

<!DOCTYPE html>

<html lang="en-UZ">
<head>
   <!-- Global site tag (gtag.js) - Google Analytics -->
   <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=UA-2682682-1"></script>
   <script>
      window.dataLayer = window.dataLayer || [];
      function gtag() { dataLayer.push(arguments); }
      gtag('js', new Date());
      gtag('config', 'UA-2682682-1');
   </script>
<title>

</title><meta charset="UTF-8" /><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0, minimum-scale=0.3, maximum-scale=3.0" /><link href="/css/mactform.css" rel="stylesheet" type="text/css" />

    <style type="text/css">
        /*.contents-caption DIV {
            float: right;
        }*/

        /*.mobilnav TD {
            height: 32px;
        }*/

        /*.mobilnav {
            border: 0px;
            padding: 0;
            background: url('/image/h-menu.gif') repeat-x scroll left top transparent;
        }*/

        body {
            margin: 0;
        }

        td {
            min-height: 22px;
        }

        /*#userComments {
            position: fixed;
            top: 0;
            left: 200px;
            width: 279px;
            height: 18px;
            background-color: Black;
            color: White;
            z-index: 2000;
            padding: 3px;
            display: none;
        }*/

        /*#fancybox_div {
            display: none;
        }*/

        /*#divContextRasporka {
            width: 270px;
        }*/

        /*#tddivContext {
            background-color: White;
        }*/

        /*#backButton {
            color: White;
            font-weight: bold;
            text-decoration: none;
        }*/

        /*#divCont {
            padding-top: 35px;
        }*/

        /*.main_menu ul .checkboxArea, .main_menu ul .checkboxAreaChecked {
            padding-top: 12px;
        }*/

        /*#item3 > ul > li {
            white-space: nowrap;
        }*/

        /*header > nav > ul > li > a {
            font-family: Arial;
            font-size: 11px;
        }*/

        /*#actContent a {
            font-size: 14px;
            font-family: Arial;
        }*/

        /*#selected_div {
            height: 250px;
            overflow: auto;
            padding: 6px 1px 1px 9px;
        }*/

        /*.enter_submit {
            background: url("/images/bg/search_button_bg.jpg") repeat-x scroll 0 0 transparent;
            border: 1px solid #7190EE;
            border-radius: 6px 6px 6px 6px;
            float: right;
            margin-right: 2px;
            cursor: pointer;
        }*/

        /*.enter_submit > div {
                background: url("/images/arrow/button_uzor4_left.png") no-repeat scroll 4px 7px transparent;
                float: left;
                width: 100%;
                cursor: pointer;
            }*/

        /*.enter_submit input[type="button"] {
                background: url("/images/arrow/button_uzor4_right.png") no-repeat scroll right 7px transparent;
                border: medium none;
                border-radius: 6px 6px 6px 6px;
                color: #FFFFFF;
                float: left;
                font-size: 12px;
                font-weight: bold;
                height: 21px;
                margin-left: 22px;
                margin-right: 4px;
                padding: 0 22px 3px 0;
                cursor: pointer;
            }*/

        .show_context {
            background-color: #FFFF00;
            color: inherit;
        }
    </style>
    <style id="tree_style" type="text/css">
        #divAct a, #divAct DIV, #divAct font, div#theDefCssID table td, th {
            font-size: 12pt;
        }
    </style>

    <script type="text/javascript" charset="utf-8">
        //window.onbeforeunload = function () {
        //    //document.getElementById("main_container").innerHTML = "";
        //    //window.body.style.background = "red";  //css("background", "red");
        //    //window.scrollTo(0, 0);
        //}

        window.onload = function () {
            setTimeout(function () { scrolPage(); }, 100);
        }

        function scrolPage() {
            var hash = location.hash.toString();
            if (hash.length > 2) {
                var elem = document.getElementById(location.hash.toString().substring(1));
                if (elem === null || elem === undefined) {
                    document.body.scrollTop = document.documentElement.scrollTop = 0;
                }
                else {
                    document.body.scrollTop = document.documentElement.scrollTop = elem.offsetTop - 10;
                }
            }
            else {
                document.body.scrollTop = document.documentElement.scrollTop = 0;
            }
        }
    </script>
</head>
<body>
    
    <a href="#DynContent" id="DynContentBtn"></a>
    <div style="display: none;">
        <div id="DynContent" style="width: 350px;">
            <table>
                <tr>
                    <td><span id="dynText"></span></td>
                </tr>
            </table>
        </div>
    </div>
    <div id="headcont">
        
        <header style="z-index: 2000;" id="headermenu">
            <div class='logo' style="padding: 0px 0px 0px 8px">
                <a href='/en/'><span></span></a>
            </div>
        </header>
        
    </div>
    <div id='main_container'>
        
        <section class='main_text'>
            <table style="width: 100%; font-family: Arial; font-size: 14px; font-weight: bold;">
                <tr>
                    <td style="width: 50%">
                        
                        
                        
                    </td>
                    <td style="width: 50%; text-align: right">
                        
                        
                    </td>
                </tr>
            </table>
            <div id="divAct" style="margin: 0px; padding: 0px 5px 0px 5px; background: white;">
                
                <div id="divCont" style="background:#ffffff;border:none;margin:auto;"><div class="ACT_FORM"><div name="2688907" id="2688907">Конвенция</div></div><div class="ACT_TITLE"><div name="2688908" id="2688908">О защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта</div></div><div class="TEXT_CENTER"><label id="s527"></label><div name="2688909" id="2688909">Гаага, 14 мая 1954 года</div></div><div class="COMMENT"><label id="s527"></label><div class="COMMENTLEXUZ"><img src="/image/favicon.gif"> Комментарий LexUz</img></div></div><div class="COMMENT"><label id="s527"></label><div name="2688910" id="2688910">Республика Узбекистан присоединилась к настоящей Конвенции в соответствии с <a href="/en/acts/2678213">постановлением</a> Олий Мажлиса Республики Узбекистан от 22 декабря 1995 года № 180-I «О присоединении к Конвенции о защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта от 1954 года». </div></div><div class="TEXT_CENTER"><label id="s527"></label><div name="2688911" id="2688911">(Вступила в силу для Республики Узбекистан 21 мая 1996 года)</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="2688912" id="2688912"></div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2688914" id="2688914">Высокие Договаривающиеся Стороны,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689368" id="2689368">констатируя, что культурным ценностям был нанесен серьезный ущерб в ходе последних вооруженных конфликтов и что вследствие развития военной техники они все больше и больше подвергаются угрозе разрушения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689370" id="2689370">будучи убеждены, что ущерб, наносимый культурным ценностям каждого народа, является ущербом для культурного наследия всего человечества, поскольку каждый народ вносит свой вклад в мировую культуру;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689373" id="2689373">принимая во внимание, что сохранение культурного наследия имеет большое значение для всех народов мира и что важно обеспечить международную защиту этого наследия;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689375" id="2689375">руководствуясь принципами защиты культурных ценностей в случае вооруженного конфликта, установленным в Гаагских Конвенциях 1899 и 1907 годов и в Вашингтонском Пакте от 15 апреля 1935 г.;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689377" id="2689377">принимая во внимание, что для эффективности защиты этих ценностей она должна быть организована еще в мирное время принятием как национальных, так и международных мер;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689378" id="2689378">решив принять все возможные меры для защиты культурных ценностей,</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689380" id="2689380">согласились о нижеследующем:</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689384" id="2689384">Глава I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ О ЗАЩИТЕ</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689387" id="2689387">Статья 1. <br />Определение культурных ценностей</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689391" id="2689391">Согласно настоящей Конвенции, культурными ценностями считаются независимо от их происхождения и владельца:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689394" id="2689394">(а) ценности, движимые или недвижимые, которые имеют большое значение для культурного наследия каждого народа, такие как памятники архитектуры, искусства или истории, религиозные или светские, археологические месторасположения, архитектурные ансамбли, которые в качестве таковых представляют исторический или художественный интерес, произведения искусства, рукописи, книги, другие предметы художественного, исторического или археологического значения, а также научные коллекции или важные коллекции книг, архивных материалов или репродукций ценностей, указанных выше;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689398" id="2689398">(b) здания, главным и действительным назначением которых является сохранение или экспонирование движимых культурных ценностей, указанных в <a href="/en/acts/2688493#2689394">пункте (а)</a>, такие как музеи, крупные библиотеки, хранилища архивов, а также укрытия, предназначенные для сохранения в случае вооруженного конфликта движимых культурных ценностей, указанных в <a href="/en/acts/2688493#2689394">пункте (а)</a>;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689402" id="2689402">(с) центры, в которых имеется значительное количество культурных ценностей, указанных в <a href="/en/acts/2688493#2689394">пунктах (а)</a> и <a href="/en/acts/2688493#2689398">(b)</a>, так называемые «центры сосредоточения культурных ценностей».</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689405" id="2689405">Статья 2.<br /> Защита культурных ценностей</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689408" id="2689408">Защита культурных ценностей согласно настоящей Конвенции включает охрану и уважение этих ценностей.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689413" id="2689413">Статья 3.<br /> Охрана культурных ценностей</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689416" id="2689416">Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются подготовить еще в мирное время охрану культурных ценностей, расположенных на их собственной территории, от возможных последствий вооруженного конфликта, принимая меры, которые они считают необходимыми.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689421" id="2689421">Статья 4.<br /> Уважение культурных ценностей</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689425" id="2689425">1. Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются уважать культурные ценности, расположенные на их собственной территории, а также на территории других Высоких Договаривающихся Сторон, запрещая использование этих ценностей, сооружений для их защиты и непосредственно прилегающих к ним участков в целях, которые могут привести к разрушению или повреждению этих ценностей в случае вооруженного конфликта, и воздерживаясь от какого-либо враждебного акта, направленного против этих ценностей.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689427" id="2689427">2. Обязательства, указанные в <a href="/en/acts/2688493#2689425">пункте 1 </a>настоящей статьи, могут быть нарушены только в случае, если военная необходимость настоятельно потребует такого нарушения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689430" id="2689430">3. Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются, кроме того, запрещать, предупреждать и, если необходимо, пресекать любые акты кражи, грабежа или незаконного присвоения культурных ценностей в какой бы то ни было форме, а также любые акты вандализма в отношении указанных ценностей. Они запрещают реквизицию движимых культурных ценностей, расположенных на территории другой Высокой Договаривающейся Стороны.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689434" id="2689434">4. Они должны воздерживаться от принятия любых репрессивных мер, направленных против культурных ценностей.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689440" id="2689440">5. Высокая Договаривающаяся Сторона не может освобождаться от обязательств, установленных в настоящей статье, в отношении другой Высокой Договаривающейся Стороны, основываясь на том, что эта последняя не приняла мер по охране, предусмотренных в <a href="/en/acts/2688493#2689413">статье 3</a>.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689445" id="2689445">Статья 5. <br />Оккупация</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689450" id="2689450">1. Высокие Договаривающиеся Стороны, оккупирующие полностью или частично территорию другой Высокой Договаривающейся Стороны, должны, по мере возможности, поддерживать усилия компетентных национальных властей оккупированной территории, чтобы обеспечить охрану и сохранение ее культурных ценностей.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689455" id="2689455">2. В случае, если необходимо срочное вмешательство для сохранения культурных ценностей, расположенных на оккупированной территории и поврежденных в ходе военных операций, и если компетентные национальные власти не могут это обеспечить, оккупирующая Держава принимает, насколько это возможно, самые необходимые меры по охране этих ценностей в тесном сотрудничестве с указанными властями.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689460" id="2689460">3. Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон, правительство которой рассматривается членами движения Сопротивления как их законное правительство, обратит, если возможно, их внимание на обязательства соблюдать те положения Конвенции, которые касаются уважения культурных ценностей.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689465" id="2689465">Статья 6.<br /> Обозначение культурных ценностей</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689469" id="2689469">Культурные ценности, чтобы облегчить их идентификацию, могут быть обозначены отличительным знаком в соответствии с положениями <a href="/en/acts/2688493#2689568">статьи 16</a>.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689475" id="2689475">Статья 7.<br /> Меры военного порядка</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689479" id="2689479">1. Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются ввести еще в мирное время в уставы или инструкции, которыми пользуются их войска, положения, способные обеспечить соблюдение настоящей Конвенции и, кроме того, воспитывать еще в мирное время личный состав своих вооруженных сил в духе уважения культуры и культурных ценностей всех народов.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689482" id="2689482">2. Они обязуются подготовить и создать еще в мирное время в своих вооруженных силах службы или специальный персонал, которые будут следить за тем, чтобы уважались культурные ценности, и сотрудничать с гражданскими властями, которым поручена охрана этих ценностей.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689483" id="2689483">Глава II. О СПЕЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЕ</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689484" id="2689484">Статья 8. <br />Предоставление специальной защиты</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689487" id="2689487">1. Под специальную защиту может быть взято ограниченное число укрытий, предназначенных для сохранения движимых культурных ценностей в случае вооруженного конфликта, центров сосредоточения культурных ценностей и других недвижимых культурных ценностей, имеющих очень большое значение, при условии:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689488" id="2689488">(а) что они находятся на достаточном расстоянии от крупного индустриального центра или любого важного военного объекта, представляющего собой уязвимый пункт, например, аэродрома, радиостанции, предприятия, работающего на национальную оборону, порта, значительной железнодорожной станции или важной линии коммуникаций;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689492" id="2689492">(b) что они не используются в военных целях.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689493" id="2689493">2. Убежище для движимых культурных ценностей может быть также взято под специальную защиту, каково бы ни было его местонахождение, если оно построено таким образом, что, по всей вероятности, бомбардировка не сможет нанести ему ущерба.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689495" id="2689495">3. Центр сосредоточения культурных ценностей считается используемым в военных целях, если его используют для перемещения личного состава или материальной части войск, даже транзитом. Этот центр также считается используемым в военных целях, если в нем осуществляется деятельность, имеющая прямое отношение к военным операциям, размещению личного состава войск или производству военных материалов.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689497" id="2689497">4. Культурные ценности, перечисленные в <a href="/en/acts/2688493#2689487">пункте 1</a>, не считаются используемыми в военных целях, если они охраняются вооруженной стражей, специально назначенной для этой охраны, или если около находятся полицейские силы, на которые обычно возлагается обеспечение общественного порядка.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689499" id="2689499">5. Если какая-либо из культурных ценностей, перечисленных в <a href="/en/acts/2688493#2689487">пункте 1</a> настоящей статьи, расположена вблизи важного военного объекта, указанного в упомянутом пункте, она тем не менее может быть взята под специальную защиту, если Высокая Договаривающаяся Сторона, которая просит об этом, обязуется никоим образом не использовать этот объект в случае вооруженного конфликта и, в частности, если речь идет о порте, вокзале или аэродроме, осуществлять любое движение в обход. В этом случае движение в обход должно быть подготовлено еще в мирное время.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689505" id="2689505">6. Специальная защита предоставляется культурным ценностям путем внесения их в «Международный Реестр культурных ценностей, находящихся под специальной защитой». Это внесение производится только в соответствии с положениями настоящей Конвенции и при соблюдении условий Исполнительного Регламента.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689509" id="2689509">Статья 9.<br /> Иммунитет культурных ценностей, находящихся под специальной защитой</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689512" id="2689512">Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются обеспечить иммунитет культурных ценностей, находящихся под специальной защитой, воздерживаясь, с момента включения их в Международный Реестр, от любого враждебного акта, направленного против них, а также воздерживаясь от использования таких ценностей и прилегающих к ним участков в военных целях, кроме случаев, предусмотренных <a href="/en/acts/2688493#2689499">пунктом 5</a> статьи 8.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689517" id="2689517">Статья 10.<br /> Обозначение и контроль</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689519" id="2689519">Во время вооруженного конфликта культурные ценности, находящиеся под специальной защитой, должны быть обозначены отличительным знаком, предусмотренным в <a href="/en/acts/2688493#2689568">статье 16</a>, и должны быть доступны для международного контроля, как это установлено в Исполнительном Регламенте.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689522" id="2689522">Статья 11. <br />Лишение иммунитета</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689523" id="2689523">1. Если одна из Высоких Договаривающихся Сторон допускает в отношении ценности, находящейся под специальной защитой, нарушение обязательств, взятых ею в силу <a href="/en/acts/2688493#2689509">статьи 9</a>, противная Сторона освобождается от своего обязательства обеспечить неприкосновенность данной ценности до тех пор, пока это нарушение продолжает иметь место. Однако каждый раз, когда Она находит это возможным, Она предварительно потребует положить конец этому нарушению в разумный срок.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689524" id="2689524">2. Кроме случая, предусмотренного в <a href="/en/acts/2688493#2689523">пункте 1</a> настоящей статьи, иммунитет культурной ценности, находящейся под специальной защитой, может быть снят только в исключительных случаях неизбежной военной необходимости и лишь до тех пор, пока существует эта необходимость. Последняя может констатироваться воинскими начальниками, начиная только от командира дивизии или части, соответствующей дивизии, и выше. Во всех случаях, когда обстоятельства это позволяют, решение о снятии иммунитета нотифицируется достаточно заблаговременно противной Стороне.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689527" id="2689527">3. Сторона, которая снимает иммунитет, должна об этом информировать, по возможности в кратчайший срок, письменно и с указанием причин, Генерального комиссара по культурным ценностям, предусмотренного Исполнительным Регламентом.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689531" id="2689531">Глава III. ПЕРЕВОЗКИ КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689533" id="2689533">Статья 12. <br />Транспорт, находящийся под специальной защитой</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689534" id="2689534">1. Транспорт, используемый исключительно для перевозки культурных ценностей либо внутри территории, либо для перевозки их на другую территорию, может быть по просьбе заинтересованной Высокой Договаривающейся Стороны взят под специальную защиту на условиях, предусмотренных в Исполнительном Регламенте.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689535" id="2689535">2. Транспорт, пользующийся специальной защитой, находится под международным контролем, предусмотренным Исполнительным Регламентом, и обозначается отличительным знаком, описанным в <a href="/en/acts/2688493#2689568">статье 16</a>.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689536" id="2689536">3. Высокие Договаривающиеся Стороны обязаны воздерживаться от любого враждебного акта в отношении транспорта, находящегося под специальной защитой.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689537" id="2689537">Статья 13. <br />Транспорт в срочных случаях</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689540" id="2689540">1. Если Высокая Договаривающаяся Сторона считает, что безопасность некоторых культурных ценностей требует их перевозки и что перевозка имеет настолько срочный характер, что процедура, предусмотренная в <a href="/en/acts/2688493#2689533">статье 12</a>, не может быть соблюдена, особенно в начале вооруженного конфликта, транспорт может быть обозначен отличительным знаком, описанным в <a href="/en/acts/2688493#2689568">статье 16</a>, если только просьба о предоставлении этому транспорту иммунитета согласно <a href="/en/acts/2688493#2689533">статье 12</a> не была уже раньше заявлена и отклонена. Если это возможно, уведомление о транспорте должно быть сделано противным Сторонам. Транспорт, следующий на территорию другой страны, не может ни в коем случае обозначаться отличительным знаком, если иммунитет ему не был специально предоставлен.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689543" id="2689543">2. Высокие Договаривающиеся Стороны примут, насколько это возможно, необходимые меры предосторожности, чтобы транспорты, предусмотренные в <a href="/en/acts/2688493#2689540">пункте 1</a> настоящей статьи и обозначенные отличительным знаком, были защищены от враждебных действий, направленных против них.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689544" id="2689544">Статья 14.<br /> Иммунитет от конфискации, взятия в качестве приза или захвата</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689545" id="2689545">1. Будут пользоваться иммунитетом от конфискации, взятия в качестве приза или захвата:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689549" id="2689549">(а) культурные ценности, находящиеся под защитой, предусмотренной в <a href="/en/acts/2688493#2689533">статье 12</a>, или защитой, предусмотренной в<a href="/en/acts/2688493#2689537"> статье 13</a>;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689551" id="2689551">(b) транспортные средства, занятые исключительно перевозкой этих ценностей.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689552" id="2689552">2. Ничто в настоящей статье не ограничивает права на осмотр и контроль.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689553" id="2689553">Глава IV. О ПЕРСОНАЛЕ</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689557" id="2689557">Статья 15.<br /> Персонал</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689559" id="2689559">Персонал, предназначенный для защиты культурных ценностей, должен, насколько это позволяют требования безопасности, пользоваться уважением в интересах сохранения этих ценностей и, если этот персонал попадает в руки противника, ему должна быть предоставлена возможность продолжать осуществлять свои функции, если культурные ценности, которые этому персоналу поручено охранять, также попадают в руки противника.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689565" id="2689565">Глава V. ОБ ОТЛИЧИТЕЛЬНОМ ЗНАКЕ</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689568" id="2689568">Статья 16.<br /> Знак Конвенции</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689571" id="2689571">1. Отличительный знак Конвенции представляет собой щит, заостренный снизу, разделенный на четыре части синего и белого цвета (щит состоит из квадрата синего цвета, один из углов которого вписан в заостренную часть щита, и синего треугольника над квадратом; квадрат и треугольник разграничиваются с обеих сторон треугольниками белого цвета).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689573" id="2689573">2. Знак употребляется однократно или троекратно в виде треугольника (один знак внизу) в соответствии с условиями, указанными в <a href="/en/acts/2688493#2689574">статье 17</a>.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689574" id="2689574">Статья 17. <br />Пользование знаком</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689576" id="2689576">1. Отличительный знак применяется троекратно для идентификации только:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689579" id="2689579">(а) недвижимых культурных ценностей, находящихся под специальной защитой;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689582" id="2689582">(b) транспортов с культурными ценностями в соответствии с условиями, предусмотренными в <a href="/en/acts/2688493#2689533">статьях 12</a> и <a href="/en/acts/2688493#2689537">13</a>;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689583" id="2689583">(с) импровизированных укрытий, в соответствии с условиями, предусмотренными в Исполнительном Регламенте.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689584" id="2689584">2. Отличительный знак может применяться однократно для идентификации только:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689586" id="2689586">(а) культурных ценностей, не находящихся под специальной защитой;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689587" id="2689587">(b) лиц, на которых возложены функции по контролю в соответствии с Исполнительным Регламентом;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689590" id="2689590">(с) персонала, предназначенного для охраны культурных ценностей;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689594" id="2689594">(d) удостоверений личности, предусмотренных Исполнительным Регламентом.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689597" id="2689597">3. Во время вооруженного конфликта запрещается применять отличительный знак во всех других случаях, кроме тех, которые упомянуты в предыдущих пунктах настоящей статьи или применять для какой бы то ни было цели знак, имеющий сходство с отличительным знаком Конвенции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689601" id="2689601">4. Отличительный знак не может быть поставлен на недвижимую культурную ценность без одновременного вывешивания соответствующего разрешения, должным образом датированного и подписанного компетентными властями Высокой Договаривающейся Стороны.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689607" id="2689607">Глава VI. О ПРИМЕНЕНИИ КОНВЕНЦИИ</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689612" id="2689612">Статья 18.<br /> Применение Конвенции</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689614" id="2689614">1. Кроме постановлений, которые должны вступить в силу еще в мирное время, настоящая Конвенция будет применяться в случае объявленной войны или всякого другого вооруженного конфликта, который может возникнуть между двумя или несколькими Высокими Договаривающимися Сторонами, даже если состояние войны не было признано одной или несколькими из них.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689617" id="2689617">2. Конвенция также будет применяться во всех случаях оккупации всей или части территории Высокой Договаривающейся Стороны, даже если эта оккупация не встречает никакого военного сопротивления.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689621" id="2689621">3. Если одна из Держав, находящихся в конфликте, не участвует в настоящей Конвенции, Державы, являющиеся Сторонами этой Конвенции, в своих взаимоотношениях остаются тем не менее связанными ее постановлениями. Кроме того, Они будут связаны Конвенцией по отношению к указанной Державе, если последняя заявила о принятии положений Конвенции и поскольку Она их применяет.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689625" id="2689625">Статья 19.<br /> Конфликты, не имеющие международного характера</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689627" id="2689627">1. В случае вооруженного конфликта, не имеющего международного характера и возникающего на территории одной из Высоких Договаривающихся Сторон, каждая из Сторон, участвующих в конфликте, будет обязана применять по крайней мере положения настоящей Конвенции, относящиеся к уважению культурных ценностей.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689631" id="2689631">2. Стороны, находящиеся в конфликте, приложат все усилия к тому, чтобы ввести в действие путем специальных соглашений все или часть постановлений настоящей Конвенции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689637" id="2689637">3. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры может предложить свои услуги Сторонам, находящимся в конфликте.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689638" id="2689638">4. Применение указанных выше положений не будет затрагивать юридический статус Сторон, находящихся в конфликте.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689640" id="2689640">Глава VII. ОБ ИСПОЛНЕНИИ КОНВЕНЦИИ</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689643" id="2689643">Статья 20.<br /> Исполнительный регламент</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689645" id="2689645">Порядок применения настоящей Конвенции определяется Исполнительным Регламентом, который является ее составной частью.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689647" id="2689647">Статья 21.<br /> Державы-покровительницы</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689648" id="2689648">Настоящая Конвенция и ее Исполнительный Регламент применяются при содействии Держав-покровительниц, на которых возлагается охрана интересов Сторон, находящихся в конфликте.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689649" id="2689649">Статья 22.<br /> Примирительная процедура</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689650" id="2689650">1. Державы-покровительницы окажут свои добрые услуги во всех случаях, когда они сочтут это полезным в интересах защиты культурных ценностей, особенно, если имеется разногласие между Сторонами, находящимися в конфликте, относительно применения или толкования положений настоящей Конвенции или ее Исполнительного Регламента.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689651" id="2689651">2. С этой целью каждая из Держав-покровительниц может по приглашению одной из Сторон, Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры или по своему усмотрению предложить Сторонам, находящимся в конфликте, созвать совещание их представителей и, в частности, представителей властей, на которые возложена защита культурных ценностей, возможно на нейтральной, надлежащим образом выбранной территории. Стороны, находящиеся в конфликте, обязаны проводить в жизнь сделанные им предложения о созыве совещания. Державы-покровительницы предложат на одобрение Сторон, находящихся в конфликте, лицо, являющееся гражданином нейтральной Державы или предложенное Генеральным директором Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры для участия в этом совещании в качестве председателя.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689652" id="2689652">Статья 23.<br /> Помощь ЮНЕСКО</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689653" id="2689653">1. Высокие Договаривающиеся Стороны могут обратиться к Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры с просьбой о технической помощи для организации защиты своих культурных ценностей или по любому другому вопросу, вытекающему из применения настоящей Конвенции и ее Исполнительного Регламента. Организация предоставляет эту помощь в пределах своей программы и своих возможностей.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689654" id="2689654">2. Организация имеет право по собственной инициативе делать предложения по этому вопросу Высоким Договаривающимся Сторонам.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689655" id="2689655">Статья 24.<br /> Специальные соглашения</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689656" id="2689656">1. Высокие Договаривающиеся Стороны могут заключать специальные соглашения по всем вопросам, которые по их мнению должны быть урегулированы особо.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689657" id="2689657">2. Не может быть заключено никакого специального соглашения, ослабляющего защиту, которой пользуются согласно настоящей Конвенции культурные ценности и персонал, предназначенный для их защиты.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689658" id="2689658">Статья 25.<br /> Распространение Конвенции</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689659" id="2689659">Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются возможно шире распространять в своих странах как в мирное время, так и во время вооруженных конфликтов текст настоящей Конвенции и ее Исполнительного Регламента. Они обязуются, в частности, включить их изучение в программы военного и, если возможно, гражданского обучения, для того, чтобы принципы Конвенции и ее исполнительного Регламента были известны всему населению, в особенности вооруженным силам и персоналу, предназначенному для защиты культурных ценностей.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689660" id="2689660">Статья 26.<br />Переводы и доклады</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689661" id="2689661">1. Высокие Договаривающиеся Стороны сообщат друг другу при посредстве Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры официальные тексты переводов настоящей Конвенции и ее Исполнительного Регламента.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689662" id="2689662">2. Кроме того, по меньшей мере один раз в четыре года они будут посылать Генеральному директору доклад, содержащий сведения относительно принятых, подготовляемых или изучаемых их администрациями мер для проведения в жизнь настоящей Конвенции и ее Исполнительного Регламента, которые они считают целесообразным сообщить.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689663" id="2689663">Статья 27.<br /> Совещания</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689664" id="2689664">1. Генеральный директор Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры может с согласия Исполнительного Совета созывать совещания представителей Высоких Договаривающихся Сторон. Он должен созвать такое совещание, если об этом поступит просьба не менее чем от одной пятой части общего числа Высоких Договаривающихся Сторон.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689665" id="2689665">2. Помимо других функций, которые предписывают ему настоящая Конвенция и ее Исполнительный Регламент, совещание имеет задачей изучать проблемы, связанные с применением Конвенции и ее Исполнительного Регламента, и дать в этой связи рекомендации.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689669" id="2689669">3. Совещание может, кроме того, пересматривать, в соответствии с положениями <a href="/en/acts/2688493#2689712">статьи 39</a>, Конвенцию или ее Исполнительный Регламент, если большинство Высоких Договаривающихся Сторон представлено на совещании.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689671" id="2689671">Статья 28. <br />Санкции</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689672" id="2689672">Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются принимать в рамках своего уголовного законодательства все меры, необходимые для того, чтобы были выявлены и подвергнуты уголовным или дисциплинарным санкциям лица, независимо от их гражданства, нарушившие или приказавшие нарушить настоящую Конвенцию.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689673" id="2689673">ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689674" id="2689674">Статья 29. <br />Языки</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689675" id="2689675">1. Настоящая Конвенция составлена на английском, испанском, русском и французском языках; все четыре текста имеют одинаковую силу.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689676" id="2689676">2. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры обеспечивает переводы Конвенции на другие языки, которые являются официальными языками ее Генеральной Конференции.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689679" id="2689679">Статья 30.<br /> Подписание</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689680" id="2689680">Настоящая Конвенция будет датирована 14 мая 1954 г. и до 31 декабря 1954 г. будет открыта для подписания ее всеми государствами, приглашенными на Конференцию, которая проходила в Гааге с 21 апреля по 14 мая 1954 г.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689681" id="2689681">Статья 31. <br />Ратификация</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689685" id="2689685">1. Настоящая Конвенция подлежит ратификации подписавшими ее государствами в соответствии с их конституционной процедурой.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689686" id="2689686">2. Ратификационные грамоты будут депонированы Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689687" id="2689687">Статья 32.<br /> Присоединение</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689689" id="2689689">Со дня своего вступления в силу настоящая Конвенция будет открыта для присоединения к ней всех государств, указанных в <a href="/en/acts/2688493#2689679">статье 30</a>, которые не подписали Конвенцию, а также для присоединения любого другого государства, которое будет приглашено присоединиться к ней Исполнительным Советом Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры. Присоединение осуществляется путем депонирования документа о присоединении Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689690" id="2689690">Статья 33.<br /> Вступление в силу</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689691" id="2689691">1. Настоящая Конвенция вступит в силу спустя три месяца после депонирования пяти ратификационных грамот.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689692" id="2689692">2. В дальнейшем она будет вступать в силу для каждой Высокой Договаривающейся Стороны спустя три месяца со дня депонирования этой Стороной своей ратификационной грамоты или документа о присоединении.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689693" id="2689693">3. В случаях, предусмотренных в <a href="/en/acts/2688493#2689612">статьях 18</a> и <a href="/en/acts/2688493#2689625">19</a>, для Сторон, находящихся в конфликте, которые депонировали документы о ратификации или присоединении до или после начала военных действий или оккупации, Конвенция вступит в силу немедленно. В этих случаях Генеральный директор Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, в возможно более короткий срок, сделает сообщения, предусмотренные в <a href="/en/acts/2688493#2689710">статье 38</a>.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689694" id="2689694">Статья 34. <br />Введение в действие</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689695" id="2689695">1. Каждое из Государств, являющихся Сторонами Конвенции на день вступления ее в силу, примет в шестимесячный срок необходимые меры для введения в действие Конвенции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689696" id="2689696">2. Для всех государств, которые депонируют ратификационные грамоты или документы о присоединении со дня вступления Конвенции в силу, этот срок будет также шестимесячным, считая со дня депонирования ратификационной грамоты или документа о присоединении.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689697" id="2689697">Статья 35. <br />Территориальное распространение Конвенции</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689698" id="2689698">Любая из Высоких Договаривающихся Сторон может в момент ратификации или присоединения или в любой последующий момент заявить путем нотификации на имя Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, что настоящая Конвенция будет распространяться на всю совокупность территорий или на какую-нибудь из территорий, которые Она представляет в международных отношениях. Эта нотификация войдет в силу через три месяца после ее получения.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689699" id="2689699">Статья 36.<br /> Соотношение с прежними Конвенциями</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689700" id="2689700">1. В отношениях между Державами, которые связаны Гаагскими Конвенциями о законах и обычаях сухопутной войны (IV) и о бомбардировании морскими силами во время войны (IX) от 29 июля 1899 года или же от 18 октября 1907 года и которые являются Сторонами в настоящей Конвенции, эта последняя дополнит вышеназванную Конвенцию (IX) и Регламент, приложенный к вышеназванной Конвенции (IV), и заменит знак, описанный в <a href="/en/acts/2688493#2689445">статье 5</a> вышеназванной Конвенции (IX), знаком, описанным в <a href="/en/acts/2688493#2689568">статье 16</a> настоящей Конвенции, для случаев, в которых эта Конвенция и ее Исполнительный Регламент предусматривают употребление этого отличительного знака.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689701" id="2689701">2. В отношениях между Державами, которые связаны Вашингтонским Пактом от 15 апреля 1935 г. о защите учреждений, служащих целям науки и искусства, а также исторических памятников (Пакт Рериха), и которые являются Сторонами в настоящей Конвенции, эта последняя дополнит «Пакт Рериха» и заменит отличительный флаг, описанный в <a href="/en/acts/2688493#2689413">статье 3 </a>Пакта, знаком, описанным в <a href="/en/acts/2688493#2689568">статье 16</a> настоящей Конвенции, для случаев, в которых эта Конвенция и ее Исполнительный Регламент предусматривают употребление этого отличительного знака.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689702" id="2689702">Статья 37. <br />Денонсация</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689705" id="2689705">1. Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон будет вправе денонсировать настоящую Конвенцию от своего собственного имени или от имени любой территории, которую эта Сторона представляет в международных отношениях.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689708" id="2689708">2. О денонсации должно быть заявлено в письменной форме Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689709" id="2689709">3. Денонсация вступит в силу через год после получения документа о денонсации. Если, однако, к моменту истечения этого года денонсирующая Сторона окажется участвующей в вооруженном конфликте, действие денонсации будет приостановлено до конца военных действий и во всяком случае до тех пор, пока не закончатся операции по возвращению культурных ценностей в страну, откуда они были вывезены.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689710" id="2689710">Статья 38.<br /> Нотификация</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689711" id="2689711">Генеральный директор Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры сообщит Государствам, указанным в <a href="/en/acts/2688493#2689679">статьях 30</a> и <a href="/en/acts/2688493#2689687">32</a>, а также Организации Объединенных Наций о сдаче всех документов о ратификации Конвенции, о присоединении к ней или принятии поправок, упомянутых соответственно в <a href="/en/acts/2688493#2689681">статьях 31</a>, <a href="/en/acts/2688493#2689687">32 </a>и <a href="/en/acts/2688493#2689712">39</a>, также как и о нотификациях и денонсациях, предусмотренных соответственно в <a href="/en/acts/2688493#2689697">статьях 35</a>, <a href="/en/acts/2688493#2689702">37 </a>и <a href="/en/acts/2688493#2689712">39</a>.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689712" id="2689712">Статья 39.<br /> Пересмотр Конвенции и ее Исполнительного Регламента</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689713" id="2689713">1. Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон может предложить поправки к настоящей Конвенции и ее Исполнительному Регламенту. Текст каждой предложенной поправки сообщается Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, который направляет его каждой Высокой Договаривающейся Стороне с просьбой, чтобы эта Сторона в течение четырех месяцев сообщила:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689714" id="2689714">(a) желает ли она, чтобы была созвана Конференция для рассмотрения предложенной поправки;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689715" id="2689715">(b) поддерживает ли она принятие предложенной поправки без созыва Конференции;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689716" id="2689716">(с) согласна ли она отклонить предложенную поправку без созыва Конференции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689718" id="2689718">2. Генеральный директор сообщает ответы, полученные в соответствии с <a href="/en/acts/2688493#2689713">пунктом 1</a> настоящей статьи, всем Высоким Договаривающимся Сторонам.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689719" id="2689719">3. Если все Высокие Договаривающиеся Стороны, сообщившие в предусмотренный срок свое мнение Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры во исполнение <a href="/en/acts/2688493#2689715">пункта 1 (b)</a> данной статьи, уведомят Генерального директора о том, что они поддерживают принятие поправки без созыва Конференции, то Генеральный директор сообщает о нотификации их решения в соответствии со <a href="/en/acts/2688493#2689710">статьей 38</a>. По истечении 90 дней со дня этой нотификации поправка приобретает силу для всех Высоких Договаривающихся Сторон.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689722" id="2689722">4. Генеральный директор созывает Конференцию Высоких Договаривающихся Сторон для рассмотрения предложенной поправки, если о созыве Конференции просит более чем одна треть общего числа Высоких Договаривающихся Сторон.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689724" id="2689724">5. Поправки к Конвенции или ее Исполнительному Регламенту, которые рассматриваются в соответствии с процедурой, установленной в предыдущем пункте, вступают в силу только после того, как они единогласно одобрены Высокими Договаривающимися Сторонами, представленными на Конференции, и после того, как они приняты каждой из Высоких Договаривающихся Сторон.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689726" id="2689726">6. Принятие Высокими Договаривающимися Сторонами поправок к Конвенции или ее исполнительному Регламенту, одобренных Конференцией, упомянутой в <a href="/en/acts/2688493#2689722">пунктах 4</a> и <a href="/en/acts/2688493#2689724">5</a>, осуществляется путем представления официального документа Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689728" id="2689728">7. После вступления в силу поправок к настоящей Конвенции или ее Исполнительному Регламенту только исправленный таким образом текст Конвенции или ее Исполнительного Регламента остается открытым для ратификации или присоединения.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689729" id="2689729">Статья 40. <br />Регистрация</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689733" id="2689733">В соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций, настоящая Конвенция будет зарегистрирована в Секретариате Объединенных Наций Генеральным директором Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689734" id="2689734">В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689739" id="2689739">Совершено в Гааге 14 мая 1954 г. в единственном экземпляре, который будет храниться в архивах Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и заверенные копии которого будут направлены всем Государствам, указанным в <a href="/en/acts/2688493#2689679">статьях 30</a> и <a href="/en/acts/2688493#2689687">32</a>, а также Организации Объединенных Наций.</div></div><div class="SIGNATURE_WITH_BOLD"><div name="2690294" id="2690294">(подписи)</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689766" id="2689766">ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ РЕГЛАМЕНТ <br />конвенции о защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта <br />Глава I. О КОНТРОЛЕ</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689786" id="2689786">Статья 1.<br /> Международный список лиц</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689788" id="2689788">С момента вступления Конвенции в силу Генеральный директор Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры составляет международный список, включающий всех лиц, выдвинутых Высокими Договаривающимися Сторонами и способных выполнять функции Генерального комиссара по культурным ценностям. Этот список будет периодически пересматриваться по инициативе Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры на основе представлений Высоких Договаривающихся Сторон.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689792" id="2689792">Статья 2.<br /> Организация контроля</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689796" id="2689796">Как только Высокая Договаривающаяся Сторона вступит в вооруженный конфликт, к которому применима<a href="/en/acts/2688493#2689612"> статья 18</a> Конвенции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689798" id="2689798">а) Она назначает представителя по культурным ценностям, расположенным на ее территории; если Она занимает другую территорию, Она должна назначить специального представителя по культурным ценностям, которые там находятся;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689800" id="2689800">b) Держава — покровительница каждой из Сторон, находящихся в конфликте с этой Высокой Договаривающейся Стороной, назначает делегатов при этой последней в соответствии с нижеследующей <a href="/en/acts/2688493#2689803">статьей 3</a>;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689801" id="2689801">с) при этой Высокой Договаривающейся Стороне назначается, в соответствии с нижеследующей <a href="/en/acts/2688493#2689806">статьей 4</a>, Генеральный комиссар по культурным ценностям.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689803" id="2689803">Статья 3.<br /> Назначение делегатов Держав-покровительниц</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689805" id="2689805">Держава-покровительница назначает своих делегатов из числа членов своего дипломатического или консульского персонала или, с согласия Стороны, при которой они выполняют свои функции, из числа других лиц.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689806" id="2689806">Статья 4.<br />Назначение Генерального комиссара</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689807" id="2689807">1. Генеральный комиссар по культурным ценностям выбирается из международного списка лиц с согласия как Стороны, при которой он выполняет свои функции, так и Держав — покровительниц Сторон, находящихся с ней в конфликте.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689808" id="2689808">2. Если Стороны не придут к соглашению в течение трех недель после начала их переговоров по этому вопросу, они будут просить Председателя Международного Суда назначить Генерального комиссара, который приступит к исполнению своих обязанностей только после получения согласия Стороны, при которой он должен будет выполнять свои функции.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689809" id="2689809">Статья 5.<br /> Функции делегатов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689810" id="2689810">Делегаты Держав-покровительниц констатируют нарушения Конвенции, расследуют, с согласия Стороны, при которой они выполняют свои функции, обстоятельства, при которых эти нарушения произошли, предпринимают демарши на месте с тем, чтобы прекратить эти нарушения, и, в случае необходимости, уведомляют о них Генерального комиссара. Они информируют его о своей деятельности.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689811" id="2689811">Статья 6.<br /> Функции Генерального комиссара</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689812" id="2689812">1. Генеральный комиссар по культурным ценностям обсуждает с представителем Стороны, при которой он выполняет свои функции, и с заинтересованными делегатами все передаваемые ему вопросы, которые возникают в связи с применением Конвенции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689815" id="2689815">2. Он может принимать решения и делать назначения в случаях, предусмотренных в настоящем Регламенте.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689816" id="2689816">3. С согласия Стороны, при которой Генеральный комиссар осуществляет свои функции, он имеет право приказать произвести расследование или вести его сам.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689817" id="2689817">4. Он предпринимает перед Сторонами, находящимися в конфликте, или перед их Державами-покровительницами все демарши, которые он считает полезными для применения Конвенции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689818" id="2689818">5. Он составляет необходимые доклады относительно применения Конвенции и сообщает их заинтересованным Сторонам, а также их Державам-покровительницам. Он направляет копии этих докладов Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, который может использовать только содержащиеся в них технические данные.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689819" id="2689819">6. В тех случаях, когда нет Державы-покровительницы, Генеральный комиссар осуществляет те функции Державы-покровительницы, которые определены в <a href="/en/acts/2688493#2689647">статьях 21</a> и <a href="/en/acts/2688493#2689649">22 </a>Конвенции.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689820" id="2689820">Статья 7. <br />Инспекторы и эксперты</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689821" id="2689821">1. Каждый раз, когда Генеральный комиссар по культурным ценностям, в связи с просьбой или после консультации с заинтересованными делегатами, считает это необходимым, он представляет на одобрение Стороны, при которой он осуществляет свои функции, кандидатуру инспектора по культурным ценностям, на которого возлагается определенная миссия. Инспектор является ответственным только перед Генеральным комиссаром.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689822" id="2689822">2. Генеральный комиссар, делегаты и инспекторы могут прибегать к услугам экспертов, кандидатуры которых также представляются на одобрение Стороны, упомянутой в предыдущем пункте.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689825" id="2689825">Статья 8. <br />Осуществление функций по контролю</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689848" id="2689848">Генеральные комиссары по культурным ценностям, делегаты Держав-покровительниц, инспекторы и эксперты ни в коем случае не должны выходить из рамок осуществления своих функций. Они должны в особенности принимать во внимание интересы безопасности Высокой Договаривающейся Стороны, при которой они осуществляют свои функции, и при всех обстоятельствах должны действовать в соответствии с требованиями военной обстановки, о которой им сообщается Высокой Договаривающейся Стороной.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689849" id="2689849">Статья 9.<br /> Замена Держав-покровительниц</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689850" id="2689850">Если Сторона, находящаяся в конфликте, не пользуется или перестала пользоваться услугами Державы-покровительницы, можно ходатайствовать перед нейтральным государством о том, чтобы оно взяло на себя функции Державы-покровительницы для назначения Генерального комиссара по культурным ценностям согласно процедуре, предусмотренной выше в<a href="/en/acts/2688493#2689806"> статье 4</a>. Назначенный таким образом Генеральный комиссар возлагает в надлежащих случаях на инспекторов функции делегатов Держав-покровительниц, определенные настоящим Регламентом.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689853" id="2689853">Статья 10.<br /> Расходы</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689858" id="2689858">Вознаграждение и расходы Генерального комиссара по культурным ценностям, инспекторов и экспертов оплачиваются Стороной, при которой они осуществляют свои функции; вознаграждение и расходы делегатов Держав-покровительниц составляют предмет соглашения между этими Державами и Государствами, интересы которых Они защищают.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689861" id="2689861">Глава II. О СПЕЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЕ</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689863" id="2689863">Статья 11. <br />Импровизированные укрытия</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689866" id="2689866">1. Если Высокая Договаривающаяся Сторона в ходе вооруженного конфликта должна, в силу непредвиденных обстоятельств, создать импровизированное укрытие и если она желает, чтобы это укрытие было взято под специальную защиту, она немедленно сообщает об этом Генеральному комиссару, выполняющему при ней свои функции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689868" id="2689868">2. Если Генеральный комиссар считает, что обстоятельства и важность культурных ценностей, хранящихся в этом импровизированном укрытии, оправдывают такую меру, он может разрешить Высокой Договаривающейся Стороне обозначить укрытие отличительным знаком, определенным в <a href="/en/acts/2688493#2689568">статье 16</a> Конвенции. Он незамедлительно сообщает о своем решении заинтересованным делегатам Держав-покровительниц, каждая из которых может в тридцатидневный срок потребовать немедленного снятия этого знака.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689870" id="2689870">3. Как только эти делегаты заявили о своем согласии или, если по истечении тридцатидневного срока ни один из заинтересованных делегатов не заявил о своих возражениях и если импровизированное укрытие отвечает, по мнению Генерального комиссара, условиям, предусмотренным в <a href="/en/acts/2688493#2689484">статье 8</a> Конвенции, Генеральный комиссар будет просить Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры о внесении укрытия в Реестр культурных ценностей, находящихся под специальной защитой.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689872" id="2689872">Статья 12.<br /> Международный Реестр культурных ценностей, находящихся под специальной защитой</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689874" id="2689874">1. Составляется Международный Реестр культурных ценностей, находящихся под специальной защитой.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689877" id="2689877">2. Генеральный директор Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры ведет этот Реестр. Он вручает копии его Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, а также Высоким Договаривающимся Сторонам.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689879" id="2689879">3. Реестр делится на разделы, каждый из которых отводится одной из Высоких Договаривающихся Сторон. Каждый раздел разбивается на три части: укрытия, центры сосредоточения культурных ценностей, другие недвижимые культурные ценности. Генеральный директор заполняет графы в каждом разделе.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689881" id="2689881">Статья 13.<br /> Заявления о внесении в реестр</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689882" id="2689882">1. Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон может сделать Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры заявление о внесении в Международный Реестр некоторых укрытий, центров сосредоточения культурных ценностей или других недвижимых культурных ценностей, расположенных на ее территории. В этом заявлении Она сообщает сведения о местонахождении этих ценностей и удостоверяет, что последние отвечают условиям, предусмотренным в <a href="/en/acts/2688493#2689484">статье 8</a> Конвенции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689883" id="2689883">2. В случае оккупации такое заявление имеет право делать оккупирующая Держава.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689884" id="2689884">3. Генеральный Директор Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры посылает немедленно каждой из Высоких Договаривающихся Сторон копии заявлений о внесении культурных ценностей в Реестр.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689885" id="2689885">Статья 14.<br /> Возражения</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689887" id="2689887">1. Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон может направить письмо на имя Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры с возражением против внесения культурной ценности в Реестр. Это письмо должно быть им получено в четырехмесячный срок, считая со дня отправления им копии просьбы о внесении этой культурной ценности в Реестр.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689888" id="2689888">2. Такое возражение должно быть мотивировано. Для этого могут приводиться только следующие мотивы:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689891" id="2689891">а) что ценность не является культурной ценностью;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689893" id="2689893">b) что условия, указанные в <a href="/en/acts/2688493#2689484">статье 8</a> Конвенции, не выполнены.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689894" id="2689894">3. Генеральный директор немедленно посылает копию письма с возражением Высоким Договаривающимся Сторонам. Если необходимо, он запрашивает мнение Международного Комитета по защите памятников, мест, представляющих художественный и исторический интерес, и мест археологических раскопок и, кроме того, любой другой компетентной организации или квалифицированных лиц.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689895" id="2689895">4. Генеральный директор или Высокая Договаривающаяся Сторона, которая сделала заявление о внесении культурной ценности в Реестр, могут предпринимать любые демарши, которые они сочтут необходимыми, перед Высокими Договаривающимися Сторонами, заявившими о своих возражениях, чтобы они отказались от этих возражений.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689896" id="2689896">5. Если Высокая Договаривающаяся Сторона, которая в мирное время сделала заявление о внесении культурной ценности в Реестр, становится участницей вооруженного конфликта до того, как заявление о внесении вступило в силу, то данная культурная ценность сразу же временно включается Генеральным директором в Реестр до утверждения, снятия или аннулирования любого возражения, которое может или могло быть заявлено.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689898" id="2689898">6. Если через шесть месяцев после того, как Генеральный директор получил письмо с возражением против внесения какой-либо ценности в Реестр, он не получит от Высокой Договаривающейся Стороны, заявившей о своем возражении, сообщение о том, что Она отказывается от него, Высокая Договаривающаяся Сторона, которая сделала заявление о внесении ценности в реестр, может прибегнуть к процедуре арбитража, предусмотренной в следующем пункте.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689899" id="2689899">7. Просьба об арбитраже должна быть заявлена не позднее одного года со дня получения Генеральным директором письма с возражением. Каждая из спорящих Сторон назначает по одному арбитру. В том случае, если против внесения в Реестр было выдвинуто несколько возражений, Высокие Договаривающиеся Стороны, выдвинувшие возражения, назначают совместно одного арбитра. Оба эти арбитра выбирают суперарбитра из международного списка, предусмотренного в <a href="/en/acts/2688493#2689786">статье 1</a> настоящего Регламента; если они не могут договориться о кандидатуре суперарбитра, они просят Председателя Международного Суда назначить одного суперарбитра, который не обязательно должен быть выбран из международного списка. Созданный таким образом арбитражный суд устанавливает свою процедуру; его решения не подлежат апелляции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689900" id="2689900">8. Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон, одновременно с представлением возражения может заявить, что Она не желает применять процедуру арбитража, предусмотренную в предыдущих пунктах. В этом случае сообщение о возражении против внесения в Реестр направляется Генеральным директором Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры Высоким Договаривающимся Сторонам. Это возражение приобретает силу только в том случае, если оно было одобрено двумя третями голосующих Высоких Договаривающихся Сторон. Голосование может производиться заочно, если только Генеральный директор Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, который считает необходимым созвать совещание в силу полномочий, данных ему <a href="/en/acts/2688493#2689663">статьей 27</a> Конвенции, не созовет этого совещания. Если Генеральный директор решает провести голосование заочно, он просит Высокие Договаривающиеся Стороны прислать ему в шестимесячный срок, считая со дня направления этой просьбы, письменное изложение своего мнения в запечатанном конверте.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689903" id="2689903">Статья 15. <br />Внесение в Реестр</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689906" id="2689906">1. Генеральный директор Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры вносит в Реестр под порядковым номером каждую культурную ценность, о которой было сделано заявление с просьбой о внесении в реестр, если эта просьба не вызвала возражений в течение срока, предусмотренного в <a href="/en/acts/2688493#2689887">пункте 1</a> статьи 14.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689909" id="2689909">2. Если заявлено возражение, то, за исключением случаев, указанных в <a href="/en/acts/2688493#2689896">пункте 5</a> статьи 14, Генеральный директор вносит культурную ценность в Реестр только в том случае, если возражение было снято или если оно не было одобрено в соответствии с процедурой, установленной в <a href="/en/acts/2688493#2689899">пункте 7</a> статьи 14, или процедурой, установленной в <a href="/en/acts/2688493#2689900">пункте 8</a> той же статьи.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689912" id="2689912">3. В случаях, предусмотренных в <a href="/en/acts/2688493#2689870">пункте 3</a> статьи 11 настоящего Регламента, Генеральный директор делает запись в Реестре по просьбе Генерального комиссара по культурным ценностям.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689913" id="2689913">4. Генеральный директор немедленно посылает Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций, Высоким Договаривающимся Сторонам и, по просьбе Стороны, обратившейся с заявлением о внесении в Реестр, всем Государствам, указанным в <a href="/en/acts/2688493#2689679">статьях 30</a> и <a href="/en/acts/2688493#2689687">32 </a>Конвенции, заверенную копию каждой записи в Реестр.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689914" id="2689914">Запись в Реестр вступает в силу через тридцать дней после отправления этих копий.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689916" id="2689916">Статья 16.<br /> Исключение из Реестра</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689917" id="2689917">1. Генеральный директор Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры исключает культурные ценности из Реестра:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689919" id="2689919">а) по просьбе Высокой Договаривающейся Стороны, на территории которой находится культурная ценность;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689920" id="2689920">b) если Высокая Договаривающаяся Сторона, которая сделала заявление о внесении в Реестр какой-либо ценности, денонсировала Конвенцию и если эта денонсация вступила в силу;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689922" id="2689922">с) в случаях, предусмотренных в <a href="/en/acts/2688493#2689896">пункте 5</a> статьи 14 настоящего Регламента, если возражение было утверждено в соответствии с процедурой, предусмотренной в <a href="/en/acts/2688493#2689899">пункте 7</a> статьи 14 или <a href="/en/acts/2688493#2689900">пункте 8</a> той же статьи.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689942" id="2689942">2. Генеральный директор немедленно посылает Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций и всем государствам, которые получили копию записи о внесении ценностей в Реестр, заверенную копию документа о каждом исключении из Реестра. Исключение вступает в силу через тридцать дней после отправления этих копий.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689944" id="2689944">Глава III. О ПЕРЕВОЗКЕ КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689945" id="2689945">Статья 17. <br />Процедура получения иммунитета</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689946" id="2689946">1. Просьба, предусмотренная в <a href="/en/acts/2688493#2689534">пункте 1</a> статьи 12 Конвенции, направляется Генеральному комиссару по культурным ценностям. В ней должны излагаться вызвавшие ее причины и приблизительное количество и значение культурных ценностей, подлежащих перевозке, их местонахождение в настоящее время, предполагаемое новое размещение, средства перевозки, путь следования, дата, предусмотренная для перевозки, и любая другая нужная информация.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689947" id="2689947">2. Если Генеральный комиссар после получения мнений, которые он сочтет необходимым запросить, найдет, что данная перевозка оправдана, он консультируется с заинтересованными делегатами Держав-покровительниц о предусмотренных способах этой перевозки. В результате этой консультации он информирует заинтересованные Стороны, находящиеся в конфликте, о перевозке и прилагает к этому сообщению всю нужную информацию.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689948" id="2689948">3. Генеральный комиссар назначает одного или нескольких инспекторов, которые удостоверяются в том, что транспортируются только ценности, о которых говорится в просьбе, что перевозка осуществляется согласно одобренному способу и транспорт имеет отличительный знак. Эти инспекторы или инспектор сопровождают транспорт до места его назначения.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689949" id="2689949">Статья 18.<br /> Перевозка за границу</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689950" id="2689950">Если перевозка, находящаяся под специальной защитой, производится на территорию другой страны, она регулируется не только положениями <a href="/en/acts/2688493#2689533">статьи 12 </a>Конвенции и <a href="/en/acts/2688493#2689945">статьи 17</a> настоящего Регламента, но также следующими положениями:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689951" id="2689951">а) во время нахождения культурных ценностей на территории какого-либо другого государства последнее будет охранять эти ценности. Оно будет заботиться о них не менее, чем о своих равнозначных культурных ценностях;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689954" id="2689954">b) государство, на хранении у которого находятся эти ценности, возвратит их только после окончания конфликта; этот возврат ценностей будет произведен в шестимесячный срок после просьбы об их возврате;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689956" id="2689956">с) во время последовательных перевозок и нахождения этих ценностей на территории какого-либо другого государства они не будут подвергаться конфискации; государство сдавшее и государство, принявшее их на хранение, не могут свободно ими распоряжаться. Однако, когда сохранение ценностей этого потребует, государство, принявшее ценности на хранение, может, с согласия государства, сдавшего свои ценности на хранение, перевезти их на территорию третьей страны, соблюдая условия, предусмотренные в настоящей статье;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689957" id="2689957">d) в просьбе о взятии ценностей под специальную защиту должно быть предусмотрено, что государство, на территорию которого совершается перевозка, принимает положения настоящей статьи.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689958" id="2689958">Статья 19.<br /> Оккупированная территория</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689959" id="2689959">Если Высокая Договаривающаяся Сторона, оккупирующая территорию другой Высокой Договаривающейся Стороны, перевозит культурные ценности в убежища, расположенные в другом пункте этой территории, не будучи в состоянии соблюсти процедуру, предусмотренную в <a href="/en/acts/2688493#2689945">статье 17</a> Регламента, указанная перевозка не рассматривается как незаконное присвоение культурных ценностей, предусмотренное в <a href="/en/acts/2688493#2689421">статье 4 </a>Конвенции, если Генеральный комиссар по культурным ценностям письменно удостоверит, после консультации с персоналом по защите ценностей, что обстоятельства сделали эту перевозку необходимой.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689961" id="2689961">Глава IV. ОБ ОТЛИЧИТЕЛЬНОМ ЗНАКЕ</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689964" id="2689964">Статья 20.<br /> Расположение отличительного знака</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689965" id="2689965">1. Расположение отличительного знака и степень его видимости предоставляются на усмотрение компетентных властей каждой Высокой Договаривающейся Стороны. Знак может находится на флагах или на нарукавных повязках. Он может быть нарисован на каком-либо предмете или изображен на нем любым другим подходящим способом.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689967" id="2689967">2. Во время вооруженного конфликта в случаях, указанных в <a href="/en/acts/2688493#2689533">статьях 12</a> и <a href="/en/acts/2688493#2689537">13 </a>Конвенции, знак должен (не исключая возможности любых других более эффективных способов обозначения) быть расположен на транспортах таким образом, чтобы его было ясно видно в дневное время как с воздуха, так и с поверхности земли.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689968" id="2689968">Он должен быть также ясно виден с земли, когда расположен:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689970" id="2689970">а) на надлежащих интервалах, позволяющих ясно определить границы центра сосредоточения культурных ценностей, находящихся под специальной защитой;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689971" id="2689971">b) у входа в другие недвижимые культурные ценности, находящиеся под специальной защитой.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689973" id="2689973">Статья 21. <br />Установление личности персонала</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689974" id="2689974">1. Лица, предусмотренные в <a href="/en/acts/2688493#2689587">подпунктах b</a> и <a href="/en/acts/2688493#2689590">с </a>пункта 2 статьи 17 Конвенции, могут носить нарукавную повязку с изображением отличительного знака, выданную компетентными властями и имеющую их штамп.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689975" id="2689975">2. Эти лица имеют специальные удостоверения личности с изображением отличительного знака. В этом удостоверении указывается по меньшей мере фамилия и имя, дата рождения, звание или чин и должность владельца удостоверения. На удостоверении личности имеется фотография владельца и, кроме того, его подпись или отпечатки пальцев или и то и другое. На удостоверении ставится тисненая печать компетентных властей.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689977" id="2689977">3. Каждая Высокая Договаривающаяся Сторона устанавливает свой образец удостоверения личности, исходя из формы, указанной в приложении к настоящему Регламенту. Высокие Договаривающиеся Стороны сообщают друг другу о том, какой образец ими принят. Каждое удостоверение личности для каждого лица изготовляется, если возможно, по крайней мере в двух экземплярах, один из которых хранится у Державы, выдавшей это удостоверение.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689979" id="2689979">4. Упомянутые выше лица не могут быть лишены без законных оснований ни своего удостоверения личности, ни права ношения нарукавной повязки.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="2689982" id="2689982">ПРОТОКОЛ<br />Высокие Договаривающиеся Стороны согласились о нижеследующем:</div></div><div class="TEXT_BOLD_CENTER"><div name="2689990" id="2689990">I</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689994" id="2689994">1. Каждая Высокая Договаривающаяся Сторона обязуется предотвращать вывоз с территории, оккупированной ею во время вооруженного конфликта, культурных ценностей, определенных в <a href="/en/acts/2688493#2689387">статье 1</a> Конвенции о защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта, подписанной в Гааге 14 мая 1954 г.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689998" id="2689998">2. Каждая Высокая Договаривающаяся Сторона обязуется взять под охрану те культурные ценности, которые ввезены на ее территорию прямо или косвенно с любой оккупированной территории. Это будет происходить или автоматически в момент ввоза или, если это не было сделано, по просьбе властей оккупированной территории.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2689999" id="2689999">3. Каждая Высокая договаривающаяся Сторона обязуется по прекращении военных действий вернуть культурные ценности, находящиеся на ее территории, компетентным властям ранее оккупированной территории, если эти ценности были ввезены в нарушение принципа, установленного в <a href="/en/acts/2688493#2689994">пункте 1</a>. Эти ценности никогда не будут удерживаться в качестве военных репараций.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2690001" id="2690001">4. Высокая Договаривающаяся Сторона, которая была обязана предотвратить вывоз культурных ценностей с оккупированной ею территории, выплатит вознаграждение добросовестным держателям культурных ценностей, которые должны быть возвращены в соответствии с предыдущим пунктом.</div></div><div class="TEXT_BOLD_CENTER"><div name="2690004" id="2690004">II</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2690006" id="2690006">5. Каждая Высокая Договаривающаяся Сторона обязуется по окончании военных действий возвратить компетентным властям государства — первоначального владельца культурные ценности, депонированные с территории этого государства на территорию Высокой Договаривающейся Стороны в целях защиты этих ценностей от угрозы вооруженного конфликта.</div></div><div class="TEXT_BOLD_CENTER"><div name="2690009" id="2690009">III</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2690017" id="2690017">6. Настоящий Протокол будет датирован 14 мая 1954 г. и до 31 декабря 1954 г. будет открыт для подписания его всеми государствами, приглашенными на конференцию, которая проходила в Гааге с 21 апреля 1954 г. по 14 мая 1954 г.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2690018" id="2690018">7. а) Настоящий Протокол подлежит ратификации подписавшими его Государствами в соответствии с их конституционной процедурой;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2690020" id="2690020">b) ратификационные грамоты будут депонированы Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2690025" id="2690025">8. Со дня вступления в силу настоящий Протокол будет открыт для присоединения к нему всех государств, указанных в <a href="/en/acts/2688493#2690017">пункте 6</a>, которые не подписали его, а также для присоединения к нему любого другого государства, которое будет приглашено Исполнительным Советом Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры присоединиться к нему. Присоединение осуществляется путем депонирования документа о присоединении Генеральному директору Организации Объединенных наций по вопросам образования, науки и культуры.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2690031" id="2690031">9. Государства, указанные в <a href="/en/acts/2688493#2690017">пунктах 6</a> и <a href="/en/acts/2688493#2690025">8</a>, могут в момент подписания, ратификации или присоединения заявить, что они не будут связаны положениями <a href="/en/acts/2688493#2689990">раздела I</a> или <a href="/en/acts/2688493#2690004">раздела II</a> настоящего Протокола.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2690032" id="2690032">10. а) Настоящий Протокол вступит в силу спустя три месяца после депонирования пяти ратификационных грамот;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2690034" id="2690034">b) в дальнейшем он будет вступать в силу для каждой Высокой Договаривающейся Стороны спустя три месяца со дня депонирования ею ратификационной грамоты или документа о присоединении;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2690036" id="2690036">с) в случаях, предусмотренных <a href="/en/acts/2688493#2689612">статьями 18</a> и <a href="/en/acts/2688493#2689625">19 </a>Конвенции о защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта, подписанной в Гааге 14 мая 1954 г., ратификации или присоединения, депонированные Сторонами, находящимися в конфликте, либо до, либо после начала военных действий или оккупации вступают в силу немедленно. Генеральный директор Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры сообщает о таких ратификациях или присоединениях в возможно более короткий срок, в соответствии с <a href="/en/acts/2688493#2690045">пунктом 14</a>.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2690038" id="2690038">11. а) Каждое Государство, являющееся участником Протокола, на день вступления его в силу, принимает все необходимые меры для обеспечения введения в силу Протокола в течение шестимесячного периода после вступления его в силу;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2690040" id="2690040">b) для всех государств, которые депонируют ратификационные грамоты или документы о присоединении после даты вступления Протокола в силу, этот срок будет также шестимесячным, считая со дня депонирования ратификационной грамоты или документа о присоединении.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2690041" id="2690041">12. Любая из Высоких Договаривающихся Сторон может в момент ратификации или присоединения или в любой последующий момент заявить путем нотификации на имя Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, что настоящий Протокол будет распространяться на всю совокупность территории или на какую-нибудь из территорий, которые Она представляет в международных отношениях. Протокол распространяется на территорию (территории), указанную (указанные) в этой нотификации, через три месяца после получения ее.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2690042" id="2690042">13. а) Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон может денонсировать настоящий Протокол от своего собственного имени или от имени любой территории, которую эта Сторона представляет в международных отношениях;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2690043" id="2690043">b) о денонсации должно быть заявлено в письменном виде Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2690044" id="2690044">с) денонсация вступит в силу через год после получения документа о денонсации. Если, однако, к моменту истечения этого года денонсирующая Сторона оказывается участвующей в вооруженном конфликте, действие денонсации будет приостановлено до конца военных действий и, во всяком случае, до тех пор, пока не закончатся операции по возвращению культурных ценностей в страну, откуда они были вывезены.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2690045" id="2690045">14. Генеральный директор Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры информирует государства, указанные в <a href="/en/acts/2688493#2690017">пунктах 6</a> и <a href="/en/acts/2688493#2690025">8</a>, а также Организацию Объединенных Наций о сдаче всех документов о ратификации, присоединении и принятии поправок к Протоколу, упомянутых в <a href="/en/acts/2688493#2690018">пунктах 7</a>, <a href="/en/acts/2688493#2690025">8 </a>и <a href="/en/acts/2688493#2690046">15</a>, также как и о нотификациях и денонсациях, предусмотренных соответственно в <a href="/en/acts/2688493#2690041">пунктах 12</a> и <a href="/en/acts/2688493#2690042">13</a>.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2690046" id="2690046">15. а) Настоящий Протокол может быть пересмотрен, если этого потребует более чем одна треть Высоких Договаривающихся Сторон;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2690047" id="2690047">b) для этой цели Генеральный директор Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры созывает Конференцию;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2690048" id="2690048">с) поправки к настоящему Протоколу вступают в силу только после того, как они единогласно приняты Высокими Договаривающимися Сторонами, представленными на Конференции, и признаны каждой из Высоких Договаривающихся Сторон;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2690049" id="2690049">d) принятие Высокими Договаривающимися Сторонами поправок к настоящему Протоколу, одобренных Конференцией, упомянутой в <a href="/en/acts/2688493#2690047">подпунктах b</a> и <a href="/en/acts/2688493#2690048">с</a>, осуществляется путем представления официального документа Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2690050" id="2690050">е) после вступления в силу поправок к настоящему Протоколу только исправленный таким образом текст Протокола остается открытым для ратификации или присоединения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2690052" id="2690052">В соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций, настоящий Протокол будет зарегистрирован в Секретариате Организации Объединенных Наций Генеральным директором Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2690053" id="2690053">В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные, подписали настоящий Протокол.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2690055" id="2690055">Совершено в Гааге 14 мая 1954 г. в единственном экземпляре на английском, испанском, русском и французском языках, причем все четыре текста имеют одинаковую силу. Этот экземпляр будет храниться в архиве Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, и его заверенные копии будут направлены всем государствам, указанным в <a href="/en/acts/2688493#2690017">пунктах 6</a> и <a href="/en/acts/2688493#2690025">8</a>, а также Организации Объединенных Наций.</div></div></div>
                
            </div>
        </section>
        
    </div>
    
    <div style="display: none;">
<!-- START WWW.UZ TOP-RATING -->
<SCRIPT language="javascript" type="text/javascript">
		<!--
		top_js = "1.0"; top_r = "id=4079&r=" + escape(document.referrer) + "&pg=" + escape(window.location.href); document.cookie = "smart_top=1; path=/"; top_r += "&c=" + (document.cookie ? "Y" : "N")
		//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.1" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.1"; top_r += "&j=" + (navigator.javaEnabled() ? "Y" : "N")
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.2" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.2"; top_r += "&wh=" + screen.width + 'x' + screen.height + "&px=" + (((navigator.appName.substring(0, 3) == "Mic")) ? screen.colorDepth : screen.pixelDepth)
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.3" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.3";
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="JavaScript" type="text/javascript">
		<!--
		top_rat = "&col=0C57A6&t=ffffff&p=DD7900"; top_r += "&js=" + top_js + ""; document.write('<a href="https://www.uz/rus/toprating/cmd/stat/id/4079" target="_blank"><img src="https://www.uz/plugins/top_rating/count/cnt.png?' + top_r + top_rat + '" width=88 height=31 border=0 alt="Топ рейтинг www.uz"></a>')//-->
</SCRIPT>
<NOSCRIPT>
		<A href="https://www.uz/rus/toprating/cmd/stat/id/4079" target="_blank">
				<img height="31" src="https://www.uz/plugins/top_rating/count/nojs_cnt.png?id=4079&pg=http%3A//lex.uz&col=0C57A6&t=ffffff&p=DD7900" width="88" border="0" alt="Топ рейтинг www.uz">
		</A>
</NOSCRIPT>
<!-- FINISH WWW.UZ TOP-RATING --></div>
</body>
</html>
<script> 
    function scrollText(hash) {
        location.href = "#" + hash;
        //$('html,body').animate({
        //    scrollTop: $(window).scrollTop() - 75
        //});
    }
</script>
<script>     
    //function scrollToElement(selector, time, verticalOffset) {
    //    time = typeof (time) != 'undefined' ? time : 1000;
    //    verticalOffset = typeof (verticalOffset) != 'undefined' ? verticalOffset : 0;
    //    element = $(selector);
    //    offset = element.offset();
    //    offsetTop = offset.top + verticalOffset;
    //    $('html, body').animate({
    //        scrollTop: offsetTop
    //    }, time);
    //}

    //jQuery.fn.extend({
    //    scrollToMe: function () {
    //        var x = jQuery(this).offset().top - 100;
    //        jQuery('html,body').animate({ scrollTop: x }, 500);
    //    }
    //});

    //function opentInAct(id) {
    //    $("#" + id).scrollToMe();
    //}

    $(document).ready(function () {
        $("#theDefCssID TABLE TD").css('display', '');
    });
</script>
<style>
    #divCont > DIV {
        margin-left: -2px;
        margin-right: -2px;
        padding-left: 2px;
        padding-right: 2px;
    }

    TD.fTD {
        width: 22px;
    }

    .OFFICIAL_SOUR_TEXT {
        display: none;
    }

    /*.document_view_body*/ header {
        clear: both;
        float: left;
        height: 36px;
        width: 100%;
        background-color: #2263a9;
    }

        /*.document_view_body header .logo {
            float: left;
            padding: 0 12px;
        }*/

        /*.document_view_body header nav.main_menu {
            float: none;
        }*/

        /*nav.main_menu {
        float: left;
        padding-left: 22px;
        position: relative;
        z-index: 9;
    }*/

        /*nav.main_menu > div {
            float: left;
            height: 34px;
            margin-top: 1px;
            width: 21px;
        }*/

        /*.document_view_body header nav.main_menu > ul {
        float: none;
        font-family: helvatica;
        font-size: 11px;
    }*/

        /*nav.main_menu > ul {
        float: left;
        font-size: 16px;
    }*/

        /*nav ul, nav ol {
        list-style: none outside none;
        margin: 0;
        padding: 0;
    }*/

        /*ul, ol {
        margin: 1em 0;
        padding: 0 0 0 40px;
    }*/


        /*.document_view_body header .logo a {
        display: block;
        width: 100%;
    }*/


        /*.document_view_body*/ header .logo a span {
            background: url("/images/bg/doc_v_logo.png") no-repeat scroll center center transparent;
            display: block;
            height: 36px;
            width: 85px;
        }

    /*.hover-popup {
        display: none;
        border: 1px solid #969696;
        border-radius: 5px;
        -moz-border-radius: 5px;
        -webkit-border-radius: 5px;
        -o-border-radius: 5px;
        -ms-border-radius: 5px;
        position: absolute;
        behavior: url(css/PIE.htc);
        box-shadow: 2px 2px 6px -2px #555;
        padding: 7px;
        background: #fdffde;
        bottom: 28px;
        left: 10px;
        max-width: 500px;
        text-overflow: ellipsis;
        white-space: nowrap;
        color: #000;
        overflow: hidden;
    }*/

    /*.pre-loader {
        text-align: center;
        width: 100%;
        padding-bottom: 0 !important;
    }*/

    /*.actondate {
        width: 385px;
        height: 46px;
        background-color: White;
        z-index: 2000;
        font-family: Arial;
        font-size: 14px;
        font-weight: bold;
        opacity: 0.7;
        padding-top: 10px;
        text-align: center;
        top: 37px;
    }*/
</style>
