24.03.1971 yildagi -son
 LexUZ sharhi
iii. keyinchalik 6-moddaning qoidalariga muvofiq kuchga kiradigan 5-moddaga muvofiq kiritilgan o‘zgarishlar.
a. (1) (a) (i)-xatboshida ko‘rsatilgan matn har biri ingliz va fransuz tillarida ikkita haqiqiy nusxada, ushbu Bitim imzolash uchun ochilgan sanadan saqlanadi, bir nusxasi Yevropa Kengashi Bosh kotibiga va boshqa nusxasi 1967-yil 14-iyuldagi Konvensiya bilan tuzilgan Butunjahon intellektual mulk tashkiloti Bosh direktoriga (bundan buyon matnda “Bosh direktor” va “Tashkilot” deb nomlanadi).
b. (1) (a) (ii)-bandda ko‘rsatilgan o‘zgarishlar har biri ingliz va fransuz tillarida ikkita haqiqiy nusxada, bir nusxasi Yevropa kengashi Bosh kotibiga, ikkinchisi Bosh direktorda saqlanadi.
s. (1) (a) (iii)-bandda ko‘rsatilgan o‘zgarishlar Bosh direktorga ingliz va fransuz tillarida faqat bitta haqiqiy nusxada saqlanadi.
2. Tasnifning rasmiy matnlari ispan, nemis, portugal, rus va yapon tillarida, shuningdek 7-moddada ko‘rsatilgan Assambleya belgilagan boshqa tillarda, manfaatdor hukumatlar bilan maslahatlashganidan keyin yoki ushbu hukumatlar bergan tarjimaga asoslanib, Tashkilotning Xalqaro byurosi (keyingi o‘rinlarda “Xalqaro byuro” deb yuritiladi) tomonidan yoki Maxsus ittifoq yoki Tashkilot budjetiga moliyaviy ta’sir ko‘rsatmaydigan boshqa yo‘l bilan tuziladi.
ii. (i) kichik bandidako‘rsatilgan hujjatlarni e’lon qilish yoki namoyish qilish to‘g‘risida rasmiy nashrlarda e’lon qilingan xabarnomalar, (i) kichik bandida ko‘rsatilgan hujjat tegishli bo‘lgan ixtiroga taalluqli tasnifning to‘liq ko‘rsatkichlari.
i. har qanday davlat jamoatchilikni tanishtirish uchun endigina joylashtirilgan talabnomada, shuningdek, ushbu talabnomalarga tegishli bildirishnomalarda (3)-bandda nazarda tutilgan tasniflash guruhlari yoki kichik guruhlariga tegishli indekslarni kiritishni o‘z zimmasiga olmasligini e’lon qilishi mumkin, va
ii. yangilik uchun ekspertiza o‘tkazmaydigan har qanday davlat, xoh odatiy, xoh kechiktirilgan ekspertiza bo‘lsin, va patent yoki boshqa muhofaza turlarini berish tartibi texnika darajasini aniqlash uchun patent qidiruvini o‘z ichiga olmasa, (3)-bandda ko‘rsatilgan hujjatlar va bildirishnomalarga tasniflash guruhlari va kichik guruhlariga tegishli indekslarni kiritishni o‘z zimmasiga olmasligini e’lon qilishi mumkin. Agar bunday holatlar faqat ma’lum turdagi muhofaza turlariga yoki ayrim texnika sohalariga tegishli bo‘lsa, ushbu davlat faqat aytilgan holatlar bilan bog‘liq qo‘shimcha shartlarini aytib o‘tishi mumkin.
5. Tasniflash indekslari oldidan “Xalqaro patent tasnifi” so‘zlari yoki ushbu so‘zlarning qisqartmasi, 5-moddada ko‘rsatilgan Ekspertlar qo‘mitasi tomonidan belgilangandek, qalin harflar bilan yoki ular kiritilishi kerak bo‘lgan (3) (i)-bandda ko‘rsatilgan har bir hujjatning boshida aniq ko‘rinadigan tarzda bosiladi.
4. Ekspertlar qo‘mitasi o‘z tartib qoidalarini qabul qiladi. Bu qoidalar uning kichik qo‘mitalari va (2) (a)-bandda ko‘rsatilgan hukumatlararo tashkilotlarning ishchi guruhlari yig‘ilishlarida ishtirok etish imkoniyatini beradi, ular tasnifni takomillashtirish bo‘yicha katta hajmdagi ishlarni bajarishi mumkin.
5. Tasnifga o‘zgartirishlar kiritish bo‘yicha takliflar Maxsus ittifoqning har qanday davlatining vakolatli organi, Xalqaro byuro, Ekspertlar qo‘mitasida vakili bo‘lgan har qanday hukumatlararo tashkilot va bunday takliflarni kiritish uchun Ekspertlar qo‘mitasi tomonidan maxsus taklif qilingan boshqa har qanday tashkilot (2) (a)-bandga binoan kiritishi mumkin. Takliflar Xalqaro byuroga yuboriladi, u ekspertlar qo‘mitasi a’zolari va kuzatuvchilarga ekspertlar qo‘mitasi sessiyasi boshlanishidan ikki oy oldin yuboriladi, sessiyada takliflar ko‘rib chiqiladi.
2. Xalqaro byuro kuchga kirgan o‘zgarishlarni tasnifga kiritadi. O‘zgarishlar 7-moddada ko‘rsatilgan Assambleya tomonidan belgilanadigan davriy nashrlarda e’lon qilinadi.
c. 5 (2) (a)-moddada ko‘rsatilgan har qanday hukumatlararo tashkilot Assambleya yig‘ilishlarida kuzatuvchi bo‘lib qatnashishi mumkin va agar Assambleya shunday qaror qabul qilsa, Assambleya tuzishi mumkin bo‘lgan qo‘mitalar va ishchi guruhlarda ham qatnashishi mumkin.
2. a. 5-moddaning qoidalariga muvofiq, Assambleya:
vi. ingliz, fransuz va 3-moddaning 2-bandida ko‘rsatilgan tillardan tashqari qaysi tillarda tasnifning rasmiy matnlarini ishlab chiqish kerakligini hal qiladi;
viii. (1) (s)-bandi qoidalariga rioya qilgan holda, Maxsus ittifoqqa a’zo bo‘lmagan va qaysi hukumatlararo va xalqaro nodavlat tashkilotlari o‘z yig‘ilishlariga kuzatuvchi sifatida, shuningdek har qanday u tomonidan tuzilgan qo‘mita yoki ishchi guruh yig‘ilishlarga kiritilishini aniqlaydi;
d. 11-moddaning 2-bandiga binoan, Assambleya ovoz berganlarning uchdan ikki qismi ovozi bilan qaror qabul qiladi.
4. a. (3)(i)-bandiga muvofiq budjetga qo‘shiladigan hissani aniqlash uchun Maxsus ittifoqning har bir davlati Sanoat mulkini muhofaza qilish bo‘yicha Parij ittifoqi bilan bir xil sinfga kiradi, har yili o‘z hissasini ushbu Ittifoq uchun belgilangan birliklar soni bo‘yicha to‘laydi.
b. (a)-kichik bandda ko‘rsatilgan davlat ham, Tashkilot ham kredit majburiyatini yozma ogohlantirish orqali bekor qilishga haqli. Bekor qilish bunday xabarnoma yuborilgan yil tugaganidan uch yil o‘tgach kuchga kiradi.
3. 7, 8, 9 va 11-moddalarga o‘zgartirishlar qayta ko‘rib chiqish konferensiyasida yoki 11-modda qoidalariga muvofiq qabul qilinishi mumkin.
1. 7, 8, 9-moddalarga va ushbu moddaga o‘zgartirish kiritish bo‘yicha takliflar Maxsus ittifoqning istalgan davlati yoki Bosh direktori tomonidan kiritilishi mumkin. Bunday takliflar Bosh direktor tomonidan Assambleyada ko‘rib chiqilishidan kamida olti oy oldin Maxsus ittifoq davlatlariga yuboriladi.
2. (1)-bandda nazarda tutilgan moddalarga tuzatishlar Assambleya tomonidan qabul qilinadi, buning uchun ovozlarning to‘rtdan uch qismi ovoz berishi kerak; shu bilan birga, 7-modda va ushbu bandga kiritilgan har qanday o‘zgartirish ovoz berilganlarning beshdan to‘rt qismi ovozi bilan qabul qilinadi.
a. (1)-bandda nazarda tutilgan moddalarga kiritilgan har qanday tuzatish, har bir davlatning konstitutsiyaviy tartibiga muvofiq, uning qabul qilinganligi to‘g‘risida yozma xabarnomalar qabul qilinganidan keyin bir oy o‘tgach kuchga kiradi. Bosh direktor ushbu tuzatish qabul qilingan paytda Maxsus ittifoqqa a’zo bo‘lgan davlatlarning to‘rtdan uch qismi ovozi bilan qaror qabul qiladi.
c. (a)-kichik band qoidalariga muvofiq qabul qilingan har qanday tuzatish (a)-kichik band qoidalariga muvofiq ushbu tuzatish kuchga kirgan kundan keyin Maxsus ittifoq a’zoligiga kirgan barcha davlatlar uchun majburiy bo‘ladi.
4. (3)-band hech qanday tarzda Maxsus ittifoqning biron bir davlati ushbu Bitim boshqa davlat tomonidan ushbu band qo‘llaniladigan hududga nisbatan aniq vaziyatni yashirincha qabul qilishi yoki qabul qilishi degan ma’noni anglatmaydi.
b. (a)-kichik bandiga muvofiq ushbu Bitim kuchga kirgan davlatlardan boshqa har qanday davlat uchun Bitim Bosh direktor tomonidan ratifikatsiya qilinganligi yoki bitimga qo‘shilganligi to‘g‘risida xabarnoma yuborilgan kundan boshlab bir yil o‘tgach kuchga kiradi, agar ratifikatsiya yoki qo‘shilish to‘g‘risidagi hujjatda kechroq muddat ko‘rsatilmagan bo‘lsa. Bu holda, ushbu Bitim davlatga nisbatan ko‘rsatilgan sanada kuchga kiradi. SSSRning 1971-yil 24-martdagi Xalqaro patent tasnifi to‘g‘risidagi Strasburg bitimiga qo‘shilishi to‘g‘risidagi hujjat 1975-yil 30-sentabrda Butunjahon intellektual mulk tashkiloti Bosh direktoriga topshirildi. Bitim SSSR uchun 1975-yil 7-oktabrda kuchga kirgan.
2. (1)-bandda ko‘rsatilgan muddat tugaganidan keyin uch yil ichida ushbu bandda ko‘rsatilgan davlatlar, aytilgan Qo‘mita qaror qabul qilsa, u tomonidan tuzilgan har qanday kichik qo‘mitada yoki ishchi guruhda, Ekspertlar qo‘mitasining yig‘ilishlarida kuzatuvchi bo‘lib ishtirok etishlari mumkin. Xuddi shu davrda ushbu davlatlar 5(5)-moddaga muvofiq tasnifga o‘zgartirish kiritishi mumkin va 6(1)-moddaga muvofiq Ekspertlar qo‘mitasining qarorlari va tavsiyalari to‘g‘risida xabardor qilinishi kerak.