

<!DOCTYPE html>
<html lang="uz-Cyrl-UZ">
<head>
    
   <!-- Global site tag (gtag.js) - Google Analytics -->
   <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=UA-2682682-1"></script>
   <script>
      window.dataLayer = window.dataLayer || [];
      function gtag() { dataLayer.push(arguments); }
      gtag('js', new Date());
      gtag('config', 'UA-2682682-1');
   </script>

    <title>&nbsp;17.03.1992.&nbsp;Трансчегаравий очиқ сув оқимлари ва халқаро кўлларни муҳофаза қилиш ҳамда фойдаланиш бўйича</title>
    
<meta charset="utf-8" />
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
<meta name="google" content="notranslate">
<meta http-equiv="x-ua-compatible" content="ie=edge">
    <link href="/bundle/css2?v=hfXMtIpJSTsgRI6noMnjaAUnuQ3C3QYLsi_M8Iq_Lso1" rel="stylesheet"/>

    <script src="/bundle/js2?v=QraD5bV-4TFMZdAP5vDS2YO37mUOx2pgM4omse-fwOY1"></script>

    <link href="/bundle/css_actform?v=UCQPLOEcZzhxLmdLTH4gF1wWVdHAhCsIvGpDRSDo5vA1" rel="stylesheet"/>

    
    <script type="text/javascript" src="https://www.google.com/recaptcha/api.js?onload=onloadCallback&render=explicit" async defer></script>
    
    <style>
        .lx_revive_adserver.lx_adv_doc {
            margin-left: auto;
            margin-right: auto;
            z-index: 998;
        }

        #lx_gte {
            line-height: 1;
            background-color: #0064A9;
            border: solid 4px #0064A9;
            border-radius: 4px;
            padding: 2px 4px 0;
            margin: 0 0 0 4px;
        }

            #lx_gte img {
                max-width: 19px;
            }

            #lx_gte #google_translate_element {
                margin-bottom: 4px;
            }

            #lx_gte .lx_ot {
                font-size: 12px;
                color: #fff;
                text-align: center;
            }

            #lx_gte .goog-te-gadget-simple {
                width: 100%;
                padding: 2px 1px 2.5px 1px !important;
            }

                #lx_gte .goog-te-gadget-simple > span {
                    display: inline-block;
                }

                    #lx_gte .goog-te-gadget-simple > span > a {
                        display: inline-block;
                        margin: 0;
                    }

                        #lx_gte .goog-te-gadget-simple > span > a > span {
                            display: none;
                        }

                            #lx_gte .goog-te-gadget-simple > span > a > span:first-of-type {
                                display: inline;
                            }

                #lx_gte .goog-te-gadget-simple:hover {
                    color: #fff;
                    background-color: #0064A9;
                }

                    #lx_gte .goog-te-gadget-simple:hover a {
                        color: #fff;
                        background-color: #0064A9;
                        text-decoration: none;
                    }

        .toc_show {
            display: block !important;
        }

            .toc_show .fas {
                display: none !important;
            }

        .toc_hide {
            display: none !important;
        }

        .show_context {
            background-color: #FFFF00;
            color: inherit;
        }

        .act_warning {
            color: red;
        }

        .lx_date_ddm {
            padding: 0 !important;
            width: 170px !important;
            max-height: 70vh !important;
            overflow-y: auto !important;
        }

            .lx_date_ddm > div {
                padding: 5px 20px !important;
                margin-bottom: 0 !important;
            }

        .lx_date_selected {
            cursor: default;
            color: gray;
        }

        .lx_date_link:hover {
            cursor: pointer;
            background: #0064a9;
            color: #fff;
        }

        .docContentHeader__item-link .icon {
            height: 25px;
            fill: #0064a9;
        }

            .docContentHeader__item-link .icon.sm {
                height: 17px;
            }

        .docContentHeader__item-link:hover .icon {
            fill: #fff;
        }

        .lx_text_on_other_lang {
            margin: 12px 0 8px 0;
            padding: 8px 16px;
            color: black;
            background-color: #fef1e1;
            font-style: italic;
        }

        #lxPlayButton {
            display: none;
            position: absolute;
            background-color: #007bff;
            color: white;
            border: none;
            border-radius: 5px;
            cursor: pointer;
            font-size: 18px;
            width: 32px;
            height: 32px;
            margin: 0;
            padding: 0;
            z-index: 1000;
        }

            #lxPlayButton:focus {
                outline: none;
            }

        #divCont a.lx_next_ver {
            margin: 4px 0px;
            padding: 4px 16px;
            color: #ffffff;
            background-color: #0064a9;
            border-radius: 16px;
            display: inline-block;
            text-align: center;
            text-indent: initial;
        }

            #divCont a.lx_next_ver:hover {
                color: #ffffff;
            }

        @media (max-width:720px) {
            #divCont a.lx_next_ver {
                display: block;
            }
        }
    </style>

    
    <style>
        /*#divCont > div {
            overflow-x: auto;
            max-width: calc(100vw - 42px);
            padding-right: 30px;
        }*/

        /* .TABLE_STD, .BY_DEFAULT {
            overflow-y: auto;
            max-height: 80vh;
        }*/
    </style>
    
    <style>
        .docBody__container {
            max-width: none;
            margin-left: -10px;
            margin-right: -10px;
        }
    </style>
    
</head>
<body class="">
    
    <div class="wrapper">
        
        <div id="lx_adv_doc" class="lx_revive_adserver lx_adv_doc">
            

<script type='text/javascript'><!--//<![CDATA[
    var m3_u = (location.protocol == 'https:' ? 'https://rk.adolatmarkazi.uz/www/delivery/ajs.php' : 'http://rk.adolatmarkazi.uz/www/delivery/ajs.php');
    var m3_r = Math.floor(Math.random() * 99999999999);
    if (!document.MAX_used) document.MAX_used = ',';
    document.write("<scr" + "ipt type='text/javascript' src='" + m3_u);
    document.write("?zoneid=6");
    document.write('&amp;cb=' + m3_r);
    if (document.MAX_used != ',') document.write("&amp;exclude=" + document.MAX_used);
    document.write(document.charset ? '&amp;charset=' + document.charset : (document.characterSet ? '&amp;charset=' + document.characterSet : ''));
    document.write("&amp;loc=" + escape(window.location));
    if (document.referrer) document.write("&amp;referer=" + escape(document.referrer));
    if (document.context) document.write("&context=" + escape(document.context));
    document.write("'><\/scr" + "ipt>");
    //]]>--></script>

        </div>
        
        <header id="doc_header" class="header">
            <div class="header__top">
                <div class="container">
                    <div id="lx_lact_num_top">
                        
                        17.03.1992 йилдаги -сон
                    </div>
                    <div class="header__top-right">
                        <div class="header__icons">
                            
                            <div class="header__icon">
                                <a target="_blank" href="https://t.me/lexuzofficial"><i class="fab fa-telegram-plane"></i></a>
                            </div>
                            <div class="header__icon">
                                <a target="_blank" href="https://www.facebook.com/minjustuz"><i class="fab fa-facebook-f"></i></a>
                            </div>
                            <div class="header__icon">
                                <a target="_blank" href="https://www.instagram.com/adliyanews/"><i class="fab fa-instagram-square"></i></a>
                            </div>
                            <div class="header__icon">
                                <a target="_blank" href="https://www.youtube.com/c/adliya"><i class="fab fa-youtube"></i></a>
                            </div>
                            
                        </div>
                    </div>
                </div>
            </div>
            <div class="header__bottom">
                <div class="container">
                    <div class="header__bottom-left w-100 ">
                        <a class="header__logo" href="/">
                            <img src="/assets/img/lex_uz.svg">
                        </a>
                        <div class="docBody__content ml-4 docBody_top-nav">
                            <div class="docContentHeader">
                                <div class="docContentHeader__item docContentHeader__item-mobile-left docContentHeader__item--action">
                                    
                                    <div class="docContentHeader__item-link lx_border_left" onclick="addToFavorite()" title="Танланганларга қўшиш">
                                        <i class="far fa-star"></i>
                                    </div>
                                    
                                    <div class="docContentHeader__item-link lx_border_right" onclick="window.print()" title="Чоп этиш">
                                        <i class="fas fa-print"></i>
                                    </div>
                                    
                                </div>
                                <div class="docContentHeader__item docContentHeader__item-mobile-right skiptranslate">
                                    <div class="dropdown">
                                        <div class="docContentHeader__item-link lx_border_both mr-1" data-toggle="dropdown">
                                            <i class="fas fa-eye"></i>
                                        </div>
                                        <div class="dropdown-menu drop_menu">
                                            <h6 class="show_size">Кўриниш</h6>
                                            <div class="row" style="margin-right: 1.3rem; margin-left: 0rem;">
                                                <div class="col-4">
                                                    <button class="btnA btn__left" onclick="toggleTheme('light');">A</button>
                                                </div>
                                                <div class="col-4">
                                                    <button class="btnA btn__cebter" onclick="toggleTheme('grey');">A</button>
                                                </div>
                                                <div class="col-4">
                                                    <button class="btnA btn__reght" onclick="toggleTheme('dark');">A</button>
                                                </div>
                                            </div>
                                        </div>
                                    </div>
                                    <div class="docContentHeader__item-link lx_border_left" onclick="openUrl('/docs/1331394')" title="На русском">Рус</div><div class="docContentHeader__item-link" onclick="openUrl('/docs/1331404')" title="Ўзбекча">Ўзб</div><div class="docContentHeader__item-link" onclick="openUrl('/docs/-1331404')" title="O'zbekcha">O’zb</div><div class="docContentHeader__item-link-language lx_border_right" onclick="openTwoLang(1)" title="Иккита тилда">Ўзб|Рус</div>
                                    
                                </div>
                            </div>
                        </div>
                    </div>
                </div>
            </div>
        </header>
        
        <main class="main" id="doc_main">
            <div class="container">
                <div class="docHeader ">
                    <div class="docHeader__col docHeader__col__1">
                        <div class="docHeader__item d-flex">
                            <div class="docHeader__item-label">Конвенция</div>
                        </div>
                    </div>
                    <div class="docHeader__col docHeader__col__2">
                        <div class="docHeader__item d-flex">
                            <div class="docHeader__item-label" style="width: 60%">Кучга кириш санаси</div>
                            <div class="docHeader__item-value d-flex" style="width: 40%;">03.12.2007</div>
                        </div>
                    </div>
                    <div class="docHeader__col docHeader__col__3">
                        <div class="docHeader__item d-flex">
                            <div style="width: 60%">
                                <div class="dropdown mr-3">
                                    <a role="button" data-toggle="dropdown" aria-expanded="false">Қўшимча ахборот</a>
                                    <div class="dropdown-menu" style="margin-top: -2px;">
                                        <a class="dropdown-item" onclick="showAddCard(1)">Асосий реквизитлар</a>
                                        <a class="dropdown-item" onclick="showAddCard(2)">Кодификация</a>
                                        <a class="dropdown-item" onclick="showAddCard(3)">Қайта кўриб чиқилган ҳужжатлар</a>
                                        <a class="dropdown-item" onclick="showAddCard(4)">Ҳужжатни қайта кўриб чиқишга асос бўлган ҳужжатлар</a>
                                        <a class="dropdown-item" onclick="showAddCard(5)">Корреспондентлар</a>
                                        <a class="dropdown-item" onclick="showAddCard(6)">Респондентлар</a>
                                    </div>
                                </div>
                            </div>
                            <div style="width: 40%">
                                <div class="dropdown">
                                    <a role="button" data-toggle="dropdown" aria-expanded="false"><i class="fa fa-share-alt mr-2"></i>Улашиш</a>
                                    <div class="dropdown-menu" style="margin-top: -2px;">
                                        <a class="dropdown-item" target="_blank" href="https://telegram.me/share/url?url=http://lex.uz//docs/1331404 Трансчегаравий очиқ сув оқимлари ва халқаро кўлларни муҳофаза қилиш ҳамда фойдаланиш бўйича">Telegram</a>
                                        <a class="dropdown-item" target="_blank" href="https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=http://lex.uz//docs/1331404">Facebook</a>
                                        <a class="dropdown-item" target="_blank" href="">Twitter</a>
                                        <a class="dropdown-item" target="_blank" href="">Instagram</a>
                                    </div>
                                </div>
                            </div>
                        </div>
                    </div>
                </div>
            </div>
            <div class="container docBody-container">
                <div class="docBody d-flex">
                    <div class="docBody__content">
                        <div class="docContentHeader docBody_bottom-nav">
                            <div class="docContentHeader__item docContentHeader__item-mobile-left docContentHeader__item--action">
                                <div class="docContentHeader__item-link lx_border_left" onclick="addToFavorite()" title="Танланганларга қўшиш">
                                    <i class="far fa-star"></i>
                                </div>
                                
                                <div class="docContentHeader__item-link lx_border_right" onclick="window.print()" title="Чоп этиш">
                                    <i class="fas fa-print"></i>
                                </div>
                            </div>
                            <div class="docContentHeader__item docContentHeader__item-mobile-right skiptranslate">
                                <div class="dropdown eye_btn">
                                    <div class="docContentHeader__item-link lx_border_both mr-1" data-toggle="dropdown">
                                        <i class="fas fa-eye"></i>
                                    </div>
                                    <div class="dropdown-menu drop_menu">
                                        <h6 class="show_size">Кўриниш</h6>
                                        <div class="row" style="margin-right: 1.3rem; margin-left: 0rem;">
                                            <div class="col-4">
                                                <button class="btnA btn__left" onclick="toggleTheme('light');">A</button>
                                            </div>
                                            <div class="col-4">
                                                <button class="btnA btn__cebter" onclick="toggleTheme('grey');">A</button>
                                            </div>
                                            <div class="col-4">
                                                <button class="btnA btn__reght" onclick="toggleTheme('dark');">A</button>
                                            </div>
                                        </div>
                                    </div>
                                </div>
                                <div class="docContentHeader__item-link lx_border_left" onclick="openUrl('/docs/1331394')" title="На русском">Рус</div><div class="docContentHeader__item-link" onclick="openUrl('/docs/1331404')" title="Ўзбекча">Ўзб</div><div class="docContentHeader__item-link" onclick="openUrl('/docs/-1331404')" title="O'zbekcha">O’zb</div><div class="docContentHeader__item-link-language lx_border_right" onclick="openTwoLang(1)" title="Иккита тилда">Ўзб|Рус</div>
                            </div>
                        </div>
                        <div class="docBody__container">
                            <div class="docBody__content-em" id='main_container1'>
                                
                                
                                    <div>
                                        <table cellpadding="0" cellspacing="0">
                                            <tr>
                                                <td valign="top" style="width: 49%; padding: 5px; border: 0;">
                                                    <div class="lang1" style="padding: 5px; background: white;">
                                                        <div id="divCont" style="background:#ffffff;border:none;margin:auto;"><div class="ACT_TITLE"><a id="1336845">ТРАНСЧЕГАРАВИЙ ОЧИҚ СУВ ОҚИМЛАРИ ВА ХАЛҚАРО КЎЛЛАРНИ МУҲОФАЗА ҚИЛИШ ҲАМДА ФОЙДАЛАНИШ БЎЙИЧА</a></div><div class="ACT_FORM"><a id="1336846">Конвенция</a></div><div class="TEXT_CENTER" style="display:none"><label id="s527"></label><a id="2786816">1992 йил 17 март, Хельсинки</a></div><div class="COMMENT" style="display:none"><label id="s527"></label><div class="COMMENTLEXUZ"><img src="/image/favicon.gif"> LexUZ шарҳи</img></div></div><div class="COMMENT" style="display:none"><label id="s527"></label><a id="1336847">Ўзбекистон Республикаси мазкур Конвенцияга Ўзбекистон Республикаси Президентининг 2007 йил 9 августдаги ПҚ-683-сонли «Халқаро шартномаларга қўшилиш тўғрисида»ги <a href="/docs/1238734">қарорига</a> асосан қўшилган. </a></div><div class="TEXT_CENTER" style="display:none"><label id="s527"></label><a id="2786826">(Ўзбекистон Республикаси учун 2007 йил 3 декабрдан куч кирган)</a></div><div class="BY_DEFAULT"><a id="1337042"></a></div><div class="COMMENT_FOR_WARNING"><label id="s1101"></label><a id="1337045">Ҳужжат матни <a href="/docs/1331394">рус тилида </a>берилган.</a></div><div class="SIGNATURE_WITH_BOLD"><a id="1337049">(имзолар)</a></div></div>
                                                    </div>
                                                </td>
                                                <td valign="top" style="width: 49%; padding: 5px; border: 0;">
                                                    <div class="lang2" style="padding: 5px; background: white;">
                                                        <div id="divCont" style="background:#ffffff;border:none;margin:auto;"><div class="ACT_FORM"><a id="1334147">Конвенция</a></div><div class="ACT_TITLE"><a id="1334148">ПО ОХРАНЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ТРАНСГРАНИЧНЫХ ВОДОТОКОВ И МЕЖДУНАРОДНЫХ ОЗЕР</a></div><div class="TEXT_CENTER" style="display:none"><label id="s527"></label><a id="2786786">Хельсинки, 17 марта 1992 года</a></div><div class="COMMENT" style="display:none"><label id="s527"></label><div class="COMMENTLEXUZ"><img src="/image/favicon.gif"> Комментарий LexUz</img></div></div><div class="COMMENT" style="display:none"><label id="s527"></label><a id="1334149">Республика Узбекистан присоединилась к настоящей Конвенции в соответствии с <a href="/docs/1238736">постановлением</a> Президента Республики Узбекистан от 9 августа 2007 года № ПП-683 «О присоединении к международным договорам».</a></div><div class="TEXT_CENTER" style="display:none"><label id="s527"></label><a id="2786796">(Вступила в силу для Республики Узбекистан с 3 декабря 2007 года)</a></div><div class="BY_DEFAULT"><a id="1334150"></a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1335747">Преамбула</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335749">Стороны настоящей Конвенции,</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335752">сознавая, что охрана и использование трансграничных водотоков и международных озер являются важными и неотложными задачами, эффективное решение которых может быть обеспечено только путем тесного сотрудничества,</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335755">выражая беспокойство по поводу существования и угрозы отрицательных последствий в краткосрочной или долгосрочной перспективе изменений состояния трансграничных водотоков и международных озер для окружающей среды, экономики и благосостояния стран — членов Европейской экономической комиссии (ЕЭК),</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335757">подчеркивая необходимость укрепления национальных и международных мер по предотвращению, ограничению и сокращению выбросов опасных веществ в водную среду и по уменьшению эвтрофикации и подкисления, а также загрязнения морской среды, в особенности в прибрежных морских районах, из источников, расположенных на суше,</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335760">приветствуя усилия, предпринятые к настоящему времени правительствами стран — членов ЕЭК на двусторонней и многосторонней основе для укрепления сотрудничества в целях предотвращения, ограничения и сокращения трансграничного загрязнения, устойчивого управления водными ресурсами, их сохранения и охраны окружающей среды,</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335762">ссылаясь на соответствующие положения и принципы Декларации Стокгольмской конференции по проблемам окружающей человека среды, Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ), Итоговых документов Мадридской и Венской встреч представителей государств — участников СБСЕ и Региональной стратегии охраны окружающей среды и рационального использования природных ресурсов в странах — членах ЕЭК на период до 2000 года и далее,</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335765">сознавая роль, которую играет Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций в содействии международному сотрудничеству по предотвращению, ограничению и сокращению загрязнения трансграничных вод и их устойчивому использованию, и в этой связи напоминая о Декларации ЕЭК о политике в области предупреждения и борьбы с загрязнением водных ресурсов, включая трансграничное загрязнение; Декларации ЕЭК о политике в области рационального использования водных ресурсов; Принципах сотрудничества в области трансграничных вод ЕЭК; Хартии рационального использования подземных вод ЕЭК; и Кодексе поведения при аварийном загрязнении трансграничных внутренних вод,</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335767">ссылаясь на решения I(42) и I(44), принятые Европейской экономической комиссией соответственно на ее сорок второй и сорок четвертой сессиях, и итоги Совещания представителей государств — участников СБСЕ по защите окружающей среды (София, Болгария, 16 октября — 3 ноября 1989 года),</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335768">подчеркивая, что сотрудничество между странами-членами в области охраны и использования трансграничных вод должно в первую очередь осуществляться путем разработки соглашений между прибрежными странами, граничащими с одними и теми же водами, особенно в тех случаях, когда такие соглашения пока еще не достигнуты,</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335771"><strong>согласились о нижеследующем:</strong></a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1335776">Статья 1 <br />Определения </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335779">Для целей настоящей Конвенции:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335781">1. «Трансграничные воды» означают любые поверхностные или подземные воды, которые обозначают, пересекают границы между двумя или более государствами или расположены на таких границах; в тех случаях, когда трансграничные воды впадают непосредственно в море, пределы таких трансграничных вод ограничиваются прямой линией, пересекающей их устье между точками, расположенными на линии малой воды на их берегах.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335784">2. «Трансграничное воздействие» означает любые значительные вредные последствия, возникающие в результате изменения состояния трансграничных вод, вызываемого деятельностью человека, физический источник которой расположен полностью или частично в районе, находящемся под юрисдикцией той или иной Стороны, для окружающей среды в районе, находящемся под юрисдикцией другой Стороны. К числу таких последствий для окружающей среды относятся последствия для здоровья и безопасности человека, флоры, фауны, почвы, воздуха, вод, климата, ландшафта и исторических памятников или других материальных объектов или взаимодействие этих факторов; к их числу также относятся последствия для культурного наследия или социально-экономических условий, возникающие в результате изменения этих факторов.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335787">3. «Сторона», если в тексте не содержится иного указания, означает Договаривающуюся Сторону настоящей Конвенции.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335789">4. «Прибрежные Стороны» означают Стороны, граничащие с одними и теми же трансграничными водами.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335791">5. «Совместный орган» означает любую двустороннюю или многостороннюю комиссию или другие соответствующие организационные структуры, предназначенные для осуществления сотрудничества между прибрежными Сторонами.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335793">6. «Опасные вещества» означают вещества, которые являются токсичными, канцерогенными, мутагенными, тератогенными или биоаккумулируемыми, особенно когда они являются стойкими.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335796">7. «Наилучшая имеющаяся технология» (определение содержится в <a href="javascript:scrollText(1336524)">приложении I</a> к настоящей Конвенции).</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1335803">ЧАСТЬ I<br />Положения, касающиеся всех сторон </a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1335805">Статья 2<br /> Общие положения </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335807">1. Стороны принимают все соответствующие меры для предотвращения, ограничения и сокращения любого трансграничного воздействия.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335809">2. Стороны принимают, в частности, все соответствующие меры:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335811">а) для предотвращения, ограничения и сокращения загрязнения вод, которое оказывает или может оказывать трансграничное воздействие;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335813">b) для обеспечения использования трансграничных вод в целях экологически обоснованного и рационального управления водными ресурсами, их сохранения и охраны окружающей среды;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335815">с) для обеспечения использования трансграничных вод разумным и справедливым образом с особым учетом их трансграничного характера при осуществлении деятельности, которая оказывает или может оказывать трансграничное воздействие;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335816">d) для обеспечения сохранения и, когда это необходимо, восстановления экосистем.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335817">3. Меры по предотвращению, ограничению и сокращению загрязнения вод принимаются, насколько это возможно, в источнике загрязнения.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335818">4. Эти меры ни прямо, ни косвенно не должны вести к переносу загрязнения на другие компоненты окружающей среды.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335820">5. При осуществлении мер, упомянутых в <a href="javascript:scrollText(1335807)">пунктах 1</a> и <a href="javascript:scrollText(1335809)">2 </a>настоящей статьи, Стороны руководствуются следующими принципами:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335822">а) принципом принятия мер предосторожности, в соответствии с которым меры по предупреждению возможного трансграничного воздействия утечки опасных веществ не должны откладываться на том основании, что научные исследования не установили в полной мере причинно-следственной связи между этими веществами, с одной стороны, и возможным трансграничным воздействием — с другой;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335823">b) принципом «загрязнитель платит», в соответствии с которым расходы, связанные с мерами по предотвращению, ограничению и сокращению загрязнения, покрываются загрязнителем;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335824">с) управление водными ресурсами осуществляется таким образом, чтобы потребности нынешнего поколения удовлетворялись без ущерба для возможности будущих поколений удовлетворять свои собственные потребности.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335825">6. Прибрежные Стороны осуществляют сотрудничество на основе равенства и взаимности, в частности, путем заключения двусторонних и многосторонних соглашений с целью выработки согласованной политики, программ и стратегий, охватывающих соответствующие водосборы или их части, для обеспечения предотвращения, ограничения и сокращения трансграничного воздействия и с целью охраны окружающей среды трансграничных вод или окружающей среды, находящейся под воздействием таких вод, включая морскую среду.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335826">7. Применение настоящей Конвенции не должно приводить ни к ухудшению экологических условий, ни к усилению трансграничного воздействия.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335827">8. Положения настоящей Конвенции не затрагивают право Сторон индивидуально или совместно утверждать и осуществлять более строгие меры, чем тем, которые предусмотрены в настоящей Конвенции.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1335828">Статья 3<br /> Предотвращение, ограничение и сокращение </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335829">1. Для предотвращения, ограничения и сокращения трансграничного воздействия Стороны разрабатывают, утверждают, осуществляют соответствующие правовые, административные, экономические, финансовые и технические меры и, по возможности, добиваются их совместимости для обеспечения, в частности:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335830">а) предотвращения, ограничения и сокращения в источнике сброса загрязнителей путем применения, в частности, малоотходной и безотходной технологии;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335831">b) охраны трансграничных вод от загрязнения из точечных источников путем предварительной выдачи компетентными национальными органами разрешений на сброс сточных вод и осуществления мониторинга разрешенных сбросов и контроля за ними;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335832">с) определения предельных норм для сбросов сточных вод, указываемых в разрешениях, на основе наилучшей имеющейся технологии для сбросов опасных веществ;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335833">d) введения более строгих требований, приводящих в отдельных случаях даже к запрещению сбросов, если это диктуется необходимостью поддержания соответствующего качества водоприемника или экосистемы;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335835">е) применения по крайней мере биологической очистки или эквивалентных процессов в отношении коммунально-бытовых сточных вод, причем поэтапно, там, где это необходимо;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335836">f) осуществления соответствующих мер, в частности, путем применения наилучшей имеющейся технологии, с целью сокращения поступления биогенных веществ из промышленных и коммунально-бытовых источников;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335838">g) разработки и применения соответствующих мер и наилучшей в экологическом отношении практики для сокращения поступления биогенных и опасных веществ из диффузных источников, в особенности в тех случаях, когда основным источником является сельское хозяйство (руководящие принципы для разработки наилучшей в экологическом отношении практики приводятся в <a href="javascript:scrollText(1336538)">приложении II </a>к настоящей Конвенции);</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335840">h) применения оценки воздействия на окружающую среду и других методов оценки;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335842">i) поощрения устойчивого управления водными ресурсами, включая применение экосистемного подхода;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335845">j) разработки планов действий в чрезвычайных ситуациях;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335848">k) осуществления дополнительных конкретных мер по предотвращению загрязнения подземных вод;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335854">1) сведения к минимуму опасности аварийного загрязнения.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335855">2. С этой целью каждая Сторона устанавливает предельные нормы содержания загрязнителей в сбросах из точечных источников в поверхностные воды на основе наилучшей имеющейся технологии, конкретно применимые к отдельным отраслям или секторам промышленности, являющимся источниками опасных веществ. Упомянутые в <a href="javascript:scrollText(1335829)">пункте 1</a> настоящей статьи соответствующие меры по предотвращению, ограничению и сокращению поступления опасных веществ из точечных и диффузных источников в воды могут, в частности, включать полное или частичное запрещение производства или использования таких веществ. Принимаются во внимание списки таких отраслей или секторов промышленности и таких опасных веществ, которые содержатся в международных конвенциях или правилах, применимых, охватываемой настоящей Конвенцией.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335858">3. Кроме того, каждая Сторона определяет там, где это целесообразно, целевые показатели качества воды и утверждает критерии качества воды для предотвращения, ограничения и сокращения трансграничного воздействия. Общие принципы разработки таких целевых показателей и критериев приводятся в <a href="javascript:scrollText(1336603)">приложении III </a>к настоящей Конвенции. При необходимости Стороны предпринимают усилия, направленные на обновление этого приложения.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1335861">Статья 4 <br />Мониторинг </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335864">Стороны разрабатывают программы мониторинга состояния трансграничных вод.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1335867">Статья 5 <br />Исследования и разработки </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335886">Стороны сотрудничают в проведении исследований и разработок в области эффективных методов предотвращения, ограничения и сокращения трансграничного воздействия. В этих целях Стороны, с учетом научно-исследовательской деятельности соответствующих международных форумов, стремятся на двусторонней и/или многосторонней основе осуществлять или активизировать, в случае необходимости, конкретные научно-исследовательские программы, направленные, в частности, на:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335887">а) разработку методов оценки токсичности опасных веществ и вреда загрязнителей;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335890">b) повышение уровня знаний о присутствии, распространении и воздействии на окружающую среду загрязнителей и соответствующих процессов;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335892">с) разработку и применение экологически обоснованных технологий, методов производства и структур потребления;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335894">d) поэтапное прекращение производства и применения и/или замену веществ, которые могут оказывать трансграничное воздействие;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335896">е) разработку экологически обоснованных методов удаления опасных веществ;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335899">f) разработку специальных методов улучшения состояния трансграничных вод;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335901">g) разработку экологически обоснованных методов строительства водохозяйственных объектов и способов регулирования водного режима;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335904">h) физическую и финансовую оценку ущерба, возникающего в результате трансграничного воздействия.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335907">Обмен результатами научно-исследовательских программ осуществляется между Сторонами в соответствии со <a href="javascript:scrollText(1335910)">статьей 6</a> настоящей Конвенции.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1335910">Статья 6<br /> Обмен информацией </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335912">Стороны в максимально короткие сроки обеспечивают наиболее широкий обмен информацией по вопросам, охватываемым положениями настоящей Конвенции.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1335915">Статья 7 <br />Ответственность </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335917">Стороны оказывают поддержку соответствующим международным усилиям по выработке норм, критериев и процедур в области ответственности.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1335920">Статья 8<br /> Защита информации </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335922">Положения настоящей Конвенции не затрагивают прав или обязанностей Сторон защищать в соответствии с их национальными правовыми системами и применимыми наднациональными правилами информацию, имеющую отношение к производственной и коммерческой тайне, включая интеллектуальную собственность, или к интересам национальной безопасности.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1335924">ЧАСТЬ II <br />Положения, касающиеся прибрежных сторон </a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1335925">Статья 9 <br />Двустороннее и многостороннее сотрудничество </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335926">1. Прибрежные Стороны на основе равенства и взаимности заключают двусторонние или многосторонние соглашения или другие договоренности в тех случаях, когда таковых пока еще не имеется, или вносят изменения в существующие соглашения или договоренности, где это необходимо в целях устранения противоречий с основными принципами настоящей Конвенции, с тем чтобы определить свои взаимоотношения и поведение в области предотвращения, ограничения и сокращения трансграничного воздействия. Прибрежные Стороны конкретно устанавливают границы водосбора или его части (частей), в отношении которых осуществляется сотрудничество. Эти соглашения или договоренности охватывают соответствующие вопросы, затрагиваемые настоящей Конвенцией, а также любые другие вопросы, по которым прибрежные Стороны могут посчитать необходимым осуществлять сотрудничество.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335927">2. Указанные в <a href="javascript:scrollText(1335926)">пункте 1</a> настоящей статьи соглашения или договоренности должны предусматривать учреждение совместных органов. Задачи этих совместных органов заключаются, в частности, и без ущерба соответствующим существующим соглашениям или договоренностям, в том чтобы:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335929">а) собирать, компилировать и оценивать данные с целью определения источников загрязнения, которые могут оказывать трансграничное воздействие;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335930">b) разрабатывать совместные программы мониторинга качественных и количественных показателей вод;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335932">с) составлять реестры и обмениваться информацией об источниках загрязнения, указанных в <a href="javascript:scrollText(1335929)">пункте 2 а) </a>настоящей статьи;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335935">d) разрабатывать предельные нормы для сбросов сточных вод и оценивать эффективность программ по борьбе с загрязнением;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335936">е) разрабатывать единые целевые показатели и критерии качества воды с учетом положений <a href="javascript:scrollText(1335858)">пункта 3</a> статьи 3 настоящей Конвенции и предложения относительно соответствующих мер по поддержанию и, в случае необходимости, улучшению существующего качества воды;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335938">f) разрабатывать программы согласованных действий по снижению нагрузки загрязнения как из точечных источников (например, коммунально-бытовых и промышленных источников), так и диффузных источников (в особенности сельскохозяйственных);</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335939">g) устанавливать процедуры оповещения и сигнализации;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335940">h) выступать в качестве форума для обмена информацией в отношении существующих и планируемых видов использования вод и соответствующих установок, которые могут оказывать трансграничное воздействие;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335941">i) содействовать сотрудничеству и обмену информацией о наилучших имеющихся технологиях в соответствии с положениями <a href="javascript:scrollText(1335957)">статьи 13</a> настоящей Конвенции, а также способствовать сотрудничеству в области научно-исследовательских программ;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335942">j) участвовать в осуществлении оценки воздействия на окружающую среду в отношении трансграничных вод на основе соответствующих международных норм.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335943">3. В тех случаях, когда приморское государство, являющееся Стороной настоящей Конвенции, непосредственно и существенно затрагивается трансграничным воздействием, прибрежные Стороны могут, если все они с этим согласны, предложить этому приморскому государству принять участие соответствующим образом в деятельности многосторонних совместных органов, учрежденных Сторонами, прибрежными к таким трансграничным водам.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335944">4. Совместные органы, предусмотренные настоящей Конвенцией, предлагают совместным органам, учреждаемым приморскими государствами для охраны морской среды, непосредственно затрагиваемой трансграничным воздействием, сотрудничать с целью согласования их работы и предотвращения, ограничения и сокращения трансграничного воздействия.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335945">5. В тех случаях, когда в рамках одного водосбора существуют два или более совместных органа, они стремятся скоординировать свою деятельность, с тем чтобы способствовать укреплению мер по предотвращению, ограничению и сокращению трансграничного воздействия в рамках этого водосбора.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1335946">Статья 10<br /> Консультации </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335947">Консультации проводятся между прибрежными Сторонами на основе взаимности, доброй воли и добрососедства по просьбе любой такой Стороны. Цель таких консультаций заключается в развитии сотрудничества по вопросам, охватываемым положениями настоящей Конвенции. Любые такие консультации проводятся с помощью учреждаемого в соответствии со <a href="javascript:scrollText(1335925)">статьей 9</a> настоящей Конвенции совместного органа в тех случаях, когда он существует.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1335949">Статья 11 <br />Совместные мониторинг и оценка </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335950">1. В рамках общего сотрудничества, упомянутого в <a href="javascript:scrollText(1335925)">статье 9</a> настоящей Конвенции, или конкретных договоренностей прибрежные Стороны разрабатывают и осуществляют совместные программы мониторинга состояния трансграничных вод, включая паводки и ледяные заторы, а также трансграничного воздействия.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335951">2. Прибрежные Стороны согласовывают параметры загрязнения и перечни загрязнителей, за сбросами и концентрациями которых в трансграничных водах ведется регулярное наблюдение и контроль.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335952">3. Прибрежные Стороны проводят через регулярные промежутки времени совместно или в координации друг с другом оценку состояния трансграничных вод, а также эффективности мер, принимаемых для предотвращения, ограничения и сокращения трансграничного воздействия. Результаты этих оценок доводятся до сведения общественности в соответствии с положениями, содержащимися в <a href="javascript:scrollText(1335983)">статье 16 </a>настоящей Конвенции.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335953">4. В этих целях прибрежные Стороны согласовывают правила, касающиеся разработки и применения программ мониторинга, систем измерения, приборов, аналитических методов, процедур обработки и оценки данных, а также методов регистрации сбросов загрязнителей.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1335954">Статья 12 <br />Совместные исследования и разработки </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335955">В рамках общего сотрудничества, упомянутого в <a href="javascript:scrollText(1335925)">статье 9</a> настоящей Конвенции, или конкретных договоренностей прибрежные Стороны проводят конкретные исследования и разработки в интересах достижения и обеспечения соблюдения целевых показателей и критериев качества воды, которые эти прибрежные Стороны решили определить и утвердить.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1335957">Статья 13 <br />Обмен информацией между прибрежными Сторонами </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335958">1. Прибрежные Стороны осуществляют в рамках соответствующих соглашений или других договоренностей в соответствии со <a href="javascript:scrollText(1335925)">статьей 9 </a>настоящей Конвенции обмен реально доступными данными, в частности о:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335959">а) экологическом состоянии трансграничных вод;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335960">b) опыте, накопленном в области применения и использования наилучшей имеющейся технологии, и результатах исследований и разработок;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335961">с) выбросах и результатах мониторинга;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335962">d) предпринимаемых и планируемых мерах по предотвращению, ограничению и сокращению трансграничного воздействия;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335963">е) разрешениях или правилах в отношении сброса сточных вод, выдаваемых или устанавливаемых компетентными властями или соответствующим органом.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335964">2. С целью согласования предельных норм для сбросов прибрежные Стороны осуществляют обмен информацией о своих национальных правилах.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335965">3. Если к какой-либо прибрежной Стороне обращается другая прибрежная Сторона с просьбой о предоставлении данных или информации, которые отсутствуют, то первая прибрежная сторона должна предпринять меры для удовлетворения этой просьбы, однако она может потребовать для ее выполнения от запрашивающей Стороны оплатить разумные издержки, связанные со сбором и, в случае необходимости, с обработкой таких данных или информации.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335966">4. Для целей осуществления настоящей Конвенции прибрежные Стороны содействуют обмену наилучшей имеющейся технологией, в частности, путем развития: коммерческого обмена имеющейся технологией; прямых контактов и сотрудничества в промышленности, включая совместные предприятия; обмена информацией и опытом; и предоставления технической помощи. Прибрежные Стороны осуществляют также совместные программы в области подготовки кадров и организуют соответствующие семинары и совещания.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1335967">Статья 14<br /> Системы оповещения и сигнализации </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335968">Прибрежные Стороны незамедлительно информируют друг друга о любой критической ситуации, которая может стать причиной трансграничного воздействия. Прибрежные Стороны создают, при необходимости, и используют скоординированные или совместные системы связи, оповещения и сигнализации с целью получения и передачи информации. Эти системы используются на основе применения совместимых процедур и технических средств передачи и обработки данных, подлежащих согласованию между прибрежными Сторонами. Прибрежные Стороны информируют друг друга о компетентных органах или центрах связи, назначенных в этих целях.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1335969">Статья 15<br /> Взаимная помощь </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335970">1. В случае возникновения критической ситуации прибрежные Стороны оказывают по запросу взаимную помощь в соответствии с процедурами, устанавливаемыми согласно положениям <a href="javascript:scrollText(1335971)">пункта 2 </a>настоящей статьи.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335971">2. Прибрежные Стороны разрабатывают и согласовывают процедуры оказания взаимной помощи, касающиеся, в частности, следующих аспектов:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335974">а) руководства, контроля, координации и надзора за предоставлением помощи;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335976">b) местных средств и услуг, предоставляемых Стороной, обратившейся с просьбой об оказании помощи, включая, при необходимости, упрощение пограничных формальностей;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335979">с) мероприятий по недопущению ущерба, возмещению и/или компенсации убытков Стороне, оказывающей помощь, и/или ее персоналу, а также в отношении проезда там, где это необходимо, через территории третьих Сторон;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335981">d) условий возмещения расходов, связанных с услугами по оказанию помощи.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1335983">Статья 16<br /> Информирование общественности </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335984">1. Прибрежные Стороны обеспечивают информирование общественности о состоянии трансграничных вод, мерах, принимаемых или планируемых с целью предотвращения, ограничения и сокращения трансграничного воздействия, а также об эффективности этих мер. С этой целью прибрежные Стороны обеспечивают предоставление общественности информации о:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335985">а) целевых показателях качества воды;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335986">b) выдаваемых разрешениях и условиях, подлежащих соблюдению;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335987">с) результатах взятия проб воды и стоков, осуществляемого с целью мониторинга и оценки, а также результатах проверки соблюдения целевых показателей качества воды или условий, содержащихся в разрешениях.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1335988">2. Прибрежные Стороны обеспечивают общественности возможность бесплатного ознакомления в разумные сроки с этой информацией в целях проверки и предоставляют представителям общественности практические возможности для получения копий такой информации у прибрежных Сторон за разумную плату.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1335989">ЧАСТЬ III<br /> Организационные и заключительные положения </a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1335990">Статья 17 <br />Совещание Сторон </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336464">1. Первое совещание Сторон созывается не позднее одного года со дня вступления в силу настоящей Конвенции. В последующем очередные совещания созываются один раз в три года, или же чаще, согласно правилам процедуры. Стороны проводят внеочередные совещания, если они принимают решение об этом на очередном совещании или если одна из них представляет в письменном виде соответствующую просьбу при условии, что эта просьба будет поддержана не менее чем одной третью Сторон в течение шести месяцев со дня уведомления всех Сторон.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336465">2. На своих совещаниях Стороны рассматривают ход осуществления настоящей Конвенции и с этой целью:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336466">а) осуществляют обзор политики и методологических подходов Сторон к охране и использованию трансграничных вод с целью дальнейшего улучшения охраны и использования трансграничных вод;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336468">b) обмениваются информацией об опыте, накопленном при заключении и осуществлении двусторонних и многосторонних соглашений или других договоренностей в отношении охраны и использования трансграничных вод, участниками которых являются одна или более Сторон;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336469">с) прибегают, при необходимости, к услугам соответствующих органов ЕЭК, а также других компетентных международных органов и конкретных комитетов по всем аспектам, связанным с достижением целей настоящей Конвенции;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336470">d) на своем первом совещании рассматривают и принимают консенсусом правила процедуры своих совещаний;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336472">е) рассматривают и принимают предложения по поправкам к настоящей Конвенции;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336474">f) рассматривают и осуществляют любые дополнительные меры, которые могут потребоваться для достижения целей настоящей Конвенции.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1336476">Статья 18 <br />Право голоса </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336477">1. За исключением случаев, предусмотренных в <a href="javascript:scrollText(1336478)">пункте 2</a> настоящей статьи, каждая Сторона настоящей Конвенции имеет один голос.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336478">2. Региональные организации экономической интеграции осуществляют свое право голоса по вопросам, входящим в их компетенцию, располагая числом голосов, равным числу их государств-членов, являющихся Сторонами настоящей Конвенции. Такие организации утрачивают свое право голоса, если их государства-члены осуществляют свое право голоса, и наоборот.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1336479">Статья 19 <br />Секретариат </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336480">Исполнительный секретарь Европейской экономической комиссии выполняет следующие секретариатские функции:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336481">а) созывает и подготавливает совещания Сторон;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336482">b) передает Сторонам доклады и другую информацию, полученную в соответствии с положениями настоящей Конвенции;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336483">с) осуществляет такие иные функции, которые могут быть определены Сторонами.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1336484">Статья 20 <br />Приложения </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336486"><a href="javascript:scrollText(1336524)">Приложения</a> к настоящей Конвенции составляют ее неотъемлемую часть.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1336487">Статья 21 <br />Поправки к Конвенции </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336488">1. Любая Сторона может предлагать поправки к настоящей Конвенции.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336489">2. Предложения по поправкам к настоящей Конвенции рассматриваются на совещании Сторон.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336490">3. Текст любой предлагаемой поправки к настоящей Конвенции представляется в письменном виде Исполнительному секретарю Европейской экономической комиссии, доводящему ее до сведения всех Сторон не позднее чем за девяносто дней до начала совещания, на котором предполагается ее принятие.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336491">4. Поправка к настоящей Конвенции принимается консенсусом представителей Сторон настоящей Конвенции, присутствующих на совещании Сторон, и вступает в силу для принявших ее Сторон на девяностый день после даты сдачи на хранение Депозитарию двумя третями этих Сторон их документов о принятии данной поправки. Поправка вступает в силу для любой другой Стороны на девяностый день после даты сдачи на хранение этой Стороной документа о принятии поправки.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1336492">Статья 22 <br />Урегулирование споров </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336493">1. При возникновении спора между двумя или более Сторонами относительно толкования или применения настоящей Конвенции они стремятся к урегулированию спора путем переговоров или любым другим способом, приемлемым для участвующих в споре Сторон.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336494">2. При подписании, ратификации, принятии, утверждении настоящей Конвенции или присоединении к ней или в любое время после этого любая Сторона может в письменном виде заявить Депозитарию о том, что применительно к спору, не урегулированному в соответствии с <a href="javascript:scrollText(1336493)">пунктом 1</a> настоящей статьи, она принимает одно или оба из следующих средств урегулирования споров в качестве обязательного для любой Стороны, принимающей на себя такое же обязательство:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336495">а) передача спора в Международный Суд;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336496">b) арбитраж в соответствии с процедурой, изложенной в <a href="javascript:scrollText(1336638)">приложении IV</a>.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336497">3. Если участвующие в споре стороны приняли оба способа урегулирования споров, упомянутые в <a href="javascript:scrollText(1336494)">пункте 2 </a>настоящей статьи, спор может быть передан только в Международный Суд, если стороны не договорятся об ином.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1336498">Статья 23<br /> Подписание </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336499">Настоящая Конвенция открыта для подписания в Хельсинки с 17 по 18 марта 1992 года включительно и затем в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке до 18 сентября 1992 года государствами — членами Европейской экономической комиссии, а также государствами, имеющими консультативный статус при Европейской экономической комиссии в соответствии с пунктом 8 резолюции 36 (IV) Экономического и Социального Совета от 28 марта 1947 года, а также региональными организациями экономической интеграции, созданными суверенными государствами — членами Европейской экономической комиссии, которым их государства-члены передали полномочия по вопросам, регулируемым настоящей Конвенцией, включая полномочия заключать договоры, касающиеся данных вопросов.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1336501">Статья 24 <br />Депозитарий </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336502">В качестве депозитария настоящей Конвенции выступает Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1336503">Статья 25 <br />Ратификация, принятие, утверждение и присоединение </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336504">1. Настоящая Конвенция подлежит ратификации, принятию или утверждению подписавшими ее государствами и региональными организациями экономической интеграции.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336505">2. Настоящая Конвенция открыта для присоединения для государств и организаций, упомянутых в <a href="javascript:scrollText(1336498)">статье 23</a>.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336506">3. Любая упомянутая в <a href="javascript:scrollText(1336498)">статье 23 </a>организация, которая становится Стороной настоящей Конвенции при том, что ни одно из государств-членов этой организации не является Стороной настоящей Конвенции, будет связана всеми обязательствами, предусмотренными настоящей Конвенцией. В случае, когда одно или несколько государств-членов такой организации являются Сторонами настоящей Конвенции, данная организация и ее государства-члены принимают решение в отношении их соответствующих обязанностей по выполнению своих обязательств по настоящей Конвенции. В таких случаях данная организация и ее государства-члены не могут одновременно пользоваться правами, предусмотренными в настоящей Конвенции.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336507">4. В своих документах о ратификации, принятии, утверждении или присоединении региональные организации экономической интеграции, упомянутые в <a href="javascript:scrollText(1336498)">статье 23</a>, заявляют о пределах своей компетенции в отношении вопросов, регулируемых настоящей Конвенцией. Эти организации также информируют Депозитария о любом существенном изменении пределов своей компетенции.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1336508">Статья 26<br /> Вступление в силу </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336509">1. Настоящая Конвенция вступает в силу на девяностый день после сдачи на хранение шестнадцатого документа о ратификации, принятии, утверждении или присоединении.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336510">2. Для целей <a href="javascript:scrollText(1336509)">пункта 1</a> настоящей статьи любой документ, сдаваемый на хранение региональной организацией экономической интеграции, не рассматривается в качестве дополнительного к документам, которые сдаются на хранение государствами-членами такой организации.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336511">3. Для каждого государства или организации, упомянутых в <a href="javascript:scrollText(1336498)">статье 23</a>, которые ратифицируют, принимают или утверждают настоящую Конвенцию или присоединяются к ней после сдачи на хранение шестнадцатого документа о ратификации, принятии, утверждении или присоединении, Конвенция вступает в силу на девяностый день после сдачи на хранение таким государством или организацией своего документа о ратификации, принятии, утверждении или присоединении.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1336512">Статья 27<br /> Выход </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336514">В любое время по истечении трех лет со дня вступления в силу настоящей Конвенции для какой-либо Стороны эта Сторона может выйти из Конвенции путем направления письменного уведомления Депозитарию. Любой такой выход приобретает силу на девяностый день после даты получения уведомления о нем Депозитарием.</a></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><a id="1336516">Статья 28<br /> Аутентичные тексты </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336518">Подлинник настоящей Конвенции, английский, русский и французский тексты которой являются равно аутентичными, сдается на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336519">В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336520">Совершено в Хельсинки семнадцатого марта одна тысяча девятьсот девяносто второго года.</a></div><div class="SIGNATURE_WITH_BOLD"><a id="1336523">(подписи)</a></div><div class="BY_DEFAULT"><a id="1336524"></a></div><div class="APPL_BANNER_LANDSCAPE_TITLE"><a id="1336525">ПРИЛОЖЕНИЕ I</a></div><div class="ACT_TITLE_APPL"><a id="1336526">Определение термина «наилучшая имеющаяся технология» </a></div><div class="BY_DEFAULT"><a id="1336527"></a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336528">1. Термин «наилучшая имеющаяся технология» означает последние достижения в разработке процессов, установок или эксплуатационных методов, доказавших практическую пригодность в качестве конкретной меры для ограничения сбросов, выбросов и отходов. При определении того, представляют ли собой процессы, установки или эксплуатационные методы наилучшую имеющуюся технологию в целом или в каждом отдельном случае, особо учитываются:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336529">а) сравнимые процессы, установки или эксплуатационные методы, успешно опробованные в последнее время;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336530">b) технический прогресс и изменения в научных знаниях и понимании проблем;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336531">с) возможность применения такой технологии с экономической точки зрения;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336532">d) временные рамки для установки оборудования как на новых, так и на существующих предприятиях;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336533">е) характер и объем соответствующих сбросов и стоков;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336534">f) малоотходная и безотходная технология.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336536">2. Таким образом, «наилучшая имеющаяся технология» для конкретного процесса будет со временем претерпевать изменения под воздействием технического прогресса, экономических и социальных факторов, а также в свете изменений в научных знаниях и понимании проблем.</a></div><div class="BY_DEFAULT"><a id="1336538"></a></div><div class="APPL_BANNER_LANDSCAPE_TITLE"><a id="1336542">ПРИЛОЖЕНИЕ II</a></div><div class="ACT_TITLE_APPL"><a id="1336543">Руководящие принципы для разработки наилучшей в экологическом отношении практики</a></div><div class="BY_DEFAULT"><a id="1336544"></a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336545">1. При отборе в конкретных случаях наиболее подходящего сочетания мер, которое может представлять собой наилучшую в экологическом отношении практику, следует учитывать следующие меры, которые приведены в порядке возрастания их значимости:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336546">а) распространение информации и знаний среди общественности и пользователей относительно экологических последствий выбора конкретных видов деятельности или продуктов, их использования и конечного удаления;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336547">b) разработка и применение кодексов надлежащей экологической практики, охватывающих все аспекты жизненного цикла продукта;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336548">с) маркировка, информирующая пользователей об опасности для окружающей среды, связанной с продуктом, его использованием и конечным удалением;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336552">d) системы сбора и удаления, доступные для общественности; </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336554">е) рециркуляция, рекуперация и повторное использование;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336557">f) применение экономических рычагов в отношении деятельности, продуктов или групп продуктов;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336560">g) система выдачи лицензий, предусматривающая ряд ограничений или запрещение.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336564">2. При определении того, какое сочетание мер представляет собой наилучшую в экологическом отношении практику, в целом или в каждом отдельном случае, следует особо учитывать:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336567">а) опасность для окружающей среды:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336569">i) продукта;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336571">ii) производства продукта; </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336574">iii) использования продукта;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336576">iv) конечного удаления продукта;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336593">b) возможность замены менее загрязняющими процессами или веществами; </a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336594">с) масштабы использования;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336595">d) потенциальные экологические преимущества или недостатки альтернативных материалов или деятельности;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336596">е) прогресс и изменения в научных знаниях и понимании проблем;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336597">f) временные рамки для осуществления;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336599">g) социальные и экономические последствия.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336601">3. Таким образом, наилучшая в экологическом отношении практика для конкретного источника будет со временем претерпевать изменения под воздействием технического прогресса, экономических и социальных факторов, а также в свете изменений в научных знаниях и понимании проблем.</a></div><div class="BY_DEFAULT"><a id="1336603"></a></div><div class="APPL_BANNER_LANDSCAPE_TITLE"><a id="1336607">ПРИЛОЖЕНИЕ III</a></div><div class="ACT_TITLE_APPL"><a id="1336610">Руководящие принципы разработки целевых показателей и критериев качества воды</a></div><div class="BY_DEFAULT"><a id="1336613"></a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336615">Целевые показатели и критерии качества вода:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336618">а) учитывают цель поддержания и, в случае необходимости, улучшения существующего качества воды;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336621">b) направлены на сокращение средних нагрузок загрязнения (в особенности опасными веществами) до определенного уровня в пределах определенного периода времени;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336626">с) учитывают конкретные требования в отношении качества воды (сырая вода для питья, орошения и т. д.);</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336628">d) учитывают конкретные требования в отношении чувствительных и особо охраняемых вод и окружающей их среды, например озер и запасов подземных вод;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336632">е) устанавливаются на основе применения методов экологической классификации и химических индексов для целей проверки в среднесрочном и долгосрочном плане положения с поддержанием и улучшением качества воды;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336636">f) учитывают степень достижения целевых показателей, а также дополнительные защитные меры, основанные на предельных нормах содержания загрязнителей в сбросах, которые могут потребоваться в отдельных случаях.</a></div><div class="BY_DEFAULT"><a id="1336638"></a></div><div class="APPL_BANNER_LANDSCAPE_TITLE"><a id="1336642">ПРИЛОЖЕНИЕ IV</a></div><div class="ACT_TITLE_APPL"><a id="1336644">Арбитраж</a></div><div class="BY_DEFAULT"><a id="1336646"></a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336648">1. В случае передачи какого-либо спора на арбитражное разбирательство в соответствии с <a href="javascript:scrollText(1336494)">пунктом 2</a> статьи 22 настоящей Конвенции сторона или стороны уведомляют секретариат о предмете арбитражного разбирательства и указывают, в частности, статьи настоящей Конвенции, относительно толкования или применения которых возник спор. Секретариат препровождает полученную информацию всем Сторонам настоящей Конвенции.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336650">2. Арбитражный суд состоит из трех членов. Как сторона-истец или стороны-истцы, так и другая сторона или другие стороны, участвующие в споре, назначают по одному арбитру, и два назначенных таким образом арбитра по взаимному согласию назначают третьего арбитра, выполняющего функции председателя арбитражного суда. Последний не может быть гражданином одной из сторон спора и не может иметь своим обычным местом жительства территорию одной из этих сторон, не может находиться у них на службе или в каком-либо ином качестве иметь отношение к этому делу.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336654">3. Если по истечении двух месяцев после назначения второго арбитра не назначен председатель арбитражного суда, то по просьбе любой из сторон спора Исполнительный секретарь Европейской экономической комиссии назначает его в течение следующих двух месяцев.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336656">4. Если одна из сторон спора не назначает арбитра в течение двух месяцев после получения просьбы, другая сторона вправе информировать об этом Исполнительного секретаря Европейской экономической комиссии, который назначает председателя арбитражного суда в течение следующих двух месяцев. После своего назначения председатель арбитражного суда просит сторону, которая еще не назначила арбитра, сделать это в течение двух месяцев. Если она не сделает этого в течение такого срока, то председатель соответственно информирует Исполнительного секретаря Европейской экономической комиссии, который назначает этого арбитра в течение следующих двух месяцев.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336807">5. Арбитражный суд выносит свое решение в соответствии с международным правом и положениями настоящей Конвенции.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336809">6. Любой арбитражный суд, учреждаемый в соответствии с положениями настоящего приложения, разрабатывает свои собственные правила процедуры.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336810">7. Решения арбитражного суда как по процедурным вопросам, так и по вопросам существа принимаются большинством голосов его членов.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336811">8. Суд может принимать все надлежащие меры для установления фактов.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336812">9. Стороны спора оказывают содействие работе арбитражного суда и, в частности, используя все имеющиеся в их распоряжении средства:</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336813">а) предоставляют ему все соответствующие документы, условия и информацию;</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336814">b) при необходимости предоставляют ему возможность вызывать свидетелей или экспертов и заслушивать их показания.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336815">10. Стороны и члены арбитражного суда соблюдают конфиденциальность любой информации, получаемой ими в конфиденциальном порядке в ходе разбирательства в арбитражном суде.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336816">11. Арбитражный суд может по просьбе одной из сторон рекомендовать принятие временных мер защиты.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336817">12. Если одна из сторон спора не является в арбитражный суд или не участвует в разбирательстве своего дела, другая сторона может просить суд продолжить разбирательство и вынести свое окончательное решение. Отсутствие одной из сторон в суде или неучастие одной из сторон в разбирательстве дела не является препятствием для разбирательства.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336818">13. Арбитражный суд может заслушивать встречные иски, возникающие непосредственно из существа спора, и выносить по ним решения.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336819">14. Если только арбитражный суд не примет иного решения, исходя из конкретных обстоятельств дела, судебные издержки, включая оплату услуг членов суда, стороны спора делят между собой поровну. Суд регистрирует все свои расходы и представляет сторонам окончательный отчет об этих расходах.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336820">15. Любая Сторона настоящей Конвенции, которая имеет в предмете спора интерес правового характера и может быть затронута в результате решения по данному делу, имеет право принять участие в разбирательстве с согласия суда.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336821">16. Арбитражный суд выносит свое решение в течение пяти месяцев после даты своего учреждения, если только он не сочтет необходимым продлить этот срок на период, не превышающий пяти месяцев.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336822">17. Решение арбитражного суда сопровождается объяснением причин. Решение его является окончательным и обязательным для всех сторон спора. Арбитражный суд доводит свое решение до сведения сторон спора и секретариата, секретариат направляет полученную информацию всем Сторонам настоящей Конвенции.</a></div><div class="ACT_TEXT"><a id="1336824">18. Любой спор, который может возникнуть между сторонами относительно толкования или выполнения решения суда, может быть передан любой стороной в арбитражный суд, который вынес это решение, или — при невозможности воспользоваться услугами последнего — в другой суд, создаваемый с этой целью таким же образом, что и первый.</a></div><br /><div class="PUBLICATION_ORIGIN"><label id="s1089"></label><a id="1337059">(Сборник международных договоров Республики Узбекистан, 2007 г., № 4)</a></div></div>
                                                    </div>
                                                </td>
                                            </tr>
                                        </table>
                                    </div>
                                
                                
                            </div>
                        </div>
                    </div>
                </div>
            </div>
            
            <div class="lx_revive_adserver">
                

<script type='text/javascript'><!--//<![CDATA[
    var m3_u = (location.protocol == 'https:' ? 'https://rk.adolatmarkazi.uz/www/delivery/ajs.php' : 'http://rk.adolatmarkazi.uz/www/delivery/ajs.php');
    var m3_r = Math.floor(Math.random() * 99999999999);
    if (!document.MAX_used) document.MAX_used = ',';
    document.write("<scr" + "ipt type='text/javascript' src='" + m3_u);
    document.write("?zoneid=8");
    document.write('&amp;cb=' + m3_r);
    if (document.MAX_used != ',') document.write("&amp;exclude=" + document.MAX_used);
    document.write(document.charset ? '&amp;charset=' + document.charset : (document.characterSet ? '&amp;charset=' + document.characterSet : ''));
    document.write("&amp;loc=" + escape(window.location));
    if (document.referrer) document.write("&amp;referer=" + escape(document.referrer));
    if (document.context) document.write("&context=" + escape(document.context));
    document.write("'><\/scr" + "ipt>");
    //]]>--></script>

            </div>
            
        </main>
        <div class="">
            
<footer class="footer">
    
    <div class="footer__top">
        <div class="container">
            <div class="footer__links">
                <div class="footer__links-ads">
                    <a href="/about">Марказ ҳақида</a>
                </div>
                <div class="footer__links-ads">
                    <a href="/news">Сайт янгиликлари</a>
                </div>
                <div class="footer__links-ads">
                    <a href="/adv">Сайтда реклама</a>
                </div>
                <div class="footer__links-ads">
                    <a href="/rss">RSS</a>
                </div>
            </div>
            
            <div class="footer__app">
                <div class="footer__app-download">
                    <a target="_blank" href="https://play.google.com/store/apps/details?id=uz.lex.mobile">
                        <img src="/assets/img/google_app.svg"></a>
                </div>
                <div class="footer__app-download">
                    <a target="_blank" href="https://apps.apple.com/us/app/lexuz/id1608798574">
                        <img src="/assets/img/app_store.png"></a>
                </div>
            </div>
            <div class="footer__icon">
                <div class="footer__icons">
                    <a target="_blank" href="https://t.me/lexuzofficial"><i class="fab fa-telegram-plane"></i></a>
                </div>
                <div class="footer__icons">
                    <a target="_blank" href="https://www.facebook.com/minjustuz"><i class="fab fa-facebook-f"></i></a>
                </div>
                <div class="footer__icons">
                    <a target="_blank" href="https://www.instagram.com/adliyanews/"><i class="fab fa-instagram-square"></i></a>
                </div>
                <div class="footer__icons">
                    <a target="_blank" href="https://www.youtube.com/c/adliya"><i class="fab fa-youtube"></i></a>
                </div>
            </div>
            <div style="float: right; top: -30px; margin-top: -44px;">
<!-- START WWW.UZ TOP-RATING -->
<SCRIPT language="javascript" type="text/javascript">
		<!--
		top_js = "1.0"; top_r = "id=4079&r=" + escape(document.referrer) + "&pg=" + escape(window.location.href); document.cookie = "smart_top=1; path=/"; top_r += "&c=" + (document.cookie ? "Y" : "N")
		//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.1" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.1"; top_r += "&j=" + (navigator.javaEnabled() ? "Y" : "N")
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.2" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.2"; top_r += "&wh=" + screen.width + 'x' + screen.height + "&px=" + (((navigator.appName.substring(0, 3) == "Mic")) ? screen.colorDepth : screen.pixelDepth)
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.3" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.3";
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="JavaScript" type="text/javascript">
		<!--
		top_rat = "&col=0C57A6&t=ffffff&p=DD7900"; top_r += "&js=" + top_js + ""; document.write('<a href="https://www.uz/rus/toprating/cmd/stat/id/4079" target="_blank"><img src="https://www.uz/plugins/top_rating/count/cnt.png?' + top_r + top_rat + '" width=88 height=31 border=0 alt="Топ рейтинг www.uz"></a>')//-->
</SCRIPT>
<NOSCRIPT>
		<A href="https://www.uz/rus/toprating/cmd/stat/id/4079" target="_blank">
				<img height="31" src="https://www.uz/plugins/top_rating/count/nojs_cnt.png?id=4079&pg=http%3A//lex.uz&col=0C57A6&t=ffffff&p=DD7900" width="88" border="0" alt="Топ рейтинг www.uz">
		</A>
</NOSCRIPT>
<!-- FINISH WWW.UZ TOP-RATING --></div>
            
        </div>
    </div>
    
    <div class="footer__bottom">
        <div class="container">
            <div class="footer__bottom-desc">&copy; Ўзбекистон Республикаси Адлия вазирлиги қошидаги “Адолат” миллий ҳуқуқий ахборот маркази давлат муассасаси</div>
        </div>
    </div>
</footer>
<div id="lx_alert" style="display: none;">
    <div class="lx_alert_content">
        <div class="lx_alert_body">
            <div id="lx_alert_message"></div>
        </div>
        <div class="lx_alert_footer">
            <button id="lx_alert_close" type="button" class="btn btn-primary" onclick="lxCloseAlert();">Ёпиш</button>
        </div>
    </div>
</div>
<span id="lx_btn_up" onclick="lx_btn_up_top()" title="">
    <svg viewBox="0 0 512 512">
        <path fill="currentColor" d="M256 504c137 0 248-111 248-248S393 8 256 8 8 119 8 256s111 248 248 248zm0-448c110.5 0 200 89.5 200 200s-89.5 200-200 200S56 366.5 56 256 145.5 56 256 56zm20 328h-40c-6.6 0-12-5.4-12-12V256h-67c-10.7 0-16-12.9-8.5-20.5l99-99c4.7-4.7 12.3-4.7 17 0l99 99c7.6 7.6 2.2 20.5-8.5 20.5h-67v116c0 6.6-5.4 12-12 12z"></path></svg>
</span>

        </div>
        <div id="lx_md_send_feedback" class="modal" tabindex="-1" role="dialog">
            <div class="modal-dialog" role="document" style="max-width: 40rem; max-height: 90vh;">
                <div class="modal-content">
                    <div class="modal-header" style="display: block;">
                        <button type="button" class="close" data-dismiss="modal" aria-label="Close">
                            <span aria-hidden="true">&times;</span>
                        </button>
                        <h3 class="modal-title">Ҳужжатга таклиф юбориш</h3>
                    </div>
                    <div class="modal-body">
                        <div class="form-group">
                            <select class="lx_select2_filter select2 form-control" id="lx_feedback_type" onchange="feedback_type_changed(this)">
                                <option value="" selected>Таклиф турини танланг</option>
                                <option value="1">Ҳужжатга таклиф</option>
                                <option value="2">Техник хатолик</option>
                            </select>
                        </div>
                        <div class="form-group">
                            <input id="lx_feedback_from" type="text" class="form-control" placeholder="Фамилияси, исми, шарифи" />
                        </div>
                        <div class="form-group row">
                            <div class="col-6">
                                <input id="lx_feedback_phone" type="text" class="form-control" placeholder="Телефон" />
                            </div>
                            <div class="col-6">
                                <input id="lx_feedback_email" type="text" class="form-control" placeholder="Email" />
                            </div>
                        </div>
                        <div class="form-group">
                            <textarea id="lx_feedback_text" class="form-control" rows="7" maxlength="2000" style="resize: vertical; max-height: 600px;" placeholder="Матн"></textarea>
                        </div>
                        <div class="form-group">
                            <div class="custom-control custom-checkbox mb-2">
                                <input class="custom-control-input" id="lx_feedback_legis" type="checkbox" onchange="lx_feedback_legis_changed(this)">
                                <label class="custom-control-label" for="lx_feedback_legis">Қонунчиликка таклиф бериш <a href="https://lex.uz/" target="_blank" style="color:#0064a9">қоидалари</a> билан танишдим</label>
                            </div>
                        </div>
                    </div>
                    <div class="modal-footer" id="sendFeedback_group" style="display: none;">
                        <div id="dvCaptcha2"></div>
                        <input type="hidden" id="captcha_res2" />
                        <button type="button" class="btn btn-success" id="btn_sendFeedbackToDb" style="display: none;" onclick="sendFeedbackToDb(1331404, 3);">Жўнатиш</button>
                        <button type="button" class="btn btn-danger" id="btn_sendFeedbackCancel" data-dismiss="modal">Бекор қилиш</button>
                    </div>
                </div>
            </div>
        </div>
        <div class="modal fade" id="modalShowCard" tabindex="-1" role="dialog" aria-hidden="true" style="z-index: 9000;">
            <div class="modal-dialog" style="margin: 0;">
                <div class="modal-content" style="background: #eee; width: 90vw; height: 92vh; left: 5vw; top: 4vh;">
                    <div class="modal-header" style="padding: 0 4px 0 0; display: block;">
                        <button type="button" class="close" data-dismiss="modal" style="margin: 0">&times;</button>
                    </div>
                    <div class="modal-body" style="padding: 0 4px; margin: 0;">
                        <iframe id="iframeShowCard" style="width: 100%; height: 100%; border: none;"></iframe>
                    </div>
                </div>
            </div>
        </div>
        <button id="lxPlayButton"></button>
        <button id="lxPlayLang" style="display: none">3</button>
        
        <script>
            const htmldark = document.getElementsByTagName('html')[0];

            if (localStorage.getItem("themes") === "light") {
                htmldark.dataset.theme = 'light';
            }
            else if (localStorage.getItem("themes") === "grey") {
                htmldark.dataset.theme = 'grey';
            }
            else if (localStorage.getItem("themes") === "dark") {
                htmldark.dataset.theme = 'dark';
            }
            const toggleTheme = (theme) => {
                htmldark.dataset.theme = theme;
                localStorage.setItem("themes", theme);
            }
        </script>
        <script>            
            
        </script>
        <script type="text/javascript">
            
        </script>
    </div>
    <div style="display: none;"></div>
</body>
</html>

<script>
    function changeScrollType(obj) {
        if ($(obj)["0"].checked) {
            scrollIndependent();
        }
        else {
            scrollCommon();
        }
    }

    function scrollCommon() {
        $('#lang1').css('overflow', 'auto');
        $(".lang1, .lang2").removeAttr('overflow');
        $(".lang1, .lang2").css('overflow', 'hidden');
        $(".lang1, .lang2").css('height', 'auto');
        $(".lang1, .lang2").css('padding-right', '0');
        $("body").css('overflow', 'auto');
    }

    function scrollIndependent() {
        $('#actPage').removeAttr('overflow');
        $(".lang1, .lang2").css('height', ($(window).height() - 38) + "px");
        $(".lang1, .lang2").css('overflow', 'auto');
        $(".lang1, .lang2").css('padding-right', '5px');
        $("body").css('overflow', 'hidden');
    }

    function clickAllChk(item_id, chk, pref1, pref2) {
        $.each($('#' + pref1 + '_dropdown_check').find("INPUT[type='checkbox']"), function () {
            if ($(this).attr('id') != item_id) {
                $(this).prop('checked', chk.checked);
                if (!chk.checked) {
                    $.each($('div').find('#s' + $(this).attr('id').substring(2)), function () { $(this).parent().hide(); });
                }
                else {
                    $.each($('div').find('#s' + $(this).attr('id').substring(2)), function () { $(this).parent().show(); });
                }
            }
        });

        $.each($('#' + pref2 + '_dropdown_check').find("INPUT[type='checkbox']"), function () {
            $(this).attr('checked', chk.checked);
        });
    }

    function hideItem(chk) {
        var chk_id = chk.id.substring(2);
        if (!chk.checked) {
            $.each($('div').find('#s' + chk_id), function () {
                $(this).parent().hide();
            });
        }
        else {
            $.each($('div').find('#s' + chk_id), function () { $(this).parent().show(); });
        }
    }

    var showLexComments = false;

    function toggleLexComments() {
        if (showLexComments) {
            showLexComments = false;
            $("#t_btn_lex_comment").removeClass("active")
            $("#b_btn_lex_comment").removeClass("active")
            $.each($('div').find('#s527'), function () { $(this).parent().hide(); });
        }
        else {
            showLexComments = true;
            $("#t_btn_lex_comment").addClass("active")
            $("#b_btn_lex_comment").addClass("active")
            $.each($('div').find('#s527'), function () { $(this).parent().show(); });
        }
    }

    function scrollText(hash) {
        if (!hash) {
            window.scrollTo(0, 0);
            return;
        }
        history.pushState(null, '', '#' + hash);
        scrollToHash(hash);
    }

    function scrollToHash(hash, smooth = false) {
        const target = document.getElementById(hash);
        if (!target) return;
        const iframe = document.querySelector('.skiptranslate iframe');
        const iframeHeight = iframe ? iframe.offsetHeight : 0;
        const header = document.getElementById("doc_header");
        const headerHeight = header ? header.offsetHeight : 0;
        const y = target.getBoundingClientRect().top + window.pageYOffset - iframeHeight - headerHeight - 4;
        if (smooth) {
            setTimeout(() => { window.scrollTo(0, y); }, 100);
        } else {
            window.scrollTo(0, y);
        }
    }

    window.onload = function () {
        if (window.location.hash) {
            scrollToHash(window.location.hash.substring(1), true);
        }
    };

    window.addEventListener('hashchange', function () {
        if (window.location.hash) {
            scrollToHash(window.location.hash.substring(1));
        }
    });

    $(document).ready(function () {
        $('#search-criteria').on('input', function (e) {
            var txt = $('#search-criteria').val().toUpperCase();
            if (txt.length > 0) {
                $('.docNabvar__child').each(function () {
                    $(this).addClass('toc_show');
                });
                $('.search-text').each(function () {
                    var elem = $(this).closest('.search-toggle');
                    elem.removeClass('toc_show');
                    elem.removeClass('toc_hide');
                    if ($(this).text().toUpperCase().indexOf(txt) != -1) {
                        elem.addClass('toc_show');
                    } else {
                        elem.addClass('toc_hide');
                    }
                });
            }
            else {
                clearSearch();
            }
        });
    });

    function clearSearch() {
        $('#search-criteria').val('');
        $('.toc_show').each(function () {
            $(this).removeClass('toc_show');
        });
        $('.toc_hide').each(function () {
            $(this).removeClass('toc_hide');
        });
    }
</script>
<script>
    function addToFavorite() {
        $.ajax({
            type: "POST",
            url: "/pages/ajax_methods2.aspx",
            cache: false,
            data: {
                "action": "addToFavorite",
                "lact_id": "1331404",
                "lang": "3"
            },
            success: function (data) {
                var kvp = JSON.parse(data);
                lxAlert(kvp.message);
            },
            error: function () {
                lxAlert("Cақлашда хатолик!");
            }
        });
    }

    function showAddCard(tcard) {
        if (tcard < 1 || tcard > 6) {
            return;
        }

        $('#add_info').val('0').trigger('change');

        if (tcard == "1") {
            showIframeCard('/actinfo/card1/1331404');
        }
        else if (tcard == "2") {
            showIframeCard('/actinfo/card2/1331404');
        }
        else if (tcard == "3") {
            showIframeCard('/actinfo/basrev/1331404');
        }
        else if (tcard == "4") {
            showIframeCard('/actinfo/revhis/1331404');
        }
        else if (tcard == "5") {
            showIframeCard('/actinfo/correspondents/1331404');
        }
        else if (tcard == "6") {
            showIframeCard('/actinfo/respondents/1331404');
        }
    }

    function showIframeCard(_url) {
        $("#iframeShowCard").attr("src", _url);
        $('#modalShowCard').modal('show');
    }

    $('#modalShowCard').on('hidden.bs.modal', function () {
        $("#iframeShowCard").attr("src", "about:blank");  // clear after close
    });

    $(document).ready(function () {
        
    });
</script>
<script type="text/javascript">
    function downloadDoc() {
        window.location.href = "/docs/1331404?type=doc";
    }

    function openTwoLang(lang_id) {
        window.location.href = "/docs/1331404?otherlang=" + lang_id;
    }
</script>
<script>
    function lx_pa(elem_id) { lx_audio.playAudioByElemId(elem_id); }
    function lx_mo(e, elem_id) { lx_audio.moveElement(e, elem_id); }
    function a(event, word) { lx_def.showDef(event, '3', word); }
    function lx_cl(elem_id) {
        const link = window.location.origin + window.location.pathname + window.location.search + '#' + elem_id;
        navigator.clipboard.writeText(link)
            .then(() => {
                Swal.fire({
                    title: 'Ҳавола олинди',
                    text: link,
                    confirmButtonText: "Ёпиш"
                });
            })
            .catch(err => {
                Swal.fire({
                    title: 'Error',
                    text: 'Failed to copy',
                    confirmButtonText: "Ёпиш"
                });
            });
    }
    async function lx_bm(elem_id) {
        const link = window.location.pathname + window.location.search + '#' + elem_id;
        try {
            const lang_id = 3;
            const response = await fetch('/Pages/GetPage.aspx/SaveBookmark', {
                method: "POST",
                headers: { "Content-Type": "application/json" },
                body: JSON.stringify({ lang_id, link }),
            });
            if (response.ok) {
                const result = (await response.json()).d;
                lxAlert(result);
            } else {
                lxAlert('Техник хатолик');
            }
        }
        catch (error) {
            lxAlert('Техник хатолик');
        }
    }
</script>
<script>
    var dvCaptcha2;

    var onloadCallback = function () {
        dvCaptcha2 = grecaptcha.render('dvCaptcha2', {
            'sitekey': '6Lc4eUoUAAAAADW-S-YIn_F1v9K-G6154fgrBmQq',
            'callback': function (response) {
                $("[id*=captcha_res2]").val(response);
                $('#btn_sendFeedbackToDb').show();
                $('#btn_sendFeedbackCancel').hide();
            }
        });
    };

    var _elem_id;

    function lx_sf(elem_id) { // added to xml
        sendFeedback(elem_id);
    }

    function sendFeedback(elem_id) {
        _elem_id = elem_id;
        grecaptcha.reset(dvCaptcha2);
        $('#lx_feedback_from').val('');
        $('#lx_feedback_text').val('');
        $('#lx_feedback_phone').val('');
        $('#lx_feedback_email').val('');
        $('#captcha_res2').val('');
        $('#btn_sendFeedbackToDb').hide();
        $('#lx_md_send_feedback').modal({
            backdrop: 'static',
            keyboard: true
        });
        $('#lx_feedback_type').val('').trigger('change');
        $('#lx_feedback_legis').prop('checked', false).trigger('change');
    }

    function feedback_type_changed(sel) {
        if (sel.value == '1') {
            $('#lx_feedback_phone').show();
            $('#lx_feedback_email').show();
        }
        else {
            $('#lx_feedback_phone').hide();
            $('#lx_feedback_email').hide();
        }
    }

    function lx_feedback_legis_changed(checkbox) {
        if (checkbox.checked) {
            $('#sendFeedback_group').show();
        } else {
            $('#sendFeedback_group').hide();
        }
    }

    function sendFeedbackToDb(lact_id, lang_id) {
        var feedback_from = $('#lx_feedback_from').val().trim();
        var feedback_text = $('#lx_feedback_text').val().trim();
        var feedback_type = $('#lx_feedback_type').val().trim();
        var feedback_phone = $('#lx_feedback_phone').val().trim();
        var feedback_email = $('#lx_feedback_email').val().trim();
        var captcha_result = $('#captcha_res2').val();

        if (feedback_type != '1' && feedback_type != '2') {
            lxAlert('Таклиф турини танланг!');
        }
        else if (feedback_from.length < 3 || feedback_from.length > 100) {
            lxAlert('Фамилияси, исми, шарифи!');
        }
        else if (feedback_text.length < 10) {
            lxAlert('Маълумот тўлиқ киритилмаган!');
        }
        else if (feedback_text.length > 2000) {
            lxAlert('Матн 2000 ҳарфдан кўп!')
        }
        else if (feedback_phone.length > 20) {
            lxAlert('Телефон!');
        }
        else if (feedback_email.length > 30) {
            lxAlert('Email!');
        }
        else {
            $.ajax({
                type: "POST",
                url: "/pages/ajax_methods2.aspx",
                data: {
                    'action': 'sendfeedback',
                    'lact_id': lact_id,
                    'lang_id': lang_id,
                    'element_id': _elem_id,
                    'feedback_from': encodeHtmlEntities(feedback_from),
                    'feedback_text': encodeHtmlEntities(feedback_text),
                    'feedback_type': encodeHtmlEntities(feedback_type),
                    'feedback_phone': encodeHtmlEntities(feedback_phone),
                    'feedback_email': encodeHtmlEntities(feedback_email),
                    'captcha_result': captcha_result
                },
                success: function (data) {
                    $('#lx_feedback_from').val('');
                    $('#lx_feedback_text').val('');
                    $('#lx_feedback_type').val('');
                    $('#lx_feedback_phone').val('');
                    $('#lx_feedback_email').val('');
                    $('#captcha_res2').val('');
                    $('#btn_sendFeedbackToDb').hide();
                    $('#lx_md_send_feedback').modal('hide');
                    lxAlert(data);
                },
                error: function () {
                    $('#captcha_res2').val('');
                    $('#btn_sendFeedbackToDb').hide();
                    grecaptcha.reset(dvCaptcha2);
                    lxAlert('Cақлашда хатолик!');
                }
            });
        }
    }

    function encodeHtmlEntities(str) {
        return String(str).replace(/&/g, '&amp;')
            .replace(/</g, '&lt;')
            .replace(/>/g, '&gt;')
            .replace(/"/g, '&quot;')
            .replace(/'/g, '&#39;');
    }
</script>
<script>
    $('.stopProp').click(function (e) {
        e.stopPropagation();
    });
    function openUrl(url) {
        location.href = url;
    }
    function openInNew(url) {
        window.open(url, "_blank");
    }
    if ("" == "print") {
        $(document).ready(function () {
            window.print();
        });
    }
</script>
<script>
    let lxCompNotEqualId = 0;
    function lxCompNext() {
        if (lxCompNotEqualId < 0) {
            lxCompNotEqualId++;
            scrollText('d_' + lxCompNotEqualId);
        }
    }
    function lxCompPrev() {
        if (lxCompNotEqualId > 1) {
            lxCompNotEqualId--;
            scrollText('d_' + lxCompNotEqualId);
        }
    }
</script>
