

<!DOCTYPE html>

<html lang="uz-Cyrl-UZ">
<head>
   <!-- Global site tag (gtag.js) - Google Analytics -->
   <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=UA-2682682-1"></script>
   <script>
      window.dataLayer = window.dataLayer || [];
      function gtag() { dataLayer.push(arguments); }
      gtag('js', new Date());
      gtag('config', 'UA-2682682-1');
   </script>
<title>

</title><meta charset="UTF-8" /><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0, minimum-scale=0.3, maximum-scale=3.0" /><link href="/css/mactform.css" rel="stylesheet" type="text/css" />

    <style type="text/css">
        /*.contents-caption DIV {
            float: right;
        }*/

        /*.mobilnav TD {
            height: 32px;
        }*/

        /*.mobilnav {
            border: 0px;
            padding: 0;
            background: url('/image/h-menu.gif') repeat-x scroll left top transparent;
        }*/

        body {
            margin: 0;
        }

        td {
            min-height: 22px;
        }

        /*#userComments {
            position: fixed;
            top: 0;
            left: 200px;
            width: 279px;
            height: 18px;
            background-color: Black;
            color: White;
            z-index: 2000;
            padding: 3px;
            display: none;
        }*/

        /*#fancybox_div {
            display: none;
        }*/

        /*#divContextRasporka {
            width: 270px;
        }*/

        /*#tddivContext {
            background-color: White;
        }*/

        /*#backButton {
            color: White;
            font-weight: bold;
            text-decoration: none;
        }*/

        /*#divCont {
            padding-top: 35px;
        }*/

        /*.main_menu ul .checkboxArea, .main_menu ul .checkboxAreaChecked {
            padding-top: 12px;
        }*/

        /*#item3 > ul > li {
            white-space: nowrap;
        }*/

        /*header > nav > ul > li > a {
            font-family: Arial;
            font-size: 11px;
        }*/

        /*#actContent a {
            font-size: 14px;
            font-family: Arial;
        }*/

        /*#selected_div {
            height: 250px;
            overflow: auto;
            padding: 6px 1px 1px 9px;
        }*/

        /*.enter_submit {
            background: url("/images/bg/search_button_bg.jpg") repeat-x scroll 0 0 transparent;
            border: 1px solid #7190EE;
            border-radius: 6px 6px 6px 6px;
            float: right;
            margin-right: 2px;
            cursor: pointer;
        }*/

        /*.enter_submit > div {
                background: url("/images/arrow/button_uzor4_left.png") no-repeat scroll 4px 7px transparent;
                float: left;
                width: 100%;
                cursor: pointer;
            }*/

        /*.enter_submit input[type="button"] {
                background: url("/images/arrow/button_uzor4_right.png") no-repeat scroll right 7px transparent;
                border: medium none;
                border-radius: 6px 6px 6px 6px;
                color: #FFFFFF;
                float: left;
                font-size: 12px;
                font-weight: bold;
                height: 21px;
                margin-left: 22px;
                margin-right: 4px;
                padding: 0 22px 3px 0;
                cursor: pointer;
            }*/

        .show_context {
            background-color: #FFFF00;
            color: inherit;
        }
    </style>
    <style id="tree_style" type="text/css">
        #divAct a, #divAct DIV, #divAct font, div#theDefCssID table td, th {
            font-size: 12pt;
        }
    </style>

    <script type="text/javascript" charset="utf-8">
        //window.onbeforeunload = function () {
        //    //document.getElementById("main_container").innerHTML = "";
        //    //window.body.style.background = "red";  //css("background", "red");
        //    //window.scrollTo(0, 0);
        //}

        window.onload = function () {
            setTimeout(function () { scrolPage(); }, 100);
        }

        function scrolPage() {
            var hash = location.hash.toString();
            if (hash.length > 2) {
                var elem = document.getElementById(location.hash.toString().substring(1));
                if (elem === null || elem === undefined) {
                    document.body.scrollTop = document.documentElement.scrollTop = 0;
                }
                else {
                    document.body.scrollTop = document.documentElement.scrollTop = elem.offsetTop - 10;
                }
            }
            else {
                document.body.scrollTop = document.documentElement.scrollTop = 0;
            }
        }
    </script>
</head>
<body>
    
    <a href="#DynContent" id="DynContentBtn"></a>
    <div style="display: none;">
        <div id="DynContent" style="width: 350px;">
            <table>
                <tr>
                    <td><span id="dynText"></span></td>
                </tr>
            </table>
        </div>
    </div>
    <div id="headcont">
        
        <header style="z-index: 2000;" id="headermenu">
            <div class='logo' style="padding: 0px 0px 0px 8px">
                <a href='/'><span></span></a>
            </div>
        </header>
        
    </div>
    <div id='main_container'>
        
        <section class='main_text'>
            <table style="width: 100%; font-family: Arial; font-size: 14px; font-weight: bold;">
                <tr>
                    <td style="width: 50%">
                        
                            <div class="act_warning">
                                Акт утратил силу " " 25.03.2026
                            </div>
                        
                        
                        
                    </td>
                    <td style="width: 50%; text-align: right">
                        
                        
                    </td>
                </tr>
            </table>
            <div id="divAct" style="margin: 0px; padding: 0px 5px 0px 5px; background: white;">
                
                <div id="divCont" style="background:#ffffff;border:none;margin:auto;"><div class="INDEXES_ON_REF" style="display:none"><label id="s5987"></label><div name="onLBC2111832" id="onLBC2111832">[<b>ОКОЗ:</b><div id="LBC22733"><span class="iorRN">1.</span><span class="iorVal">21.00.00.00 Комплексные документы по внесению изменений и дополнений / 21.04.00.00 Ведомственные нормативно-правовые акты]</span></div></div></div><div class="INDEXES_ON_REF" style="display:none"><label id="s5988"></label><div name="onLS2111832" id="onLS2111832">[<b>ТСЗ:</b><div id="LS3680"><span class="iorRN">1.</span><span class="iorVal">Государственный и общественный строй / Законодательная инициатива. Нормотворческая деятельность]</span></div></div></div><div class="OFFICIAL_SOUR_TEXT"><label id="s9496"></label><div name="2112141" id="2112141"><a href="/files/2111847.pdf">Официальный источник в PDF-файле</a></div></div><div class="ACT_FORM"><div name="2112142" id="2112142">Постановление</div></div><div class="ACCEPTING_BODY"><div name="2112144" id="2112144">МИНИСТЕРСТВА ТРУДА И СОЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ НАСЕЛЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН <br />МИНИСТЕРСТВА ФИНАНСОВ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН </div></div><div class="ACT_TITLE"><div name="2112153" id="2112153">О внесении изменений в списки №№ 2 и 3 производств, учреждений, работ, профессий, должностей и показателей, дающих право на пенсию с уменьшением общеустановленного возраста на 10 и 5 лет, утвержденные постановлением Кабинета Министров Республики Узбекистан от 12 мая 1994 года № 250</div></div><div class="DEPARTMENTAL"><div name="2112156" id="2112156">[Зарегистрировано Министерством юстиции Республики Узбекистан 3 января 2013 г. Регистрационный № 2409]</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="2112157" id="2112157"></div></div><div class="COMMENT"><label id="s527"></label><div class="COMMENTLEXUZ"><img src="/image/favicon.gif"> Комментарий LexUz</img></div></div><div class="COMMENT"><label id="s527"></label><div name="7980633" id="7980633">Настоящее постановление будет выведено из государственного реестра с 25 марта 2026 года в соответствии с <a href="/acts/7938711">приказом </a>министра юстиции Республики Узбекистан от 23 декабря 2025 года № 28-мх «Об исключении некоторых ведомственных нормативно-правовых актов из Государственного реестра ведомственных нормативно-правовых актов» (рег. № 3733 от 23.12.2025 г.).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112158" id="2112158">В соответствии с <a href="/acts/721505?ONDATE=24.03.2010 00#1613463">пунктом 3 </a>постановления Кабинета Министров Республики Узбекистан от 12 мая 1994 года № 250 «Об утверждении списков производств, учреждений, работ, профессий, должностей и показателей, дающих право на пенсию на льготных условиях» Министерство труда и социальной защиты населения и Министерство финансов Республики Узбекистан постановляют:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112163" id="2112163">1. Внести изменения в <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1262803">списки №№ 2</a> и <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1300613">3</a> производств, учреждений, работ, профессий, должностей и показателей, дающих право на пенсию с уменьшением общеустановленного возраста на 10 и 5 лет, утвержденные постановлением Кабинета Министров Республики Узбекистан от 12 мая 1994 года № 250, согласно <a href="/acts/2111832#2112173">приложению</a>.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112164" id="2112164">2. Настоящее постановление вступает в силу по истечении десяти дней со дня его государственной регистрации в Министерстве юстиции Республики Узбекистан. </div></div><div class="SIGNATURE"><div name="2112165" id="2112165">Министр труда и социальной защиты населения А. ХАИТОВ </div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2112166" id="2112166">г. Ташкент,</div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2112167" id="2112167">27 ноября 2012 г.,</div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS_NUM"><div name="2112168" id="2112168">№ 72-К</div></div><div class="SIGNATURE"><div name="2112169" id="2112169">Министр финансов Р. АЗИМОВ</div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2112170" id="2112170">г. Ташкент,</div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2112171" id="2112171">27 ноября 2012 г.,</div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS_NUM"><div name="2112172" id="2112172">№ 83</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="2112173" id="2112173"></div></div><div class="APPL_BANNER_LANDSCAPE_TITLE"><div name="2112174" id="2112174">ПРИЛОЖЕНИЕ <br />к <a href="/acts/2111832">постановлению</a> Министерства труда и социальной защиты населения и Министерства финансов Республики Узбекистан от 27 ноября 2012 года №№ 72-К, 83 </div></div><div class="ACT_TITLE_APPL"><div name="2112179" id="2112179">Изменения, вносимые в <a href="/acts/721505#1262803">списки №№ 2</a> и <a href="/acts/721505#1300613">3</a> производств, учреждений, работ, профессий, должностей и показателей, дающих право на пенсию с уменьшением общеустановленного возраста на 10 и 5 лет, утвержденные постановлением Кабинета Министров Республики Узбекистан от 12 мая 1994 года № 250 </div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="2112180" id="2112180"></div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112181" id="2112181">1. Абзац третий <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1300178">пункта 3 </a>раздела XXI части I Списка № 2 изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112182" id="2112182">«Командно-диспетчерский состав службы движения:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112183" id="2112183">начальник отдела движения — заместитель директора по управлению воздушным движением;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112184" id="2112184">начальник территориального отделения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112185" id="2112185">Инспекторский состав обслуживания воздушного движения:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112186" id="2112186">старший диспетчер — инспектор;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112187" id="2112187">руководитель полетов — инспектор.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112188" id="2112188">Бортпроводницы».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112189" id="2112189">2. В <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1300618">части I</a> Списка № 3:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112190" id="2112190">а) в <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1300622">разделе I</a>:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112192" id="2112192">из <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1300627">подпункта 1</a> слова «11847 Доводчики», «11897 Драгеры», «11904 Дренажисты по добыче мирабилита», «12057 Заготовщики слюды», «13152 Кочегары паровозов в депо», «13432 Люковые», «13486 Матросы драг», «13967 Машинисты паровых машин и локомобилей», «14148 Машинисты рихтовочных машин», «14192 Машинисты слюдопластоделательных машин», «14208 Машинисты сортировок», «14307 Машинисты установок по расщеплению слюды», «14333 Машинисты фрезагрегатов», «16085 Операторы товарные, занятые в озокеритовом производстве», «17320 Пробуторщики малолитражных драг», «18440 Скрубберщики-насосчики», «18627 Сортировщики», «19293 Укладчики-упаковщики, занятые на упаковке слюды», «21103 Главные электрики и их заместители (помощники)», «23780 Начальники драг» и «24091 Начальники разрезостроительных управлений, их заместители (помощники) по производству» исключить; </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112193" id="2112193"><a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301002">подпункты 4</a> и <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301024">5</a> признать утратившими силу;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112194" id="2112194">б) из <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301030">раздела II </a>слово «, лесоустроительных» исключить;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112195" id="2112195">в) из <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301031">раздела III </a>слова «12117 Загрузчики мелющих тел», «14121 Машинисты расфасовочно-упаковочных машин», «14157 Машинисты рудоусреднительных машин», «14181 Машинисты скиповых подъемников», «14386 Машинисты эксгаустеров», «15948 Операторы пульта управления, занятые в производствах утяжелителей, брикетов, препаратов и концентратов, в том числе угольных», «15860 Операторы по обслуживанию пылегазоулавливающих установок», «16671 Плотники, занятые устройством деревянных трубопроводов на хвостохранилищах», «13440 Скрубберщики-насосчики», «19455 Форсунщики», «19532 Центрифуговщики», «21103 Главные электрики фабрик на правах цехов», «25401 Электрики участков (отделений)» и «25404 Электрики цехов» исключить;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112196" id="2112196">г) в <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301065">разделе IV</a>:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112197" id="2112197"><a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301066">пункт 1</a> признать утратившим силу;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112198" id="2112198">из <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301086">подпункта «а»</a> пункта 3 слова «13967 Машинисты паровых машин и локомобилей, занятые на главных приводах прокатных станов» исключить;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112199" id="2112199">д) <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301100">раздел V</a> признать утратившим силу;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112200" id="2112200">е) в<a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301413"> разделе IХ</a>:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112201" id="2112201">из <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301421">подпункта «б»</a> пункта 1 слова «23362 Старшие мастера по ремонту оборудования», «23616 Механики цехов» и «24125 Начальники цехов, их заместители» исключить;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112202" id="2112202">из <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301432">подпункта «б» </a>пункта 3 слова «23362 Старшие мастера по ремонту оборудования», «23607 Механики участков», «23616 Механики цехов» и «24097 Начальники участков (отделений)» исключить;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112203" id="2112203">из <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301455">подпункта «а» </a>пункта 5 слова «19861 Электромонтеры по ремонту и обслуживанию электрооборудования» исключить;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112204" id="2112204">из <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301483">подпункта «а»</a> пункта 7 слова «13790 Машинисты кранов (крановщики)», «13910 Машинисты насосных установок», «1753б Рабочие, занятые на ремонте аппаратуры», «23187 Мастера (старшие мастера), занятые на механической обработке электродов», «23362 Старшие мастера по ремонту оборудования», «23607 Механики участков» и «24097 Начальники участков (отделений)» исключить;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112205" id="2112205"><a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301552">пункт 9</a> признать утратившим силу;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112207" id="2112207">из <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301597">пункта 12 </a>слова «17531 Рабочие, занятые на ремонте ванн», «18559 Слесари-ремонтники», «19861 Электромонтеры по ремонту и обслуживанию электрооборудования», «23187 Мастера, старшие мастера, занятые в производстве электролитной фольги», «23362 Старшие мастера по ремонту оборудования», «23607 Механики участков», «23616 Механики цехов», «24097 Начальники участков (отделений)», «24125 Начальники цехов, их заместители по производству», «25473 Энергетики (электрики) участков» и «25476 Энергетики (электрики) цехов» исключить;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112209" id="2112209">из<a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301614"> пункта 15 </a>слова «18559 Слесари-ремонтники», «19861 Электромонтеры по ремонту и обслуживанию электрооборудования», «23362 Старшие мастера по ремонту оборудования», «23607 Механики участков», «23616 Механики цехов», «24097 Начальники участков (отделений)», «24125 Начальники цехов, их заместители по производству» исключить;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112210" id="2112210">из<a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301619"> пункта 16 </a>слова «18559 Слесари-ремонтники», «19861 Электромонтеры по ремонту и обслуживанию электрооборудования», «23362 Старшие мастера по ремонту оборудования», «23616 Механики цехов», «24097 Начальники участков (отделений)», «24125 Начальники цехов, их заместители по производству» исключить;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112211" id="2112211">из <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301629">пункта 18 </a>слова «18559 Слесари-ремонтники», «19861 Электромонтеры по ремонту и обслуживанию электрооборудования», «23362 Старшие мастера по ремонту оборудования», «23607 Механики участков», «23616 Механики цехов», «24097 Начальники участков (отделений)» исключить;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112213" id="2112213">в <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301706">пункте 19</a>:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112215" id="2112215">из <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301728">подпункта 5</a> слова «23187 Мастера и старшие мастера», «23362 Старшие мастера по ремонту оборудования», «23607 Механики участков», «23616 Механики цехов», «24097 Начальники участков (отделений)», «24125 Начальники цехов, их заместители по производству», «25473 Энергетики (электрики) участков», «25476 Энергетики (электрики) цехов» исключить;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112216" id="2112216"><a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301741">подпункт 6</a> признать утратившим силу;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112217" id="2112217">из<a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301756"> подпункта «б»</a> пункта 21 слова «25473 Энергетики (электрики) участков» и «25476 Энергетики (электрики) цехов» исключить;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112218" id="2112218">ж)<a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301763"> раздел Х</a> признать утратившим силу;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112219" id="2112219">з) в <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301766">разделе ХI</a>:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112220" id="2112220"><a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301775">пункт 4</a> изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112221" id="2112221">«4. Производство асбестовых технических изделий</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112222" id="2112222">Рабочие</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112223" id="2112223">12920 Контролеры, занятые в отделе технического контроля»;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112224" id="2112224"><a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301780">пункты 5</a>,<a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301783"> 6</a>, <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301786">7</a> и<a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301792"> 9</a> признать утратившими силу;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112226" id="2112226">из <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301794">пункта 10 </a>слова «1753а Рабочие и мастера, старшие мастера по ремонту оборудования» и «1753а Рабочие и мастера, занятые на ремонте и обслуживании технологического и электрооборудования в перечисленных производствах» исключить;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112227" id="2112227">и) в<a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301825"> разделе ХIII</a>:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112228" id="2112228">из <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301826">пункта 1</a> слова «11495 Вулканизаторщики», «14754 Мотористы цементировочных агрегатов», «14755 Мотористы цементно-пескосмесительных агрегатов», «18559 Слесари-ремонтники, занятые ремонтом оборудования непосредственно на буровых», «19861 Электромонтеры по ремонту и обслуживанию электрооборудования, занятые непосредственно на буровых», «17541 Руководители и специалисты промыслово-геофизических партий и отрядов, выполняющих геофизические исследования в скважинах: начальники промыслово-геофизических партий, инженеры, геофизики, геологи, техники, мастера», «22247 Инженеры по бурению (буровым работам), непосредственно занятые на буровых», «23362 Мастера по ремонту оборудования», «23386 Мастера по сложным работам в бурении (капитальном ремонте) скважин», «23886 Начальники нефтегазоразведок (партий) глубокого (структурно-поискового) бурения», «24094 Начальники буровых установок и их заместители», «24125 Начальники вышкомонтажных цехов и их заместители» и «24125 Начальники цехов по опробованию (испытанию) скважин и их заместители» исключить;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112229" id="2112229">в <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301838">пункте 2</a>:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112230" id="2112230">из <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301839">подпункта «а»</a> слова «11294 Бурильщики плавучих бурильных агрегатов в море», «13979 Машинисты передвижных компрессоров», «14065 Машинисты промывочных агрегатов», «14754 Мотористы цементировочных агрегатов», «14755 Мотористы цементно-пескосмесительных агрегатов», «15866 Операторы по подготовке скважин к капитальному и подземному ремонтам», «18496 Слесари по монтажу и ремонту оснований морских буровых и эстакад», «18559 Слесари-ремонтники, непосредственно занятые на объектах добычи нефти, газа и газового конденсата» исключить;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112231" id="2112231"><a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301842">подпункт «б»</a> изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112232" id="2112232">«б) Руководители и специалисты</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112233" id="2112233">23187 Мастера, занятые на работах по добыче нефти, газа и газового конденсата (на нефтегазопромыслах), на работах по подземному и капитальному ремонту скважин, по поддержанию пластового давления, вторичных методов добычи нефти, газа и газового конденсата, по повышению нефтеотдачи пластов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112235" id="2112235">23485 Механики, занятые на работах по добыче нефти, газа и газового конденсата (на нефтегазопромыслах), на работах по подземному и капитальному ремонту скважин, по поддержанию пластового давления, вторичных методов добычи нефти, газа и газового конденсата, по повышению нефтеотдачи пластов»;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112236" id="2112236"><a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301846">пункт 3</a> изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112237" id="2112237">«3. Переработка нефти, газа, газового конденсата, угля и сланца</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112238" id="2112238">1) Перечисленные ниже рабочие, руководители и специалисты, занятые в производствах: перегонки, крекирования и каталитического риформинга нефти и нефтепродуктов, пиролизе нефтепродуктов, подготовки сырой нефти, регенерации растворов и масел, производстве газового бензина, сжиженных газов; конденсации, улавливания газового бензина; конверсии природного, водяного газа; щелочной очистки нефтепродуктов, искусственного жидкого топлива; топливоподготовки, топливоподачи, обогащения твердого топлива, производстве битума, консистентных смазок, а также ремонта и обслуживания технологического оборудования и коммуникаций основных производств, производственной канализации, вентиляции, резервуарных парков и коммуникаций для нефтепродуктов и газа, эстакад по сливу и наливу нефтепродуктов и реагентного хозяйства:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112239" id="2112239">а) Рабочие</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112240" id="2112240">10065 Аппаратчики</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112241" id="2112241">12825 Коксоразгрузчики</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112242" id="2112242">13144 Котельщики, занятые на ремонте котлов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112243" id="2112243">16081 Операторы технологических установок</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112244" id="2112244">16085 Операторы товарные</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112245" id="2112245">17150 Прибористы, занятые обслуживанием и ремонтом контрольно-измерительных приборов и автоматики непосредственно в местах их установки на участках (рабочих местах), где основные рабочие, ведущие технологический процесс, пользуются правом на льготное пенсионное обеспечение</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112246" id="2112246">18494 Слесари по контрольно-измерительным приборам и автоматике, занятые обслуживанием и ремонтом контрольно-измерительных приборов и автоматики непосредственно в местах их установки на участках (рабочих местах), где основные рабочие, ведущие технологический процесс, пользуются правом на льготное пенсионное обеспечение</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112247" id="2112247">18547 Слесари по ремонту технологических установок</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112248" id="2112248">19861 Электромонтеры по ремонту и обслуживанию электрооборудования</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112249" id="2112249">б) Руководители и специалисты</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112250" id="2112250">23187 Мастера</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112251" id="2112251">23485 Механики</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112252" id="2112252">24043 Начальники смен</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112253" id="2112253">2) Перечисленные ниже рабочие, руководители и специалисты, занятые на переработке нефти, газа, газового конденсата, угля, сланца в производствах, перечисленных в разделе X Списка № 2</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112254" id="2112254">а) Рабочие</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112255" id="2112255">13144 Котельщики, занятые на ремонте котлов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112256" id="2112256">13652 Машинисты газодувных машин, занятые на установках пиролиза, каталитического крекинга, синтетического спирта, полиэтилена, компремирования и фракционирования газов, минеральной серной кислоты, очистки промышленных сточных вод</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112257" id="2112257">13677 Машинисты гранулирования пластических масс</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112258" id="2112258">13775 Машинисты компрессорных установок</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112259" id="2112259">14259 Машинисты технологических насосов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112260" id="2112260">14393 Машинисты экструдеров, занятые в производстве синтетических продуктов из нефтесырья</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112261" id="2112261">17150 Прибористы, занятые в производствах очистки газов от сернистых соединений, окиси углерода, электрообессолевания и обезвоживания, стабилизации, гидроочистки сероводородсодержащей нефти и газового конденсата, получения элементарной (газовой) серы и доочистке отходящих газов, очистке сжиженных газов и производстве меркаптанов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112263" id="2112263">17150 Прибористы, занятые обслуживанием и ремонтом контрольно-измерительных приборов и автоматики непосредственно в местах их установки на участках (рабочих местах), где основные рабочие, ведущие технологический процесс, пользуются правом на льготное пенсионное обеспечение</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112264" id="2112264">17531 Рабочие, занятые на загрузке и выгрузке, дроблении, колке, затаривании и транспортировке сырья, полуфабрикатов, готовой продукции, реагентов, абсорбентов, катализаторов, топлива, нефтеловушек и сушильных камер</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112265" id="2112265">18547 Слесари по ремонту технологических установок</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112266" id="2112266">б) Руководители и специалисты</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112267" id="2112267">23187 Мастера</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112268" id="2112268">24043 Начальники смен»;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112269" id="2112269">к) в <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301873">разделе XIV</a>:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112270" id="2112270"><a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301879">подпункт «б»</a> изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112271" id="2112271">«б) Руководители и специалисты</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112272" id="2112272">24125 Начальники котельных цехов и их заместители»;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112273" id="2112273"><a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301883">пункты 1</a> и<a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301888"> 2</a>, а также <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301896">подпункт «б»</a> пункта 3 признать утратившими силу;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112274" id="2112274">л) в <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301957">разделе ХV</a>:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112275" id="2112275">из <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301958">пункта 1</a> слова «18526 Слесари по ремонту и обслуживанию систем вентиляции и кондиционирования», «25401 Электрики участков» и «25404 Электрики цехов» исключить;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112276" id="2112276"><a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301972">подпункт «б»</a> пункта 2 изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112277" id="2112277">«б) Руководители и специалисты</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112278" id="2112278">23187 Мастера, старшие мастера»;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112279" id="2112279"><a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1301893">пункт 3</a> изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112280" id="2112280">«3. Котельные, судокорпусные, судостроительные и судоремонтные работы</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112281" id="2112281">а) Рабочие</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112282" id="2112282">12801 Клепальщики</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112283" id="2112283">19547 Чеканщики</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112284" id="2112284">б) Руководители и специалисты</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112285" id="2112285">23187 Мастера (старшие мастера), занятые на котельных работах»;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112286" id="2112286">из <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1302013">подпункта «б»</a> пункта 9 слова «старшие мастера участков,» исключить;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112287" id="2112287"><a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1302015">пункт 10 </a>изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112288" id="2112288">«10. Производство шариков, роликов и гвоздей</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112289" id="2112289">Рабочие</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112290" id="2112290">10038 Автоматчики холодно-высадочных автоматов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112291" id="2112291">11858 Доводчики-притирщики</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112292" id="2112292">15004 Наладчики шлифовальных станков</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112293" id="2112293">19217 Транспортировщики</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112294" id="2112294">19630 Шлифовщики, занятия на шлифовке шариков»;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112295" id="2112295"><a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1302022">пункт 11 </a>признать утратившим силу;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112296" id="2112296"><a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1302025">пункт 12 </a>изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112297" id="2112297">«12. Прочие профессии металлообработки</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112298" id="2112298">а) Рабочие</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112299" id="2112299">11779 Гуммировщики металлоизделий</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112300" id="2112300">12520 Изолировщики, занятые в производстве летательных аппаратов, двигателей и их оборудования с применением вредных веществ не ниже 3 класса опасности</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112301" id="2112301">13328 Лакировщики всех наименований, занятые лакировкой изделий из металла с применением вредных веществ не ниже 3 класса опасности</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112302" id="2112302">14420 Медники</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112303" id="2112303">14440 Металлизаторы</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112304" id="2112304">14862 Наждачники, занятые обработкой литья и сварных изделий абразивными кругами и пневматическим инструментом</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112305" id="2112305">15379 Обрубщики, занятые обработкой литья и сварных изделий абразивными кругами и пневматическим инструментом</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112306" id="2112306">16538 Пескослепщики, занятые на работах с фенольным клеем</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112307" id="2112307">16799 Полировщики всех наименований, занятые полировкой изделий из металла с применением вредных веществ не ниже 3 класса опасности</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112308" id="2112308">16932 Правильщики вручную, занятые на рихтовке кузовов с применением олова</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112309" id="2112309">17424 Пропитчики, занятые пропиткой изделий хромовой пасты</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112310" id="2112310">1753а Рабочие, занятые на обдирке, точке, резке, шлифовке металлических изделий и инструмента абразивными кругами сухим способом</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112311" id="2112311">1753б Рабочие, занятые на изготовлении и обработке свинцово-цинковых и свинцовых штампов и изделий</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2113813" id="2113813">18085 Рихтовщики кузовов, занятые на работах с применеием олова</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112312" id="2112312">18350 Сварщики термитной сварки</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112313" id="2112313">19029 Съемщики оболочек с кабельных изделий, занятые съемкой свинцовых оболочек с кабеля</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112314" id="2112314">19568 Чистильщики металла, отливок, изделий и деталей, занятые на очистке дробью, колотой дробью (металлическим песком) металла и металлических деталей и изделий</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112315" id="2112315">19756 Электрогазосварщики, занятые на резке и ручной сварке, с применением флюсов, содержащих вредные вещества не ниже 3 класса опасности</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112316" id="2112316">19942 Эмалировщики, занятые нанесением эмалевого шликера пульверизатором внутри закрытой емкости</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112317" id="2112317">19948 Эмальеры, занятые на работах с применением вредных веществ не ниже 3 класса опасности</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112318" id="2112318">19906 Электросварщики ручной сварки</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112319" id="2112319">б) Руководители и специалисты</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112320" id="2112320">23428 Мастера участков, старшие мастера участков, занятые на изготовлении и обработке свинцово-цинковых, свинцовых штампов и изделий»;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112321" id="2112321">м) <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1302030">раздел XVI </a>изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112322" id="2112322">«Рабочие</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112323" id="2112323">10992 Аппаратчики-сушильщики</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112324" id="2112324">11132 Армировщики электрокерамических изделий, занятые на работах с применением свинцового глета</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112325" id="2112325">11282 Бронировщики кабелей</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112326" id="2112326">11342 Вальцовщики резиновых смесей</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112328" id="2112328">11381 Варщики кабельных масс</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112329" id="2112329">12064 Заготовщики химических полуфабрикатов, занятые на заготовке химических материалов, содержащих вредные вещества не ниже 3 класса опасности</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112331" id="2112331">12172 Заливщики компаундами, содержащими вредные вещества не ниже 3 класса опасности</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112332" id="2112332">12520 Изолировщики, занятые на работах с сырой микалентой, стекломикалентой, стекловолокном, синтетической лентой и эпоксидными смолами</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112333" id="2112333">12523 Изолировщики жил кабеля, занятые на работах с применением стекловолокна и лаков</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112334" id="2112334">12535 Изолировщики проводов, занятые на работах с применением стекловолокна и лаков</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112335" id="2112335">15034 Намотчики проволоки и тросов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112336" id="2112336">16243 Опрессовщики кабелей и проводов пластикатами и резиной в горячем состоянии</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112338" id="2112338">17146 Прессовщики электротехнических изделий, занятые прессованием в горячем состоянии</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112339" id="2112339">17428 Пропитчики бумаги и тканей, занятые на пропитке составами, содержащими вредные вещества не ниже 3 класса опасности</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112340" id="2112340">17430 Пропитчики кабелей и проводов, занятые на пропитке составами, содержащими вредные вещества не ниже 3 класса опасности</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112341" id="2112341">17444 Пропитчики электротехнических изделий, занятые на пропитке составами, содержащими вредные вещества не ниже 3 класса опасности</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112342" id="2112342">17453 Просевальщики сыпучих материалов, занятые в производстве кабелей, электроугольных и электрощеточных изделий</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112343" id="2112343">1753а Рабочие, занятые на транспортировке и уборке в производстве свинцовых аккумуляторов и на уборке рабочих мест, где имеются марганец и кадмий</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112344" id="2112344">1753б Рабочие, занятые на изготовлении гальванических элементов и батарей, а также физических источников тока с применением вредных веществ не ниже 3 класса опасности</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112345" id="2112345">1753д Рабочие, занятые на ремонте и обслуживании оборудования и электрооборудования, а также на приемке, браковке, контроле и наладке (настройке) в производствах: свинцовых и щелочных аккумуляторов, освинцевания кабелей, эмалирования проволоки, варки смол и лаков, пропитки гальванических элементов, электроизоляционных материалов, электроугольных и электрощеточных изделий</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112346" id="2112346">18897 Стропальщики, занятые в производстве щелочных аккумуляторов и гальванических элементов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112347" id="2112347">19944 Эмалировщики проволоки, занятые на эмалировании горячим способом»;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112349" id="2112349">н) <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1302038">раздел XVII </a>признать утратившим силу;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112350" id="2112350">о) в <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1302064">разделе XVIII</a>:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112352" id="2112352"><a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1302756">пункт 1</a> изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112353" id="2112353">«1. Производство цемента</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112354" id="2112354">а) Рабочие</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112355" id="2112355">11289 Бункеровщики</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112356" id="2112356">11607 Газовщики</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112357" id="2112357">11768 Грузчики, занятые на погрузке цемента</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112358" id="2112358">11880 Дозировщики-смесительщики на шнеках</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112359" id="2112359">13158 Кочегары сушильных барабанов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112360" id="2112360">13790 Машинисты кранов (крановщики), занятые на горячих работах (кринкерные склады)</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112361" id="2112361">13993 Машинисты пневматических насосов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112363" id="2112363">14232 Машинисты сырьевых мельниц</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112364" id="2112364">16876 Помощники машинистов сырьевых мельниц</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112365" id="2112365">18559 Слесари-ремонтники, занятые ремонтом и обслуживанием технологического и обеспыливающего оборудования</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112366" id="2112366">19494 Футеровщики-каменщики</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112367" id="2112367">19571 Чистильщики на очистке шламовых бассейнов и болтушек</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112368" id="2112368">19625 Шламовщики</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112369" id="2112369">19861 Электромонтеры по ремонту и обслуживанию электрооборудования (технологического и обеспыливающего)</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112370" id="2112370">б) Руководители и специалисты</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112371" id="2112371">23187 Мастера, занятые в цехах, на участках помола цемента, угля, сухого сырья»;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112372" id="2112372"><a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1302764">пункты 2</a> и <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1302782">3</a> признать утратившими силу;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112373" id="2112373">из <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1302803">подпункта «а»</a> пункта 4 слова «14271 Машинисты трубных машин», «19293 Укладчики-упаковщики» и «19931 Электрослесари (слесари) дежурные и по ремонту оборудования, занятые в основных цехах (участках)» исключить;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112374" id="2112374"><a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1302829">пункты 5 — 8</a> и <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1302875">10</a> признать утратившими силу;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112375" id="2112375">п) из<a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1302882"> подпункта «а»</a> пункта 1 раздела XIX слова «15537 Операторы выдувных полуавтоматов», «16049 Операторы стеклоформующих машин», «18856 Стеклодувы», «18986 Сушильщики сырья и материалов (песка)» и «19338 Фацетчики» исключить;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112376" id="2112376">р) <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1302968">раздел XX </a>признать утратившим силу;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112377" id="2112377">с) в<a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1302980"> разделе XXI</a>:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112378" id="2112378"><a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1302981">пункты 1</a> и <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1302985">2</a> изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112379" id="2112379">«1. Текстильная промышленность. Общие профессии</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112380" id="2112380">Рабочие</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112381" id="2112381">10083 Аппаратчики аппретирования</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112382" id="2112382">11027 Аппаратчики термообработки тканей</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112384" id="2112384">11366 Варщики аппрета</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112385" id="2112385">12068 Заготовщики химических растворов и красок</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112387" id="2112387">15529 Операторы ворсовального оборудования, занятые в отделочном производстве технических сукон</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112388" id="2112388">16279 Отбельщики</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112389" id="2112389">16294 Отварщики</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112391" id="2112391">2. Хлопчатобумажное и ватное производства</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112449" id="2112449">Рабочие</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112451" id="2112451">11529 Выгребальщики пуха и отходов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112452" id="2112452">17531 Рабочие, занятые на разрыхлительно-трепальных агрегатах и на составлении смеси сырья в угарном прядении и на ватных фабриках при выработке одежной ваты»;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112461" id="2112461"><a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1302988">пункты 3 </a>и <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1302991">4</a> признать утратившими силу;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112463" id="2112463"><a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1302994">пункт 5</a> изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112465" id="2112465">«5. Шелковое и шелкомотальное производства</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112467" id="2112467">Рабочие</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112469" id="2112469">12819 Кокономотальщики</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112471" id="2112471">15647 Операторы круглочесальных машин</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112473" id="2112473">16296 Отварщики коконных отходов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112475" id="2112475">17910 Резчики материалов и изделий, занятые на резке коконов и их отходов»;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112477" id="2112477"><a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1302997">пункт 6</a> признать утратившим силу;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112479" id="2112479"><a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1303000">пункт 7</a> изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112481" id="2112481">«7. Кожевенное и меховое производства, первичная обработка кожевенно-мехового сырья</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112486" id="2112486">Рабочие</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112488" id="2112488">10118 Аппаратчики водно-химической обработки</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112489" id="2112489">10236 Аппаратчики дубления (кожевенное и кожсырьевое производства)</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112491" id="2112491">10238 Аппаратчики дубления (меховое производство)</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112494" id="2112494">10255 Аппаратчики золения</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112496" id="2112496">10363 Аппаратчики мягчения кожевенных полуфабрикатов и меховых шкурок</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112497" id="2112497">10402 Аппаратчики обезжиривания</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112499" id="2112499">10407 Аппаратчики обеззоливания, мягчения</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112501" id="2112501">10471 Аппаратчики откатки</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112503" id="2112503">10671 Аппаратчики приготовления дубильных экстрактов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112505" id="2112505">10689 Аппаратчики приготовления лака</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112508" id="2112508">10697 Аппаратчики приготовления мездрового клея</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112510" id="2112510">10895 Аппаратчики промывки мездры, шерсти, щетины и волоса</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112514" id="2112514">11119 Аппретурщики</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112516" id="2112516">11955 Жировальщики кож</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112518" id="2112518">12675 Калильщики чепрака и технической кожи</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112521" id="2112521">12829 Колористы</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112524" id="2112524">12914 Консервировщики кожевенно-мехового сырья</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112526" id="2112526">12997 Контролеры мехового сырья и полуфабрикатов в сырейно-красильном производстве, занятые в цехах (участках) подготовки и первичной обработки сырья, сырейных, красильных, формалиновых цехах (участках)</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112529" id="2112529">13074 Контролеры сырья и полуфабрикатов, занятые в отмочно-зольных, дубильно-красильно-жировальных цехах (участках)</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112532" id="2112532">13180 Красильщики кож</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112535" id="2112535">13184 Красильщики меха и шубной овчины</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112538" id="2112538">13336 Лакировщики кож</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112545" id="2112545">13691 Машинисты двоильных машин</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112546" id="2112546">13790 Машинисты кранов (крановщики), занятые в отмочно-зольных, дубильно-красильно-жировальных цехах (участках)</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112553" id="2112553">14424 Мездрильщики</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112555" id="2112555">15295 Обработчики кожевенно-мехового сырья</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112558" id="2112558">15309 Обработчики меховых шкурок</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112559" id="2112559">15369 Обработчики шкур волососгонной смесью</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112562" id="2112562">Обрезчики материалов, занятые на обрезке влажного полуфабриката вручную в отмочно-зольных, дубильно-красильно-жировальных и отделочных цехах (участках)</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112565" id="2112565">15784 Операторы очистных сооружений, занятые в кожевенном производстве</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112568" id="2112568">16330 Отделочники меховых шкурок, занятые на разбивке шкурок, отделкой меха урзольного и анилинового крашения и намазкой меховых шкурок люстровальным раствором</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112570" id="2112570">17032 Прессовщики кож</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112573" id="2112573">17531 Рабочие, занятые на обработке меха формалином и уротропином, а также резины крепкой серной кислотой, в обувном производстве</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112576" id="2112576">17600 Разводчики кож</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112578" id="2112578">17802 Растяжчики кож и овчин на рамы</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112581" id="2112581">18711 Составители аппретур, эмульсий и лаков</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112584" id="2112584">18738 Составители химических растворов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112587" id="2112587">18889 Строгали кожевенно-мехового сырья и полуфабрикатов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112588" id="2112588">18988 Сушильщики сырья, полуфабрикатов и изделий, занятые в камерных сушилках ручной завески на сушке кож, меха, щетины, шерсти и волоса</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112591" id="2112591">19117 Термоотделочники меховых шкурок, занятые отделкой шкурок после люстрирования и обработки их формалином и уротропином»;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112593" id="2112593"><a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1303005">пункты 8</a>,<a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1303008"> 9</a> и <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1303013">10</a> признать утратившими силу;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112594" id="2112594"><a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1303016">пункт 11 </a>изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112596" id="2112596">«11. Первичная переработка вторичного текстильного сырья</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112597" id="2112597">Рабочие</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112600" id="2112600">15980 Операторы разрыхлительно-трепальных машин</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112603" id="2112603">17678 Разрабатывальщики сырья»;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112604" id="2112604">т) <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1303019">раздел XXII </a>признать утратившим силу;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112607" id="2112607">у) в <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1303183">разделе XXIII</a>:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112610" id="2112610"><a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1303184">пункты 1 — 5</a> изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112611" id="2112611">«1. Производство водорода</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112613" id="2112613">а) Рабочие</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112615" id="2112615">10486 Аппаратчики очистки газа</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112617" id="2112617">11474 Водородчики</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112619" id="2112619">13775 Машинисты компрессорных установок (газовых)</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112622" id="2112622">б) Руководители и специалисты</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112623" id="2112623">23187 Мастера, работающие в производстве водорода</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112624" id="2112624">2. Маслоэкстракционное производство</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112625" id="2112625">а) Рабочие</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112626" id="2112626">11106 Аппаратчики-экстракторщики</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112628" id="2112628">б) Руководители и специалисты</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112630" id="2112630">23187 Мастера, занятые в маслоэкстракционных производствах</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112632" id="2112632">3. Производство медно-никелевого катализатора</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112636" id="2112636">Рабочие</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112639" id="2112639">12722 Катализаторщики</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112641" id="2112641">4. Ферментационное производство</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112644" id="2112644">Рабочие</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112646" id="2112646">12108 Загрузчики-выгрузчики ферментационных камер</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112648" id="2112648">5. Табачное производство</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112651" id="2112651">а) Рабочие</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112653" id="2112653">13243 Купажисты по табакам</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112655" id="2112655">13994 Машинисты пневматических установок</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112657" id="2112657">14131 Машинисты-регулировщики</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112659" id="2112659">18692 Сортировщики табака</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112660" id="2112660">19258 Уборщики производственных помещений</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112662" id="2112662">19573 Чистильщики оборудования</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112664" id="2112664">б) Руководители и специалисты</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112724" id="2112724">23187 Мастера, занятые в табачных, сигаретных, папиросонабивных и пачечно-укладочных цехах»;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112725" id="2112725"><a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1303388">пункты 6 — 13 </a>признать утратившими силу;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112726" id="2112726"><a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1303475">пункты 14 </a>и <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1303480">15 </a>изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112727" id="2112727">«14. Кишечное производство</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112730" id="2112730">а) Рабочие</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112732" id="2112732">12378 Изготовители натуральной колбасной оболочки</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112733" id="2112733">б) Руководители и специалисты</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112735" id="2112735">23187 Мастера, непосредственно и постоянно занятые на базах экспортно-импортного объединения обработкой кишок</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112738" id="2112738">15. Первичная обработка шкур на мясокомбинатах и сельскохозяйственных предприятиях</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112741" id="2112741">Рабочие</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112744" id="2112744">12238 Засольщики шкур</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112746" id="2112746">14426 Мездрильщики шкур</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112749" id="2112749">15367 Обработчики шкур</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112752" id="2112752">19243 Тузлуковщики шкур»;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112756" id="2112756"><a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1303483">пункты 16 </a>и <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1303486">17</a> признать утратившими силу;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112762" id="2112762">ф) <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1303511">пункт 6</a> раздела XXIV изложить в следующей редакции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112764" id="2112764">«6. Производства, перечисленные в разделе XVIII Списка № 2 и в настоящем разделе</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112766" id="2112766">а) Рабочие</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112767" id="2112767">11752 Гранулировщики</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112768" id="2112768">11871 Дозировщики медицинских препаратов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112770" id="2112770">12196 Запайщики ампул</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112771" id="2112771">13038 Контролеры продукции медицинского назначения, в том числе ОТК (на межоперационном контроле)</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112772" id="2112772">13265 Лаборанты всех наименований</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112773" id="2112773">14236 Машинисты-таблетировщики</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112774" id="2112774">16771 Подсобные рабочие, работающие полный рабочий день в цехах (участках, отделениях)</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112776" id="2112776">17469 Просмотрщики ампул с инъекционными растворами</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112777" id="2112777">17471 Просмотрщики продукции медицинского назначения (на межоперационном контроле)</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112778" id="2112778">17629 Разливщики стерильных растворов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112780" id="2112780">17876 Резчики ампул и трубок</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112783" id="2112783">18559 Слесари-ремонтники</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112784" id="2112784">18871 Стерилизаторщики материалов и препаратов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112785" id="2112785">19258 Уборщики производственных помещений</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112786" id="2112786">19293 Укладчики-упаковщики, занятые на фасовке открытых препаратов и укупорке</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112788" id="2112788">б) Руководители и специалисты</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112789" id="2112789">20257 Бактериологи, в том числе цеховых лабораторий</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112790" id="2112790">23157 Лаборанты, занятые в производствах и в цеховых лабораториях</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112791" id="2112791">23269 Мастера контрольные (на межоперационном контроле)</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112792" id="2112792">23187 Мастера</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112793" id="2112793">23371 Мастера по ремонту технологического оборудования</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112795" id="2112795">23607 Механики цехов, отделений, участков</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112796" id="2112796">23619 Микробиологи, в том числе цеховых лабораторий</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112797" id="2112797">24125 Начальники цехов и их заместители</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112798" id="2112798">25062 Технологи</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112799" id="2112799">25211 Химики, занятые в производстве и цеховых лабораториях»;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112800" id="2112800">х) из <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1303541">подпункта «а»</a> раздела XXVI слова «10729 Аппаратчики приготовления химических растворов, занятые на кинокопировальных фабриках», «11672 Гильоширы», «16053 Операторы стиральных машин, занятые на стирке вишерной ткани» и «19769 Электролизерщики, занятые на кинокопировальных фабриках» исключить;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112827" id="2112827">ц) из <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1303545">раздела XXVII </a>слова «старшие мастера,» исключить;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112828" id="2112828">ч) <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1303586">раздел XXVIII </a>изложить в следующей редакции:</div></div><div class="TEXT_BOLD_CENTER"><div name="2112829" id="2112829">«XXVIII. Строительство, реконструкция, техническое <br />перевооружение, реставрация и ремонт зданий, <br />сооружений и других объектов </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112830" id="2112830">а) Рабочие</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112831" id="2112831">11140 Асфальтобетонщики</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112832" id="2112832">11141 Асфальтобетонщики-варильщики</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112833" id="2112833">11295 Бурильщики шпуров</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112834" id="2112834">12520 Изолировщики</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112837" id="2112837">13511 Машинисты автогудронаторов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112838" id="2112838">13590 Машинисты буровых установок</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112839" id="2112839">13783 Машинисты копров</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112841" id="2112841">14199 Машинисты смесителей асфальтобетона передвижных</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112842" id="2112842">14288 Машинисты укладчиков асфальтобетона</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112843" id="2112843">14612 Монтажники по монтажу стальных и железобетонных конструкций</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112844" id="2112844">15416 Огнеупорщики</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112846" id="2112846">16540 Пескоструйщики</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112847" id="2112847">19496 Футеровщики (кислотоупорщики)</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112848" id="2112848">19756 Электрогазосварщики, занятые на резке и ручной сварке, с применением флюсов, содержащих вредные вещества не ниже 3 класса опасности</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112849" id="2112849">19829 Электромонтеры-линейщики по монтажу воздушных линий высокого напряжения и контактной сети</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112851" id="2112851">19855 Электромонтеры по ремонту воздушных линий электропередачи (напряжением 35 кВ и выше), занятые работами на высоте свыше 5 метров</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112852" id="2112852">19906 Электросварщики ручной сварки</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112853" id="2112853">1. Подземные работы по строительству и ремонту метрополитенов, подземных сооружений (кроме профессий рабочих, предусмотренных Списком № 2) </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112854" id="2112854">Рабочие</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112855" id="2112855">11196 Бетонщики </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112856" id="2112856">12680 Каменщики</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112857" id="2112857">13450 Маляры</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112858" id="2112858">14117 Машинисты растворонасосов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112859" id="2112859">14339 Машинисты холодильных установок по замораживанию грунта</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112860" id="2112860">14554 Монтажники гидроагрегатов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112861" id="2112861">14715 Мотористы вентиляционных установок</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112862" id="2112862">15216 Облицовщики-мраморщики</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112863" id="2112863">15220 Облицовщики-плиточники</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112864" id="2112864">15222 Облицовщики-полировщики</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112865" id="2112865">16671 Плотники</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112866" id="2112866">18576 Слесари строительные</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112867" id="2112867">19727 Штукатуры»;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112868" id="2112868">ш) <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1303596">раздел XXIX </a>изложить в следующей редакции:</div></div><div class="TEXT_BOLD_CENTER"><div name="2112869" id="2112869">«XXIX. Транспорт</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112870" id="2112870">1. Железнодорожный транспорт</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112871" id="2112871">а) Рабочие </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112872" id="2112872">11242 Бригадиры предприятий железнодорожного транспорта, занятые на промывочно-пропарочных станциях с особо интенсивным движением поездов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112873" id="2112873">Дежурные по станциям внеклассным и первого класса, занятым приемом, отправлением и пропуском поездов на участках магистральных железных дорог с особо интенсивным движением</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112874" id="2112874">Дежурные и операторы сортировочных горок на станциях внеклассных и первого класса</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112876" id="2112876">Кондукторы грузовых поездов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112878" id="2112878">Машинисты автомотрис и мотовозов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112879" id="2112879">Машинисты и помощники машинистов тепловозов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112880" id="2112880">Машинисты и помощники машинистов электровозов </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112882" id="2112882">Машинисты и помощники машинистов дизельпоездов </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112884" id="2112884">Машинисты и помощники машинистов электропоездов (секций) </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112885" id="2112885">Машинисты-инструкторы локомотивных бригад </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112887" id="2112887">Механики рефрижераторных поездов (секций) </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112888" id="2112888">Монтеры пути магистральных железных дорог, занятые на текущем содержании, ремонте пути и искусственных сооружений на участках с интенсивным движением поездов </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112889" id="2112889">Операторы сортировочных горок, занятые на станциях внеклассных и 1 класса </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112891" id="2112891">Осмотрщики вагонов магистральных железных дорог, занятые на пунктах технического (технического и коммерческого) обслуживания вагонов станций внеклассных, 1 и 2 класса </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112892" id="2112892">Осмотрщики-ремонтники вагонов магистральных железных дорог, занятые в пунктах технического (технического и коммерческого) обслуживания вагонов станций внеклассных, 1 и 2 класса </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112893" id="2112893">Поездные диспетчеры и старшие поездные диспетчеры</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112894" id="2112894">17244 Приемосдатчики груза и багажа, занятые в пунктах налива и слива сернистой нефти и едких веществ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112895" id="2112895">Регулировщики скорости движения вагонов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112896" id="2112896">Ремонтники искусственных сооружений магистральных железных дорог на участках с интенсивным движением поездов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112897" id="2112897">Слесари по ремонту подвижного состава магистральных железных дорог, занятые на пунктах технического (технического и коммерческого) обслуживания вагонов станций внеклассных, 1 и 2 класса</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112899" id="2112899">Составители поездов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112901" id="2112901">Электромонтеры и электромеханики контактной сети магистральных железных дорог</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112904" id="2112904">б) Специалисты</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112905" id="2112905">Бригадиры магистральных железных дорог, занятые на текущем содержании, ремонте пути и искусственных сооружений на участках с интенсивным движением поездов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112906" id="2112906">2. Метрополитены</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112908" id="2112908">а) Рабочие, постоянно занятые только в ночное время на работах в тоннелях и подземных сооружениях</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112910" id="2112910">11242 Бригадиры (освобожденные) предприятий метрополитенов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112911" id="2112911">11448 Водители дрезин</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112912" id="2112912">13741 Машинисты зумпфовых агрегатов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112915" id="2112915">13771 Машинисты компрессоров передвижных с двигателями внутреннего сгорания</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112916" id="2112916">13773 Машинисты компрессоров передвижных с электродвигателями</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112918" id="2112918">13890 Машинисты моечных установок</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112921" id="2112921">14668 Монтеры пути</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112923" id="2112923">14979 Наладчики путевых машин и механизмов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112924" id="2112924">15406 Обходчики пути и искусственных сооружений</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112926" id="2112926">15572 Операторы дефектоскопных тележек</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112930" id="2112930">15874 Операторы по путевым измерениям</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112932" id="2112932">18450 Слесари зумпфовых агрегатов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112934" id="2112934">18559 Слесари-ремонтники</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112937" id="2112937">18874 Столяры</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112939" id="2112939">19167 Тоннельные рабочие</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112941" id="2112941">б) Руководители и специалисты, постоянно занятые только в ночное время на работах в тоннелях и подземных сооружениях</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2113822" id="2113822">23186 Мастера всех наименований (старшие мастера, помощники мастеров)</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112943" id="2112943">3. Речной флот</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112944" id="2112944">1) Плавающий состав:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112945" id="2112945">Машинная команда судов служебно-вспомогательного флота и судов портового флота, постоянно работающих на акватории порта (за исключением служебно-разъездных, пригородных и внутригородского сообщения):</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112946" id="2112946">13502 Машинисты всех наименований</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112947" id="2112947">14706 Мотористы всех наименований</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112949" id="2112949">23484 Механики и помощники, главные и старшие механики</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112952" id="2112952">25410 Электромеханики и их помощники, электромеханики старшие</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112953" id="2112953">2) Береговой состав:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112954" id="2112954">13450 Маляры, занятые на окраске и ошкрябке судов в доках</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112957" id="2112957">4. Гражданская авиация</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112959" id="2112959">Бортпроводник»;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112962" id="2112962">щ) <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1303628">раздел XXX </a>изложить в следующей редакции:</div></div><div class="TEXT_BOLD_CENTER"><div name="2112965" id="2112965">«XXX. Связь</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112966" id="2112966">12624 Кабельщики-спайщики, занятые на работах по спайке освинцованных кабелей и кабелей с полиэтиленовыми и полихлорвиниловыми оболочками</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112969" id="2112969">19093 Телефонисты-операторы, постоянно работающие с микротелефонной гарнитурой (устройством) на междугородных, справочных коммутаторах и на переговорных пунктах с круглосуточным действием»;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112971" id="2112971">ы) <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1303630">раздел XXXI </a>признать утратившим силу;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112974" id="2112974">э) <a href="/acts/721505?ONDATE=12.05.1994 00#1303656">раздел XXXIV </a>изложить в следующей редакции:</div></div><div class="TEXT_BOLD_CENTER"><div name="2112975" id="2112975">«XXXIV. Общие профессии</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112978" id="2112978">14257 Машинисты технологических компрессоров, занятые на обслуживании газовых компрессоров (кроме воздушных)</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112979" id="2112979">1754б Работники, непосредственно выполняющие работы с микроорганизмами 1-2 групп опасности</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112980" id="2112980">23395 Мастера и старшие мастера производственного обучения, занятые обучением на подземных работах в угольной и горнорудной промышленности, на горячих участках работ металлургического производства, в химической промышленности и находящиеся 50% рабочего времени и более под землей и в производственных цехах».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2112981" id="2112981">3. Настоящие изменения согласованы с Министерством экономики, Министерством здравоохранения, Министерством сельского и водного хозяйства, Государственным комитетом Республики Узбекистан по геологии и минеральным ресурсам, Государственным комитетом Республики Узбекистан по архитектуре и строительству, Государственным комитетом Республики Узбекистан по земельным ресурсам, геодезии, картографии и государственному кадастру, Узбекским агентством автомобильного и речного транспорта, Государственной инспекцией по надзору за геологическим изучением недр, безопасным ведением работ в промышленности, горном деле и коммунально-бытовом секторе при Кабинете Министров Республики Узбекистан, ГАК «Узбекэнерго», Узбекским агентством связи и информатизации, ГАК «Узкимёсаноат», Ассоциацией «Узмонтажспецстрой», ГАЖК «Узбекистон темир йуллари», Акционерной компанией «Узстройматериалы», Ассоциацией предприятий пищевой промышленности, ГАК «Узбекенгилсаноат», НХК «Узбекнефтегаз», Ассоциацией «Тошшахартрансхизмат», НАК «Узбекистон хаво йуллари», Ассоциацией «Узэлтехсаноат», ГАК «Узфармсаноат», Узбекским агентством по печати и информации, Национальным агентством «Узбеккино» и Советом Федерации профсоюзов Узбекистана.</div></div><div class="SIGNATURE"><div name="2112983" id="2112983"><em>Министр экономики Г. САИДОВА</em></div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2112985" id="2112985"></div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2112987" id="2112987">27 ноября 2012 г.</div></div><div class="SIGNATURE"><div name="2112990" id="2112990"><em>Министр здравоохранения А. АЛИМОВ</em></div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2112993" id="2112993"></div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2112994" id="2112994">27 ноября 2012 г.</div></div><div class="SIGNATURE"><div name="2112997" id="2112997"><em>Министр сельского и водного хозяйства З. РУЗИЕВ</em> </div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113000" id="2113000"></div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113002" id="2113002">27 ноября 2012 г.</div></div><div class="SIGNATURE"><div name="2113006" id="2113006"><em>Генеральный директор Узбекского агентства связи и информатизации Х. МИРЗАХИДОВ</em> </div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113009" id="2113009"></div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113013" id="2113013">27 ноября 2012 г.</div></div><div class="SIGNATURE"><div name="2113016" id="2113016"><em>И. о. председателя Государственного комитета по геологии и минеральным ресурсам И. ТУРАМУРАТОВ</em> </div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113018" id="2113018"></div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113019" id="2113019">27 ноября 2012 г.</div></div><div class="SIGNATURE"><div name="2113021" id="2113021"><em>Председатель Государственного комитета по архитектуре и строительству Б. ЗАКИРОВ</em> </div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113022" id="2113022"></div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113024" id="2113024">27 ноября 2012 г.</div></div><div class="SIGNATURE"><div name="2113025" id="2113025"><em>Председатель правления ГАК «Узкимёсаноат» Х. ШЕРМАТОВ</em> </div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113026" id="2113026"></div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113027" id="2113027">27 ноября 2012 г.</div></div><div class="SIGNATURE"><div name="2113028" id="2113028"><em>Председатель правления АК «Узстройматериалы» Э. АКРАМОВ</em> </div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113029" id="2113029"></div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113030" id="2113030">27 ноября 2012 г.</div></div><div class="SIGNATURE"><div name="2113031" id="2113031"><em>Председатель ассоциации предприятий пищевой промышленности А. САЛИМОВ</em> </div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113032" id="2113032"></div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113033" id="2113033">27 ноября 2012 г.</div></div><div class="SIGNATURE"><div name="2113034" id="2113034"><em>Председатель ассоциации «Узмонтажспецстрой» А. ШОДИЕВ</em> </div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113035" id="2113035"></div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113036" id="2113036">27 ноября 2012 г.</div></div><div class="SIGNATURE"><div name="2113037" id="2113037"><em>Председатель правления ГАК «Узбекенгилсаноат» И. ХАЙДАРОВ</em> </div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113038" id="2113038"></div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113039" id="2113039">27 ноября 2012 г.</div></div><div class="SIGNATURE"><div name="2113040" id="2113040"><em>Председатель ассоциации «Узбекчармпойабзали» И. АТАХАНОВ</em> </div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113041" id="2113041"></div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113042" id="2113042">27 ноября 2012 г.</div></div><div class="SIGNATURE"><div name="2113043" id="2113043"><em>Председатель правления НХК «Узбекнефтегаз» Ш. ФАЙЗУЛЛАЕВ</em> </div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113044" id="2113044"></div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113046" id="2113046">27 ноября 2012 г.</div></div><div class="SIGNATURE"><div name="2113048" id="2113048"><em>Председатель правления ГАК «Узбекэнерго» Б. ТЕШАБАЕВ</em> </div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113050" id="2113050"></div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113051" id="2113051">27 ноября 2012 г.</div></div><div class="SIGNATURE"><div name="2113052" id="2113052"><em>Председатель Государственного комитета по земельным ресурсам, геодезии, картографии и государственному кадастру С. АРАБОВ</em> </div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113053" id="2113053"></div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113054" id="2113054">27 ноября 2012 г.</div></div><div class="SIGNATURE"><div name="2113056" id="2113056"><em>Председатель правления ГАЖК «Узбекистон темир йуллари» А. РАМАТОВ</em> </div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113057" id="2113057"></div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113058" id="2113058">27 ноября 2012 г.</div></div><div class="SIGNATURE"><div name="2113060" id="2113060"><em>Начальник Государственной инспекции по надзору за геологическим изучением недр, безопасным ведением работ в промышленности, горном деле и коммунально-бытовом секторе при Кабинете Министров Б. ГУЛЯМОВ</em> </div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113062" id="2113062"></div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113064" id="2113064">27 ноября 2012 г.</div></div><div class="SIGNATURE"><div name="2113065" id="2113065"><em>Начальник Узбекского агентства автомобильного и речного транспорта А. АБДУВАЛИЕВ</em> </div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113066" id="2113066"></div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113067" id="2113067">27 ноября 2012 г.</div></div><div class="SIGNATURE"><div name="2113068" id="2113068"><em>Председатель ассоциации «Тошшахартрансхизмат» Ш. МУХАМЕДЖАНОВ</em> </div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113069" id="2113069"></div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113070" id="2113070">27 ноября 2012 г.</div></div><div class="SIGNATURE"><div name="2113071" id="2113071"><em>Председатель ассоциации «Узэлтехсаноат» Т. ДЖАЛИЛОВ</em> </div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113073" id="2113073"></div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113074" id="2113074">27 ноября 2012 г.</div></div><div class="SIGNATURE"><div name="2113075" id="2113075"><em>Председатель правления ГАК «Узфармсаноат» М. ДУСМУРАТОВ</em> </div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113076" id="2113076"></div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113077" id="2113077">27 ноября 2012 г.</div></div><div class="SIGNATURE"><div name="2113079" id="2113079"><em>Генеральный директор Узбекского агентства по печати и информации Б. АЛИМОВ</em> </div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113081" id="2113081"></div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113082" id="2113082">27 ноября 2012 г.</div></div><div class="SIGNATURE"><div name="2113083" id="2113083"><em>Генеральный директор Национального агентства «Узбеккино» А. ИСХАКОВ</em> </div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113085" id="2113085"></div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113086" id="2113086">27 ноября 2012 г.</div></div><div class="SIGNATURE"><div name="2113087" id="2113087"><em>Генеральный директор НАК «Узбекистон хаво йуллари» В. ТЯН</em> </div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113088" id="2113088"></div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113089" id="2113089">27 ноября 2012 г.</div></div><div class="SIGNATURE"><div name="2113090" id="2113090"><em>Председатель Совета Федерации профсоюзов Узбекистана Т. НАРБАЕВА</em> </div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113091" id="2113091"></div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="2113092" id="2113092">27 ноября 2012 г.</div></div><br /><div class="PUBLICATION_ORIGIN"><label id="s1089"></label><div name="2112155" id="2112155">(Собрание законодательства Республики Узбекистан, 2013 г., № 1, ст. 12)</div></div></div>
                
            </div>
        </section>
        
    </div>
    
    <div style="display: none;">
<!-- START WWW.UZ TOP-RATING -->
<SCRIPT language="javascript" type="text/javascript">
		<!--
		top_js = "1.0"; top_r = "id=4079&r=" + escape(document.referrer) + "&pg=" + escape(window.location.href); document.cookie = "smart_top=1; path=/"; top_r += "&c=" + (document.cookie ? "Y" : "N")
		//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.1" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.1"; top_r += "&j=" + (navigator.javaEnabled() ? "Y" : "N")
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.2" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.2"; top_r += "&wh=" + screen.width + 'x' + screen.height + "&px=" + (((navigator.appName.substring(0, 3) == "Mic")) ? screen.colorDepth : screen.pixelDepth)
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.3" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.3";
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="JavaScript" type="text/javascript">
		<!--
		top_rat = "&col=0C57A6&t=ffffff&p=DD7900"; top_r += "&js=" + top_js + ""; document.write('<a href="https://www.uz/rus/toprating/cmd/stat/id/4079" target="_blank"><img src="https://www.uz/plugins/top_rating/count/cnt.png?' + top_r + top_rat + '" width=88 height=31 border=0 alt="Топ рейтинг www.uz"></a>')//-->
</SCRIPT>
<NOSCRIPT>
		<A href="https://www.uz/rus/toprating/cmd/stat/id/4079" target="_blank">
				<img height="31" src="https://www.uz/plugins/top_rating/count/nojs_cnt.png?id=4079&pg=http%3A//lex.uz&col=0C57A6&t=ffffff&p=DD7900" width="88" border="0" alt="Топ рейтинг www.uz">
		</A>
</NOSCRIPT>
<!-- FINISH WWW.UZ TOP-RATING --></div>
</body>
</html>
<script> 
    function scrollText(hash) {
        location.href = "#" + hash;
        //$('html,body').animate({
        //    scrollTop: $(window).scrollTop() - 75
        //});
    }
</script>
<script>     
    //function scrollToElement(selector, time, verticalOffset) {
    //    time = typeof (time) != 'undefined' ? time : 1000;
    //    verticalOffset = typeof (verticalOffset) != 'undefined' ? verticalOffset : 0;
    //    element = $(selector);
    //    offset = element.offset();
    //    offsetTop = offset.top + verticalOffset;
    //    $('html, body').animate({
    //        scrollTop: offsetTop
    //    }, time);
    //}

    //jQuery.fn.extend({
    //    scrollToMe: function () {
    //        var x = jQuery(this).offset().top - 100;
    //        jQuery('html,body').animate({ scrollTop: x }, 500);
    //    }
    //});

    //function opentInAct(id) {
    //    $("#" + id).scrollToMe();
    //}

    $(document).ready(function () {
        $("#theDefCssID TABLE TD").css('display', '');
    });
</script>
<style>
    #divCont > DIV {
        margin-left: -2px;
        margin-right: -2px;
        padding-left: 2px;
        padding-right: 2px;
    }

    TD.fTD {
        width: 22px;
    }

    .OFFICIAL_SOUR_TEXT {
        display: none;
    }

    /*.document_view_body*/ header {
        clear: both;
        float: left;
        height: 36px;
        width: 100%;
        background-color: #2263a9;
    }

        /*.document_view_body header .logo {
            float: left;
            padding: 0 12px;
        }*/

        /*.document_view_body header nav.main_menu {
            float: none;
        }*/

        /*nav.main_menu {
        float: left;
        padding-left: 22px;
        position: relative;
        z-index: 9;
    }*/

        /*nav.main_menu > div {
            float: left;
            height: 34px;
            margin-top: 1px;
            width: 21px;
        }*/

        /*.document_view_body header nav.main_menu > ul {
        float: none;
        font-family: helvatica;
        font-size: 11px;
    }*/

        /*nav.main_menu > ul {
        float: left;
        font-size: 16px;
    }*/

        /*nav ul, nav ol {
        list-style: none outside none;
        margin: 0;
        padding: 0;
    }*/

        /*ul, ol {
        margin: 1em 0;
        padding: 0 0 0 40px;
    }*/


        /*.document_view_body header .logo a {
        display: block;
        width: 100%;
    }*/


        /*.document_view_body*/ header .logo a span {
            background: url("/images/bg/doc_v_logo.png") no-repeat scroll center center transparent;
            display: block;
            height: 36px;
            width: 85px;
        }

    /*.hover-popup {
        display: none;
        border: 1px solid #969696;
        border-radius: 5px;
        -moz-border-radius: 5px;
        -webkit-border-radius: 5px;
        -o-border-radius: 5px;
        -ms-border-radius: 5px;
        position: absolute;
        behavior: url(css/PIE.htc);
        box-shadow: 2px 2px 6px -2px #555;
        padding: 7px;
        background: #fdffde;
        bottom: 28px;
        left: 10px;
        max-width: 500px;
        text-overflow: ellipsis;
        white-space: nowrap;
        color: #000;
        overflow: hidden;
    }*/

    /*.pre-loader {
        text-align: center;
        width: 100%;
        padding-bottom: 0 !important;
    }*/

    /*.actondate {
        width: 385px;
        height: 46px;
        background-color: White;
        z-index: 2000;
        font-family: Arial;
        font-size: 14px;
        font-weight: bold;
        opacity: 0.7;
        padding-top: 10px;
        text-align: center;
        top: 37px;
    }*/
</style>
