arial; font-size: 14px; font-weight: bold;">
                <tr>
                    <td style="width: 50%">
                        
                        
                        
                    </td>
                    <td style="width: 50%; text-align: right">
                        
                        
                    </td>
                </tr>
            </table>
            <div id="divAct" style="margin: 0px; padding: 0px 5px 0px 5px; background: white;">
                
                <div id="divCont" style="background:#ffffff;border:none;margin:auto;"><div class="ACT_FORM"><div name="2752569" id="2752569">Таможенная Конвенция,</div></div><div class="ACCEPTING_BODY"><div name="2752570" id="2752570"></div></div><div class="ACT_TITLE"><div name="2752571" id="2752571">Касающаяся контейнеров</div></div><div class="TEXT_CENTER"><label id="s527"></label><div name="2752572" id="2752572">Женева, 2 декабря 1972 года</div></div><div class="COMMENT"><label id="s527"></label><div class="COMMENTLEXUZ"><img src="/image/favicon.gif"> Комментарий LexUz</img></div></div><div class="COMMENT"><label id="s527"></label><div name="2752573" id="2752573">Республика Узбекистан присоединилась к настоящей Конвенции в соответствии с <a href="/en/acts/2635704">Постановлением</a> Олий Мажлиса Республики Узбекистан от 30 августа 1996 года № 295-I «О присоединении к Таможенной конвенции 1972 года, касающейся контейнеров». </div></div><div class="TEXT_CENTER"><label id="s527"></label><div name="2752574" id="2752574">(Вступила в силу для Республики Узбекистан 27 мая 1997 года)</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="2752575" id="2752575"></div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752576" id="2752576">Договаривающиеся Стороны,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752577" id="2752577">желая расширить и облегчить международные контейнерные перевозки, </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752578" id="2752578">согласились о нижеследующем: </div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2752579" id="2752579">ГЛАВА I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2752580" id="2752580">Статья 1</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752581" id="2752581">При применении настоящей Конвенции: </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752582" id="2752582">a) Термин «ввозные пошлины и сборы» означает таможенные пошлины и все другие пошлины, налоги, сборы и прочие суммы, взимаемые при ввозе или в связи с ввозом грузов, но исключая суммы и сборы, ограниченные по величине до приблизительной стоимости оказанных услуг; </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752583" id="2752583">b) Термин «временный ввоз» означает временный ввоз — при условии последующего вывоза — с освобождением от уплаты таможенных пошлин и сборов и без применения импортных запрещений и ограничений; </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752584" id="2752584">c) Термин «контейнер» означает транспортное оборудование (клетка, съемная цистерна или подобное приспособление): </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752585" id="2752585">I) представляющее собой полностью или частично закрытую емкость, предназначенную для помещения в нее грузов; </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752586" id="2752586">II) имеющее постоянный характер и в силу этого достаточно прочное, чтобы служить для многократного использования; </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752587" id="2752587">III) специально сконструированное для облегчения перевозки грузов одним или несколькими видами транспорта без промежуточной перегрузки грузов; </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752588" id="2752588">IV) сконструированное таким образом, чтобы была облегчена его перегрузка, в частности, с одного вида транспорта на другой; </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752589" id="2752589">V) сконструированное таким образом, чтобы его можно было легко загружать и разгружать; </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752590" id="2752590">VI) имеющее внутренний объем не менее одного кубического метра; </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752591" id="2752591">термин «контейнер» охватывает принадлежности и оборудование контейнера, необходимые для данного типа контейнера, при условии, что такие принадлежности и оборудование перевозятся вместе с контейнером. Термин «контейнер» не включает транспортные средства, принадлежности, запасные части транспортных средств и упаковку; </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752592" id="2752592">d) Термин «внутренние перевозки» означает перевозки грузов, погруженных на территории данного государства и подлежащих разгрузке на территории того же государства; </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752593" id="2752593">e) Термин «лицо» означает как физическое, так и юридическое лицо; </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752594" id="2752594">f) Термин «предприятие по эксплуатации контейнеров» означает лицо, которое, независимо от того, является ли оно владельцем или нет, осуществляет эффективный контроль за использованием контейнера.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2752595" id="2752595">Статья 2</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752596" id="2752596">Для того, чтобы предусмотренные в настоящей Конвенции условия распространялись на контейнеры, последние должны маркироваться в соответствии с положениями, изложенными в Приложении 1<a href="/en/acts/2749708#2752597">*</a>. </div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="2752597" id="2752597">*Приложение № 1 не приводится.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2752598" id="2752598">ГЛАВА II. ВРЕМЕННЫЙ ВВОЗ</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2752604" id="2752604">a) Условия временного ввоза<br /> Статья 3 </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752605" id="2752605">1. При выполнении условий, изложенных в <a href="/en/acts/2749708#2752607">статьях 4 — 9</a>, каждая Договаривающаяся Сторона разрешает временный ввоз как груженых, так и порожних контейнеров. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752606" id="2752606">2. Каждая Договаривающаяся Сторона оставляет за собой право не разрешать временный ввоз контейнеров, которые были предметом купли, аренды или аренды — купли или контракта аналогичного характера, заключенного лицом, проживающим или имеющим постоянное местожительство на ее территории.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2752607" id="2752607">Статья 4</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752608" id="2752608">1. Контейнеры, ввезенные в соответствии с процедурой временного ввоза, подлежат вывозу в течение трех месяцев со дня их ввоза. Однако этот срок может быть продлен компетентными таможенными органами. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752609" id="2752609">2. Вывоз контейнеров, ввезенных в соответствии с процедурой временного ввоза, может осуществляться через любую надлежащую таможню даже в том случае, если эта таможня не является таможней, через которую был осуществлен временный ввоз. </div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2752610" id="2752610">Статья 5</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752611" id="2752611">1. Несмотря на содержащееся в <a href="/en/acts/2749708#2752608">пункте 1 </a>статьи 4 требование в отношении вывоза, это требование не будет применяться по отношению к серьезно поврежденным контейнерам при условии, что в соответствии с правилами данной страны и в той степени, в какой это разрешается ее таможенными органами, они будут: </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752612" id="2752612">a) обложены ввозными пошлинами и сборами, которые будут с них причитаться в тот момент, когда они были представлены, и с учетом состояния, в каком они были представлены; или </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752613" id="2752613">b) безвозмездно переданы компетентным органам этой страны; или </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752614" id="2752614">c) уничтожены под официальным контролем за счет заинтересованных сторон, причем уцелевшие детали или материалы будут обложены ввозными пошлинами и сборами, которые будут с них причитаться в тот момент, когда они были представлены, и с учетом состояния, в каком они были представлены.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752615" id="2752615">2. Если контейнер, ввезенный в соответствии с процедурой временного ввоза, не может быть вывезен в результате ареста, исполнение требования о вывозе, предусмотренного в <a href="/en/acts/2749708#2752608">пункте 1 </a>статьи 4, приостанавливается на время ареста. </div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2752616" id="2752616">b) Процедура временного ввоза <br />Статья 6 </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752617" id="2752617">Без ущерба для положений <a href="/en/acts/2749708#2752618">статей 7</a> и <a href="/en/acts/2749708#2752620">8</a>, к контейнерам, временно ввезенным в соответствии с условиями настоящей Конвенции, применяется режим временного ввоза без предъявления таможенных документов при их ввозе и вывозе, а также без представления гарантий. </div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2752618" id="2752618">Статья 7</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752619" id="2752619">Каждая Договаривающаяся Сторона может обусловить временный ввоз контейнеров выполнением всех или части формальностей процедуры временного ввоза контейнеров, изложенной в Приложении 2<a href="/en/acts/2749708#2761142">*</a>. </div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="2761142" id="2761142">*Приложение № 2 не приводится.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2752620" id="2752620">Статья 8</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752621" id="2752621">Каждая Договаривающаяся Сторона в тех случаях, когда положения <a href="/en/acts/2749708#2752616">статьи 6 </a>не могут быть применены, сохраняет за собой право требовать представления какого-либо вида гарантии и/или таможенных документов, касающихся ввоза и вывоза контейнера. </div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2752622" id="2752622">c) Условия использования контейнеров, ввезенных в соответствии с процедурой временного ввоза <br />Статья 9 </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752623" id="2752623">1. Договаривающиеся Стороны разрешают использование контейнеров, ввезенных с применением процедуры временного ввоза в соответствии с положениями настоящей Конвенции, для внутренних перевозок грузов, и в этом случае каждая Договаривающаяся Сторона имеет право вменить в обязанность выполнение всех или некоторых условий, указанных в Приложении 3<a href="/en/acts/2749708#2761148">*</a>. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752624" id="2752624">2. Положение, предусмотренное в <a href="/en/acts/2749708#2752623">пункте 1</a>, будет применяться без ущерба для действующих на территории каждой Договаривающейся Стороны правил в отношении транспортных средств, буксирующих или перевозящих контейнеры. </div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="2761148" id="2761148">*Приложение № 3 не приводится.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2752625" id="2752625">d) Особые случаи <br />Статья 10 </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752626" id="2752626">1. Разрешается временный ввоз запасных частей, предназначенных для ремонта временно ввезенных контейнеров. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752627" id="2752627">2. Невывезенные замененные части будут в соответствии с правилами заинтересованной страны и в той степени, в какой это допускается таможенными органами этой страны:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752628" id="2752628">a) обложены ввозными пошлинами и сборами, которые будут с них причитаться в тот момент, когда они были представлены, и с учетом состояния, в каком они представлены; или </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752629" id="2752629">b) безвозмездно переданы компетентным органам этой страны; или </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752630" id="2752630">c) уничтожены под официальным контролем за счет заинтересованных сторон. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752631" id="2752631">3. Положения <a href="/en/acts/2749708#2752616">статей 6</a>, <a href="/en/acts/2749708#2752618">7</a> и <a href="/en/acts/2749708#2752620">8</a> будут применяться с соответствующими изменениями к временному ввозу запасных частей, предусмотренному в <a href="/en/acts/2749708#2752626">пункте 1</a>. </div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2752632" id="2752632">Статья 11</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752633" id="2752633">1. Договаривающиеся Стороны согласились разрешить временный ввоз принадлежностей и оборудования временно ввезенных контейнеров, ввозимых либо вместе с контейнером и вывозимых отдельно или с другим контейнером, либо ввозимых отдельно и вывозимых вместе с контейнером. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752634" id="2752634">2. Положения <a href="/en/acts/2749708#2752606">пункта 2</a> статьи 3 и <a href="/en/acts/2749708#2752607">статей 4</a>, <a href="/en/acts/2749708#2752610">5</a>, <a href="/en/acts/2749708#2752616">6</a>, <a href="/en/acts/2749708#2752618">7 </a>и <a href="/en/acts/2749708#2752620">8</a> будут применяться с соответствующими изменениями к временному ввозу принадлежностей и оборудования контейнеров, упомянутому в <a href="/en/acts/2749708#2752633">пункте 1</a>. Эти принадлежности и оборудование могут использоваться во внутренних перевозках в соответствии с положениями <a href="/en/acts/2749708#2752623">пункта 1</a> статьи 9, когда они перевозятся вместе с контейнером, на который распространяются положения указанного пункта. </div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2752635" id="2752635">ГЛАВА III. ДОПУЩЕНИЕ КОНТЕЙНЕРОВ К ПЕРЕВОЗКАМ ПОД ТАМОЖЕННЫМИ ПЕЧАТЯМИ И ПЛОМБАМИ </div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2752636" id="2752636">Статья 12</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752637" id="2752637">1. В целях допущения к перевозке грузов под таможенными печатями и пломбами контейнеры должны отвечать положениям Правил, изложенных в Приложении 4<a href="/en/acts/2749708#2761151">*</a>. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752638" id="2752638">2. Допущение производится в соответствии с одной из процедур, предусмотренных в Приложении 5<a href="/en/acts/2749708#2761151">*</a>. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752639" id="2752639">3. Контейнеры, допущенные одной Договаривающейся Стороной для перевозки грузов под таможенными печатями и пломбами, допускаются другими Договаривающимися Сторонами при любом режиме международных перевозок под таможенными печатями и пломбами. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752645" id="2752645">4. Каждая Договаривающаяся Сторона оставляет за собой право не признавать действительность свидетельств о допущении контейнеров, которые не отвечают условиям, изложенным в Приложении 4. Тем не менее Договаривающимся Сторонам не следует задерживать перевозки, когда обнаруженные дефекты не имеют большого значения и не связаны с возможностью контрабанды. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752648" id="2752648">5. Перед повторным использованием для перевозки грузов под таможенными печатями и пломбами любой контейнер, свидетельство о допущении которого больше не признается, должен либо быть приведен в состояние, которое послужило основанием для его допущения, либо быть вновь подвергнут процедуре допущения. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752650" id="2752650">6. Когда обнаруживается, что какой-то дефект существовал во время процедуры допущения контейнера, ответственный за допущение компетентный орган информируется об этом. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752651" id="2752651">7. Если обнаруживается, что контейнеры, допущенные для перевозки грузов под таможенными печатями и пломбами в соответствии с процедурами, описанными в пункте 1 «a» и «b» Приложения 5, фактически не отвечают техническим условиям Приложения 4, компетентный орган, который предоставил допущение, принимает меры, необходимые для приведения контейнеров в соответствие с требуемыми техническими условиями, или отменяет допущение. </div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="2761151" id="2761151">*Приложения №№ 4 и 5 не приводятся.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2752657" id="2752657">ГЛАВА IV. ПОЯСНИТЕЛЬНЫЕ ЗАПИСКИ</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2752660" id="2752660">Статья 13</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752663" id="2752663">Пояснительные записки, приведенные в Приложении 6<a href="/en/acts/2749708#2761152">*</a>, содержат пояснение некоторых положений настоящей Конвенции и Приложений к ней. </div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="2761152" id="2761152">*Приложение № 6 не приводится.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2752665" id="2752665">ГЛАВА V. ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2752668" id="2752668">Статья 14</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752671" id="2752671">Настоящая Конвенция не препятствует применению более льготных условий, которые Договаривающиеся Стороны предоставляют или могут пожелать предоставить как в силу односторонних решений, так и на основе двусторонних или многосторонних соглашений, при условии, что предоставленные таким образом льготы не будут препятствовать применению положений настоящей Конвенции. </div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2752674" id="2752674">Статья 15</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752676" id="2752676">Всякое нарушение положений настоящей Конвенции, всякий подлог, ложная декларация или действие, имеющие следствием незаконное распространение на какое-либо лицо или предмет льгот, предоставляемых положениями настоящей Конвенции, влекут за собой санкции в стране, где совершено правонарушение, в соответствии с законами данной страны. </div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2752678" id="2752678">Статья 16</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752680" id="2752680">Договаривающиеся Стороны представляют друг другу при наличии соответствующей просьбы информацию, необходимую для применения положений настоящей Конвенции, и, в частности, информацию, относящуюся к допущению контейнеров, а также к техническим характеристикам их конструкции. </div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2752683" id="2752683">Статья 17</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752686" id="2752686">Приложения к настоящей Конвенции и Протокол о подписании являются неотъемлемой частью Конвенции. </div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2752688" id="2752688">ГЛАВА VI. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2752691" id="2752691">Статья 18.<br /> Подписание, ратификация, принятие, одобрение и присоединение </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752693" id="2752693">1. Настоящая Конвенция открыта для подписания до 15 января 1973 года в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве и впоследствии с 1 февраля 1973 года до 31 декабря 1973 года включительно в Центральных Учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке всеми государствами — членами Организации Объединенных Наций либо любого специализированного учреждения или Международного агентства по атомной энергии, либо участниками Статута Международного Суда, а также любым другим государством, приглашенным Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций стать участником настоящей Конвенции. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752694" id="2752694">2. Настоящая Конвенция подлежит ратификации, принятию или одобрению подписавшими ее государствами. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752695" id="2752695">3. Настоящая Конвенция остается открытой для присоединения к ней любого из государств, указанных в <a href="/en/acts/2749708#2752693">пункте 1</a>. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752697" id="2752697">4. Документы о ратификации, принятии, одобрении или присоединении сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. </div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2752700" id="2752700">Статья 19.<br /> Вступление в силу</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752702" id="2752702">1. Настоящая Конвенция вступает в силу по истечении девяти месяцев со дня сдачи на хранение пятого документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752703" id="2752703">2. Для каждого государства, ратифицировавшего, принявшего или одобрившего настоящую Конвенцию или присоединившегося к ней после сдачи на хранение пятого документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении, настоящая Конвенция вступает в силу по истечении шести месяцев со дня сдачи на хранение этим государством своего документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752707" id="2752707">3. Считается, что любой документ о ратификации, принятии, одобрении или присоединении, сданный на хранение после вступления в силу поправки к настоящей Конвенции, относится к измененному тексту Конвенции. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752709" id="2752709">4. Считается, что любой такой документ, сданный на хранение после принятия поправки, но до вступления ее в силу, относится к измененному тексту Конвенции со дня вступления в силу этой поправки. </div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2752713" id="2752713">Статья 20.<br />Прекращение действия <a href="/en/acts/2697228">Таможенной конвенции</a>, касающейся контейнеров (1956 г.) </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752718" id="2752718">1. С момента вступления настоящей Конвенции в силу ею отменяется и заменяется в отношениях между участниками настоящей Конвенции <a href="/en/acts/2697228">Таможенная конвенция</a>, касающаяся контейнеров, открытая для подписания в Женеве 18 мая 1956 года. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752721" id="2752721">2. Без ущерба для положений <a href="/en/acts/2749708#2752637">пунктов 1</a>, <a href="/en/acts/2749708#2752638">2</a> и <a href="/en/acts/2749708#2752645">4 </a>статьи 12 контейнеры, допущенные к перевозкам в соответствии с положениями <a href="/en/acts/2697228">Таможенной конвенции</a>, касающейся контейнеров (1956 г.), или в соответствии с вытекающими из нее соглашениями, заключенными под эгидой Организации Объединенных Наций, допускаются любой Договаривающейся Стороной к перевозке грузов под таможенными печатями и пломбами, если они по-прежнему отвечают условиям, в соответствии с которыми они были первоначально допущены к перевозкам. С этой целью свидетельства о допущении, выданные в соответствии с положениями Таможенной конвенции, касающейся контейнеров (1956 г.), могут быть заменены табличкой о допущении до истечения срока действия этих свидетельств. </div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2752723" id="2752723">Статья 21. <br />Процедура внесения поправок в настоящую Конвенцию, в том числе в Приложения к ней </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752726" id="2752726">1. Любая Договаривающаяся Сторона может предложить одну или более поправок к настоящей Конвенции. Текст любой предложенной поправки сообщается Совету таможенного сотрудничества, который направляет его всем Договаривающимся Сторонам и информирует о нем государства, упомянутые в <a href="/en/acts/2749708#2752691">статье 18</a>, не являющиеся Договаривающимися Сторонами. Совет таможенного сотрудничества должен также в соответствии с правилами процедуры, изложенными в Приложении 7<a href="/en/acts/2749708#2761154">*</a>, созвать Административный комитет. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752737" id="2752737">2. Любая поправка, предложенная в соответствии с предыдущим пунктом или разработанная на сессии Комитета и одобренная большинством в две трети присутствующих и голосующих в Комитете, направляется Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752740" id="2752740">3. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций сообщает текст поправки Договаривающимся Сторонам для принятия, а также государствам, упомянутым в <a href="/en/acts/2749708#2752691">статье 18</a>, не являющимися Договаривающимися Сторонами, для их информации. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752742" id="2752742">4. Любая предложенная поправка, о которой сообщается в соответствии с предыдущим пунктом, считается принятой, если в течение 12 месяцев с момента сообщения текста предложенной поправки Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций ни одна из Договаривающихся Сторон не заявила против нее возражения. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752743" id="2752743">5. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций в возможно кратчайший срок уведомляет все Договаривающиеся Стороны и государства, упомянутые в <a href="/en/acts/2749708#2752691">статье 18</a>, не являющиеся Договаривающимися Сторонами, о том, было ли заявлено возражение против предложенной поправки. Если о возражении против предложенной поправки было сообщено Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, поправка считается непринятой, и в связи с ней не принимается никаких мер. Если о таком возражении не было сообщено Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, поправка вступает в силу для всех Договаривающихся Сторон через три месяца по истечении периода в 12 месяцев, указанного в предыдущем пункте, или в такой более поздний срок, какой может быть определен Административным комитетом в момент ее принятия. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752747" id="2752747">6. Любая Договаривающаяся Сторона может путем уведомления Генерального секретаря Организации Объединенных Наций обратиться с просьбой о созыве конференции в целях пересмотра настоящей Конвенции. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций уведомляет все Договаривающиеся Стороны об этой просьбе и созывает конференцию по пересмотру Конвенции, если в течение периода в четыре месяца с даты уведомления Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций не менее одной трети Договаривающихся Сторон уведомят его о своей поддержке этой просьбы. Такая конференция созывается также Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций по получении им соответствующей просьбы от Административного комитета. Административный комитет представляет такую просьбу при наличии соответствующего решения, принятого большинством присутствующих и голосующих в Комитете. Если конференция созывается в соответствии с настоящим пунктом, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций приглашает для участия в ней все государства, упомянутые в <a href="/en/acts/2749708#2752691">статья 18</a>. </div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="2761154" id="2761154">*Приложения № 7 не приводятся.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2752751" id="2752751">Статья 22.<br />Особая процедура внесения поправок в Приложения 1, 4, 5 и 6 </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752752" id="2752752">1. Независимо от процедуры внесения поправок, изложенной в <a href="/en/acts/2749708#2752723">статье 21</a>, поправки в Приложения 1, 4, 5 и 6 могут вноситься, как это предусмотрено настоящей статьей, и в соответствии с правилами процедуры, изложенными в Приложении 7. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752753" id="2752753">2. Любая Договаривающаяся Сторона направляет предложения о внесении поправок Совету таможенного сотрудничества. Совет таможенного сотрудничества доводит их до сведения Договаривающихся Сторон и государств, упомянутых в <a href="/en/acts/2749708#2752691">статье 18</a>, не являющихся Договаривающимися Сторонами, и созывает Административный комитет. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752754" id="2752754">3. Любая поправка, предложенная в соответствии с предыдущим пунктом или разработанная на сессии Комитета и принятая большинством в две трети присутствующих и голосующих в Комитете, направляется Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752755" id="2752755">4. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций рассылает поправку Договаривающимся Сторонам для принятия, а также государствам, упомянутым в <a href="/en/acts/2749708#2752691">статье 18</a>, не являющимся Договаривающимися Сторонами, для их информации. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752756" id="2752756">5. Поправка считается принятой, если одна пятая или пять Договаривающихся Сторон, причем во внимание принимается меньшее из этих двух чисел, не уведомляют Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в течение 12 месяцев с момента направления предложенной поправки Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций Договаривающимся Сторонам о том, что они возражают против этого предложения. В отношении предложенной поправки, которая не принимается, не предусматривается никаких мер. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752757" id="2752757">6. Если поправка принимается, она вступает в силу для всех Договаривающихся Сторон, которые не заявили возражения против данной предложенной поправки, через три месяца по истечении упомянутого в предыдущем пункте периода в двенадцать месяцев, или в такой более поздний срок, какой может быть определен Административным комитетом в момент ее принятия. В момент принятия поправки Комитет может также решить, что в течение переходного периода существующие Приложения останутся в силе полностью или частично наряду с такой поправкой. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752758" id="2752758">7. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций уведомляет о дате вступления в силу поправки Договаривающиеся Стороны и информирует государства, упомянутые в <a href="/en/acts/2749708#2752691">статье 18</a>, не являющиеся Договаривающимися Сторонами. </div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2752759" id="2752759">Статья 23.<br /> Денонсация</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752760" id="2752760">Любая Договаривающаяся Сторона может денонсировать настоящую Конвенцию путем сдачи соответствующего документа на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Денонсация вступает в силу по истечении одного года со дня сдачи такого документа на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. </div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2752761" id="2752761">Статья 24.<br /> Прекращение действия</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752762" id="2752762">Настоящая Конвенция теряет силу, если число Договаривающихся Сторон составляет менее пяти в течение какого-либо периода последовательных двенадцати месяцев. </div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2752763" id="2752763">Статья 25.<br /> Разрешение споров</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752764" id="2752764">1. Любой спор между двумя или более Договаривающимися Сторонами в отношении толкования или применения настоящей Конвенции, который не может быть разрешен путем переговоров или другими средствами урегулирования, передается по просьбе одной из них арбитражному суду, составленному следующим образом: каждый участник спора назначает арбитра, и эти два арбитра назначают третьего арбитра, который является председателем. Если по истечении трех месяцев со дня получения просьбы один из участников не может назначить арбитра или арбитры не могут избрать председателя, любой из участников может обратиться к Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций с просьбой назначить арбитра или председателя арбитражного суда. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752765" id="2752765">2. Решение арбитражного суда, назначенного в соответствии с положениями <a href="/en/acts/2749708#2752764">пункта 1</a>, имеет обязательную силу для участников спора. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752766" id="2752766">3. Арбитражный суд устанавливает свои правила процедуры. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752769" id="2752769">4. Решения арбитражного суда относительно его процедуры и места заседания, а также любого рассматриваемого им спора принимаются большинством голосов. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752772" id="2752772">5. Любой спор, который может возникнуть между участниками спора в отношении толкования и выполнения решения, может быть передан любым из участников на рассмотрение арбитражного суда, который вынес это решение. </div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2752774" id="2752774">Статья 26. <br />Оговорки</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752777" id="2752777">1. Оговорки к настоящей Конвенции допускаются, за исключением оговорок, относящихся к положениям <a href="/en/acts/2749708#2752580">статей 1 — 8</a>, <a href="/en/acts/2749708#2752636">12 — 17</a>, <a href="/en/acts/2749708#2752713">20</a>, <a href="/en/acts/2749708#2752763">25</a> и настоящей статьи, а также оговорок, относящихся к положениям, содержащимся в Приложениях, при условии, что эти оговорки представляются в письменном виде, и, если они представлены до сдачи на хранение документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении, они подтверждены в этом документе. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций направляет эти оговорки всем государствам, указанным в <a href="/en/acts/2749708#2752691">статье 18</a>. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752779" id="2752779">2. Любая оговорка, сделанная в соответствии с <a href="/en/acts/2749708#2752777">пунктом 1</a>: </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752784" id="2752784">a) изменяет для Договаривающейся Стороны, сделавшей такую оговорку в рамках этой оговорки, положения настоящей Конвенции, к которым она относится; и </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752785" id="2752785">b) изменяет в такой же мере эти положения и для других Договаривающихся Сторон в их взаимоотношениях с Договаривающейся Стороной, сделавшей оговорку. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752798" id="2752798">3. Любая Договаривающаяся Сторона, которая представила оговорку в соответствии с <a href="/en/acts/2749708#2752777">пунктом 1</a>, может снять ее в любое время посредством уведомления, адресованного Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. </div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2752801" id="2752801">Статья 27.<br /> Уведомление</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752806" id="2752806">Помимо уведомлений и сообщений, предусмотренных в <a href="/en/acts/2749708#2752723">статьях 21</a>, <a href="/en/acts/2749708#2752751">22</a> и <a href="/en/acts/2749708#2752774">26</a>, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций сообщает всем государствам, указанным в <a href="/en/acts/2749708#2752691">статье 18</a>: </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752810" id="2752810">a) о подписании, ратификации, принятии, одобрении и присоединении в соответствии со<a href="/en/acts/2749708#2752691"> статье 18</a>; </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752814" id="2752814">b) о датах вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии со <a href="/en/acts/2749708#2752700">статьей 19</a>; </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752817" id="2752817">c) о дате вступления в силу поправок к настоящей Конвенции в соответствии со <a href="/en/acts/2749708#2752723">статьями 21 </a>и <a href="/en/acts/2749708#2752751">22</a>; </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752821" id="2752821">d) о денонсациях в соответствии со <a href="/en/acts/2749708#2752759">статьей 23</a>; </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752824" id="2752824">e) о прекращении действия настоящей Конвенции в соответствии со <a href="/en/acts/2749708#2752761">статьей 24</a>. </div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2752828" id="2752828">Статья 28.<br /> Аутентичные тексты</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752832" id="2752832">Подлинник настоящей Конвенции, английский, испанский, китайский, русский и французский тексты которой являются равно аутентичными, сдается на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который направляет должным образом заверенные копии всем государствам, указанным в <a href="/en/acts/2749708#2752691">статье 18</a>. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752836" id="2752836">В удостоверение чего нижеподписавшиеся Полномочные представители, должным образом уполномоченные своими правительствами, подписали настоящую Конвенцию.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2752839" id="2752839">Совершено в Женеве второго декабря тысяча девятьсот семьдесят второго года. </div></div><div class="SIGNATURE_WITH_BOLD"><div name="2752851" id="2752851">(подписи)</div></div></div>
                
            </div>
        </section>
        
    </div>
    
    <div style="display: none;">
<!-- START WWW.UZ TOP-RATING -->
<SCRIPT language="javascript" type="text/javascript">
		<!--
		top_js = "1.0"; top_r = "id=4079&r=" + escape(document.referrer) + "&pg=" + escape(window.location.href); document.cookie = "smart_top=1; path=/"; top_r += "&c=" + (document.cookie ? "Y" : "N")
		//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.1" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.1"; top_r += "&j=" + (navigator.javaEnabled() ? "Y" : "N")
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.2" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.2"; top_r += "&wh=" + screen.width + 'x' + screen.height + "&px=" + (((navigator.appName.substring(0, 3) == "Mic")) ? screen.colorDepth : screen.pixelDepth)
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.3" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.3";
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="JavaScript" type="text/javascript">
		<!--
		top_rat = "&col=0C57A6&t=ffffff&p=DD7900"; top_r += "&js=" + top_js + ""; document.write('<a href="https://www.uz/rus/toprating/cmd/stat/id/4079" target="_blank"><img src="https://www.uz/plugins/top_rating/count/cnt.png?' + top_r + top_rat + '" width=88 height=31 border=0 alt="Топ рейтинг www.uz"></a>')//-->
</SCRIPT>
<NOSCRIPT>
		<A href="https://www.uz/rus/toprating/cmd/stat/id/4079" target="_blank">
				<img height="31" src="https://www.uz/plugins/top_rating/count/nojs_cnt.png?id=4079&pg=http%3A//lex.uz&col=0C57A6&t=ffffff&p=DD7900" width="88" border="0" alt="Топ рейтинг www.uz">
		</A>
</NOSCRIPT>
<!-- FINISH WWW.UZ TOP-RATING --></div>
</body>
</html>
<script> 
    function scrollText(hash) {
        location.href = "#" + hash;
        //$('html,body').animate({
        //    scrollTop: $(window).scrollTop() - 75
        //});
    }
</script>
<script>     
    //function scrollToElement(selector, time, verticalOffset) {
    //    time = typeof (time) != 'undefined' ? time : 1000;
    //    verticalOffset = typeof (verticalOffset) != 'undefined' ? verticalOffset : 0;
    //    element = $(selector);
    //    offset = element.offset();
    //    offsetTop = offset.top + verticalOffset;
    //    $('html, body').animate({
    //        scrollTop: offsetTop
    //    }, time);
    //}

    //jQuery.fn.extend({
    //    scrollToMe: function () {
    //        var x = jQuery(this).offset().top - 100;
    //        jQuery('html,body').animate({ scrollTop: x }, 500);
    //    }
    //});

    //function opentInAct(id) {
    //    $("#" + id).scrollToMe();
    //}

    $(document).ready(function () {
        $("#theDefCssID TABLE TD").css('display', '');
    });
</script>
<style>
    #divCont > DIV {
        margin-left: -2px;
        margin-right: -2px;
        padding-left: 2px;
        padding-right: 2px;
    }

    TD.fTD {
        width: 22px;
    }

    .OFFICIAL_SOUR_TEXT {
        display: none;
    }

    /*.document_view_body*/ header {
        clear: both;
        float: left;
        height: 36px;
        width: 100%;
        background-color: #2263a9;
    }

        /*.document_view_body header .logo {
            float: left;
            padding: 0 12px;
        }*/

        /*.document_view_body header nav.main_menu {
            float: none;
        }*/

        /*nav.main_menu {
        float: left;
        padding-left: 22px;
        position: relative;
        z-index: 9;
    }*/

        /*nav.main_menu > div {
            float: left;
            height: 34px;
            margin-top: 1px;
            width: 21px;
        }*/

        /*.document_view_body header nav.main_menu > ul {
        float: none;
        font-family: helvatica;
        font-size: 11px;
    }*/

        /*nav.main_menu > ul {
        float: left;
        font-size: 16px;
    }*/

        /*nav ul, nav ol {
        list-style: none outside none;
        margin: 0;
        padding: 0;
    }*/

        /*ul, ol {
        margin: 1em 0;
        padding: 0 0 0 40px;
    }*/


        /*.document_view_body header .logo a {
        display: block;
        width: 100%;
    }*/


        /*.document_view_body*/ header .logo a span {
            background: url("/images/bg/doc_v_logo.png") no-repeat scroll center center transparent;
            display: block;
            height: 36px;
            width: 85px;
        }

    /*.hover-popup {
        display: none;
        border: 1px solid #969696;
        border-radius: 5px;
        -moz-border-radius: 5px;
        -webkit-border-radius: 5px;
        -o-border-radius: 5px;
        -ms-border-radius: 5px;
        position: absolute;
        behavior: url(css/PIE.htc);
        box-shadow: 2px 2px 6px -2px #555;
        padding: 7px;
        background: #fdffde;
        bottom: 28px;
        left: 10px;
        max-width: 500px;
        text-overflow: ellipsis;
        white-space: nowrap;
        color: #000;
        overflow: hidden;
    }*/

    /*.pre-loader {
        text-align: center;
        width: 100%;
        padding-bottom: 0 !important;
    }*/

    /*.actondate {
        width: 385px;
        height: 46px;
        background-color: White;
        z-index: 2000;
        font-family: Arial;
        font-size: 14px;
        font-weight: bold;
        opacity: 0.7;
        padding-top: 10px;
        text-align: center;
        top: 37px;
    }*/
</style>
