LexUZ sharhi
O‘zbekiston Respublikasi mazkur Bitimga O‘zbekiston Respublikasi Oliy Majlisining 2001-yil 30-avgustdagi 276–II-sonli “Xalqaro patent tasnifi to‘g‘risidagi Strasburg bitimiga qo‘shilish haqida”gi qarori bilan qo‘shilgan.
Ahdlashuvchi tomonlar,
Patentlar, mualliflik guvohnomalari, foydali modellar va foydalilik haqidagi sertifikatlar tasnifining yagona tizimini umumiy qabul qilish umumiy manfaatlarga mos kelishini hisobga olib, sanoat mulki sohasida yanada yaqin xalqaro hamkorlikni o‘rnatishga yordam berish, ushbu sohadagi milliy qonunchilikni uyg‘unlashtirish,
1954-yil 19-dekabrdagi Ixtirolarga patentlarning xalqaro tasnifi to‘g‘risidagi Yevropa konvensiyasining ahamiyatini tan olib, Yevropa Kengashi Ixtirolarga patentlarning xalqaro tasnifini yaratdi.
Ushbu tasnifning umumiy qiymati va sanoat mulkini muhofaza qilish bo‘yicha Parij konvensiyasining barcha ishtirokchilari uchun ahamiyatini yodda tutib,
Rivojlanayotgan davlatlar uchun ushbu tasnifning ahamiyatini, ularning tobora ortib borayotgan zamonaviy texnologik yutuqlar majmuasiga kirishini osonlashtirishini hisobga olib,
Sanoat mulkini muhofaza qilish to‘g‘risida 1883 yil 20-martdagi Parij konvensiyasining (1900 yil 14-dekabrda Bryusselda, 1911 yil 2-iyunda Vashingtonda, 1925 yil 6-noyabrda Gaagada, Londonda 1934-yil 2-iyunda, 1958-yil 31 oktabrda Lissabonda va 1967-yil 14-iyulda Stokgolmda o‘zgartirilgan) 19-moddasi e’tiborga olib,
Ushbu Bitim qo‘llaniladigan davlatlar Maxsus ittifoq tuzadilar va ixtiro patentlari, mualliflik guvohnomalari, foydali modellar va foydalilik guvohnomalari uchun yagona tasnifni qabul qiladilar. Tasnif “Xalqaro patent tasnifi” (bundan buyon matnda “Tasnif” deb yuritiladi) deb nomlanadi.
i. 1954-yil 19-dekabrda ixtiro patentlarining xalqaro tasnifi to‘g‘risidagi Yevropa konvensiyasining (bundan buyon matnda “Yevropa konvensiyasi” deb yuritiladi) qoidalariga muvofiq ishlab chiqilgan, 1968-yil 1-sentabrda Yevropa Kengashi Bosh kotibi tomonidan kuchga kiritilgan va chop etilgan matn;
ii. ushbu Bitim kuchga kirgunga qadar Yevropa konvensiyasining 2(2)-moddasiga muvofiq kuchga kirgan o‘zgarishlar;
iii. keyinchalik 6-moddaning qoidalariga muvofiq kuchga kiradigan 5-moddaga muvofiq kiritilgan o‘zgarishlar.
a. (1) (a) (i)-xatboshida ko‘rsatilgan matn har biri ingliz va fransuz tillarida ikkita haqiqiy nusxada, ushbu Bitim imzolash uchun ochilgan sanadan saqlanadi, bir nusxasi Yevropa Kengashi Bosh kotibiga va boshqa nusxasi 1967-yil 14-iyuldagi Konvensiya bilan tuzilgan Butunjahon intellektual mulk tashkiloti Bosh direktoriga (bundan buyon matnda “Bosh direktor” va “Tashkilot” deb nomlanadi).
b. (1) (a) (ii)-bandda ko‘rsatilgan o‘zgarishlar har biri ingliz va fransuz tillarida ikkita haqiqiy nusxada, bir nusxasi Yevropa kengashi Bosh kotibiga, ikkinchisi Bosh direktorda saqlanadi.
s. (1) (a) (iii)-bandda ko‘rsatilgan o‘zgarishlar Bosh direktorga ingliz va fransuz tillarida faqat bitta haqiqiy nusxada saqlanadi.
2. Tasnifning rasmiy matnlari ispan, nemis, portugal, rus va yapon tillarida, shuningdek 7-moddada ko‘rsatilgan Assambleya belgilagan boshqa tillarda, manfaatdor hukumatlar bilan maslahatlashganidan keyin yoki ushbu hukumatlar bergan tarjimaga asoslanib, Tashkilotning Xalqaro byurosi (keyingi o‘rinlarda “Xalqaro byuro” deb yuritiladi) tomonidan yoki Maxsus ittifoq yoki Tashkilot budjetiga moliyaviy ta’sir ko‘rsatmaydigan boshqa yo‘l bilan tuziladi.
2. Maxsus ittifoqning har bir davlati tasnifni birlamchi yoki qo‘shimcha tizim sifatida ishlatish huquqiga ega.
i. Davlatlar tomonidan berilgan patentlar, mualliflik guvohnomalari, foydali modellar va foydalilik guvohnomalari, shuningdek, ushbu organlar tomonidan nashr etilgan yoki ular faqat jamoatchilik nazorati uchun berilgandan qat’iy nazar, ko‘rsatilgan muhofaza turlariga taalluqli hujjatlar, va
ii. (i) kichik bandidako‘rsatilgan hujjatlarni e’lon qilish yoki namoyish qilish to‘g‘risida rasmiy nashrlarda e’lon qilingan xabarnomalar, (i) kichik bandida ko‘rsatilgan hujjat tegishli bo‘lgan ixtiroga taalluqli tasnifning to‘liq ko‘rsatkichlari.
4. Ushbu Bitim imzolanganda yoki ratifikatsiya hujjati yoki qo‘shilish to‘g‘risidagi hujjat topshirilgandan keyin
i. har qanday davlat jamoatchilikni tanishtirish uchun endigina joylashtirilgan talabnomada, shuningdek, ushbu talabnomalarga tegishli bildirishnomalarda (3)-bandda nazarda tutilgan tasniflash guruhlari yoki kichik guruhlariga tegishli indekslarni kiritishni o‘z zimmasiga olmasligini e’lon qilishi mumkin, va
ii. yangilik uchun ekspertiza o‘tkazmaydigan har qanday davlat, xoh odatiy, xoh kechiktirilgan ekspertiza bo‘lsin, va patent yoki boshqa muhofaza turlarini berish tartibi texnika darajasini aniqlash uchun patent qidiruvini o‘z ichiga olmasa, (3)-bandda ko‘rsatilgan hujjatlar va bildirishnomalarga tasniflash guruhlari va kichik guruhlariga tegishli indekslarni kiritishni o‘z zimmasiga olmasligini e’lon qilishi mumkin. Agar bunday holatlar faqat ma’lum turdagi muhofaza turlariga yoki ayrim texnika sohalariga tegishli bo‘lsa, ushbu davlat faqat aytilgan holatlar bilan bog‘liq qo‘shimcha shartlarini aytib o‘tishi mumkin.
5. Tasniflash indekslari oldidan “Xalqaro patent tasnifi” so‘zlari yoki ushbu so‘zlarning qisqartmasi, 5-moddada ko‘rsatilgan Ekspertlar qo‘mitasi tomonidan belgilangandek, qalin harflar bilan yoki ular kiritilishi kerak bo‘lgan (3) (i)-bandda ko‘rsatilgan har bir hujjatning boshida aniq ko‘rinadigan tarzda bosiladi.
6. Agar Maxsus Ittifoqning biron bir davlati hukumatlararo organga patent berishni ishonib topshirsa, tasnifdan foydalanishini ta’minlash uchun u ushbu moddaning barcha oqilona choralarni ko‘radi.
2. a. Bosh direktor Ekspertlar qo‘mitasining yig‘ilishlariga kuzatuvchi sifatida patent sohasida ixtisoslashgan va a’zo davlatlardan kamida bittasi ushbu Bitim ishtirokchisi bo‘lgan hukumatlararo tashkilotlarning vakillarini taklif qiladi.
b. Bosh direktor o‘z tashabbusi bilan yoki Ekspertlar qo‘mitasining iltimosiga binoan boshqa hukumatlararo va xalqaro nodavlat notijorat tashkilotlari vakillarini o‘zlarini qiziqtirgan masalalarni muhokama qilishda ishtirok etishga taklif qiladi.
b. tasnifdan foydalanishni rag‘batlantirish va uni bir xilda qo‘llanishiga ko‘maklashish maqsadida Maxsus ittifoq davlatlariga tavsiyalar yuboradi;
c. rivojlanayotgan davlatlarning ehtiyojlarini hisobga olgan holda, ixtirolarni ekspertizadan o‘tkazishda qo‘llaniladigan hujjatlarni qayta tasniflashda xalqaro hamkorlikka ko‘maklashadi;
d. Maxsus Ittifoq yoki Tashkilot budjetiga moliyaviy ta’sir ko‘rsatmasdan, rivojlanayotgan davlatlar tomonidan tasnifni qo‘llashga yordam beradigan boshqa choralarni ko‘radi;
4. Ekspertlar qo‘mitasi o‘z tartib qoidalarini qabul qiladi. Bu qoidalar uning kichik qo‘mitalari va (2) (a)-bandda ko‘rsatilgan hukumatlararo tashkilotlarning ishchi guruhlari yig‘ilishlarida ishtirok etish imkoniyatini beradi, ular tasnifni takomillashtirish bo‘yicha katta hajmdagi ishlarni bajarishi mumkin.
5. Tasnifga o‘zgartirishlar kiritish bo‘yicha takliflar Maxsus ittifoqning har qanday davlatining vakolatli organi, Xalqaro byuro, Ekspertlar qo‘mitasida vakili bo‘lgan har qanday hukumatlararo tashkilot va bunday takliflarni kiritish uchun Ekspertlar qo‘mitasi tomonidan maxsus taklif qilingan boshqa har qanday tashkilot (2) (a)-bandga binoan kiritishi mumkin. Takliflar Xalqaro byuroga yuboriladi, u ekspertlar qo‘mitasi a’zolari va kuzatuvchilarga ekspertlar qo‘mitasi sessiyasi boshlanishidan ikki oy oldin yuboriladi, sessiyada takliflar ko‘rib chiqiladi.
b. Ekspertlar qo‘mitasi o‘z qarorlarini sessiyada qatnashgan va ovoz beradigan davlatlarning oddiy ko‘pchilik ovozi bilan qabul qiladi.
c. Sessiyada qatnashgan va ovoz berayotgan davlatlarning beshdan bir qismi tomonidan tasniflashning asosiy tuzilmasi o‘zgarishiga olib kelgan yoki muhim qayta tasniflash ishlariga sabab bo‘lgan har qanday qaror ishtirok etayotgan va ovoz beradigan davlatlarning to‘rtdan uchidan ko‘pining ovozini talab qiladi.
1. Maxsus ittifoq davlatlarining vakolatli organlari Xalqaro byuro tomonidan Ekspertlar qo‘mitasining tasnifga o‘zgartirishlar kiritish va Ekspertlar qo‘mitasining tavsiyalari to‘g‘risida har bir qarori to‘g‘risida xabardor qilinadi. O‘zgarishlar xabarnoma yuborilgan kundan boshlab olti oy o‘tgach kuchga kiradi.
2. Xalqaro byuro kuchga kirgan o‘zgarishlarni tasnifga kiritadi. O‘zgarishlar 7-moddada ko‘rsatilgan Assambleya tomonidan belgilanadigan davriy nashrlarda e’lon qilinadi.
b. Maxsus ittifoqning har bir davlati hukumati bitta vakildan iborat bo‘lib, uning o‘rinbosarlari, maslahatchilari va ekspertlari bo‘lishi mumkin.
c. 5 (2) (a)-moddada ko‘rsatilgan har qanday hukumatlararo tashkilot Assambleya yig‘ilishlarida kuzatuvchi bo‘lib qatnashishi mumkin va agar Assambleya shunday qaror qabul qilsa, Assambleya tuzishi mumkin bo‘lgan qo‘mitalar va ishchi guruhlarda ham qatnashishi mumkin.
i. Maxsus ittifoqni saqlash va rivojlantirish va ushbu Bitimni qo‘llash bilan bog‘liq barcha masalalarni ko‘rib chiqadi;
iii. Bosh direktorning Maxsus ittifoq bilan bog‘liq hisobotlarini, faoliyatini ko‘rib chiqadi va tasdiqlaydi va unga Maxsus ittifoq vakolatiga kiradigan masalalar bo‘yicha barcha zarur ko‘rsatmalarni beradi;
iv. dasturni belgilaydi, Maxsus ittifoqning uch yillik budjetini qabul qiladi va uning moliyaviy hisobotini tasdiqlaydi;
vi. ingliz, fransuz va 3-moddaning 2-bandida ko‘rsatilgan tillardan tashqari qaysi tillarda tasnifning rasmiy matnlarini ishlab chiqish kerakligini hal qiladi;
vii. Maxsus ittifoq maqsadlarini amalga oshirish uchun zarur deb hisoblaydigan qo‘mitalar va ishchi guruhlarni tuzish;
viii. (1) (s)-bandi qoidalariga rioya qilgan holda, Maxsus ittifoqqa a’zo bo‘lmagan va qaysi hukumatlararo va xalqaro nodavlat tashkilotlari o‘z yig‘ilishlariga kuzatuvchi sifatida, shuningdek har qanday u tomonidan tuzilgan qo‘mita yoki ishchi guruh yig‘ilishlarga kiritilishini aniqlaydi;
3. Tashkilot boshqaradigan boshqa Ittifoqlarni qiziqtirgan masalalar bo‘yicha Assambleya Tashkilot Muvofiqlashtiruvchi qo‘mitasining fikrini eshitgandan so‘ng qaror qabul qiladi.
c. Kvorum bo‘lmasa, Assambleya qarorlar qabul qilishi mumkin, lekin Assambleyaning barcha bunday qarorlari, o‘z protsedura qoidalariga taalluqli qarorlar bundan mustasno, faqat quyidagi shartlar bajarilgan taqdirda kuchga kiradi. Xalqaro byuro ko‘rsatilgan qarorlarni Assambleya a’zo bo‘lmagan davlatlarga yuboradi va ularni qarorlar yuborilgan kundan boshlab uch oy ichida yozma ravishda ushbu qarorlarga ovoz bersa, qarshi chiqsa yoki betaraf bo‘lsa ham xabar berishga taklif qiladi. Agar bu muddat tugagach, ovoz bergan yoki betaraf qolgan davlatlar soni sessiyaning o‘zida kvorumga erishish uchun yetarli bo‘lmasa, zarur ko‘pchilik ovoz bilan bunday qarorlar kuchga kiradi.
d. 11-moddaning 2-bandiga binoan, Assambleya ovoz berganlarning uchdan ikki qismi ovozi bilan qaror qabul qiladi.
g. Assambleya har uch yilda bir marta Bosh direktor tomonidan chaqirilganda sessiyada yig‘iladi, navbatdan tashqari istisno hollar bundan mustasno, Tashkilot Bosh assambleyasi bilan bir vaqtda va bir joyida yig‘iladi.
h. Assambleya a’zo davlatlarning chorakdan birining talabiga binoan Bosh direktor tomonidan chaqiriladigan navbatdan tashqari sessiyada yig‘iladi.
b. Xalqaro byuro, shu jumladan, Assambleyaning, Ekspertlar qo‘mitasining, Assambleya yoki Ekspertlar qo‘mitasi tomonidan tuzilishi mumkin bo‘lgan boshqa qo‘mitalar va ishchi guruhlarning yig‘ilishlarini tayyorlaydi va xizmat qiladi.
2. Bosh direktor va u tayinlagan har qanday xodim tashkil etilgan barcha Assambleya yig‘ilishlarida, qo‘mitalarda va ishchi guruhlarda ovoz berish huquqisiz ishtirok etadi. Bosh direktor yoki u tayinlagan xodim shu organlarning ex-officio kotibi hisoblanadi.
3. a. Xalqaro byuro, Assambleyaning ko‘rsatmasiga binoan, har qanday qayta ko‘rib chiqish konferensiyalarini tayyorlaydi.
b. Xalqaro byuro bunday konferensiyalarni tayyorlash bo‘yicha hukumatlararo, xalqaro va milliy nodavlat tashkilotlar bilan maslahatlashishi mumkin.
c. Bosh direktor va u tayinlagan xodimlar ovoz berish huquqisiz qayta ko‘rib chiqish konferensiyalaridagi muhokamalarda qatnashadilar.
b) Maxsus ittifoq budjeti Maxsus ittifoqning daromadlari va xarajatlarini, uning ittifoqlarining umumiy xarajatlari budjetiga qo‘shilishini va agar kerak bo‘lsa, Tashkilot Konferensiyasi budjetiga ajratmalarni o‘z ichiga oladi.
c) Ittifoqlar uchun umumiy xarajatlar — bu faqat Maxsus ittifoq bilan bog‘liq bo‘lmagan xarajatlar, shu vaqtning o‘zida Tashkilot boshqaradigan bir yoki bir nechta boshqa Ittifoqlarga tegishli. Maxsus ittifoqning ushbu umumiy xarajatlardagi ulushi uning ushbu xarajatlarga bo‘lgan qiziqishiga mos keladi.
2. Maxsus ittifoq budjeti Tashkilot tomonidan boshqariladigan boshqa ittifoqlarning budjetlari bilan muvofiqlashtirish zarurligini hisobga olgan holda tuziladi.
b. Maxsus ittifoq doirasida Xalqaro byuro tomonidan ko‘rsatiladigan xizmatlar uchun yig‘im va bojlar;
c. Maxsus ittifoqqa tegishli Xalqaro byuroning nashrlarini sotishdan tushgan tushumlar va bunday nashrlarga bo‘lgan huquqlardan foydalanishdan tushgan mablag‘lar;
4. a. (3)(i)-bandiga muvofiq budjetga qo‘shiladigan hissani aniqlash uchun Maxsus ittifoqning har bir davlati Sanoat mulkini muhofaza qilish bo‘yicha Parij ittifoqi bilan bir xil sinfga kiradi, har yili o‘z hissasini ushbu Ittifoq uchun belgilangan birliklar soni bo‘yicha to‘laydi.
b. Maxsus ittifoqning har bir davlatining yillik badali, barcha davlatlarning Maxsus ittifoq budjetiga qo‘shgan yillik badallari miqdoriga teng, shuningdek, u tegishli bo‘lgan sinf birliklari soni, barcha davlatlar birliklarining umumiy sonini bildiradi.
d. o‘z badallarini to‘lash bo‘yicha qarzdor bo‘lgan davlat, agar qarzdorlik miqdori oldingi ikki yil davomida to‘lanadigan badallar miqdoriga teng yoki undan oshsa, Maxsus ittifoqning barcha organlarida ovoz berish huquqidan mahrum bo‘ladi. Biroq, bunday davlatga o‘z hissalarini to‘lashning kechikishi alohida va muqarrar holatlar tufayli sodir bo‘lgan deb hisoblasa, Ittifoq organida o‘z ovoz berish huquqlarini amalga oshirishda davom etishga ruxsat berilishi mumkin.
e. agar budjet yangi moliyaviy yil boshlanishidan oldin tasdiqlanmagan bo‘lsa, u holda moliyaviy reglamentda ko‘zda tutilgan tartibda budjet o‘tgan yil darajasida belgilanadi.
5. Maxsus ittifoq nomidan Xalqaro byuro tomonidan ko‘rsatiladigan xizmatlar uchun yig‘im va bojlar Bosh direktor tomonidan belgilanadi, u bu haqda Assambleyaga hisobot beradi.
a. Maxsus ittifoq har bir Maxsus ittifoq davlati tomonidan to‘lanadigan bir martalik to‘lovlardan iborat aylanma mablag‘lar fondiga ega. Agar mablag‘ yetishmay qolsa, Assambleya uni ko‘paytirish to‘g‘risida qaror qabul qiladi.
b. har bir davlatning ushbu jamg‘armaga dastlabki to‘lovi miqdori yoki bu jamg‘armani ko‘paytirishdagi davlatning ulushi, ushbu jamg‘arma tashkil etilgan yoki uni ko‘paytirish to‘g‘risida qaror qabul qilingan yilga qo‘shgan hissasiga mutanosibdir.
c. Bu nisbat va to‘lov shartlari Assambleya tomonidan Bosh direktorning taklifiga binoan va Tashkilot Muvofiqlashtiruvchi qo‘mitasining fikrini eshitgandan so‘ng belgilanadi.
6. a. Tashkilotning qarorgohi joylashgan davlat bilan tuzilgan qarorgoh to‘g‘risidagi bitim, agar aylanma mablag‘lar yetarli bo‘lmasa, ushbu davlat kredit berishini nazarda tutadi. Bu kreditlarning hajmi va ularni taqdim etish shartlari, har bir alohida holatda, bu davlat va Tashkilot o‘rtasidagi maxsus kelishuv mavzusi bo‘ladi.
b. (a)-kichik bandda ko‘rsatilgan davlat ham, Tashkilot ham kredit majburiyatini yozma ogohlantirish orqali bekor qilishga haqli. Bekor qilish bunday xabarnoma yuborilgan yil tugaganidan uch yil o‘tgach kuchga kiradi.
7. Moliyaviy audit Ittifoqning bir yoki bir nechta davlatlari yoki Assambleyaning roziligi bilan tayinlangan tashqi auditorlar tomonidan moliyaviy tartibga solish qoidalariga muvofiq amalga oshiriladi.
1. Mazkur Bitim vaqti-vaqti bilan Maxsus ittifoq davlatlarining maxsus konferensiyalari tomonidan qayta ko‘rib chiqilishi mumkin.
3. 7, 8, 9 va 11-moddalarga o‘zgartirishlar qayta ko‘rib chiqish konferensiyasida yoki 11-modda qoidalariga muvofiq qabul qilinishi mumkin.
1. 7, 8, 9-moddalarga va ushbu moddaga o‘zgartirish kiritish bo‘yicha takliflar Maxsus ittifoqning istalgan davlati yoki Bosh direktori tomonidan kiritilishi mumkin. Bunday takliflar Bosh direktor tomonidan Assambleyada ko‘rib chiqilishidan kamida olti oy oldin Maxsus ittifoq davlatlariga yuboriladi.
2. (1)-bandda nazarda tutilgan moddalarga tuzatishlar Assambleya tomonidan qabul qilinadi, buning uchun ovozlarning to‘rtdan uch qismi ovoz berishi kerak; shu bilan birga, 7-modda va ushbu bandga kiritilgan har qanday o‘zgartirish ovoz berilganlarning beshdan to‘rt qismi ovozi bilan qabul qilinadi.
a. (1)-bandda nazarda tutilgan moddalarga kiritilgan har qanday tuzatish, har bir davlatning konstitutsiyaviy tartibiga muvofiq, uning qabul qilinganligi to‘g‘risida yozma xabarnomalar qabul qilinganidan keyin bir oy o‘tgach kuchga kiradi. Bosh direktor ushbu tuzatish qabul qilingan paytda Maxsus ittifoqqa a’zo bo‘lgan davlatlarning to‘rtdan uch qismi ovozi bilan qaror qabul qiladi.
b. Shunday qilib qabul qilingan ushbu moddalarga kiritilgan har qanday o‘zgartirish kuchga kirgan vaqtda Maxsus ittifoq a’zolari bo‘lgan barcha davlatlar uchun majburiydir; ammo, Maxsus ittifoq davlatlarining moliyaviy majburiyatlarini oshiruvchi har qanday o‘zgartirish faqat bunday tuzatish qabul qilinganligini bildirgan davlatlar uchun majburiydir.
c. (a)-kichik band qoidalariga muvofiq qabul qilingan har qanday tuzatish (a)-kichik band qoidalariga muvofiq ushbu tuzatish kuchga kirgan kundan keyin Maxsus ittifoq a’zoligiga kirgan barcha davlatlar uchun majburiy bo‘ladi.
1. Sanoat mulkini muhofaza qilish to‘g‘risidagi Parij konvensiyasining har qanday ishtirokchi davlati ushbu Bitimga quyidagicha a’zo bo‘lishi mumkin:
3. Sanoat mulkini muhofaza qilish bo‘yicha Parij konvensiyasining Stokgolm aktining 24-moddasi qoidalari ushbu Bitimga nisbatan qo‘llaniladi.
4. (3)-band hech qanday tarzda Maxsus ittifoqning biron bir davlati ushbu Bitim boshqa davlat tomonidan ushbu band qo‘llaniladigan hududga nisbatan aniq vaziyatni yashirincha qabul qilishi yoki qabul qilishi degan ma’noni anglatmaydi.
1. a. Ushbu Bitim ratifikatsiya yoki qo‘shilish to‘g‘risidagi hujjat topshirilgan sanadan bir yil o‘tgach kuchga kiradi:
i. ushbu Bitim imzolash uchun ochiq bo‘lgan sanada Yevropa konvensiyasi ishtirokchilari bo‘lgan davlatlarning uchdan ikki qismi tomonidan imzolansa, va
ii. Sanoat mulkini muhofaza qilish bo‘yicha Parij konvensiyasining ishtirokchisi bo‘lgan uchta davlat, ilgari Yevropa konvensiyasining ishtirokchisi bo‘lmagan va ratifikatsiya yoki qo‘shilish to‘g‘risidagi hujjatni saqlashga topshirish sanasigacha Xalqaro byuro tomonidan e’lon qilingan so‘nggi yillik statistik ma’lumotlarga ko‘ra, hech bo‘lmaganda 40 mingdan oshiq patent yoki mualliflik guvohnomasiga talabnoma topshirgan davlat bo‘lsa.
b. (a)-kichik bandiga muvofiq ushbu Bitim kuchga kirgan davlatlardan boshqa har qanday davlat uchun Bitim Bosh direktor tomonidan ratifikatsiya qilinganligi yoki bitimga qo‘shilganligi to‘g‘risida xabarnoma yuborilgan kundan boshlab bir yil o‘tgach kuchga kiradi, agar ratifikatsiya yoki qo‘shilish to‘g‘risidagi hujjatda kechroq muddat ko‘rsatilmagan bo‘lsa. Bu holda, ushbu Bitim davlatga nisbatan ko‘rsatilgan sanada kuchga kiradi. SSSRning 1971-yil 24-martdagi Xalqaro patent tasnifi to‘g‘risidagi Strasburg bitimiga qo‘shilishi to‘g‘risidagi hujjat 1975-yil 30-sentabrda Butunjahon intellektual mulk tashkiloti Bosh direktoriga topshirildi. Bitim SSSR uchun 1975-yil 7-oktabrda kuchga kirgan.
c. Ushbu Bitimni ratifikatsiya qilgan yoki unga qo‘shilgan Yevropa konvensiyasi ishtirokchilari, ushbu Bitim ushbu davlatlarga nisbatan kuchga kirgan kundan kechiktirmay, kuchga kirgan taqdirda, qayd etilgan Konvensiyani denonsatsiya qilishga majburdirlar.
2. Bitimni ratifikatsiya qilish yoki unga qo‘shilish avtomatik ravishda barcha qoidalarni qabul qilishga va ushbu Bitimda belgilangan barcha imtiyozlarni olishga olib keladi.
Ushbu bitim Sanoat mulkini muhofaza qilish to‘g‘risidagi Parij konvensiyasi bilan bir xil amal qilish muddatiga ega.
1. Maxsus ittifoqning har qanday davlati Bosh direktor nomiga yuborilgan xabarnoma orqali ushbu Bitimni bekor qilishi mumkin.
3. Ushbu moddada nazarda tutilgan denonsatsiya huquqi Maxsus ittifoqqa a’zo bo‘lgan kundan boshlab besh yil o‘tgunga qadar hech bir davlat tomonidan amalga oshirilishi mumkin emas.
2. Rasmiy matnlar Bosh direktor tomonidan manfaatdor hukumatlar bilan kelishilgan holda ispan, nemis, portugal, rus va yapon tillarida, shuningdek Assambleya belgilaydigan boshqa tillarda tuziladi.
3. a. Bosh direktor ushbu Bitimning imzolangan matnining ikki nusxasini, u tegishli tarzda tasdiqlagan holda, uni imzolagan barcha davlatlar hukumatlariga va so‘rov bo‘yicha boshqa davlat hukumatiga yuboradi. Bosh direktor, shuningdek, o‘zi tasdiqlagan bitta nusxani Yevropa kengashi Bosh kotibiga yuboradi.
b. Bosh direktor iltimosiga binoan ushbu Bitimni imzolagan yoki unga qo‘shilgan har qanday davlat hukumatiga tasnifning ingliz yoki fransuz tillarida tasdiqlangan nusxasini taqdim etadi.
4. Ushbu Bitim Bosh direktor tomonidan Birlashgan millatlar tashkiloti kotibiyatida ro‘yxatga olinadi.
5. Bosh direktor Sanoat mulkini muhofaza qilish bo‘yicha Parij konvensiyasiga a’zo bo‘lgan barcha davlatlar hukumatlari va Yevropa kengashi Bosh kotibini xabardor qiladi:
1. Ushbu Bitim kuchga kirganidan keyin ikki yil mobaynida, Yevropa konvensiyasiga a’zo bo‘lgan, hali Maxsus ittifoq a’zolari bo‘lmagan davlatlar, agar xohlasalar, Ekspertlar qo‘mitasida xuddi shu Maxsus ittifoq a’zolik huquqlaridan foydalanishlari mumkin..
2. (1)-bandda ko‘rsatilgan muddat tugaganidan keyin uch yil ichida ushbu bandda ko‘rsatilgan davlatlar, aytilgan Qo‘mita qaror qabul qilsa, u tomonidan tuzilgan har qanday kichik qo‘mitada yoki ishchi guruhda, Ekspertlar qo‘mitasining yig‘ilishlarida kuzatuvchi bo‘lib ishtirok etishlari mumkin. Xuddi shu davrda ushbu davlatlar 5(5)-moddaga muvofiq tasnifga o‘zgartirish kiritishi mumkin va 6(1)-moddaga muvofiq Ekspertlar qo‘mitasining qarorlari va tavsiyalari to‘g‘risida xabardor qilinishi kerak.