

<!DOCTYPE html>

<html lang="uz-Cyrl-UZ">
<head>
   <!-- Global site tag (gtag.js) - Google Analytics -->
   <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=UA-2682682-1"></script>
   <script>
      window.dataLayer = window.dataLayer || [];
      function gtag() { dataLayer.push(arguments); }
      gtag('js', new Date());
      gtag('config', 'UA-2682682-1');
   </script>
<title>

</title><meta charset="UTF-8" /><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0, minimum-scale=0.3, maximum-scale=3.0" /><link href="/css/mactform.css" rel="stylesheet" type="text/css" />

    <style type="text/css">
        /*.contents-caption DIV {
            float: right;
        }*/

        /*.mobilnav TD {
            height: 32px;
        }*/

        /*.mobilnav {
            border: 0px;
            padding: 0;
            background: url('/image/h-menu.gif') repeat-x scroll left top transparent;
        }*/

        body {
            margin: 0;
        }

        td {
            min-height: 22px;
        }

        /*#userComments {
            position: fixed;
            top: 0;
            left: 200px;
            width: 279px;
            height: 18px;
            background-color: Black;
            color: White;
            z-index: 2000;
            padding: 3px;
            display: none;
        }*/

        /*#fancybox_div {
            display: none;
        }*/

        /*#divContextRasporka {
            width: 270px;
        }*/

        /*#tddivContext {
            background-color: White;
        }*/

        /*#backButton {
            color: White;
            font-weight: bold;
            text-decoration: none;
        }*/

        /*#divCont {
            padding-top: 35px;
        }*/

        /*.main_menu ul .checkboxArea, .main_menu ul .checkboxAreaChecked {
            padding-top: 12px;
        }*/

        /*#item3 > ul > li {
            white-space: nowrap;
        }*/

        /*header > nav > ul > li > a {
            font-family: Arial;
            font-size: 11px;
        }*/

        /*#actContent a {
            font-size: 14px;
            font-family: Arial;
        }*/

        /*#selected_div {
            height: 250px;
            overflow: auto;
            padding: 6px 1px 1px 9px;
        }*/

        /*.enter_submit {
            background: url("/images/bg/search_button_bg.jpg") repeat-x scroll 0 0 transparent;
            border: 1px solid #7190EE;
            border-radius: 6px 6px 6px 6px;
            float: right;
            margin-right: 2px;
            cursor: pointer;
        }*/

        /*.enter_submit > div {
                background: url("/images/arrow/button_uzor4_left.png") no-repeat scroll 4px 7px transparent;
                float: left;
                width: 100%;
                cursor: pointer;
            }*/

        /*.enter_submit input[type="button"] {
                background: url("/images/arrow/button_uzor4_right.png") no-repeat scroll right 7px transparent;
                border: medium none;
                border-radius: 6px 6px 6px 6px;
                color: #FFFFFF;
                float: left;
                font-size: 12px;
                font-weight: bold;
                height: 21px;
                margin-left: 22px;
                margin-right: 4px;
                padding: 0 22px 3px 0;
                cursor: pointer;
            }*/

        .show_context {
            background-color: #FFFF00;
            color: inherit;
        }
    </style>
    <style id="tree_style" type="text/css">
        #divAct a, #divAct DIV, #divAct font, div#theDefCssID table td, th {
            font-size: 12pt;
        }
    </style>

    <script type="text/javascript" charset="utf-8">
        //window.onbeforeunload = function () {
        //    //document.getElementById("main_container").innerHTML = "";
        //    //window.body.style.background = "red";  //css("background", "red");
        //    //window.scrollTo(0, 0);
        //}

        window.onload = function () {
            setTimeout(function () { scrolPage(); }, 100);
        }

        function scrolPage() {
            var hash = location.hash.toString();
            if (hash.length > 2) {
                var elem = document.getElementById(location.hash.toString().substring(1));
                if (elem === null || elem === undefined) {
                    document.body.scrollTop = document.documentElement.scrollTop = 0;
                }
                else {
                    document.body.scrollTop = document.documentElement.scrollTop = elem.offsetTop - 10;
                }
            }
            else {
                document.body.scrollTop = document.documentElement.scrollTop = 0;
            }
        }
    </script>
</head>
<body>
    
    <a href="#DynContent" id="DynContentBtn"></a>
    <div style="display: none;">
        <div id="DynContent" style="width: 350px;">
            <table>
                <tr>
                    <td><span id="dynText"></span></td>
                </tr>
            </table>
        </div>
    </div>
    <div id="headcont">
        
        <header style="z-index: 2000;" id="headermenu">
            <div class='logo' style="padding: 0px 0px 0px 8px">
                <a href='/'><span></span></a>
            </div>
        </header>
        
    </div>
    <div id='main_container'>
        
        <section class='main_text'>
            <table style="width: 100%; font-family: Arial; font-size: 14px; font-weight: bold;">
                <tr>
                    <td style="width: 50%">
                        
                        
                        
                    </td>
                    <td style="width: 50%; text-align: right">
                        
                        
                    </td>
                </tr>
            </table>
            <div id="divAct" style="margin: 0px; padding: 0px 5px 0px 5px; background: white;">
                
                <div id="divCont" style="background:#ffffff;border:none;margin:auto;"><div class="ACT_FORM"><div name="1987618" id="1987618">постановление</div></div><div class="ACCEPTING_BODY"><div name="1987619" id="1987619">Центра гидрометеорологической службы при Кабинете Министров Республики Узбекистан <br />Государственной инспекции Республики Узбекистан по надзору за безопасностью полетов<br /></div></div><div class="ACT_TITLE"><div name="1987620" id="1987620">ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ИНСТРУКЦИИ ПО МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКОМУ ОБЕСПЕЧЕНИЮ ПОЛЕТОВ ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН (ИМО ГА-2008)</div></div><div class="DEPARTMENTAL"><div name="1987621" id="1987621">[По согласованию с Министерством юстиции Республики Узбекистан отнесена к техническим документам 25 апреля 2008 года, № 20-15-118/11]</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="1987622" id="1987622"></div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987623" id="1987623">На основании <a href="/acts/55599#90703">статьи 57</a> Воздушного кодекса Республики Узбекистан, а также в целях совершенствования нормативных документов, определяющих метеорологическое обеспечение полетов гражданской авиации Республики Узбекистан с учетом стандартов и рекомендаций ИКАО постановляют:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987642" id="1987642">1. Утвердить «<a href="/acts/1987528#1987665">Инструкцию по метеорологическому обеспечению полетов гражданской авиации Республики Узбекистан</a>» (ИМО ГА-2008) согласно приложению.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987646" id="1987646">2. Настоящее постановление вступает в силу по истечении десяти дней с момента его государственной регистрации в Министерстве юстиции Республики Узбекистан.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987649" id="1987649">3. С введением в действие «Инструкции по метеорологическому обеспечению полетов гражданской авиации Республики Узбекистан» (ИМО ГА-2008) «Руководство по метеорологическому обеспечению гражданской авиации Республики Узбекистан» (РМО ГА-2001), утвержденное начальниками Главгидромета и Госавианадзора приказом от 19.12.2001 г. № 353-ОП, 204, считать утратившим силу.</div></div><div class="SIGNATURE"><div name="1987657" id="1987657">Генеральный директор Центра Гидрометеорологической службы при Кабинете Министров Республики Узбекистан В.Е. ЧУБ</div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="1987659" id="1987659">г. Ташкент,</div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="1987660" id="1987660">15 февраля 2008 г.,</div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS_NUM"><div name="1987661" id="1987661">№ 38-ОП</div></div><div class="SIGNATURE"><div name="1987658" id="1987658">Начальник Государственной инспекции Республики Узбекистан по надзору за безопасностью полетов Х.А. ТРОБОВ</div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="1987662" id="1987662">г. Ташкент,</div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS"><div name="1987663" id="1987663">15 февраля 2008 г.,</div></div><div class="ACT_ESSENTIAL_ELEMENTS_NUM"><div name="1987664" id="1987664">№ 8</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="1987665" id="1987665"></div></div><div class="APPL_BANNER_PORTRAIT_TITLE"><div name="1987675" id="1987675">«УТВЕРЖДЕНА»<br /><a href="/acts/1987528">постановлением</a> Центра гидрометеорологической службы при Кабинете Министров Республики Узбекистан и Государственной инспекции Республики Узбекистан по надзору за безопасностью полетов от 15 февраля 2008 года №№ 38-ОП, 8</div></div><div class="ACT_FORM"><div name="2019021" id="2019021">Инструкция</div></div><div class="ACT_TITLE_APPL"><div name="1987677" id="1987677">по метеорологическому обеспечению гражданской авиации Республики Узбекистан <br />(ИМО ГА-2008)</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="1987678" id="1987678"></div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987679" id="1987679">Настоящая Инструкция (ИМО ГА-2008) в соответствии с Воздушным <a href="/acts/55599">кодексом </a>Республики Узбекистан, Приложением 3 к Конвенции о международной гражданской авиации (ИКАО), Техническим регламентом Всемирной метеорологической организации (ВМО) определяет организацию и порядок метеорологического обеспечения гражданской авиации.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1987680" id="1987680">Глава I. Определения, сокращения применяемые в настоящей Инструкции</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987682" id="1987682">1. В настоящей Инструкции использованы следующие определения и сокращения:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987683" id="1987683"><strong>абсолютная высота</strong> — расстояние по вертикали от среднего уровня моря (MSL) до уровня точки или объекта, принятого за точку;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987684" id="1987684"><strong>авиакомпания, авиапредприятие</strong> — всякое авиатранспортное предприятие, осуществляющее регулярные международные воздушные сообщения или предлагающие свои услуги в этой области;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987685" id="1987685"><strong>авиационная метеорологическая станция (гражданская)</strong> — станция, предназначенная для проведения наблюдений и составления метеорологических сводок, подлежащих использованию в международной аэронавигации;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987686" id="1987686"><strong>автоматическое зависимое наблюдение (ADS)</strong> — метод наблюдения, в соответствии с которым воздушные суда автоматически предоставляют по линии передачи данных информацию, полученную от бортовых навигационных систем и систем определения местоположения, включая опознавательный индекс воздушного судна, данные о его местоположении в четырех измерениях и, при необходимости, дополнительные данные;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987687" id="1987687"><strong>аэродром (гидроаэродром)</strong> — определенный участок земной или водной поверхности, (включая любые здания, сооружения и оборудование), предназначенный полностью или частично для прибытия, отправления и движения по этой поверхности воздушных судов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987688" id="1987688"><strong>аэродром горный</strong> — аэродром, расположенный на местности с пересеченным рельефом и относительными превышениями 500 м и более в радиусе 25 км от контрольной точки аэродрома (КТА), а также аэродром, расположенный на высоте 1000 м и более над уровнем моря;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987689" id="1987689"><strong>аэродром назначения</strong> — аэродром, указанный в плане полета и в задании на полет как аэродром намеченной посадки;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987690" id="1987690"><strong>аэродромный метеорологический орган</strong> — расположенный на аэродроме орган, который предназначен для метеорологического обеспечения международной аэронавигации;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987691" id="1987691"><strong>аэропорт</strong> — комплекс сооружений, предназначенный для приемки, отправки воздушных судов и обслуживания воздушных перевозок, имеющий для этих целей аэродром, аэровокзал и другие наземные сооружения и необходимое оборудование;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987693" id="1987693"><strong>аэропорт международный</strong> — любой аэропорт, выделенный государством на своей территории для приема и отправки выполняющих международные воздушные перевозки воздушных судов, в котором осуществляются таможенные, иммиграционные, санитарные, карантинные (при перевозке животных и растений) и аналогичные процедуры;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987694" id="1987694"><strong>аэродромная климатологическая сводка</strong> — краткое изложение результатов наблюдения за определенными метеорологическими элементами на аэродроме, основанное на статистических данных;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987696" id="1987696"><strong>аэродромная климатологическая таблица</strong> — таблица, содержащая статистические данные о результатах наблюдения за одним или несколькими метеорологическими элементами на аэродроме;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987698" id="1987698"><strong>безопасность полетов</strong> — комплексная характеристика воздушного транспорта и авиационных работ, определяющая способность выполнять полеты без угрозы для жизни и здоровья людей;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987700" id="1987700"><strong>вертикальная видимость</strong> — максимальное расстояние от поверхности земли до уровня, с которого вертикально вниз видны объекты на земной поверхности;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987702" id="1987702"><strong>взлетно-посадочная полоса (ВПП)</strong> — определенный прямоугольный участок сухопутного аэродрома, подготовленный для посадки и взлета воздушных судов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987704" id="1987704"><strong>видимость</strong> — видимость для авиационных целей представляет собой наибольшую из следующих величин:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987707" id="1987707">а) наибольшее расстояние, на котором можно различить и опознать черный объект приемлемых размеров, расположенный вблизи земли, при его наблюдении на светлом фоне (МДВ);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987708" id="1987708">б) наибольшее расстояние, на котором можно различить и опознать огни силой света около 1000 кд на неосвещенном объекте.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987710" id="1987710">Эти два расстояния имеют различные значения в воздухе с заданным коэффициентом поглощения, причем последнее (пункт «б») зависит от освещенности фона, а первое (пункт «а») характеризуется метеорологической оптической дальностью видимости (MOR);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987712" id="1987712"><strong>видимость вертикальная</strong> — максимальное расстояние от поверхности земли до уровня, с которого вертикально вниз видны объекты на земной поверхности;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987715" id="1987715"><strong>воздушное судно</strong> — любой аппарат, поддерживаемый в атмосфере за счет его взаимодействия с воздухом, исключая взаимодействие с воздухом, отраженным от земной поверхности;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987717" id="1987717"><strong>воздушная трасса</strong> — контролируемое воздушное пространство (или его часть) в виде коридора;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987719" id="1987719"><strong>Всемирная система зональных прогнозов (ВСЗП)</strong> — всемирная система, обеспечивающая предоставление в единообразной стандартизированной форме авиационных метеорологических прогнозов по маршруту всемирными центрами зональных прогнозов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987721" id="1987721"><strong>Всемирный центр зональных прогнозов (ВЦЗП)</strong> — метеорологический центр, предназначенный для подготовки и рассылки непосредственно государствам прогнозов особых явлений погоды и высотных прогнозов в цифровой форме в мировом масштабе, используя соответствующие возможности авиационной фиксированной службы;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987722" id="1987722"><strong>высотная карта</strong> — метеорологическая карта для определенной высотной поверхности или атмосферного слоя;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987723" id="1987723"><strong>высота относительная</strong> — расстояние по вертикали от указанного исходного уровня, точки или объекта, принятого за точку;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987724" id="1987724"><strong>гражданская авиация</strong> — авиация, не входящая в состав государственной и экспериментальной авиаций;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987725" id="1987725"><strong>давление на аэродроме (QFE)</strong> — атмосферное давление на уровне рабочего порога ВПП;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987726" id="1987726"><strong>давление аэродрома (пункта), приведенное к среднему уровню моря по стандартной атмосфере (QNH)</strong> — атмосферное давление, при установке которого на шкале давления барометрического высотомера, барометрическая высота аэродрома (пункта) совпадает с его абсолютной высотой;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987727" id="1987727"><strong>дальность видимости на ВПП (RVR)</strong> — расстояние, в пределах которого пилот воздушного судна, находящегося на осевой линии ВПП, может видеть маркировочные знаки на поверхности ВПП или огни, ограничивающие ВПП или обозначающие ее осевую линию;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987729" id="1987729"><strong>данные в узлах регулярной сетки в цифровой форме</strong> — обработанные на ЭВМ метеорологические данные для группы равномерно расположенных на карте точек, предназначенные для передачи от одной метеорологической ЭВМ к другой в кодовой форме, пригодной для использования в автоматизированных системах. В большинстве случаев такие данные передаются по среднескоростным каналам электросвязи;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987730" id="1987730"><strong>диспетчерский район</strong> — контролируемое воздушное пространство, простирающееся вверх от установленной над земной поверхностью границы;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987731" id="1987731"><strong>донесение с борта (воздушного судна)</strong> — донесение с борта воздушного судна, находящегося в полете, которое составлено в соответствии с требованиями в отношении сообщения данных о местоположении, ходе выполнения полета и/или метеорологических условиях;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987732" id="1987732"><strong>запасной аэродром</strong> — аэродром, куда может следовать воздушное судно в том случае, если невозможно или нецелесообразно следовать до аэродрома намеченной посадки или производить на нем посадку. К запасным относятся следующие аэродромы:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987733" id="1987733"><strong>запасной аэродром при взлете</strong> — запасной аэродром, на котором воздушное судно может произвести посадку, если в этом возникает необходимость вскоре после взлета и не представляется возможным использовать аэродром вылета;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987734" id="1987734"><strong>запасной аэродром на маршруте</strong> — аэродром, на котором воздушное судно сможет произвести посадку в том случае, если во время полета по маршруту оно оказалось в нештатной или аварийной обстановке;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987735" id="1987735"><strong>запасной аэродром на маршруте при выполнении ETOPS</strong> — подходящий запасной аэродром, на который самолет может произвести посадку после выключения двигателя или в случае возникновения каких-либо других особых или аварийных условий при выполнении ETOPS по маршруту;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987736" id="1987736"><strong>запасной аэродром пункта назначения</strong> — запасной аэродром, куда может следовать воздушное судно в том случае, если невозможно или нецелесообразно производить посадку на аэродроме намеченной посадки.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987738" id="1987738">Аэродром, с которого производится вылет воздушного судна, также может быть запасным аэродромом на маршруте или запасным аэродромом пункта назначения для данного воздушного судна;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987740" id="1987740"><strong>зенит</strong> — точка пересечения отвесной линии, проходящей через место наблюдения, с небесной сферой. Другими словами, наивысшая точка небесной сферы над головой наблюдателя или местом проведения наблюдений за ВНГО;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987741" id="1987741"><strong>зона (район) УВД</strong> — воздушное пространство установленных размеров, в котором орган УВД осуществляет свои функции;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987744" id="1987744"><strong>инструктаж</strong> — устная консультация по фактическим и/или ожидаемым метеорологическим условиям;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987745" id="1987745"><strong>информация SIGMET</strong> — выпускаемая органом метеорологического слежения информация о фактическом и/или ожидаемом возникновении определенных явлений погоды по маршруту полета, которые могут повлиять на безопасность полетов воздушных судов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987747" id="1987747"><strong>командир воздушного судна</strong> — пилот, назначенный эксплуатантом или, в случае авиации общего назначения, владельцем воздушного судна выполнять обязанности командира и отвечать за безопасное выполнение полета;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987749" id="1987749"><strong>консультация</strong> — обсуждение с метеорологом или другим специалистом фактических и/или ожидаемых метеорологических условий, связанных с выполнением полета; обсуждение включает ответы на вопросы;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987752" id="1987752"><strong>консультативный центр по вулканическому пеплу (VAAC)</strong> — метеорологический центр, назначенный в соответствии с региональным аэронавигационным соглашением для предоставления консультативной информации органам метеорологического слежения, районным диспетчерским центрам, центрам полетной информации, всемирным центрам зональных прогнозов и международным банкам данных ОРМЕТ относительно горизонтальной и вертикальной мощности и прогнозируемого перемещения вулканического пепла в атмосфере после вулканических извержений. Технические требования, касающиеся консультативной информации о вулканическом пепле приведены в <a href="/acts/1987528#1990744">приложении № 1</a> к настоящей Инструкции;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987753" id="1987753"><strong>контрольная точка аэродрома</strong> — условная точка, определяющая географическое местоположение аэродрома;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987754" id="1987754"><strong>корректив к прогнозу</strong> — частичное или полное исправление прогноза погоды, срок действия которого еще не начался или не закончился;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987755" id="1987755"><strong>курс</strong> — направление, в котором находится продольная ось воздушного судна, выражаемое обычно в градусах угла, отсчитываемого от северного направления (истинного, магнитного, компасного или условного меридиана);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987757" id="1987757"><strong>летное поле</strong> — часть аэродрома, на которой расположены одна или несколько летных полос со свободными зонами, рулежные дорожки, перроны, места стоянок и площади специального назначения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987758" id="1987758"><strong>местность горная</strong> — местность с пересеченным рельефом и относительными превышениями 500 м и более в радиусе 25 км, а также местность с превышением над уровнем моря 1000 м и более;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987759" id="1987759"><strong>местность равнинная</strong> — местность с относительными превышениями рельефа до 200 м в радиусе 25 км;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987760" id="1987760"><strong>местность холмистая</strong> — местность с пересеченным рельефом и относительными превышениями рельефа от 200 м до 500 м в радиусе 25 км;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987762" id="1987762"><strong>метеорологическая информация</strong> — метеорологическая сводка, анализ, прогноз и любое другое сообщение, касающееся фактических или ожидаемых метеорологических условий;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987763" id="1987763"><strong>метеорологическая сводка</strong> — сообщение о результатах наблюдений за метеорологическими условиями, относящимися к определенному времени и месту;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987764" id="1987764"><strong>метеорологический бюллетень</strong> — текст, включающий метеорологическую информацию под соответствующим заголовком;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987765" id="1987765"><strong>метеорологический орган</strong> — орган, предназначенный для метеорологического обеспечения международной аэронавигации;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1987766" id="1987766"><strong>метеорологический полномочный орган</strong> — полномочный орган, осуществляющий метеорологическое обеспечение международной аэронавигации или организующий такое обеспечение от имени договаривающегося государства;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988290" id="1988290"><strong>метеорологическое наблюдение</strong> — оценка одного или нескольких метеорологических элементов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988292" id="1988292"><strong>метеорологический спутник</strong> — искусственный спутник Земли, проводящий метеорологические наблюдения и передающий результаты этих наблюдений на Землю;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988293" id="1988293"><strong>минимальное приведенное давление</strong> — расчетное значение минимального атмосферного давления на уровне моря по воздушной трассе, МВЛ, маршруту или району полетов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988294" id="1988294"><strong>минимум аэродрома</strong> — минимально допустимые значения дальности видимости на ВПП (видимости) и высоты принятия решения (высоты нижней границы облаков), при которых на данном аэродроме разрешается выполнение взлетов и посадок воздушных судов данного типа;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988295" id="1988295"><strong>наблюдение с борта (воздушного судна)</strong> — оценка одного или нескольких метеорологических элементов, произведенная на борту воздушного судна, находящегося в полете;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988296" id="1988296"><strong>облако, значимое для полетов</strong> — облако с нижней кромкой на высоте 1500 м (5000 фут) и ниже или ниже наибольшей минимальной абсолютной высоты в секторе в зависимости от того, что больше, или кучево-дождевое облако или башенкообразное кучевое облако на любой высоте;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988298" id="1988298"><strong>обледенение</strong> — отложение льда на различных частях воздушного судна (слабое — при отложении льда на передней кромке крыла до 0,5 мм/мин., умеренное от 0,5 до 1 мм/мин., сильное — более 1 мм/мин.);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988300" id="1988300"><strong>октант</strong> — восьмая часть небесного свода;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988303" id="1988303"><strong>оповещение</strong> — информация о наличии опасного для авиации явления;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988304" id="1988304"><strong>орган обслуживания воздушного движения</strong> — общий термин, означающий в соответствующих случаях орган диспетчерского обслуживания воздушного движения, центр полетной информации или пункт сбора донесений, касающихся обслуживания воздушного движения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988306" id="1988306"><strong>орган поисково-спасательной службы</strong> — общий термин, означающий при различных обстоятельствах координационный центр поиска и спасения, вспомогательный центр поиска и спасения или пост аварийного оповещения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988307" id="1988307"><strong>опасные для авиации явления погоды</strong> — особые явления погоды, достигающие или превышающие установленные критерии для безопасного производства полетов, указанные в Инструкции по метеорологическому обеспечению полетов на аэродроме, которые могут создать угрозу безопасности полетов и/или нанести материальный ущерб авиационной технике;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988308" id="1988308"><strong>особые явления погоды</strong> — перечень метеорологических явлений и их характеристик, принятых ИКАО и ВМО (кодовая таблица 4678, Наставление по кодам, ВМО-№ 306), для сообщения явлений текущей и прогнозируемой погоды, а также нанесения на фактические и прогностические карты погоды;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988310" id="1988310"><strong>полет по ПВП</strong> — полет, выполняемый в соответствии с правилами визуальных полетов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988311" id="1988311"><strong>полет по ППП</strong> — полет, выполняемый в соответствии с правилами полетов по приборам;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988312" id="1988312"><strong>полетная документация (метеорологическая)</strong> — написанные от руки или напечатанные документы, в том числе карты или формы, которые содержат метеорологическую информацию для полета;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988313" id="1988313"><strong>полет увеличенной дальности</strong> — любой полет, выполняемый самолетом с двумя газотурбинными силовыми установками, при котором время полета с крейсерской скоростью (в условиях МСА и в штилевых условиях) при одной неработающей силовой установке от какой-либо точки маршрута до соответствующего требованиям запасного аэродрома превышает пороговое время, установленное государством эксплуатанта;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988314" id="1988314"><strong>порог ВПП</strong> — начало участка ВПП, который может использоваться для посадки;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988389" id="1988389"><strong>посадочная площадка</strong> — земельный (водный, ледовый) участок или специально подготовленная искусственная площадка, пригодная для взлета и посадки воздушных судов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988392" id="1988392"><strong>посадочная площадка, подобранная с воздуха</strong> — земельный (водный, ледовый) участок по своим размерам, состоянию поверхности и подходам соответствующий требованиям к посадочной площадке для данного типа ВС и данных условий и подбираемый экипажем в полете (с воздуха) путем осмотра и оценки ее состояния;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988394" id="1988394"><strong>правила визуальных полетов (ПВП)</strong> — правила, предусматривающие выдерживание установленных интервалов между воздушными судами и другими материальными объектами в воздухе и на земной (водной) поверхности путем визуального наблюдения экипажами за воздушной обстановкой и кратковременного изменения режима полета;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988400" id="1988400"><strong>правила полетов по приборам (ППП)</strong> — правила, предусматривающие выполнение полетов по пилотажно-навигационным приборам, при обязательном контроле со стороны органов ОДВС и обеспечении ими установленных интервалов эшелонирования между воздушными судами;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988402" id="1988402"><strong>предупреждение</strong> — информация об ожидаемом возникновении, сохранении или усилении опасного для авиации явления погоды;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988405" id="1988405"><strong>превышение аэродрома</strong> — высота самой высокой точки ВПП относительно уровня моря. При наличии нескольких ВПП выбирается наибольшее значение;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988407" id="1988407"><strong>превышение</strong> — расстояние по вертикали от среднего уровня моря до точки или уровня земной поверхности или связанного с ней объекта;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988409" id="1988409"><strong>прогноз (погоды)</strong> — описание метеорологических условий, ожидаемых в определенный момент или период времени в определенной зоне или части воздушного пространства;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988411" id="1988411"><strong>прогноз ориентировочный</strong> — прогноз, составленный при отсутствии фактической погоды из пунктов метеонаблюдений;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988413" id="1988413"><strong>прогностическая карта</strong> — графическое изображение на карте прогноза определенного метеорологического элемента (элементов) на определенный момент или период времени для определенной поверхности или части воздушного пространства;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988415" id="1988415"><strong>пункт передачи донесений</strong> — определенный географический ориентир, относительно которого может быть сообщено место положения воздушного судна;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988416" id="1988416"><strong>радиовещательная передача VOLMET</strong> — предоставление в соответствующих случаях текущих сводок METAR, SPECI, прогнозов TAF и информации SIGMET посредством непрерывной и повторяющейся речевой радиопередачи;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988418" id="1988418"><strong>район (участок) авиационных работ</strong> — ограниченный по высотам и/или площади участок воздушного пространства, в котором осуществляется маневрирование ВС по высотам и направлению в соответствии с технологией (руководством, инструкцией) данного вида авиационных работ;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988421" id="1988421"><strong>район аэродрома</strong> — воздушное пространство над аэродромом и прилегающей к нему местностью в установленных границах в горизонтальной и вертикальной плоскостях;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988423" id="1988423"><strong>рабочий план полета</strong> — план, составленный эксплуатантом для безопасного выполнения полета с учетом летно-технических характеристик самолета, эксплуатационных ограничений и ожидаемых условий на заданном маршруте и на соответствующих аэродромах;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988425" id="1988425"><strong>районный диспетчерский центр</strong> — орган, предназначенный для обеспечения диспетчерского обслуживания контролируемых полетов в диспетчерских районах, находящихся под его юрисдикцией;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988427" id="1988427"><strong>район полетной информации</strong> — воздушное пространство определенных размеров, в пределах которого обеспечиваются полетно-информационное обслуживание и аварийное оповещение;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988430" id="1988430"><strong>регулярная сводка</strong> — метеорологическая сводка, составленная по результатам регулярных наблюдений;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988432" id="1988432"><strong>руководство полетами</strong> — осуществление полномочий в отношении начала, продолжения или окончания полета, а также изменения маршрута в интересах безопасности воздушного судна, регулярности и эффективности полета;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988435" id="1988435"><strong>сдвиг ветра</strong> — изменение направления и/или скорости ветра в пространстве, включая восходящие и нисходящие потоки (сдвиг слабый — до 2 м/с на 30 м высоты, умеренный — от 2 м/с до 4 м/с, сильный от 4 м/с до 6 м/с, очень сильный — более 6 м/с);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988438" id="1988438"><strong>сеть авиационной фиксированной электросвязи (AFTN)</strong> — всемирная система авиационных фиксированных цепей, являющаяся частью авиационной фиксированной службы и предусматривающая обмен сообщениями и/или цифровыми данными между авиационными фиксированными станциями с аналогичными или совместными связными характеристиками;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988440" id="1988440"><strong>сложные метеорологические условия (СМУ)</strong> — метеорологические условия, при которых значения видимости составляют 2000 м и менее и/или высота нижней границы облаков — 200 м и ниже при их общем количестве более 3-4 октантов (SCT);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988441" id="1988441"><strong>служба автоматической передачи информации в районе аэродрома (ATIS)</strong> — предоставление круглосуточно или в определенное время суток текущей установленной информации для прибывающих и вылетающих воздушных судов в виде непрерывных повторяющихся радиопередач;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988443" id="1988443"><strong>специальные авиационные работы (авиационные спецработы)</strong> — полеты, в ходе которых воздушные судна используются для обеспечения специализированных видов обслуживания в таких областях, как сельское хозяйство, строительство, фотографирование, топографическая съемка, наблюдение и патрулирование, поиск и спасение и т. д.;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988444" id="1988444"><strong>стандартная изобарическая поверхность</strong> — изобарическая поверхность, используемая во всемирном масштабе для графического представления и анализа атмосферных условий;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988446" id="1988446"><strong>тропический циклон</strong> — общий термин для обозначения нефронтального циклона синоптического масштаба, зарождающегося в океане тропической или субтропической зоны с выраженной конвективной и развитой циклонической циркуляцией приземного ветра;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988447" id="1988447"><strong>уровень</strong> — общий термин, относящийся к положению в вертикальной плоскости находящегося в полете воздушного судна и означающий в соответствующих случаях относительную высоту, абсолютную высоту или эшелон полета;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988448" id="1988448"><strong>центр полетной информации</strong> — орган, предназначенный для обеспечения полетно-информационного обслуживания и аварийного оповещения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988451" id="1988451"><strong>член летного экипажа</strong> — имеющий свидетельство член экипажа, на которого возложены обязанности, связанные с управлением воздушным судном в течение служебного полетного времени;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988452" id="1988452"><strong>экипаж воздушного судна</strong> — лицо, которым в установленном порядке поручено выполнение определенных обязанностей по управлению и обслуживанию воздушного судна при выполнении задания на полет;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988454" id="1988454"><strong>эксплуатант</strong> — лицо, организация или предприятие, занимающееся эксплуатацией воздушных судов или предлагающее свои услуги в этой области;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988456" id="1988456"><strong>экспериментальная авиация</strong> — авиация, используемая для проведения опытно-конструкторских, экспериментальных, научно-исследовательских работ, а также испытаний авиационной и другой техники;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988458" id="1988458"><strong>эшелон полета</strong> — поверхность постоянного атмосферного давления, отнесенная к установленной величине давления 1013,2 миллибар и отстоящая от других таких поверхностей на величину установленных интервалов давления.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988459" id="1988459">1. Барометрический высотомер, градуированный в соответствии со стандартной атмосферой:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988461" id="1988461">а) при установке на QNH будет показывать абсолютную высоту;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988477" id="1988477">б) при установке на OFE будет показывать относительную высоту над опорной точкой OFE;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988478" id="1988478">в) при установке на давление 1013,2 миллибар может использоваться для указания эшелонов полета.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988489" id="1988489">2. Термины «относительные высота» и «абсолютная высота», используемые в примечании 1, означают приборные, а не геометрические относительные и абсолютные высоты;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988490" id="1988490"><strong>ясно</strong> — полное отсутствие облачности на небесной сфере при неограниченной вертикальной видимости;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988493" id="1988493"><strong>ясно в зените</strong> — отсутствие облачности и неограниченная вертикальная видимость в наивысшей точке небесной сферы над местом проведения наблюдений;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988496" id="1988496"><strong>VOLMET</strong> — метеорологическая информация для воздушных судов, находящихся в полете;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988508" id="1988508"><em>линия передачи данных VOLMET (D-VOLMET)</em> — предоставление текущих регулярных метеорологических сводок по аэродрому (METAR) и специальных метеорологических сводок по аэродрому (SPECI), прогнозов по аэродрому (TAF), информация SIGMET, специальных донесений с борта и, при наличии, сообщений AIRMET по линии передачи данных;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1988510" id="1988510"><em>радиовещательная передача VOLMET</em> — предоставление в соответствующих случаях текущих сводок METAR, SPECI, прогнозов TAF и информации SIGMET посредством непрерывной и повторяющейся речевой радиопередачи.</div></div><div class="TABLE_STD" id="theDefCssID"><div name="1989466" id="1989466" class="tabBox"><table id="theTableID" style="TABLE-LAYOUT: auto; PADDING-RIGHT: 0px; ; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; WIDTH: 100%; PADDING-TOP: 0px" cellspacing="1" cols="2" border="1">
<colgroup>
<col />
<col /></colgroup>
<tbody>
<tr>
<td><strong><font size="2">АДП‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Аэродромный диспетчерский пункт‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">АМСГ‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Авиационная метеорологическая станция (гражданская)‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">АМЦ‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Авиационный метеорологический центр‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">АСПД‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Автоматизированная система передачи данных (Узгидромета)‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">АС УВД‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Автоматизированная система Управления воздушным движением‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">АХР‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Авиационные химические работы‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">БПРМ‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Ближний приводной радиомаркер‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ВМО‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Всемирная Метеорологическая Организация‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ВНГО‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Высота нижней границы облаков‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ВПН‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Вспомогательный пункт наблюдений‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ВПП‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Взлетно-посадочная полоса‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ВС‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Воздушное судно‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ВСЗП‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Всемирная система зональных прогнозов‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ВЦЗП‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Всемирный центр зональных прогнозов‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ГА‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Гражданская авиация‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ГГС‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Громкоговорящая связь‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ГМС‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Гидрометеорологическая станция‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ДПК‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Диспетчерский пункт круга‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ЕС УВД‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Единая система Управления воздушным движением (в СНГ)‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><strong><font size="2">ЗЦ ЕС УВД‎</font></strong></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Зональный центр ЕС УВД‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ИКАО‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Международная организация гражданской авиации (от англ. International Civil Aviation Organization)‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ИПП‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Инструкция по производству полетов в районе аэродрома‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">КДП‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Командно-диспетчерский пункт‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">КДП МВЛ‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Командно-диспетчерский пункт местных воздушных линий‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">КТА‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Контрольная точка аэродрома‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">МВЛ‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Местная воздушная линия‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">МДП‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Местный диспетчерский пункт‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">МРЛ‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Метеорологический радиолокатор‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">МСВ‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Международное скоординированное время (UTC)‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">НАМС‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Наставление по метеорологической службе авиации Вооруженных Сил‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">НАК‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Национальная авиакомпания Республики Узбекистан‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ОВД‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Обслуживание воздушного движения‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ОВИ‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Огни высокой интенсивности‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ОМИ‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Огни малой интенсивности‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ОПН‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Основной пункт наблюдений‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ОПРС‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Отдельная приводная радиостанция‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ОСП‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Оборудование системы посадки‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ПВП‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Правила визуальных полетов‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ПДП‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Пункт диспетчера посадки‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ПДСП‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Производственно-диспетчерская служба предприятия‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ППП‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Правила полетов по приборам‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ПЭМОА‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Правила эксплуатации метеорологического оборудования‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">РДЦ‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Районный диспетчерский центр‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">РПА‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Руководитель полетов на аэродроме‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">RVR‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Дальность видимости на ВПП‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">САР‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Специальные авиационные работы‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">СДП‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Стартовый диспетчерский пункт‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">СМОА‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Служба метеорологического обеспечения авиации‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ТАМС‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Ташкентская авиаметеорологическая станция‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">УВД‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Управление воздушным движением‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ЦПДСА‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Центральная производственная диспетчерская служба авиакомпании‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ЦУАН‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Центр «Узаэронавигация»‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">AFTN‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Сеть авиационной фиксированной электросвязи (от англ. Aeronautical Fixed Telecommunication Network)‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">AIREP‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Донесение с борта воздушного судна в форме, предписанной ИКАО (от англ. airreport)‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ATIS‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Служба автоматической передачи информации в районе аэродрома (от англ. Automatic terminal information service)‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">METAR‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Регулярное сообщение о погоде для авиации (кодовая форма)‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><strong><font size="2">NOTAM‎</font></strong></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Извещение, распространяемое средствами телесвязи и содержащее информацию о введении в действие, состоянии или изменениях в любых аэронавигационных средствах, обслуживании, процедурах или опасном явлении, своевременное знание о которых имеет значение для персонала, связанного с выполнением полетов‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><strong><font size="2">SIGMET‎</font></strong></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Краткое описание открытым текстом с сокращениями фактических и/или ожидаемых определенных явлений погоды по маршруту полета ВС, а также предполагаемую эволюцию данных явлений во времени и пространстве‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">SPECI‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Специальное сообщение о погоде для авиации в кодовой форме‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">TAF‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Прогноз погоды по аэродрому (кодовая форма)‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">VOLMET‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Метеорологическая информация для воздушных судов, находящихся в полете‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ROFOR‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Авиационный прогноз погоды по маршруту (кодовая форма)‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><strong><font size="2">RNAV‎</font></strong></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Метод навигации, позволяющий воздушным судам выполнять полет по любой желаемой траектории в пределах зоны действия радиомаячных навигационных средств или в пределах, определяемых возможностями автономных средств, или их комбинации.‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">SA‎</font></strong></td>
<td><font size="2">сводка METAR‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">SP‎</font></strong></td>
<td><font size="2">сводка SPECI‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">FC‎</font></strong></td>
<td><font size="2">9 часовой TAF‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">FT‎</font></strong></td>
<td><font size="2">18/24 часовой TAF‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">FA‎</font></strong></td>
<td><font size="2">зональный прогноз GAMET‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">FR‎</font></strong></td>
<td><font size="2">прогноз по маршруту ROFOR‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">WS‎</font></strong></td>
<td><font size="2">информация SIGMET‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">WV‎</font></strong></td>
<td><font size="2">информация SIGMET о вулканическом пепле‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">WC‎</font></strong></td>
<td><font size="2">информация SIGMET о тропических циклонах‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">FV‎</font></strong></td>
<td><font size="2">консультативное сообщение о вулканическом пепле‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ABV‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Над‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">AND‎</font></strong></td>
<td><font size="2">И‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">APRX‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Приблизительный или приблизительно‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">AT‎</font></strong></td>
<td><font size="2">В (после которого следует группа времени, когда согласно прогнозу Произойдет изменение погоды)‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">BLW‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Ниже‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">BY‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Посредством‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">CB‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Кучево-дождевые‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">CENTRE‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Центр (используется для обозначения центра тропических циклонов)‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">CLD‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Облако‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">CNL‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Отменить или аннулированный‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">СТА‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Диспетчерский район‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">DS‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Пыльная буря‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">E‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Восток или восточная долгота‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ERUPTION‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Извержение (используется для обозначения вулканических извержений)‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">EMBD‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Включенный в слой (для указаний кучево-дождевых облаков, находящихся в слоях других облаков)‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">FCST‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Прогноз (погоды)‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">FIR‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Район полетной информации‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">FL‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Эшелон полета‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">FRQ‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Частый‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">FZRA‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Переохлажденный дождь‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">GR‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Град‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">HVY‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Сильный (используется для указания интенсивности явлений погоды)‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ICE‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Обледенение‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">INTSF‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Усиливаться или усиливающийся, увеличиваться или увеличивающийся‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ISOL‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Изолированный, отдельный‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">KM‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Километры‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">KMH‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Километры в час‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">KT‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Узлы‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">MOD‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Умеренный (используется для указания интенсивности явлений погоды)‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">MOV‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Двигаться, или движение, или двигающийся‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">MT‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Гора‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">MTW‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Орографические (горные) волны‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">N‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Север или северная широта‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">NC‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Без изменений‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">NE‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Северо-восток‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">NM‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Морские мили‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">NW‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Северо-запад‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">OBS‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Наблюдать, или наблюдаемый, или наблюдения‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">OBSC‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Затемнить, или затемненный, или затемнение, затемняющий‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">OCNL‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Нерегулярный или нерегулярно‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">OF‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Обозначает принадлежность к какому-либо местоположению‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">OTLK‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Ориентировочный прогноз (используется в сообщениях sigmet, касающихся вулканического пепла и тропических циклонов)‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">RA‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Дождь‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">S‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Юг или южная широта‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">SE‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Юго-восток‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">SEV‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Сильный (используется, например, для определения степени обледенения и турбулентности)‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">SQL‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Линия шквалов‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">SS‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Песчаная буря‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">SST‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Сверхзвуковой транспорт‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">STNR‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Стационарный‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">SW‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Юго-запад‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ТС‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Тропический циклон‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ТО‎</font></strong></td>
<td><font size="2">В (к, до) (пункт)‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">ТОР‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Верхняя граница облаков‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">TS‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Гроза‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">TURB‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Турбулентность‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">UIR‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Район полетной информации верхнего воздушного пространства‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">VA‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Вулканический пепел‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">VALID‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Действующий, действительный‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">W‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Запад или западная долгота‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">WI‎</font></strong></td>
<td><font size="2">В (в пределах)‎</font></td></tr>
<tr>
<td><strong><font size="2">Z‎</font></strong></td>
<td><font size="2">Всемирное координированное время (в метеорологических сообщениях)‎</font></td></tr></tbody></table></div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989485" id="1989485">Глава II. Общая организация метеорологического обеспечения гражданской авиации</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989486" id="1989486">§ 1. Основные положения</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989487" id="1989487">1. Целью метеорологического обслуживания гражданской авиации является обеспечение безопасности, регулярности и эффективности полетов путем предоставления экипажам воздушных судов, органам управления воздушным движением и другим органам, связанным с планированием и обеспечением полетов, метеорологической информации, необходимой для выполнения их функций.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989488" id="1989488">Перечень нормативных документов и оперативной документации, используемых в оперативной работе ТАМС, АМСГ приведен в <a href="/acts/1987528#1991323">приложении № 2</a> к настоящей Инструкции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989489" id="1989489">2. Стандарты и рекомендуемая практика метеорологического обслуживания гражданской авиации определяются основными положениями приложения 3 к Конвенции о международной гражданской авиации (ИКАО), Техническим регламентом Всемирной метеорологической организации (ВМО), а также нормативно-правовыми актами Республики Узбекистан.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989490" id="1989490">3. Метеорологическая информация, предназначенная для авиационных потребителей, должна быть своевременной, а форма ее представления должна требовать от потребителей минимальных усилий для ее интерпретации.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989491" id="1989491">4. Центр гидрометеорологической службы при Кабинете Министров Республики (Узгидромет) организует и непосредственно осуществляет метеорологическое обеспечение гражданской авиации в Республике Узбекистан, несет ответственность за полноту, качество и своевременность этого обеспечения, производит методические инспекции аэродромных метеорологических органов, осуществляет контроль за эксплуатацией и техническим обслуживанием метеооборудования независимо от его ведомственной принадлежности.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989492" id="1989492">5. Требования настоящей Инструкции распространяются на личный состав авиационных метеорологических органов Узгидромета и всех потребителей авиационной метеорологической информации.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989493" id="1989493">Должностные лица органов, связанных с организацией, обеспечением, выполнением полетов и управлением воздушным движением, обязаны знать ИМО ГА-2008, осуществлять постоянное взаимодействие по организационным и производственным вопросам, а также нести ответственность за выполнение его требований.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989494" id="1989494">6. Объем и порядок снабжения потребителей информацией на каждом конкретном аэродроме определяются Типовой схемой Инструкции по метеорологическому обеспечению полетов на аэродроме, разрабатываемой аэродромным метеорологическим органом по согласованию с органом УВД и утверждаемой руководителем авиапредприятия (директором аэропорта), СМОА Узгидромета согласно <a href="/acts/1987528#1991358">приложения № 3</a> к настоящей Инструкции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989495" id="1989495">7. Метеорологическое обеспечение осуществляется на одном из международных языков, принятых ИКАО (английский, русский).</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989496" id="1989496">§ 2. Уведомления, требуемые от гражданской авиации</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989497" id="1989497">8. Эксплуатант (авиапредприятие) заблаговременно, за 8 суток, уведомляет ТАМС, АМСГ о:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989498" id="1989498">а) открытии новых международных или внутренних маршрутов или выполнении новых видов полетов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989499" id="1989499">б) изменении расписания регулярных рейсов длительного характера;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989500" id="1989500">в) других изменениях, влияющих на характер метеорологического обеспечения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989501" id="1989501">9. Авиапредприятия заблаговременно предоставляют соответствующим аэродромным метеорологическим органам информацию о расписании полетов, уведомляют о планируемых авиационных работах, рейсах вне расписания, а также о переносах и отменах рейсов.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989502" id="1989502">§ 3. Метеорологическое обеспечение полетов на аэродромах совместного базирования и совместного использования</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989503" id="1989503">10. Метеорологическое обеспечение полетов воздушных судов на аэродромах совместного базирования и совместного использования осуществляется в соответствии с требованиями положения о порядке использования аэродромов Республики Узбекистан, ИМО ГА и НАМС.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989504" id="1989504">11. При наличии на одном аэродроме метеорологических органов Узгидромета и других органов, связанных с организацией полетов, начальники указанных органов совместно разрабатывают порядок взаимодействия, в котором отражаются вопросы согласования результатов наблюдений и прогнозов погоды, эксплуатации и ремонта технических средств, совместного использования средств связи для получения метеорологической информации и т. д.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989505" id="1989505">12. Метеорологические органы указанных ведомств следует размещать в непосредственной близости друг от друга. В иных случаях между ними должны быть установлены прямые речевые каналы.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989506" id="1989506">13. Непосредственное метеорологическое обеспечение экипажей воздушных судов на аэродромах совместного базирования и совместного использования осуществляется метеорологическими органами по их ведомственной принадлежности. При наличии на аэродроме метеорологического органа одного ведомства обеспечение полетов осуществляется этим органом независимо от ведомственной принадлежности воздушных судов.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989510" id="1989510">Глава III. Всемирная система зональных прогнозов</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989511" id="1989511">§ 1. Цель Всемирной системы зональных прогнозов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989512" id="1989512">14. Всемирная система зональных прогнозов обеспечивает полномочные метеорологические органы и других потребителей глобальными авиационными прогнозами метеоусловий на маршруте в цифровой форме. Это достигается с помощью всеобъемлющей, взаимосвязанной, всемирной и как можно более единообразной системой в рентабельной форме с использованием преимуществ, обеспечиваемых внедряемыми технологиями.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989513" id="1989513">§ 2. Всемирные центры зональных прогнозов и выпускаемая ими продукция</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989514" id="1989514">15. Всемирные центры зональных прогнозов Лондона и Вашингтона выполняют следующие обязательства:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989515" id="1989515">а) подготавливают в узлах регулярной сетки для всех требуемых уровней глобальные прогнозы:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989517" id="1989517">ветра на высотах;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989519" id="1989519">температуры и влажности воздуха на высотах;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989520" id="1989520">абсолютной высоты эшелонов полета;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989522" id="1989522">абсолютной высоты температуры тропопаузы;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989523" id="1989523">направления, скорости и абсолютной высоты максимального ветра;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989524" id="1989524">б) подготавливают глобальные прогнозы особых явлений погоды в цифровой форме;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989525" id="1989525">в) рассылают прогнозы, указанные в подпунктах «<a href="/acts/1987528#1989515">а</a>» и «<a href="/acts/1987528#1989524">б</a>», в цифровой форме метеорологическим полномочным органам и другим пользователям в обслуживаемом ими районе, как утверждено Договаривающимся государством по рекомендации метеорологического полномочного органа;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989526" id="1989526">г) принимают информацию об аварийном выбросе радиоактивных материалов в атмосферу от своего соответствующего регионального специализированного метеорологического центра ВМО, ответственного за предоставление данных моделирования траектории их движения для принятия срочных мер, обусловленных радиологической обстановкой, в целях включения этой информации в прогнозы особых явлений погоды;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989527" id="1989527">д) устанавливают и поддерживают контакты с VAAC для обмена информацией о вулканической деятельности с целью координации включения информации о вулканических извержениях в прогнозы особых явлений погоды.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989528" id="1989528">16. В случае перерывов в работе ВЦЗП его функции выполняются другим ВЦЗП. При отсутствии продукции ВЦЗП допускается использовать продукцию Гидрометцентра России в соответствии с Соглашением между Центром гидрометеорологической службы при Кабинете Министров Республики Узбекистан и Федеральной службой по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды (Российская Федерация) о научно-техническом сотрудничестве.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989529" id="1989529">17. Прогнозы ветра, температуры и влажности воздуха на высотах, направления, скорости и абсолютной высоты максимального ветра, абсолютной высоты и температуры тропопаузы подготавливаются четыре раза в сутки, действуют в течение 6, 12, 18, 24, 30 и 36 ч. после сбора (в 00.00, 06.00, 12.00 и 18.00 UTC) синоптических данных, на основе которых разработаны эти прогнозы, и готовятся к передаче в указанном выше порядке не позднее 6 ч. после стандартного времени наблюдения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989530" id="1989530">18. Прогнозы особых явлений погоды, подготовленные ВЦЗП, выпускаются четыре раза в сутки для установленных периодов действия в 00.00, 06.00, 12.00 и 18.00 UTC. Распространение каждого прогноза завершается, как только это технически осуществимо, но не позднее 11 часов после стандартного времени наблюдения.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989531" id="1989531">§ 3. Метеорологические органы, не относящиеся к ВСЗП</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989532" id="1989532">19. Метеорологическими органами, не относящимися к ВСЗП, являются Гидрометцентр России и авиационный метеорологический центр Узбекистана, функции которого выполняет ТАМС.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989533" id="1989533">20. Гидрометцентр России принимает глобальные цифровые данные в узлах регулярной сетки от ВЦЗП для того, чтобы удовлетворять метеорологические органы и других потребителей, включая потребности, связанные с централизованным планированием полетов; хранит цифровые данные в узлах регулярной сетки, которые получены от ВЦЗП, а также выборочно обрабатывает и предоставляет эти данные полномочным метеорологическим органам и другим потребителям в районе обслуживания в согласованном формате; подготавливает карты ветра и температуры на высотах на основе полученных данных и по согласованию с потребителями в его районе обслуживания, передает потребителям соответствующие карты и требуемые карты особых явлений погоды и передает их потребителям.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989534" id="1989534">21. Продукция Гидрометцентра России выпускается четыре раза в сутки для установленных периодов действия в 00.00, 06.00, 12.00 и 18.00 UTC. Передачи каждого прогноза завершаются приблизительно за 12 часов до установленного периода действия.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989535" id="1989535">22. ТАМС составляет авиационную прогностическую карту особых явлений погоды ниже эшелона 250, которая распространяется локально на сеть аэродромных метеорологических органов РУз. Карта выполняется в соответствии с требованиями метеодокументации для обеспечения полетов ВС на низких и средних уровнях. Выпуск карты особых явлений погоды производится четыре раза в сутки для установленных периодов действия 00.00, 06.00, 12.00,18.00 UTC. Передача этой карты осуществляется за 12 часов до установленного периода действия.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989536" id="1989536">§ 4. Период действия авиационных прогностических карт</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989537" id="1989537">23. Период действия авиационных прогностических карт начинается от момента их поступления в аэродромный метеорологический орган до срока, указанного в угловом штампе карты. При метеорологическом обеспечении полетов большой протяженности в тех случаях, когда срока действия карт ВЦЗП Лондон не достаточно для обеспечения полетов ВС на всю протяженность маршрута с учетом запасного аэродрома, допускается продление срока карт особых явлений и ветра не более чем на 3 часа.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989538" id="1989538">Глава IV. Метеорологические органы и их функции</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989539" id="1989539">§ 1. Общие положения</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989540" id="1989540">24. Непосредственное метеорологическое обеспечение гражданской авиации осуществляется на договорной основе аэродромными метеорологическими органами, ответственными за предоставление авиационным потребителям сводок погоды, прогнозов, данных аэрологических и радиолокационных наблюдений, спутниковых и других данных в объемах, согласованных с потребителями.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989541" id="1989541">25. К аэродромным метеорологическим органам РУз относятся: ТАМС с полномочиями авиаметеорологического центра, авиаметеорологические станции с синоптической частью (АМСГ I, II разрядов), авиаметеорологические станции без синоптической части (АМСГ IV разряда).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989542" id="1989542">Разрядность и программы работ аэродромных метеорологических органов определяются Узгидрометом по согласованию с НАК «Ўзбекистон ҳаво йўллари».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989543" id="1989543">Прогностические возможности аэродромного метеорологического органа и/или степень использования им данных ВЦЗП и других органов определяются Узгидрометом.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989545" id="1989545">26. Порядок взаимодействия аэродромного метеорологического органа с аэродромными органами ОВД и другими заинтересованными службами определяется Типовой схемой Инструкции по метеообеспечению полетов на каждом аэродроме приведена в <a href="/acts/1987528#1991358">приложении № 3</a> к настоящей Инструкции.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989546" id="1989546">§ 2. Функции метеорологических органов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989547" id="1989547">27. Метеорологические органы с синоптической частью (ТАМС и АМСГ) выполняют следующие функции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989548" id="1989548">а) проводят постоянные наблюдения за метеорологическими условиями на аэродроме;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989549" id="1989549">б) составляют прогнозы, коррективы к ним, предупреждения по аэродрому, маршрутам и районам полетов, а также по приписным аэродромам. Степень ответственности такого органа за составление прогнозов зависит от наличия и использования в данном районе прогностического материала по маршрутам и аэродромам, полученного от других органов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989550" id="1989550">в) обеспечивают проведение консультаций и предоставление полетной документации экипажам воздушных судов и другим авиационным потребителям, связанным с производством полетов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989551" id="1989551">г) обмениваются метеорологической информацией с другими метеорологическими органами;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989552" id="1989552">д) обучают и инструктируют авиационный персонал, привлеченный к производству метеорологических наблюдений на аэродромах МВЛ и посадочных площадках;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989553" id="1989553">е) контролируют информационную работу закрепленных оперативных сетевых подразделений, привлеченных к подаче метеорологической информации для гражданской авиации;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989554" id="1989554">ж) изучают климатические условия обслуживаемого района полетов, обеспечивают составление климатических описаний и разделов «Метеорологическое обеспечение» для инструкций по производству полетов на аэродромах;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989555" id="1989555">Порядок распространения метрологической информации на аэродроме приведен в <a href="/acts/1987528#1991399">приложении № 4</a> к настоящей Инструкции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989556" id="1989556">28. ТАМС помимо функций, указанных в <a href="/acts/1987528#1989547">п. 28</a> настоящей Инструкции, обеспечивает выпуск авиационных прогностических карт погоды, информации VOLMET, сводок ATIS.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989557" id="1989557">29. Метеорологические органы, указанные в <a href="/acts/1987528#1989547">п.п. 28</a>, <a href="/acts/1987528#1989556">29</a> настоящей Инструкции и ответственные за обеспечение районных центров Единой системы управления и использования воздушного пространства РУз (РЦ ЕС УИВП РУ) выполняют функции органов метеорологического слежения и дополнительно осуществляют:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989558" id="1989558">а) слежение за метеорологическими условиями, влияющими на выполнение полетов, в районе ответственности РПИ;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989559" id="1989559">б) выпуск информации SIGMET по зоне ответственности РПИ;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989560" id="1989560">в) обеспечение информацией SIGMET и другой необходимой метеоинформацией соответствующие органы ОВД.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989566" id="1989566">30. АМСГ без синоптической части выполняют следующие функции:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989569" id="1989569">а) проводят наблюдения за метеорологическими условиями на аэродроме и обеспечивают передачу результатов наблюдений авиационным потребителям;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989570" id="1989570">б) обеспечивают авиационных потребителей сводками погоды, прогнозами и предупреждениями по аэродромам, информацией SIGMET, получаемой от других метеорологических органов.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989571" id="1989571">Глава V. Метеорологические наблюдения и сводки</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989572" id="1989572">§ 1. Общие требования к организации метеорологических наблюдений</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989573" id="1989573">31. Аэродромные метеорологические органы обеспечивают производство регулярных, специальных и других наблюдений за состоянием погоды на аэродроме. Точность измерения и наблюдения, желательная с точки зрения эксплуатации приведена в <a href="/acts/1987528#1991413">таблице 1</a> приложения № 5 к настоящей Инструкции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989574" id="1989574">32. На аэродромах и посадочных площадках, где нет метеорологических органов, наблюдения за погодой обеспечивают специалисты гражданской авиации, прошедшие подготовку и получившие допуск к производству наблюдений и эксплуатации метеооборудования. Если вблизи таких аэродромов имеются ГМС, они, по согласованию с НАК «Узбекистан хаво йуллари» и Узгидрометом могут привлекаться к передаче в адрес аэропортов сводок, которые используются в соответствии с инструкциями по метеорологическому обеспечению полетов на определенном аэродроме.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989575" id="1989575">33. Наблюдения должны производиться на пунктах, расположенных таким образом, чтобы обеспечивать предоставление данных, характерных для участков летного поля, где требуется производить наблюдения. При этом с места визуальных наблюдений за видимостью и явлениями погоды должен обеспечиваться достаточный обзор летного поля. Состав, размещение и эксплуатация метеорологических приборов и оборудования должны соответствовать требованиям авиационных правил Республики Узбекистан.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989576" id="1989576">34. При наличии дистанционных наблюдений показания метеорологических датчиков, установленных в разных местах летного поля, должны быть выведены на основной пункт наблюдений (ОПН).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989577" id="1989577">35. В тех случаях, когда для измерения метеорологических элементов и распространения информации используется комплексная автоматизированная система, должна обеспечиваться возможность ручного ввода данных наблюдений.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989578" id="1989578">36. В связи с изменчивостью метеорологических элементов в пространстве и во времени, а также ввиду несовершенства методики наблюдения и определения некоторых элементов, получатель сводки рассматривает конкретное значение любого указанного в сводке элемента только как максимально приближенное к действительным условиям, имевшим место в момент наблюдений.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989579" id="1989579">§ 2. Регулярные наблюдения и сводки</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989580" id="1989580">37. Регулярные наблюдения проводятся круглосуточно в период полетов через 30 мин. (в сроки 00 и 30 мин. каждого часа).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989581" id="1989581">По согласованию между полномочным метеорологическим органом и эксплуатантом наблюдения могут проводиться один раз в час при отсутствии полетов.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989582" id="1989582">38. В аэропортах с некруглосуточной работой наблюдения должны начинаться за 2 часа до начала полетов и производиться в течение всего периода полетов, включая время, когда аэродром является запасным.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989583" id="1989583">39. Сообщения о результатах регулярных наблюдений выпускаются в виде:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989584" id="1989584">а) местных регулярных сводок, распространяемых только на аэродроме составления сводки;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989585" id="1989585">б) сводок METAR, распространяемых за пределами аэродрома составления сводки.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989586" id="1989586">§ 3. Специальные наблюдения и сводки</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989587" id="1989587">40. Перечень критериев для проведения специальных наблюдений составляется полномочным метеорологическим органом на основе консультаций с соответствующим органом ОВД, эксплуатантами и другими заинтересованными лицами и отражаются в Инструкциях по метеообеспечению полетов на каждом аэродроме.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989588" id="1989588">41. Сводки о результатах специальных наблюдений выпускаются в виде:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989589" id="1989589">а) местных специальных сводок только для распространения на аэродроме составления сводки;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989590" id="1989590">б) сводок SPECI для распространения за пределами аэродрома составления сводки, кроме случаев, когда сводки METAR выпускаются с получасовым интервалом. Если сводки METAR выпускаются с часовым интервалом, то сводки SPECI выпускаются и распространяются за пределами аэродрома.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989591" id="1989591">42. К подаче информации о возникновении опасных явлений погоды привлекаются также и метеорологические станции, расположенные на территории Узбекистана.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989592" id="1989592">§ 4. Содержание сводок</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989593" id="1989593">43. В местные регулярные и местные специальные сводки и в сводки METAR и SPECI включаются следующие элементы в указанном порядке:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989594" id="1989594">а) указатель типа сводки;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989595" id="1989595">б) индекс местоположения аэродрома;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989596" id="1989596">в) число и срок наблюдения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989597" id="1989597">г) направление и скорость ветра у поверхности земли;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989598" id="1989598">д) видимость;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989599" id="1989599">е) дальность видимости на ВПП в случае необходимости;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989600" id="1989600">ж) явления погоды, текущая погода;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989601" id="1989601">з) количество, форма и высота нижней границы облаков (форма облаков указывается только кучево-дождевая и мощно-кучевая большой вертикальной протяженности) или вертикальная видимость;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989602" id="1989602">и) температура воздуха и точка росы;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989603" id="1989603">к) атмосферное давление QNH;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989604" id="1989604">л) дополнительная информация, состоящая из следующих групп: явления предшествующей погоды, бортовая погода о сдвиге ветра, информация о состоянии ВПП и коэффициенте сцепления, предоставляемая органом обслуживания воздушного движения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989605" id="1989605">м) прогноз для посадки типа «TREND»;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989606" id="1989606">н) раздел RMK (сводки METAR и SPECI) — дополнительный раздел по региональному соглашению. Туда, в случае необходимости, включаются значения QFE в мм или мб, истинное значение ВНГО в метрах (qbb), закрытие или открытие гор, сопок и др. высоких препятствий открытым текстом (mountains open, mountains closed, TT open, TT closed), электризация в облаках (ELECTRIZATION IN CLOUDS), зарница с указанием направления (FLUSHES W).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989607" id="1989607">44. Сводки, не распространяемые за пределами аэродрома, должны предусматривать включение дополнительной информации об особых метеоусловиях, особенно в зонах захода на посадку и на взлете (турбулентности, обледенении и др., в том числе по данным наблюдений с борта воздушных судов).</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989608" id="1989608">§ 5. Формат сводок</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989609" id="1989609">45. Местные регулярные и местные специальные сводки выпускаются открытым текстом с сокращениями (<a href="/acts/1987528#1991652">таблица 1</a> приложения № 6 к настоящей Инструкции).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989610" id="1989610">46. Сводки METAR и SPECI выпускаются и рассылаются в кодовых формах METAR и SPECI, предписанных ВМО (<a href="/acts/1987528#1993399">таблица 2</a> приложения № 6 к настоящей Инструкции).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989611" id="1989611">47. На аэродромах и посадочных площадках, где наблюдения проводятся специалистами гражданской авиации, а также на ГМС, привлеченных к передаче информации на АМСГ, метеорологические сводки составляются и передаются в формате кода METAR, SPECI или в виде открытого текста с соблюдением последовательности включения элементов, предусмотренных кодом METAR и SPECI.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989612" id="1989612">48. Информация о видимости, текущей погоде, количестве, типе и высоте облаков заменяется во всех метеорологических сводках термином «CAVOK», когда одновременно имеют место следующие условия:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989613" id="1989613">а) горизонтальная видимость 10 км или более;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989614" id="1989614">б) отсутствует значимая для полетов облачность (нет облаков ниже 1500 м (5000 фут) и ниже или ниже верхнего предела минимальной высоты в секторе в зависимости от того, что больше: кучево-дождевое облако или башенкообразное облако на любой высоте);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989615" id="1989615">в) отсутствует гроза, ливневые осадки, переохлажденные осадки, низовая метель, низовой поземок.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989616" id="1989616">На горных аэродромах CAVOK не используется.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989617" id="1989617">§ 6. Критерии для местных специальных сводок и сводок SPECI</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989618" id="1989618">49. Перечень критериев для выпуска местных специальных сводок включает следующее:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989619" id="1989619">а) величины, которые наиболее близко соответствуют эксплуатационным минимумам эксплуатантов, использующих данный аэродром;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989620" id="1989620">б) величины, которые удовлетворяют другим местным требованиям органов обслуживания воздушного движения и эксплуатантов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989621" id="1989621">в) повышение температуры воздуха на 2° С или более по сравнению с указанной в последней сводке или альтернативное пороговое значение, согласованное с метеорологическим полномочным органом, соответствующим полномочным органом ОВД и заинтересованными эксплуатантами;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989622" id="1989622">г) имеющуюся дополнительную информацию, касающуюся возникновения в зонах захода на посадку и набора высоты особых метеорологических условий, указанных в <a href="/acts/1987528#1993399">таблице 2</a> приложения № 6 к настоящей Инструкции;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989623" id="1989623">д) величины, которые являются критериями для составления сводок SPECI.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989624" id="1989624">50. Сводки SPECI следует выпускать в тех случаях, когда имеющие место изменения отвечают следующим критериям:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989625" id="1989625">а) среднее направление приземного ветра изменилось на 60° или более по сравнению с направлением, указанным в последней сводке, причем средняя скорость до и/или после изменения составляет 5 м/с или более;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989626" id="1989626">б) средняя скорость приземного ветра изменилась на 5 м/с или более по сравнению со скоростью, указанной в последней сводке;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989627" id="1989627">в) величина отклонения от средней скорости приземного ветра (порывы) возросла на 5 м/с или более по сравнению с величиной, указанной в последней сводке, причем средняя скорость до и/или после изменения составляет 8 м/с или более;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989628" id="1989628">г) изменения ветра превышают важные в эксплуатационном отношении значения; предельные величины должны устанавливаться полномочным метеорологическим органом в консультации с соответствующим полномочным органом ОВД и заинтересованными эксплуатантами с учетом изменений ветра, которые:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989629" id="1989629">потребуют смены используемой (ых) ВПП;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989630" id="1989630">свидетельствуют о том, что изменения попутного и бокового компонентов на ВПП превысят значения, являющиеся основными эксплуатационными пределами для типичных воздушных судов, выполняющих полеты на данном аэродроме;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989631" id="1989631">д) видимость улучшается и достигает или превышает одно или несколько из следующих значений или видимость ухудшается и становится менее одного или нескольких из следующих значений:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989632" id="1989632">800, 1500 или 3000 м;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989633" id="1989633">5000 м — в случае выполнения значительного числа полетов по правилам визуальных полетов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989634" id="1989634">е) дальность видимости на ВПП улучшается и достигает или превышает одно или несколько из следующих значений или дальность видимости на ВПП ухудшается и становится менее одного или нескольких из следующих значений: 150, 350, 600 или 800 м;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989635" id="1989635">ж) в случае начала, прекращения или изменения интенсивности любого из следующих явлений погоды или их сочетаний:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989636" id="1989636">замерзающие осадки;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989637" id="1989637">умеренные или сильные осадки (в том числе ливневого типа);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989638" id="1989638">пыльная буря;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989639" id="1989639">песчаная буря;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989643" id="1989643">з) в случае начала или прекращения любого из следующих явлений погоды или их сочетаний:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989645" id="1989645">ледяные кристаллы;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989647" id="1989647">замерзающий туман;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989654" id="1989654">пыльный, песчаный или снежный поземок;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989655" id="1989655">пыльная низовая метель, песчаная низовая метель или снежная низовая метель;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989656" id="1989656">гроза (с осадками или без осадков);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989657" id="1989657">шквал;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989658" id="1989658">воронкообразное облако (торнадо или смерч);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989660" id="1989660">и) высота нижней границы нижнего слоя облаков протяженностью BKN или OVC увеличивается и достигает или превышает одно или несколько из следующих значений или высота нижней границы нижнего слоя облаков протяженностью BKN или OVC уменьшается и становится менее одного или нескольких из следующих значений:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989661" id="1989661">30, 60, 150 или 300 м;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989662" id="1989662">450 м — в случае выполнения значительного числа полетов по правилам визуальных полетов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989663" id="1989663">к) количество облаков в слое ниже 450 м изменяется:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989664" id="1989664">от SKC, FEW или SKT до BKN или OVC или;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989665" id="1989665">от BKN или OVC до SKC, FEW или SKT;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989666" id="1989666">л) небо закрыто и вертикальная видимость улучшается, достигает или превышает одно или несколько из следующих значений или вертикальная видимость ухудшается и становится менее одного или нескольких из следующих значений: 30, 60, 150 или 300 м.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989667" id="1989667">§ 7. Распространение метеорологических сводок</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989668" id="1989668">51. Сводки METAR и SPECI распространяются на других аэродромах и рассылаются международным банкам ОРМЕТ.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989669" id="1989669">52. Сводку SPECI об ухудшении условий погоды следует распространять немедленно после наблюдения. Сводку SPECI об улучшении условий погоды следует распространять только при условии сохранения улучшения в течение 10-минут; в случае необходимости в такую сводку до ее распространения следует внести коррективы для того, чтобы отразить условия погоды, превалировавшие в конце 10 минутного периода. В тех случаях, когда одновременно с ухудшением одного элемента погоды наблюдается улучшение другого, выпускается единая сводка SPECI, которая считается сводкой об ухудшении погоды.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989670" id="1989670">53. Местные регулярные сводки передаются местным органам обслуживания воздушного движения и предоставляются эксплуатантам и другим аэродромным потребителям.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989671" id="1989671">54. Местные специальные сводки передаются местным органам ОВД сразу же при возникновении определенных условий. Однако по соглашению между полномочным метеорологическим органом и соответствующим полномочным органом ОВД их можно не выпускать в отношении любого элемента, для регистрации которого местный орган ОВД располагает дисплеем, аналогичным тому, что установлен на метеорологической станции, причем этот дисплей предполагается использовать для обновления информации, включаемой в местные регулярные и специальные сводки. Местные специальные сводки также предоставляются в распоряжение эксплуатантов и других аэродромных потребителей.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989672" id="1989672">§ 8. Наблюдения за приземным ветром и сообщение данных о нем в сводках</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989673" id="1989673">55. Наблюдения за приземным ветром следует производить на высоте примерно 6 — 10 м над ВПП.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989674" id="1989674">56. Репрезентативность наблюдений за приземным ветром следует обеспечивать за счет использования датчиков, расположенных в соответствии авиационными правилами Республики Узбекистан. На аэродромах, где топографические или преобладающие погодные условия приводят к значительным различиям в приземном ветре на разных участках ВПП, следует устанавливать дополнительные датчики.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989675" id="1989675">57. Период осреднения наблюдений за ветром составляет:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989676" id="1989676">а) 2 минуты для местных регулярных и местных специальных сводок;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989677" id="1989677">б) 10 минут для сводок METAR и SPECI, распространяемых за пределы аэродрома.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989678" id="1989678">При инструментальном измерении ветра, не обеспечивающем 10-минутное осреднение для сводок, распространяемых за пределами аэродрома, используется 2-минутный период осреднения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989679" id="1989679">58. На временных аэродромах и посадочных площадках оценка параметров ветра может производиться с использованием флюгера, ветровых конусов и ручных анемометров.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989680" id="1989680">59. На аэродромах, где магнитное склонение составляет 10° и более, в отсчеты направления ветра вводится поправка для передачи органам УВД и экипажам воздушных судов. При положительном магнитном склонении его значение вычитается из отсчета направления, при отрицательном — прибавляется. Полученное значение указывается тремя цифрами с округлением до ближайших десяти градусов. В сводках, распространяемых за пределами аэродрома, направление ветра передается без поправки на магнитное склонение.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989681" id="1989681">60. Скорость ветра указывается в метрах в секунду (м/с). Максимальная скорость ветра (порывы) указывается дополнительно к средней только тогда, когда отклонение от средней скорости составляет 5 м/с или более. При штиле в сводках, передаваемых открытым текстом, используется термин CALM (ТИХО).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989682" id="1989682">61. В сводках, если не представляется возможность указать среднее направление ветра, например при слабом ветре (менее 2 м/с) или при более высоких скоростях ветра, например, при прохождении грозы над аэродромом, переменное направление ветра следует указывать с помощью термина «неустойчивый» без указания направления.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989683" id="1989683">62. При изменении направления ветра на 60° и более при средней скорости ветра 2 м/с и более в течение десяти минут перед сроком наблюдения в сводках, распространяемых за пределы аэродрома, следует указывать два экстремальных значения направления ветра, между которыми происходит изменение направления.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989684" id="1989684">§ 9. Наблюдения за видимостью и сообщение данных о ней в сводках</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989685" id="1989685">63. Наблюдения за видимостью проводятся с использованием инструментальных средств или установленных и/или подобранных дневных и ночных ориентиров видимости, а данные о ней сообщаются в метрах или километрах. Схемы ориентиров видимости подготавливаются аэродромным метеорологическим органом совместно с органом ОВД, утверждаются директором аэропорта и помещаются на пунктах наблюдений и соответствующих диспетчерских пунктах ОВД.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989686" id="1989686">64. Для визуальных наблюдений за видимостью используются щиты-ориентиры, устанавливаемые от ОПН к середине ВПП на расстояниях 400, 800, 1000, 1500, 2000 м и на других расстояниях, соответствующих минимумам для взлета и посадки воздушных судов. При видимости более 2000 м для визуальных наблюдений за видимостью используются естественные ориентиры.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989687" id="1989687">65. Размеры щитов-ориентиров должны быть не менее:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989688" id="1989688">а) устанавливаемых на расстоянии до 800 м — 1.5 х 1.5 м;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989689" id="1989689">б) устанавливаемых на расстоянии от 800 м до 1500 м — 2.5 х 2.0 м;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989690" id="1989690">в) устанавливаемых на расстоянии 1500 м и более — 3.0 х 2.0 м.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989691" id="1989691">Щиты-ориентиры должны быть покрашены:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989692" id="1989692">а) в черно-белый цвет, если они проектируются на какие-либо объекты;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989693" id="1989693">б) в черный цвет, если они проектируются на фоне неба.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989694" id="1989694">На щитах-ориентирах должны устанавливаться одиночные источники света (электролампочки мощностью 60 Вт) с посекционным или раздельным включением (выключением) с места наблюдения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989695" id="1989695">66. При инструментальных наблюдениях видимость следует измерять на высоте, примерно, 2,5 м.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989696" id="1989696">При визуальных наблюдениях уровень глаз наблюдателя должен находиться на высоте 1,5 — 10,0 м от поверхности земли.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989697" id="1989697">Наблюдатели, обеспечивающие проведение визуальных наблюдений за видимостью, должны иметь остроту зрения 1,0 на каждый глаз (с коррекцией) и проходить ежегодную проверку зрения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989698" id="1989698">67. При инструментальных наблюдениях период осреднения должен составлять:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989699" id="1989699">а) 1 мин. для местных регулярных и местных специальных сводок и для средств отображения данных по видимости на рабочих местах органов ОВД;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989700" id="1989700">б) 10 мин. для сводок METAR и SPECI за исключением тех случаев, когда в течение 10 минутного периода, непосредственно предшествующего наблюдению, имеет место заметная нестабильность видимости; в этом случае для получения средних значений следует использовать только те значения, которые зафиксированы после такого периода нестабильности.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989701" id="1989701">68. В местных регулярных и местных специальных сводках и в сводках METAR и SPECI видимость указывается в величинах кратных 50 м при видимости менее 800 м; при видимости 800 м или более, но менее 5 км — в величинах, кратных 100 м; при видимости 5 км или более, но менее 10 км — в величинах, кратных 1 км; при видимости 10 км и более она указывается как 10 км, за исключением тех случаев, когда метеорологические условия позволяют использовать CAVOK. Любая наблюдаемая величина, которая точно не укладывается в используемую для сообщения данных шкалу, округляется в меньшую сторону до ближайшего деления шкалы.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989702" id="1989702">69. На аэродромах, не оборудованных системами посадки, наблюдения за видимостью производятся как в сторону ВПП, так и в других направлениях.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989703" id="1989703">В сводку погоды включается значение видимости, определенное в направлении рабочего старта ВПП. Наименьшее значение в любом другом направлении, если оно меньше значения, включенного в сводку, сообщается диспетчерам службы движения и дежурному синоптику (с указанием направления).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989704" id="1989704">70. При визуальных наблюдениях в сумерках видимость оценивается как по дневным, так и по световым ориентирам, при этом в сводку включается большее из определенных значений.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989705" id="1989705">Измерение видимости следует производить на боковом удалении от осевой линии ВПП не более 180 м. Места наблюдений, чтобы они были репрезентативными, должны размещаться на удалении 300 ± 200 м от конца ВПП в сторону середины и у середины (± 200 м от траверза середины).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989706" id="1989706">71. На аэродромах, оборудованных системами посадки, наблюдения за видимостью производятся вдоль ВПП.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989707" id="1989707">72. При наличии оборудования инструментальные наблюдения производятся до максимального значения видимости, соответствующего используемому типу прибора. Значение видимости, при котором осуществляется переход от инструментальных к визуальным наблюдениям, определяется Инструкцией по метеорологическому обеспечению полетов на данном аэродроме.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989708" id="1989708">73. При инструментальных наблюдениях в сводках METAR и SPECI в зависимости от длины ВПП включается:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989709" id="1989709">а) при длине ВПП 2000 м и менее — меньшее из 2-х значений видимости, измеренной у обоих концов ВПП;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989710" id="1989710">б) при длине ВПП более 2000 м — меньшее из 2-х значений видимости, измеренной у рабочего старта и середины ВПП.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989711" id="1989711">74. В местных регулярных и местных специальных сводках, когда для измерения видимости используются инструментальные системы:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989712" id="1989712">а) если наблюдения за видимостью ведутся с нескольких мест вдоль ВПП, следует вначале указывать значения, репрезентативные для зоны касания, а затем, при необходимости, значения, репрезентативные для средней точки и дальнего конца ВПП, причем следует также указывать места, для которых эти значения являются репрезентативными;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989713" id="1989713">б) если используются несколько ВПП и наблюдения за видимостью ведутся применительно к этим ВПП, следует включать имеющиеся значения видимости для каждой ВПП и указывать полосы, к которым относятся эти значения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989714" id="1989714">75. В случае отказа основного и резервного оборудования или сомнения в правильности показаний прибора решение о переходе от инструментальных к визуальным наблюдениям принимается наблюдателем, сообщается дежурному синоптику, руководителю полетов (старшему диспетчеру) и записывается в журнал технического состояния приборов. При наличии инженера по приборам заключение о работоспособности оборудования делает дежурный инженер-приборист.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989715" id="1989715">76. При использовании инструментальных средств должна обеспечиваться автоматическая регистрация показаний.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989716" id="1989716">77. При переходе от инструментальных наблюдений к визуальным и наоборот, а также при переходе от наблюдений по основному прибору к наблюдениям по резервному и наоборот, наблюдателями делается запись в специальном журнале с указанием времени и причины перехода.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989717" id="1989717">78. Для обеспечения взлетов и посадок вертолетов и других воздушных судов в условиях различной видимости на летном поле по запросу ему передается значение видимости, определенное в направлении, указанном в запросе (при наличии установленных или подобранных в этом направлении ориентиров видимости или приборов).</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989718" id="1989718">§ 10. Дальность видимости на ВПП</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989719" id="1989719">79. На аэродромах, где используются светосигнальные системы ОВИ или ОМИ, при значениях видимости 2000 м и менее в сумерках и ночью, 1000 м и менее днем (в зависимости от типа оборудования) по специальным таблицам производится расчет дальности видимости на ВПП или используются данные расчетов автоматизированных систем наблюдений. В остальных случаях за дальность видимости на ВПП принимаются наблюдаемые значения видимости.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989720" id="1989720">80. Информация о дальности видимости на ВПП, когда ее значение больше значения метеорологической дальности видимости, включается в местные регулярные и местные специальные сводки, а также в сводки METAR и SPECI, при этом данные о дальности видимости на ВПП должны следовать непосредственно за данными о видимости метеорологической. В местные регулярные и местные специальные сводки (а также по запросу диспетчера ОВД) включаются значения видимости на ВПП, репрезентативные для зоны касания, а затем, при необходимости, значения для средней точки и дальнего конца ВПП, при этом указываются места, для которых эти значения являются репрезентативными.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989721" id="1989721">81. В случаях, когда используется несколько ВПП, значения дальности видимости на ВПП включаются в сводку с указанием номера ВПП, к которой эти значения относятся.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989722" id="1989722">Информация о состоянии ВПП приведена в приложении № 7 к настоящей Инструкции.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989723" id="1989723">§ 11. Наблюдения за явлениями текущей погоды и сообщение данных о ней в сводках</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989725" id="1989725">82. Информация о текущей погоде для местных регулярных и местных специальных сводок должна быть репрезентативной для условий на аэродроме. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989726" id="1989726">83. Информация о текущей погоде, предназначенная для сводок METAR и SPECI, должна быть репрезентативной для условий на аэродроме, а в отношении некоторых явлений текущей погоды — для его окрестностей, т. е. в пределах от 8 до 16 км от контрольной точки аэродрома. В сводках METAR и SPECI следует указывать тип и характеристики явлений текущей погоды, а также давать оценку интенсивности явлений или их близости к аэродрому (таблица 4678 «Сборник международных авиационных метеорологических кодов»).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989727" id="1989727">84. В местных регулярных и местных специальных сводках указываются тип и характеристики наблюдаемых явлений текущей погоды и дается оценка их интенсивности. Например, на аэродромах при наблюдениях за грозами в сводках для передачи открытым текстом следует сообщать направление, в котором наблюдается гроза, и направление ее перемещения (в румбах). По промежутку времени между разрядом молнии и последующим громом оценивается расстояние до грозы. Если этот промежуток более 10 секунд (расстояние до грозы более 3 км), гроза оценивается как «отдаленная», менее 10 секунд — как «гроза над аэродромом». Гроза считается прошедшей или ушедшей за пределы аэродрома со времени последних раскатов грома, а ее прекращение подтверждается, если грома не слышно в течение последних 10 минут с этого времени.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989728" id="1989728">Информация о грозах, передаваемая в форме открытого текста на диспетчерские пункты ОВД, должна иметь, например, следующий вид:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989729" id="1989729">«09.05. Отдаленная гроза на северо-востоке, смещается на юго-запад. 18.20. Гроза с градом над аэродромом».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989730" id="1989730">Ливневые осадки считаются сильными при видимости 1000 м и менее.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989736" id="1989736">§ 12. Наблюдение за облачностью и сообщение данных о ней в сводках</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989737" id="1989737">85. Наблюдения за состоянием неба, характеризуемым количеством и формой облачности, производятся на основном пункте наблюдений (ОПН). На аэродромах, оборудованных системами точного захода на посадку, высота нижней границы облаков измеряется с помощью датчиков, устанавливаемых в районе БПРМ. В случае отсутствия дистанционных наблюдений за высотой нижней границы облаков при значении высоты нижней границы 200 м и ниже осуществляется вывоз метеонаблюдателя на БПРМ для производства наблюдений за высотой нижней границы облаков. На аэродромах, не оборудованных системами точного захода на посадку, высота нижней границы облаков может измеряться с помощью датчиков, устанавливаемых на основном пункте наблюдений.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989738" id="1989738">86. Данные наблюдений за облачностью включают сведения о количестве, форме и высоте нижней границы облаков. Сведения об облачности включаются в местные регулярные и в местные специальные сводки, в сводки METAR и SPECI. Если по каким-либо причинам состояние неба не известно, например из-за тумана и/или других явлений, и характеристики облачности не могут быть оценены, то вместо группы облачности включается группа вертикальной видимости. Если имеется информации о вертикальной видимости, то группа имеет вид — VVnnn. В тех случаях, когда вертикальная видимость не может быть измерена прибором из-за небольшой плотности тумана и по этой причине данных о ней нет, то в местных сводках, сводках METAR и SPECI группа сообщается в виде — VV///.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989742" id="1989742">87. Высота облаков нижнего яруса определяется инструментально.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989743" id="1989743">При выходе из строя приборов ВНГО может быть оценена визуально или по данным экипажей воздушных судов. При визуальных наблюдениях:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989744" id="1989744">1) высота нижней границы низкой облачности (ВНГО менее 1000 м) оценивается только в светлое время суток при ее количестве не более 3 октантов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989745" id="1989745">2) высота нижней границы облачности нижнего яруса (от 1000 до 2000 м) оценивается только в светлое время суток при любом ее количестве.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989747" id="1989747">При выходе из строя приборов ВНГО в сводки METAR и SPECI информация об облачности включается только при выполнении условий 1, 2. Во всех остальных случаях группа облачности в сводки METAR и SPECI аэродромов РУз включается в виде — Ns Ns Ns ///, где Ns Ns Ns — количество облачности.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989748" id="1989748">88. Высоту нижней границы облаков следует указывать относительно порога ВПП. При определении высоты облаков в районе БПРМ, расположенном выше или ниже порога ВПП более, чем на 10 м, в измеренное значение вводится поправка на разность высот. Поправка вычитается, если БПРМ находится ниже, и прибавляется, если БПРМ находится выше порога ВПП.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989749" id="1989749">89. В местных регулярных и местных специальных сводках и в сводках METAR и SPECI:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989750" id="1989750">а) количество облаков следует указывать с использованием сокращений FEW (1-2 окт.), SCT (3-4 окт.), BKN (5 — 7 окт.) или OVC (8 окт.);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989751" id="1989751">б) кучево-дождевые (Сb) и башеннообразные кучевые облака следует указывать с использованием сокращений СВ и TCU;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989752" id="1989752">в) высоту нижней границы облаков, вертикальную видимость следует указывать:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989753" id="1989753">в местных регулярных и местных специальных сводках в метрах в величинах, кратных 10;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989754" id="1989754">в сводках METAR и SPECI в величинах, кратных 30;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989755" id="1989755">г) если облаков, значимых для полетов, нет, вертикальная видимость является неограниченной, а сокращение CAVOK для описания условий погоды не подходит, следует использовать сокращение SKC;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989756" id="1989756">д) если облаков, значимых для полетов, нет, отсутствуют кучево-дождевые облака и вертикальная видимость является неограниченной, а сокращения CAVOK и SKC для описания условий погоды не подходят, следует использовать сокращение NSC;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989757" id="1989757">е) в тех случаях, когда наблюдается несколько слоев облаков или облачность в виде отдельных массивов облаков, значимых для полетов, количество и высоту нижней границы облаков следует указывать в порядке возрастания высоты нижней границы облаков и согласно следующим критериям:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989758" id="1989758">самый низкий слой или массив, независимо от количества, указывается соответственно как FEW, SCT, BKN или OVC;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989759" id="1989759">следующий слой или массив, покрывающий более 2/8 небосвода, указывается соответственно как SCT, BKN или OVC;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989760" id="1989760">следующий более высокий слой или массив, покрывающий более 4/8 небосвода, указывается соответственно как BKN или OVC;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989762" id="1989762">кучево-дождевые и/или башеннообразные кучевые облака, когда они наблюдаются, но не отражены в информации, предусмотренной в подпунктах 1, 3;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989763" id="1989763">ж) в тех случаях, когда нижняя граница облаков размыта, разорвана или быстро изменяется, в сводке следует указывать минимальную высоту нижней границы облака или его частей;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989764" id="1989764">з) в тех случаях, когда отдельный слой (массив) облаков состоит из кучево-дождевых и башеннобразных кучевых облаков с общей нижней границей, вид облаков следует указывать в сводке только как кучево-дождевые.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989765" id="1989765">§ 13. Наблюдения за температурой воздуха и температурой точки росы</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989766" id="1989766">90. Наблюдения за температурой и влажностью воздуха должны отражать условия, характерные для ВПП или комплекса ВПП, при этом влажность воздуха оценивается путем определения температуры точки росы.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989767" id="1989767">91. Температура воздуха и точки росы передается в сводках в целых градусах Цельсия.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989768" id="1989768">92. Значения температуры воздуха и точки росы, содержащие 0,5°, округляются до ближайших высоких значений в целых градусах Цельсия.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989769" id="1989769">Округленным целым величинам градусов температуры воздуха и точки росы в диапазоне от -9° С до + 9° С должен предшествовать «0».</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989770" id="1989770">§ 14. Наблюдения за атмосферным давлением</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989773" id="1989773">93. Атмосферное давление измеряется, а величины QNH или QFE — вычисляются с точностью до десятых долей гектопаскаля (гПа) или миллиметров ртутного столба (мм.рт.ст.).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989779" id="1989779">94. Если барометр установлен на уровне 2 м и более выше (ниже) порога ВПП, в измеренное значение вводится поправка на разность высот.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989780" id="1989780">Данные о разности высот между барометром («нулем» ртутного барометра) и соответствующим порогом ВПП сообщаются в аэродромный метеорологический орган авиапредприятием.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989781" id="1989781">95. В сводки, распространяемые на аэродроме, включается давление QFE (в мм. рт. ст.), измеренное с учетом всех поправок с округлением в меньшую сторону до ближайшего целого миллиметра, а также, в случае необходимости, информация о QNH в гектопаскалях с округлением в меньшую сторону до ближайшего целого гектопаскаля.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989782" id="1989782">96. В сводки, распространяемые за пределами аэродрома, следует включать информацию о QNH, которую также следует округлять в меньшую сторону до ближайшего целого гектопаскаля.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989784" id="1989784">§ 15. Дополнительная информация и сообщение данных о ней в сводках</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989790" id="1989790">97. Аэродромные метеорологические наблюдения должны предусматривать включение имеющейся дополнительной информации об особых метеорологических условиях, в особенности в зонах захода на посадку и набора высоты.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989792" id="1989792">98. В местные регулярные, местные специальные, сводки METAR и SPECI следует включать информацию о перечисленных ниже недавних явлениях погоды, т. е. о явлениях погоды, которые наблюдались на аэродроме в период после последней выпущенной регулярной сводки или в истекший час, в зависимости от того, какой из этих периодов короче, но не в момент наблюдения; о них следует сообщать в дополнительной информации, используя максимум три группы:</div></div><div class="TABLE_STD" id="theDefCssID"><div name="1989794" id="1989794" class="tabBox"><table id="theTableID" style="TABLE-LAYOUT: auto; PADDING-RIGHT: 0px; ; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; WIDTH: 100%; PADDING-TOP: 0px" cellspacing="1" cols="2" border="1">
<colgroup>
<col />
<col /></colgroup>
<tbody>
<tr>
<td><font size="2">замерзающие осадки‎</font></td>
<td><font size="2">REFZDZ, REFZRA ;‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">умеренные или сильные осадки‎</font></td>
<td><font size="2">REDZ, RERA, RESN‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" rowspan="4"><font size="2">(включая ливни)‎‏<br /></font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">RESG, REPL,‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">RESHRA,‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">RESHSN, RESHGR,‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">RESHGS;‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">низовая метель‎</font></td>
<td><font size="2">REBLSN;‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">пыльная буря, песчаная буря‎</font></td>
<td><font size="2">REDS RESS;‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">гроза‎</font></td>
<td><font size="2">RETS;‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">воронкообразное облако (торнадо или смерч)‎</font></td>
<td><font size="2">REFC;‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">вулканический пепел‎</font></td>
<td><font size="2">REVA.‎</font></td></tr></tbody></table></div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989795" id="1989795">99. В местные регулярные и местные специальные сводки следует включать в качестве дополнительной информации информацию о перечисленных ниже особых метеорологических условиях или их сочетании:</div></div><div class="TABLE_STD" id="theDefCssID"><div name="1989796" id="1989796" class="tabBox"><table id="theTableID" style="TABLE-LAYOUT: auto; PADDING-RIGHT: 0px; ; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; WIDTH: 100%; PADDING-TOP: 0px" cellspacing="1" cols="2" border="1">
<colgroup>
<col />
<col /></colgroup>
<tbody>
<tr>
<td><font size="2">гроза (данные МРЛ)‎</font></td>
<td><font size="2">TS;‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">умеренная или сильная‎</font></td>
<td><font size="2">MOD TURB, SEV TURB;‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">турбулентность сдвиг ветра‎</font></td>
<td><font size="2">WS;‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">град (данные МРЛ)‎</font></td>
<td><font size="2">GR;‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">линия сильного шквала (данные МРЛ)‎</font></td>
<td><font size="2">SEV SQL;‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">умеренное или сильное обледенение‎</font></td>
<td><font size="2">MOD ICE, SEV ICE;‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">сильные горные волны‎</font></td>
<td><font size="2">SEV MTW;‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">воронкообразное облако (торнада или смерч)‎‎</font></td>
<td><font size="2">FC.‎</font></td></tr></tbody></table></div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989797" id="1989797">100. Ввиду того, что обледенение, турбулентность, а также сдвиг ветра не могут достаточно хорошо наблюдаться с земли, данные об их наличии следует получать из наблюдений с борта воздушных судов на этапах набора высоты или захода на посадку.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989798" id="1989798">§ 16. Радиолокационные наблюдения</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989799" id="1989799">101. На аэродромах, оборудованных метеорологическими радиолокаторами (МРЛ) проводятся наблюдения за пространственным распределением облачных образований, зон осадков, их перемещением и эволюцией.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989800" id="1989800">102. В период полетов наблюдения с помощью МРЛ производятся:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989801" id="1989801">при ясной погоде — один раз в 3 часа;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989802" id="1989802">при слоистообразной облачности, при кучево-дождевой облачности без явлений — ежечасно;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989803" id="1989803">при наличии в 100 км зоне гроз, града, шквала, ливней — каждые 30 минут.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989804" id="1989804">103. Результаты ежечасных наблюдений оформляются в виде карт радиолокационной обстановки, а положение очагов уточняется по результатам наблюдений, проводимых между ежечасными сроками. Указанная информация передается дежурному синоптику, а также диспетчерам УВД в соответствии с требованиями, изложенными в главе 10. Информация о положении грозовых очагов может передаваться также по прямым речевым каналам, телефону, AFTN.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989805" id="1989805">104. При наличии грозовых, градовых очагов в радиусе 100 км от аэродрома информация об их положении включается в передачу ATIS или радиовещательные ОВЧ-передачи, не относящиеся к типу VOLMET. В указанную информацию включаются следующие сведения:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989806" id="1989806">а) характер очага;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989807" id="1989807">б) местоположение центра очага относительно контрольной точки аэродрома (КТА) азимут и удаление.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989808" id="1989808">Информация о местоположении грозовых, градовых очагов в радиусе 100 км от аэродрома может передаваться в службу ОВД по каналам связи AFTN, ГГС, телефону для последующей передачи на борт воздушных судов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989809" id="1989809">в) направление перемещения очага в румбах и скорость в км/ч.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989810" id="1989810">При наличии нескольких очагов с разрывами между ними менее 50 км, диаметре одиночного очага более 20 км или угловых размерах более 10° указывается граница зоны очага (очагов) путем передачи данных об азимутах (по часовой стрелке) и расстояниях по точкам, выбранным вдоль границы очага или зоны очагов.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989811" id="1989811">105. На аэродромах, не оборудованных MPЛ, для получения радиолокационной метеорологической информации должны использоваться сведения, получаемые от экипажей ВС, оборудованных бортовыми радиолокаторами.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989812" id="1989812">106. Использование автоматизированных систем приема и обработки радиолокационных данных определяется специальными инструкциями и утверждается аэродромными метеорологическими органами и органами ОВД. </div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989813" id="1989813">§ 17. Информация о распределении ветра по высотам в районе аэродрома</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989814" id="1989814">107. Для получения информации о распределении ветра по высотам в районе аэродрома используются:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989815" id="1989815">данные о ветре, полученные с борта ВС;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989816" id="1989816">данные дополнительных датчиков ветра, установленных в районе аэродрома (при наличии).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989817" id="1989817">108. При невозможности получения характеристик ветра, измеренных инструментальным способом, аэродромные метеорологические органы с синоптической частью обеспечивают предоставление прогностических данных о ветре на высоте круга.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989818" id="1989818">Глава VI. Наблюдения и донесения с борта воздушных судов</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989819" id="1989819">§ 1. Общие положения</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989820" id="1989820">109. Метеорологические наблюдения, проводимые с борта воздушных судов, используются для получения информации об условиях над районами, недостаточно освещенными обычными наземными наблюдениями, а также для получения информации о наличии сильной турбулентности, обледенения, сдвига ветра, данных о направлении и скорости ветра на высоте круга, при возможности данных о ветре на высоте 100 м и других явлениях, которые могут оказать неблагоприятное влияние на безопасность полетов воздушных судов.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989821" id="1989821">110. Метеорологические органы по данным наблюдений с борта воздушных судов (в комплексе с информацией, получаемой из других источников) обеспечивают слежение за изменениями метеорологической обстановки, составление коррективов к прогнозам, предупреждений по маршрутам и районам полетов.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989822" id="1989822">111. Наблюдения с борта воздушных судов подразделяются на следующие виды:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989823" id="1989823">а) наблюдения во время набора высоты и захода на посадку;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989824" id="1989824">б) наблюдения при полете по воздушной трассе или району выполнения авиационных работ;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989825" id="1989825">в) наблюдения по запросу;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989826" id="1989826">г) наблюдения по форме AIREP при выполнении международных полетов.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989827" id="1989827">§ 2. Наблюдения во время набора высоты и захода на посадку</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989828" id="1989828">112. Экипажи воздушных судов во время набора высоты или захода на посадку сообщают данные о высоте нижней и верхней границы облаков, наличии обледенения, турбулентности и сдвига ветра, данные о направлении и скорости ветра на высоте круга и 100 м. Указанные сведения передаются диспетчеру при наборе высоты — после достижения безопасной высоты, при заходе на посадку — после приземления.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989829" id="1989829">113. В тех случаях, когда экипаж воздушного судна обнаруживает сильный сдвиг ветра, сильную турбулентность, сильное обледенение, информация об этих явлениях передается диспетчеру УВД по возможности в кратчайший срок. Диспетчер УВД немедленно передает полученную информацию аэродромному метеорологическому органу.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989830" id="1989830">§ 3. Наблюдения при полете по воздушной трассе или району выполнения авиационных работ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989831" id="1989831">114. Указанные наблюдения проводятся во всех случаях, когда имеют место сильная турбулентность, обледенение или другие условия (явления), которые по мнению командира воздушного судна могут влиять на безопасность полетов других воздушных судов. Информация о наличии указанных условий и явлений передается сразу после их обнаружения.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989832" id="1989832">§ 4. Наблюдения по запросу</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989833" id="1989833">115. Наблюдения по запросу проводятся в случаях, когда аэродромный метеорологический орган, обеспечивающий полеты в районе УВД, через который следует воздушное судно, запрашивает определенные данные.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989834" id="1989834">§ 5. Регистрация данных наблюдений и их использование</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989835" id="1989835">116. Сообщения с борта воздушных судов, получаемые аэродромным метеорологическим органом через орган ОВД, регистрируются в специальном журнале и используются при предполетной метеоконсультации экипажей ВС.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989836" id="1989836">§ 6. Послеполетное сообщение</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989837" id="1989837">117. По прибытии воздушного судна на аэродром командир воздушного судна или один из членов летного экипажа представляет устную информацию о метеорологических условиях, наблюдавшихся во время полета, которая регистрируется в специальном журнале.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989838" id="1989838">118. При наличии у экипажа ВС бланка «Бортовая погода» экипаж обязан его заполнить и передать аэродромному метеорологическому органу по прибытии на аэродром назначения.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989839" id="1989839">§ 7. Обмен донесениями с борта воздушных судов между метеорологическими органами</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989840" id="1989840">119. Аэродромный метеорологический орган, получивший от диспетчера УВД донесение с борта воздушного судна, следующего по воздушной трассе, направляет его:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989841" id="1989841">а) ТАМС, ответственной за подготовку авиационной прогностической карты особых явлений погоды по своему региону;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989842" id="1989842">б) другим метеорологическим органам, обеспечивающим смежные РЦ ЕС УВД.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989843" id="1989843">Требования пункта не относятся к донесениям, получаемым от воздушных судов, выполняющих полеты по ПВП, а также к донесениям, содержащим результаты наблюдений во время набора высоты или захода на посадку.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989844" id="1989844">120. Метеорологический орган приписного аэродрома передает получаемые с борта воздушных судов донесения метеорологическому органу базового аэродрома. Донесения, содержащие информацию, указанную в п.115, передаются немедленно.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989845" id="1989845">§ 8. Наблюдения с борта воздушных судов по форме AIREP при выполнении международных полетов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989846" id="1989846">121. Воздушные суда, зарегистрированные в Республике Узбекистан и выполняющие полеты по международным авиалиниям, должны производить наблюдения с борта ВС и регистрировать эти наблюдения в соответствии с формой AIREP.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989847" id="1989847">122. Проводятся следующие типы наблюдений с борта ВС:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989848" id="1989848">а) регулярные наблюдения с борта на этапах набора высоты и полета по маршруту;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989849" id="1989849">б) специальные и другие нерегулярные наблюдения с борта на любом этапе полета.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989850" id="1989850">123. Наблюдения AIREP могут производиться:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989851" id="1989851">а) с применением автоматического зависимого наблюдения (ADS) и использованием линии передачи данных «воздух-земля»;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989852" id="1989852">б) с использованием речевой связи.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989853" id="1989853">В Республике Узбекистан наблюдения AIREP производятся с использованием речевой связи.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989854" id="1989854">124. При использовании речевой связи регулярные наблюдения с борта ВС на этапе полета по маршруту проводятся относительно тех пунктов и интервалов подачи донесений в системе ОВД:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989855" id="1989855">а) где, согласно соответствующим правилам обслуживания воздушного движения, необходимо посылать донесения о местонахождении воздушного судна (пункты обязательных донесений);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989856" id="1989856">На территории Республики Узбекистан пунктов обязательных донесений нет. Стандарт будет применяться при установлении на территории РУз пунктов обязательных донесений;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989857" id="1989857">б) которые находятся друг от друга на расстояниях, наиболее близко соответствующих интервалам в 1 ч. полетного времени.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989858" id="1989858">125. При использовании речевой связи экипаж воздушного судна освобождается от проведения указанных в пункте 125 регулярных наблюдений в тех случаях, когда:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989859" id="1989859">а) воздушное судно не оснащено оборудованием RNAV, или</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989860" id="1989860">б) продолжительность полета составляет 2 часа или менее; или</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989861" id="1989861">в) воздушное судно находится на расстоянии менее 1 часа полетного времени от следующего намеченного пункта посадки; или</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989862" id="1989862">г) полет проходит на высоте ниже 1500 м.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989863" id="1989863">126. При использовании речевой связи регулярные донесения с борта содержат следующие элементы:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989864" id="1989864">Указатель типа сообщения</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989865" id="1989865">Раздел 1</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989866" id="1989866">(Информация о местоположении)</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989867" id="1989867">Опознавательный индекс воздушного судна</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989868" id="1989868">Местоположение или широта и долгота</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989869" id="1989869">Время</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989870" id="1989870">Эшелон или абсолютная высота полета</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989871" id="1989871">Следующее местоположение и время полета</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989872" id="1989872">Последующая основная точка</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989873" id="1989873">Раздел 2</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989874" id="1989874">(Оперативная информация)</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989875" id="1989875">Расчетное время прибытия</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989876" id="1989876">Максимальная продолжительность полета</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989877" id="1989877">Раздел 3</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989878" id="1989878">(Метеорологическая информация)</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989879" id="1989879">Температура воздуха</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989880" id="1989880">Направление ветра</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989881" id="1989881">Скорость ветра</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989882" id="1989882">Турбулентность</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989883" id="1989883">Обледенение воздушного судна</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989884" id="1989884">Влажность (если имеются данные)</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989885" id="1989885">Пример регулярного сообщения AIREP (ARP):</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989886" id="1989886">Регулярное донесение от борта UZB251: место положение ВС — Ургенч, время 08.25, эшелон 360, температура — 35°, ветер 270° 60 км/ч, умеренная турбулентность.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989887" id="1989887">По каналам связи данное сообщение передается в виде:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989888" id="1989888">ARP UZB251 URGENCH 0825 FL360 MS35 270/60 КМН MOD TURB.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989889" id="1989889">127. Специальные наблюдения проводятся с борта всех воздушных судов в тех случаях, когда имеют место или наблюдаются следующие условия:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989890" id="1989890">а) сильная турбулентность, или</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989891" id="1989891">б) сильное обледенение, или</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989892" id="1989892">в) сильная горная волна, или</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989893" id="1989893">г) грозы без града, скрытые, маскированные, обложные или по линии шквала, или</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989894" id="1989894">д) грозы с градом, скрытые, маскированные, обложные или по линии шквалов, или</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989895" id="1989895">е) сильная пыльная буря или сильная песчаная буря, или</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989896" id="1989896">ж) облако вулканического пепла, или</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989897" id="1989897">з) вулканическая деятельность, предшествующая извержению, или вулканическое извержение.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989900" id="1989900">128. При использовании речевой связи специальные донесения с борта содержат следующие элементы:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989920" id="1989920">Указатель типа сообщения</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989926" id="1989926">Раздел 1</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989929" id="1989929">(Информация о местоположении)</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989933" id="1989933">Опознавательный индекс воздушного судна</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989937" id="1989937">Местоположение или широта и долгота</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989939" id="1989939">Время</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989944" id="1989944">Эшелон или абсолютная высота полета</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989946" id="1989946">Раздел 3</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989952" id="1989952">(Метеорологическая информация)</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989955" id="1989955">Условия, требующие передачи специального донесения с борта:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989960" id="1989960">сильная турбулентность SEV TURB</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989962" id="1989962">сильное обледенение SEV ICE</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989963" id="1989963">сильные горные волны SEV MTW</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989965" id="1989965">гроза, град TS GR</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989967" id="1989967">гроза TS</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989969" id="1989969">сильная песчаная или пыльная буря HVY SS</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989970" id="1989970">облако вулканического пепла VA CLD</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989972" id="1989972">Пример специального сообщения AIREP SPECIAL (ARS)</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989975" id="1989975">Специальное донесение с борта UZB686: местоположение — Тамды Булак время 10.00 эшелон 370 сильная турбулентность.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989978" id="1989978">По каналам связи данное сообщение передается в виде:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989980" id="1989980">ARS UZB686 TAMDY BULAK 1000 FL370 SEV TURB.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989983" id="1989983">129. В тех случаях, когда имеют место прочие метеорологические условия, не указанные в <a href="/acts/1987528#1989889">пункте 128</a>, например сдвиг ветра, которые, по мнению командира ВС, могут повлиять на безопасность полетов или заметно отразиться на эффективности полетов других воздушных судов, командир воздушного судна уведомляет об этом соответствующий орган ОВД по возможности в кратчайшие сроки.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989985" id="1989985">130. Данные наблюдения с борта передаются во время полета в момент осуществления наблюдений или по возможности сразу после их проведения. Полномочный орган ОВД при получении регулярных или специальных донесений с борта ВС немедленно передает их своему аэродромному метеорологическому органу.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1989987" id="1989987">131. Аэродромный метеорологический орган собирает регулярные и специальные донесения, полученные с борта ВС, и использует их при проведении предполетных консультаций экипажей ВС, при составлении прогнозов, информации SIGMET, предупреждений о сдвиге ветра, передает эти сообщения аэродромным метеорологическим органам, обслуживающим смежные РЦ ЕС УВД, а также ВЦЗП Лондон.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989995" id="1989995">Глава VII. Прогнозы погоды</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1989997" id="1989997">§ 1. Интерпретация и использование прогнозов погоды</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990000" id="1990000">132. В связи с изменчивостью метеорологических элементов во времени и пространстве, а также ввиду несовершенства методики прогнозирования и определения некоторых элементов погоды, пользователям авиационных прогнозов погоды следует рассматривать конкретные значения любого указанного в прогнозе элемента погоды как наиболее вероятную величину, которую данный элемент может иметь в течение периода действия прогноза. Точно также, когда в прогнозе указывается время возникновения какого-либо явления или изменения элемента погоды, оно рассматривается как наиболее вероятное время. Точность прогнозов, желательная с точки зрения эксплуатации приведена в <a href="/acts/1987528#1991416">таблице 2</a> приложения № 5 к настоящей Инструкции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990003" id="1990003">133. Выпуск метеорологическим органом нового, регулярного (последующего) прогноза погоды по аэродрому означает, что ранее действующий однотипный прогноз для данного аэродрома и на тот же период времени (или часть его) автоматически аннулируется.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990004" id="1990004">§ 2. Прогнозы погоды по аэродрому</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990007" id="1990007">134. Прогнозы погоды по аэродрому (в радиусе 10 км) составляются в установленное время аэродромным метеорологическим органом и состоят из краткого содержания об ожидаемых метеорологических условиях погоды на аэродроме в течение определенного периода времени.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990010" id="1990010">135. Неклассифицированные аэродромы МВЛ и посадочные площадки, не имеющие метеорологических органов, обеспечиваются прогнозами погоды метеорологическим органом, обслуживающим данный район.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990014" id="1990014">136. Прогнозы по аэродрому и коррективы к ним выпускаются в виде прогнозов TAF в соответствии со Сборником международных метеорологических авиационных кодов и включают следующую информацию в указанном порядке:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990017" id="1990017">а) идентификатор типа прогноза;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990019" id="1990019">б) указатель местоположения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990021" id="1990021">в) время выпуска прогноза;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990023" id="1990023">г) идентификатор отсутствующего прогноза, когда это применимо;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990025" id="1990025">д) дата и период действия прогноза;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990027" id="1990027">е) идентификатор аннулированного прогноза, когда это применимо;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990029" id="1990029">ж) приземный ветер;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990032" id="1990032">з) видимость (минимальная);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990034" id="1990034">и) погода;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990036" id="1990036">к) облачность;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990037" id="1990037">л) ожидаемые значительные изменения одного или нескольких из этих элементов в течение периода действия. Количество групп изменений и вероятности следует сводить к минимуму, и оно не должно превышать 5.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990040" id="1990040">Образец для составления прогнозов TAF приведен в <a href="/acts/1987528#1994071">приложении № 8</a> к настоящей Инструкции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990043" id="1990043">137. Метеорологические органы, составляющие прогнозы по аэродрому, осуществляют постоянный контроль за прогнозами и вносят в них, по мере необходимости, соответствующие коррективы. Оценка прогнозов погоды по аэродрому производится в соответствии с <a href="/acts/1987528#1994096">приложением № 9</a> к настоящей Инструкции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990047" id="1990047">138. Необходимость внесения коррективов в прогнозы, а также включение групп изменений определяется следующими критериями:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990049" id="1990049">а) в соответствии с прогнозом изменение приземного ветра превысит важные в эксплуатационном отношении значения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990051" id="1990051">б) видимость при ее ухудшении или улучшении перейдет значения, соответствующие рабочим посадочным минимумам аэродрома;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990053" id="1990053">в) прогнозируется начало, прекращение или изменение интенсивности любого из следующих явлений погоды:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990055" id="1990055">переохлажденные осадки (гололед);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990057" id="1990057">умеренные или сильные осадки, включая ливневые;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990058" id="1990058">пыльный, песчаный или снежный поземок;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990059" id="1990059">пыльная низовая метель, песчаная низовая метель или снежная низовая метель;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2002895" id="2002895">пыльная буря;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2002900" id="2002900">песчаная буря;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990062" id="1990062">гроза (с осадками или без осадков);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990064" id="1990064">шквал;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990066" id="1990066">воронкообразное облако (торнадо или смерч);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990068" id="1990068">туман, замерзающий туман;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990069" id="1990069">обледенение любой интенсивности;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990071" id="1990071">умеренная или сильная турбулентность;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990074" id="1990074">прочие явления погоды, если ожидается, что они приведут к значительному изменению видимости.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990075" id="1990075">Обледенение, турбулентность, гроза, град, шквал прогнозируются по району аэродрома, включая аэродром;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990076" id="1990076">г) высота нижней границы облаков, покрывающих более 4 октантов небосвода, или вертикальная видимость при ее понижении или повышении перейдет значения, соответствующие рабочим посадочным минимумам аэродрома;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990077" id="1990077">д) в соответствии с прогнозом количество октантов слоя или массива облаков с высотой нижней границы ниже наивысшего минимума аэродрома изменится:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990080" id="1990080">от SKC (ясно), FEW (1-2 окт) или SCT (3-4 окт) до BKN (5 — 7 окт) или OVC (8 окт), или</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990083" id="1990083">от BKN или OVC до SCT, FEW или SKC;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990085" id="1990085">е) прогнозируется развитие или рассеивание кучево-дождевых облаков;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990087" id="1990087">ж) в соответствии с прогнозом условия изменятся до «CAVOK» или условия «CAVOK» прекратятся;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990088" id="1990088">з) любые другие критерии, основанные на эксплуатационных минимумах данного аэродрома и согласованные между полномочным метеорологическим органом и заинтересованными эксплуатантами.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990091" id="1990091">139. Корректив составляется к последнему выпущенному метеорологическим органом прогнозу при необходимости с изменением начала действия прогноза.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990093" id="1990093">140. Период действия регулярных прогнозов по аэродрому может составлять не менее 6 и не более 24 часов. Этот период должен определяться по согласованию между полномочным метеорологическим органом и эксплуатантом. Прогнозы, составляемые по аэродромам Республики Узбекистан, имеют период действия 9,24 часа.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990098" id="1990098">141. Регулярные прогнозы по аэродрому с периодом действия менее 12 часов выпускаются каждые 3 часа, а с периодом действия от 12 до 24 часов — каждые 6 часов. Прогнозы выпускаются с заблаговременностью не менее 1 часа до начала периода их действия.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990099" id="1990099">142. В аэропортах с некруглосуточной работой начало периода действия первого прогноза по аэродрому может отклоняться от стандартного, а заблаговременность выпуска может составлять менее 1 часа до начала действия.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990102" id="1990102">143. Прогнозы погоды по приписным аэродромам при отсутствии или не поступлении данных о фактической погоде составляются как ориентировочные. Ориентировочные прогнозы оценке не подлежат.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990104" id="1990104">144. Прогноз температуры следует включать в прогноз по аэродрому в том случае, если прогнозируется, что температура воздуха достигает важных в эксплуатационном отношении значений.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990114" id="1990114">§ 3. Прогнозы погоды для посадки типа TREND</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990115" id="1990115">145. Прогноз для посадки составляется метеорологическим органом с синоптической частью по своему аэродрому. Такие прогнозы предназначены для удовлетворения требований местных потребителей, а также для воздушных судов, находящихся в пределах 1 ч. полетного времени от аэродрома.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990116" id="1990116">146. Прогноз типа «тренд» состоит из краткого изложения ожидаемых значительных изменений приземного ветра, видимости, явлений погоды и облачности на данном аэродроме и является частью местной регулярной или специальной сводки, сводки METAR или SPECI. Период действия прогноза для посадки типа «тренд» составляет 2 часа со времени, на которое составлена сводка.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990117" id="1990117">147. В прогноз типа «тренд» включаются только те элементы, которые, как ожидается, будут в значительной степени изменяться. Однако, при значительных изменениях облачности указываются все группы облачности, включая слои или массивы, изменение которых не ожидается. В случае значительного изменения видимости также указывается явление, обусловившее ограничение видимости. Если не ожидается никаких изменений, об этом указывается с помощью термина NOSIG.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990118" id="1990118">148. Прогнозы типа «тренд» выпускаются в соответствии с образцами, приведенными в <a href="/acts/1987528#1991652">таблицах 1</a>, <a href="/acts/1987528#1993399">2</a> приложения № 6 к настоящей Инструкции.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990119" id="1990119">§ 4. Зональные прогнозы и прогнозы по маршруту, не относящиеся к числу прогнозов, выпускаемых в рамках Всемирной системы зональных прогнозов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990120" id="1990120">149. Прогнозы по маршрутам и зонам (районам) полетов включают информацию о ветре и температуре на высотах, особых явлениях погоды, облачности и других элементах погоды в зависимости от характера полетов и видов выполняемых авиационных работ.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990121" id="1990121">150. Метеорологические органы, составляющие зональные прогнозы и прогнозы по маршруту, осуществляют постоянный контроль за прогнозами и, по мере необходимости, выпускают коррективы к ним.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990122" id="1990122">151. Зональные прогнозы выпускаются для слоя от поверхности земли до эшелона полета 100 (или до эшелона полета 150 в горных районах или, при необходимости, выше) и содержат данные о явлениях погоды на маршруте, представляющих опасность для полетов на малых высотах.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990123" id="1990123">152. В тех случаях, когда плотность воздушного движения ниже эшелона полета 100 (или до эшелона полета 150 в горных районах или, при необходимости, выше) требует регулярного выпуска и распространения зональных прогнозов для таких полетов, частота выпуска, форма и фиксированное время или период действия таких прогнозов и критерии выпуска к ним коррективов определяются Инструкцией по метеообеспечению полетов на каждом аэродроме.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990124" id="1990124">153. Прогнозы по маршрутам (с коррективами к ним), которыми обмениваются метеорологические органы, составляются в кодовой форме ROFOR (Сборник международных метеорологических авиационных кодов). Прогнозы в формате кода ROFOR составляются открытым текстом с использованием принятых сокращений в следующем порядке:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990125" id="1990125">а) название кода — ROFOR;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990126" id="1990126">б) дата и время составления прогноза;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990128" id="1990128">в) период действия прогноза и единицы измерения скорости ветра;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990130" id="1990130">г) маршрут, для которого составлен прогноз;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990131" id="1990131">д) прогнозируемая видимость у поверхности земли;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990133" id="1990133">е) явления погоды:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990135" id="1990135">гроза;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990137" id="1990137">тропический циклон; линия сильных шквалов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990139" id="1990139">град;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990141" id="1990141">значительные горные волны;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990144" id="1990144">песчаная или пыльная буря, охватывающая большое пространство;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990146" id="1990146">замерзающий дождь;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990148" id="1990148">ж) облачность — количество и высота облаков или вертикальная видимость;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990150" id="1990150">з) высота верхней границы облаков и высота нулевой изотермы;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990152" id="1990152">и) обледенение;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990154" id="1990154">к) турбулентность;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990156" id="1990156">л) ветер и температура на высотах;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2002917" id="2002917">м) высота тропопаузы;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990157" id="1990157">н) струйное течение (необязательный раздел);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990160" id="1990160">о) максимальный ветер и вертикальный сдвиг ветра (необязательный раздел);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990161" id="1990161">п) дополнительные условия и/или изменения прогноза.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990164" id="1990164">Форма прогнозируемых облаков, кроме кучево-дождевых, в прогнозе ROFOR не указывается.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990166" id="1990166">Все высоты в маршрутных прогнозах указываются от уровня моря.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990301" id="1990301">154. Зональные прогнозы для полетов на малых высотах при регулярном выпуске этих прогнозов подготавливаются в формате кода ARFOR каждые 3 часа, при этом период их действия составляет не более 9 часов, и передаются соответствующим метеорологическим органам не позднее чем за 1 час до начала периода их действия.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990302" id="1990302">Прогнозы в формате кода ARFOR составляются открытым текстом с использованием принятых сокращений в следующем порядке:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990303" id="1990303">а) название кода — ARFOR;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990304" id="1990304">б) дата и время составления прогноза;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990305" id="1990305">в) период действия прогноза;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990306" id="1990306">г) единицы измерения скорости ветра;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990307" id="1990307">д) район полета;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990308" id="1990308">е) горизонтальная видимость у поверхности земли;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990309" id="1990309">ж) особые явления погоды: гроза, линия сильных шквалов, град, значительные горные волны, песчанная, пыльная буря, охватывающая большое пространство, замерзающий дождь;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990310" id="1990310">з) количество и высота нижней границы облаков, вертикальная видимость;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990311" id="1990311">и) высота верхней границы облаков;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990312" id="1990312">к) высота нулевой изотермы;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990313" id="1990313">л) обледенение;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990314" id="1990314">м) турбулентность;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990315" id="1990315">н) температура воздуха и ветер на высотах;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990316" id="1990316">о) минимальное давление;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990317" id="1990317">п) дополнительные прогнозируемые условия или изменения прогноза.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990318" id="1990318">Все высоты в зональных прогнозах указываются от уровня моря.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990319" id="1990319">155. Коррективы к прогнозам ROFOR и ARFOR составляются и группы изменений включаются в прогнозы, когда ожидаются следующие изменения:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990320" id="1990320">а) значение видимости у поверхности земли перейдет через минимумы, установленные для полетов по ПВП; </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990321" id="1990321">б) возникнут не предусмотренные ранее в прогнозе особые явления, указанные в п.п. 154 «<a href="/acts/1987528#1990133">е</a>», «<a href="/acts/1987528#1990152">и</a>», «<a href="/acts/1987528#1990154">к</a>» и 155 «<a href="/acts/1987528#1990309">ж</a>», «<a href="/acts/1987528#1990313">л</a>», «<a href="/acts/1987528#1990314">м</a>»; </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990322" id="1990322">в) значения высоты нижней границы облачности перейдет через минимумы, установленные для полетов ПВП;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990323" id="1990323">г) скорость ветра на высотах изменится на 40 км/ч;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990324" id="1990324">д) направление ветра на высотах изменится на 30° и более при скорости 60 км/ч и более.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990325" id="1990325">Корректив к прогнозу выпускается с идентификатором AMD.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990326" id="1990326">157. Для описания изменений условий по месту и времени в зональных прогнозах и прогнозах по маршруту используются термины:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990327" id="1990327">ИЗМ СССС — изменение от СС до СС, в первой половине срока, во второй половине срока;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990328" id="1990328">МЕСТ — местами с уточнением участков или районов: «в низинах», «над склонами», «над водоемами», «в долинах рек», «над горами», в северной, южной, восточной, западной половине, части;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990329" id="1990329">Термины ХОР и ВРЕМ в вышеуказанных прогнозах, не применяется.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990330" id="1990330">Глава VIII. Предупреждения об опасных метеорологических условиях и явлениях погоды</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990331" id="1990331">§ 1. Предупреждения по аэродрому</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990332" id="1990332">157. Предупреждения по аэродрому выпускаются аэродромным метеорологическим органом и содержат краткую информацию о метеорологических условиях, которые могут оказать неблагоприятное воздействие на воздушные суда на земле, в том числе на воздушные суда на местах стоянки, и на аэродромное оборудование.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990333" id="1990333">158. Предупреждения по аэродрому выпускаются в связи с фактическим или ожидаемым возникновением одного или нескольких нижеследующих явлений:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990334" id="1990334">а) переохлажденные осадки (гололед);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990335" id="1990335">б) сильный снег продолжительностью более 2 часов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990336" id="1990336">в) ветер со скоростью 15 м/с и более (с учетом порывов) независимо от направления;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990337" id="1990337">г) шквал, смерч;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990338" id="1990338">д) понижение температуры воздуха до минус 30° С и ниже или ее повышение до + 40° С и выше.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990339" id="1990339">159. При ожидаемом возникновении условий или явлений, не предусмотренных в ранее выпущенном предупреждении, или изменении их интенсивности, продолжительности составляется новое предупреждение.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990340" id="1990340">160. Предупреждения передаются открытым текстом в службы аэропорта в соответствии с Инструкцией по метеорологическому обеспечению полетов (Схемой доведения метеоинформации) на конкретном аэродроме.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990341" id="1990341">§ 2. Предупреждения и оповещения о сдвиге ветра</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990342" id="1990342">161. Аэродромный метеорологический орган подготавливает предупреждения о сдвиге ветра, которые содержат краткую информацию о наблюдаемом или ожидаемом умеренном или сильном сдвиге ветра, который может оказать неблагоприятное воздействие на воздушное судно на траектории захода на посадку или взлета или при заходе на посадку по кругу в пределах между уровнем ВПП и 500 м над этим уровнем или на воздушное судно на ВПП во время послепосадочного пробега или разбега при взлете. В тех случаях, когда известно, что местные топографические условия вызывают значительный сдвиг ветра на высотах более 500 м над уровнем ВПП, высота 500 м не считается предельной.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990343" id="1990343">162. Сведения о наличии сдвига ветра могут быть получены с помощью:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990344" id="1990344">а) наблюдений с борта ВС на этапе набора высоты или захода на посадку;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990345" id="1990345">б) автоматизированного наземного оборудования (при его наличии) обнаружения и измерения сдвига ветра;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990346" id="1990346">в) дополнительных датчиков ветра, установленных на мачтах и вышках вблизи аэродрома.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990347" id="1990347">163. Условия сдвига ветра, как правило, связаны со следующими явлениями:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990348" id="1990348">а) грозы, микропорывы, фронтальные порывы;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990349" id="1990349">б) фронтальные поверхности;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990350" id="1990350">в) сильный приземный ветер, усугубляемый местными топографическими условиями;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990351" id="1990351">г) горные волны (включая шкваловые ворота на малых высотах в районе аэродрома);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990352" id="1990352">д) температурные инверсии на малых высотах.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990353" id="1990353">164. Оповещение о фактически наблюдаемом сдвиге ветра составляется в форме открытого текста на основании имеющихся автоматизированных наземных средств обнаружения и измерения сдвига ветра. Информация о фактически наблюдаемом сдвиге ветра включается в местные регулярные и специальные сводки, в сводки METAR, SPECI в раздел дополнительной информации в соответствии с образцами, приведенными в <a href="/acts/1987528#1991652">таблицах 1</a>, <a href="/acts/1987528#1993399">2</a> приложения № 6 к настоящей Инструкции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990354" id="1990354">165. Предупреждения о наличии сдвига ветра составляются:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990355" id="1990355">а) на основании донесений с борта ВС. В тех случаях, когда для подготовки предупреждения о наличии сдвига ветра используется донесение с борта ВС, оно включается в текст предупреждения без изменения с указанием типа воздушного судна и времени наблюдения. Например: оповещение о сдвиге ветра 01 151240: в 1240 ТУ-154 сообщил об умеренном сдвиге ветра в зоне захода ВПП 08 левая.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990356" id="1990356">В донесениях о сдвиге ветра командиры ВС используют термины «умеренный», «сильный» или «очень сильный» в соответствии с субъективной оценкой наблюдаемого сдвига ветра.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990357" id="1990357">В случае получения донесений о сдвиге ветра от прибывшего и от вылетевшего воздушных судов составляются два предупреждения о сдвиге ветра;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990358" id="1990358">б) на основании сведений о ветре на двух или более уровнях, полученных с помощью дополнительных датчиков ветра, предупреждения выпускаются, когда разность скоростей ветра у поверхности земли и на дополнительном уровне превышает 4 м/с при высоте расположения дополнительного датчика от 30 до 50 м, или 5 м/с при высоте расположения дополнительного датчика от 50 до 70 м. Например: предупреждение о сдвиге ветра 02 161530 сдвиг ветра: в 1530 ветер у земли 320° 8 м/с на высоте 60 м 360° 20 м/с.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990359" id="1990359">166. Предупреждения о прогнозируемом сдвиге ветра выпускаются на основании анализа аэросиноптического материала, если метеорологическая ситуация в сочетании с местными условиями способствует возникновению сдвига ветра. Например: предупреждение о сдвиге ветра 01 151230: в районе аэродрома с 1330 ожидается умеренный (сильный) сдвиг ветра.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990360" id="1990360">167. Предупреждения о фактически наблюдаемом или предупреждения о прогнозируемом сдвиге ветра передаются соответствующему органу ОВД для последующей передачи экипажам воздушных судов, выполняющих полеты, а также используются в предполетной подготовке экипажей ВС.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990361" id="1990361">168. Предупреждение о наблюдаемом сдвиге ветра автоматически отменяется по истечении 30 мин. после его передачи, если не поступает новая информация, подтверждающая наличие сдвига ветра. Предупреждение об ожидаемом сдвиге ветра отменяется на основании анализа аэросиноптического материала, метеорологической обстановки и фактических данных о сдвиге ветра (если такие имеются) по решению синоптика.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990362" id="1990362">169. Предупреждения и оповещения о сдвиге ветра не подлежат распространению за пределы данного аэродрома.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990363" id="1990363">§ 3. Информация SIGMET</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990364" id="1990364">170. Информация SIGMET выпускается аэродромным метеорологическим органом, выполняющим функции органа метеорологического слежения и обслуживающим соответствующий район полетной информации (FIR). SIGMET представляет собой краткое описание открытым текстом с сокращениями фактических и/или ожидаемых определенных явлений погоды по маршруту полета, которые могут повлиять на безопасность полета воздушных судов, а также предполагаемую эволюцию данных явлений во времени и в пространстве.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990365" id="1990365">171. Информация SIGMET составляется на основании донесений с борта ВС, анализа аэросиноптического материала, данных наземных и радиолокационных наблюдений. Информация SIGMET аннулируется тогда, когда явления более не наблюдаются или когда не ожидается, что они возникнут в данном районе.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990366" id="1990366">172. Период действия сообщения SIGMET не должен превышать 4 часа. Сообщение SIGMET выпускается не ранее чем за 4 часа и желательно не позднее чем за 1 час до ожидаемого времени возникновения опасного явления. Если явление уже возникло, то SIGMET составляется с момента возникновения явления.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990367" id="1990367">173. Сообщения SIGMET направляются:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990368" id="1990368">а) местным органам ОВД для последующей передачи на борт ВС, находящихся в полете;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990369" id="1990369">б) аэродромным метеорологическим органам, находящимся в пределах района ответственности составившего сообщение SIGMET метеорологического органа;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990370" id="1990370">в) аэродромным метеорологическим органам с функциями органа метеорологического слежения, районы ответственности которых расположены целиком или частично в пределах 925 км от района ответственности выпускающего сводку органа для дальнейшей рассылки соответствующим органам ОВД;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990371" id="1990371">г) в ВЦЗП Лондон;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990372" id="1990372">д) в международный банк данных ОРМЕТ Вена.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990373" id="1990373">Перечень адресов рассылки SIGMET должен быть отражен в Инструкции по метеообеспечению полетов на аэродроме.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990374" id="1990374">174. Формат и порядок элементов SIGMET должны соответствовать образцу, приведенному в <a href="/acts/1987528#1990405">п. 178</a>.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990375" id="1990375">175. В сообщение SIGMET включаются следующие явления с использованием сокращений, указанных ниже:</div></div><div class="TABLE_STD" id="theDefCssID"><div name="1990376" id="1990376" class="tabBox"><table id="theTableID" style="TABLE-LAYOUT: auto; PADDING-RIGHT: 0px; ; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; WIDTH: 100%; PADDING-TOP: 0px" cellspacing="1" cols="2" border="1">
<colgroup>
<col />
<col /></colgroup>
<tbody>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center">
<p align="left"><font size="2">гроза‎</font></p></td>
<td><font size="2">‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">скрытая‎</font></td>
<td><font size="2">OBSC TS‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">маскированная‎</font></td>
<td><font size="2">EMBD TS‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">частые грозы‎</font></td>
<td><font size="2">FRQTS‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">по линии шквала‎</font></td>
<td><font size="2">SQL TS‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">скрытая с градом‎</font></td>
<td><font size="2">OBSC TSGR‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">маскированная с градом‎</font></td>
<td><font size="2">EMBD TSGR‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">частые грозы с градом‎</font></td>
<td><font size="2">FRQ TSGR‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">по линии шквала с градом‎</font></td>
<td><font size="2">SQL TSGR‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center">
<p align="left"><font size="2">тропический циклон‎</font></p></td>
<td><font size="2">‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">тропический циклон‎</font></td>
<td><font size="2">ТС (+ название циклона)‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">со средней за 10 мин.‎</font></td>
<td><font size="2">‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">скоростью приземного‎</font></td>
<td><font size="2">‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">ветра 63 км/ч‎</font></td>
<td><font size="2">‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">или более‎</font></td>
<td><font size="2">‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center">
<p align="left"><font size="2">турбулентность‎</font></p></td>
<td><font size="2">‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">сильная турбулентность‎</font></td>
<td><font size="2">SEV TURB‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center">
<p align="left"><font size="2">обледенение‎</font></p></td>
<td><font size="2">‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">сильное обледенение‎</font></td>
<td><font size="2">SEV ICE‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">сильное обледенение‎</font></td>
<td><font size="2">SEV ICE (FZRA)‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">вследствие переохлажденного дождя‎</font></td>
<td><font size="2">‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center">
<p align="left"><font size="2">горная волна‎</font></p></td>
<td><font size="2">‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">сильная горная волна‎</font></td>
<td><font size="2">SEV MTW‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center">
<p align="left"><font size="2">пыльная буря‎</font></p></td>
<td><font size="2">‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">сильная пыльная буря‎</font></td>
<td><font size="2">HVY DS‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center">
<p align="left"><font size="2">песчаная буря‎</font></p></td>
<td><font size="2">‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">сильная песчаная буря‎</font></td>
<td><font size="2">HVY SS‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center">
<p align="left"><font size="2">вулканический пепел‎</font></p></td>
<td><font size="2">‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">вулканический пепел‎</font></td>
<td><font size="2">VA (+ название вулкана, если оно известно)‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">радиоактивное облако‎</font></td>
<td><font size="2">RDOACT CLD‎</font></td></tr></tbody></table></div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990377" id="1990377">176. Информация SIGMET не содержит излишний описательный материал. В описание явлений погоды, в отношении которых выпускается сообщение SIGMET, не включается никакой дополнительный описательный материал, помимо указанного в<a href="/acts/1987528#1990375"> п. 176</a>. В информации SIGMET, касающейся гроз или тропического циклона, не упоминаются связанные с ними турбулентность и обледенение.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990378" id="1990378">§ 4. Формат сообщений SIGMET</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990379" id="1990379">177. Порядок элементов, включаемых в сообщения SIGMET следующий:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990380" id="1990380">а) указатель местоположения (ИКАО) органа ОВД или диспетчерского района, обслуживающего РПИ, к которому относится сообщение SIGMET (М);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990381" id="1990381">б) идентификация (SIGMET) и порядковый номер сообщения (М);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990382" id="1990382">в) группа «дата-время», указывающие период действия в UTC (М);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990383" id="1990383">г) указатель местоположения составителя сообщения с разделяющим дефисом (UTTT-) (М);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990384" id="1990384">д) название РПИ или диспетчерского района, для которого выпускается SIGMET (М);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990385" id="1990385">е) описание явления, служащего причиной выпуска сообщения SIGMET (М);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990386" id="1990386">ж) указание о том, является ли информация данными наблюдений (OBS) или она является прогностической (FCST) (М);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990387" id="1990387">з) местоположение с указанием широты и долготы (в градусах и минутах) или международно известных пунктов или географических мест (С);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990388" id="1990388">и) высота в эшелонах полета (FL) (С);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990389" id="1990389">к) перемещение или ожидаемое перемещение (С);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990390" id="1990390">л) ожидаемое изменение интенсивности (С).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990391" id="1990391">М — включение обязательное;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990392" id="1990392">С — включение условное, включается когда применимо.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990393" id="1990393">178. Примеры сообщений SIGMET и их отмена.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990394" id="1990394">1. Сообщение SIGMET о прогнозируемой сильной турбулентности.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990395" id="1990395">UTTR SIGMET 1 VALID 151000/151400 UTTT TASHKENT FIR SEV TURB FCST W OF E069 FL 200/300 STNR NC=</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990396" id="1990396">2. Сообщение SIGMET о наблюдаемой сильной турбулентности.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990397" id="1990397">UTTR SIGMET 2 VALID 151100/151400 UTTT TASHKENT FIR SEV TURB OBS AT 1050Z UTSN FL STNR NC= </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990398" id="1990398">3. Отмена сообщения SIGMET.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990399" id="1990399">UTTR SIGMET 3 VALID 151200/151400 UTTT TASHKENT FIR CNL SIGMET 2 VALID 151100/151400=</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990400" id="1990400">4. Сообщение SIGMET о вулканическом пепле.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990401" id="1990401">YUDD SIGMET 2 VALID 211100/211700 YUSO-YUDD SHANLON FIR/UIR VA ERUPTION MT ASHVAL LOC E SI500 E07348 VA CLD OBS AT 1100Z FL310 450 APRX</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990402" id="1990402">220KM BY 35KM SI500 E07348 — SI530 E07642 MOV ESE 65KMH FCST 1700Z VA CLD APRX S1506 E07500- S1518 E08112 — S1712 E08330 — S1824 E07836</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990403" id="1990403">Второе по счету сообщение SIGMET, выпущенное для района полетной информации SHANLON (обозначаемого названием районного диспетчерского центра YUDD Shanlon) органом метеорологического слежения аэропорта/международный (YUSO) после 00:01 UTC; сообщение действительно с 11:00 UTC до 17:00 UTC 21 числа данного месяца; выброс вулканического пепла горой Ашваль, расположенной в месте с координатами 15 градусов южной широты и 73 градуса 48 минут восточной долготы; в 11:00 UTC наблюдалось облако вулканического пепла между эшелонами полета 310 и 450 на площади размерами приблизительно 220 км на 35 км между 15 градусами южной широты и 73 градусами 48 минутами восточной долготы и 15 градусами 30 минутами южной широты и 76 градусами 42 минутами восточной долготы; ожидается, что облако вулканического пепла будет перемещаться в восточно-юго-восточном направлении со скоростью 65 км/ч; согласно прогнозу облако вулканического пепла на 17:00 UTC будет находиться приблизительно в районе, ограниченном следующими точками: 15 градусов 6 минут южной широты и 75 градусов восточной долготы, 15 градусов 18 минут южной широты и 81 градус 12 минут восточной долготы, 17 градусов 12 минут южной широты и 83 градуса 30 минут восточной долготы и 18 градусов 24 минуты южной широты и 78 градусов 36 минут восточной долготы.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990404" id="1990404">§ 5. Предупреждения по маршрутам и зонам полетов при выполнении полетов по МВЛ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990405" id="1990405">179. Предупреждение по маршрутам и зонам полетов выпускаются аэродромными метеорологическими органами с синоптической частью в виде кратких сообщений о явлениях погоды, которые могут повлиять на безопасность полетов воздушных судов в контролируемых районах. Эти сообщения представляют информацию о фактическом или ожидаемом возникновении одного или нескольких нижеследующих явлений:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990406" id="1990406">а) для полетов на выделенных эшелонах:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990407" id="1990407">фронтальные и внутримассовые грозы;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990408" id="1990408">град;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990409" id="1990409">обледенение умеренное, сильное;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990410" id="1990410">турбулентность сильная;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990411" id="1990411">песчаная или пыльная буря;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990412" id="1990412">горные волны;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990413" id="1990413">б) для полетов на высотах ниже нижнего эшелона:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990414" id="1990414">фронтальные и внутримассовые грозы;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990416" id="1990416">фронтальные шквалы и смерчи;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990417" id="1990417">град;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990418" id="1990418">обледенение любой интенсивности;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990419" id="1990419">турбулентность умеренная, сильная;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990420" id="1990420">песчаная или пыльная буря;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990421" id="1990421">горные волны.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990423" id="1990423">180. Предупреждения составляются на основании информации, получаемой в донесениях с борта ВС, анализа аэросиноптического материала, данных наземных и радиолокационных наблюдений.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990425" id="1990425">181. Предупреждения, после их составления аэродромным метеорологическим органом, передаются соответствующим органам УВД для последующей передачи их на борт воздушных судов, находящихся в полете, а также метеорологическим органам, обеспечивающим полеты в смежных РПИ, и включаются в предполетную документацию, предназначенную для экипажей ВС.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990426" id="1990426">182. Текст предупреждения должен содержать следующую информацию:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990427" id="1990427">а) наименование сообщения и его порядковый номер;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990428" id="1990428">б) дата и период действия;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990429" id="1990429">в) наименование явления;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990430" id="1990430">г) вид информации (наблюдаемая или прогнозируемая);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990431" id="1990431">д) РПИ или его часть;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990432" id="1990432">е) интенсивность и ее изменение.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990433" id="1990433">183. Отмена выпущенных предупреждений производится синоптиками аэродромных метеорологических органов, когда явления, указанные в предупреждениях, более не наблюдаются или не прогнозируются.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990434" id="1990434">Глава IX. Метеорологическое обеспечение экипажей воздушных судов</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990435" id="1990435">§ 1. Общие положения</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990436" id="1990436">184. Экипажи воздушных судов обеспечиваются метеорологической информацией перед вылетом и во время полета.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990437" id="1990437">185. Метеорологическая информация, которой снабжаются экплуатанты и члены летного экипажа, отвечает полетным требованиям в отношении времени и высоты полета и географической протяженности маршрута. Соответственно эта информация относится к определенному моменту или периоду времени и является достаточной для обеспечения полета до аэродрома намеченной посадки, и в ней содержатся данные об ожидаемых метеорологических условиях на отрезке маршрута между аэродромом намеченной посадки и запасным аэродромом. В тех случаях, когда на аэродроме первой посадки не может быть обеспечена информация для дальнейшего полета, она, по соглашению между полномочным метеорологическим органом и эксплуатантом, предоставляется экипажу на аэродроме вылета.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990438" id="1990438">186. Метеорологическая информация, которой снабжаются эксплуатанты и члены летного экипажа, включает сведения о ветре и температуре воздуха на высотах, об особых явлениях погоды по маршруту полета, METAR, SPECI (включая прогнозы типа «тренд»), прогнозы TAF, информацию SIGMET, специальные донесения с борта, не отраженные в сообщении SIGMET, которыми располагает метеорологический орган и которые относятся к планируемым полетам.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990439" id="1990439">187. Обеспечение метеорологической информацией экипажей вылетающих воздушных судов производится на основании суточных планов полетов, передаваемых аэродромному метеорологическому органу диспетчером АДП (КДП МВЛ), а отдельных рейсов, не указанных в плане — на основании дополнительных заявок, подаваемых не позднее 3 часов от планируемого времени вылета, которые должны содержать следующие сведения:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990440" id="1990440">а) планируемое время вылета;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990441" id="1990441">б) планируемое время прибытия на аэродром назначения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990442" id="1990442">в) маршрут полета;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990443" id="1990443">г) запасные аэродромы;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990444" id="1990444">д) эшелон или высота полета;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990445" id="1990445">е) тип полета (по ПВП или ППП).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990446" id="1990446">188. АМСГ без синоптической части обеспечивают экипажи воздушных судов информацией, получаемой от метеорологических органов базового и других аэродромов. На аэродромах, где отсутствует АМСГ, необходимая для обеспечения вылета информация запрашивается у метеорологического органа базового аэродрома начальником аэродрома вылета (посадочной площадки) или непосредственно командиром воздушного судна по имеющимся каналам связи.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990447" id="1990447">189. В зависимости от вида и продолжительности полета метеорологическая информация предоставляется экипажам воздушных судов в форме полетной документации и/или в устной форме; эта информация помещается также на специальных витринах или стендах, установленных в помещениях, где проводятся предполетная штурманская и метеорологическая подготовка экипажей. Полетная документация должна быть подготовлена не позднее, чем за 1 час до запланированного времени вылета.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990448" id="1990448">190. При полетах в сложных метеорологических условиях инженер-синоптик производит подтверждения минимумов экипажам воздушных судов. При подтверждении минимума инженер-синоптик уточняет время посадки (взлета) ВС, значение видимости и/или высоты нижней границы облачности, проставляет эти сведения в задании на полет и ставит роспись.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990449" id="1990449">§ 2. Обеспечение метеорологической информацией экипажей воздушных судов в период предполетной подготовки</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990450" id="1990450">191. Предполетная метеорологическая подготовка экипажей воздушных судов включает получение экипажем необходимой информации о фактических и ожидаемых метеоусловиях по маршруту (району) полета и на аэродромах.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990451" id="1990451">192. Для оказания помощи членам летного экипажа в подготовке к полету метеорологический орган осуществляет показ последней полученной информации:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990452" id="1990452">а) регулярных и специальных сводок, прогнозов погоды по аэродромам;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990453" id="1990453">б) предупреждений по аэродрому вылета, в том числе предупреждений по сдвигу ветра, информации SIGMET;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990454" id="1990454">в) донесений с борта воздушных судов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990455" id="1990455">г) текущих и прогностических карт с данными о ветре и температуре воздуха на высотах, высоте тропопаузы, струйном течении, особых явлений погоды;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990456" id="1990456">д) информации MPЛ (при наличии);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990457" id="1990457">е) фотографий с метеорологических спутников земли (при наличии).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990458" id="1990458">193. Инструктаж и/или консультации обеспечиваются аэродромным метеорологическим органом и проводятся по запросу членов экипажей воздушных судов или другого персонала, связанного с производством полетов. При консультации экипажу сообщается:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990459" id="1990459">а) характеристика синоптической обстановки по маршруту (району) полета до аэродрома первой посадки или при возможности до конечного аэродрома на маршруте;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990460" id="1990460">б) текущие и прогностические данные о ветре на высотах, температуре воздуха на высотах, высоте тропопаузы, информация о максимальном ветре;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990461" id="1990461">в) фактические и ожидаемые особые явления погоды по маршруту полета и информация о струйных течениях;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990462" id="1990462">г) фактическое и ожидаемое состояние погоды на аэродроме вылета, посадки и запасных;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990463" id="1990463">д) другие имеющиеся метеорологические данные по требованию экипажа.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990464" id="1990464">194. При полетах по ППП продолжительностью 2 часа и менее полетная документация экипажам воздушных судов не выдается. В этих случаях дежурный синоптик проставляет в задании на полет отметку о прохождении экипажем предполетной метеорологической подготовки с указанием названия метеорологического органа, даты и времени. По требованию экипажа ему выдается бланк с прогнозами погоды по аэродрому посадки и запасным.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990465" id="1990465">195. При полетах по ППП продолжительностью более 2 часов экипажам воздушных судов выдается метеорологическая документация, в которую включается:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990466" id="1990466">а) для полетов между эшелоном 250 и эшелоном 630 (7600 м — 18900 м):</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990467" id="1990467">карта особых явлений погоды ВЦЗП (Гидрометцентра России при отсутствии карт ВЦЗП) для слоя 250-630 FL;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990468" id="1990468">прогностическая карта ветра и температуры ВЦЗП (Гидрометцентра России при отсутствии карт ВЦЗП) для эшелона полета 340 (10350 м);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990469" id="1990469">прогнозы по аэродромам вылета, посадки и запасным.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990470" id="1990470">б) для полетов ниже эшелона полета 250 (7600 м):</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990471" id="1990471">карта особых явлений погоды ВЦЗП для эшелонов полета 100-250 (3050-7600 м) для метеообеспечения международных полетов (при отсутствии карт ВЦЗП используется карта особых явлений погоды ниже эшелона полета 250, подготавливаемая ТАМС);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990472" id="1990472">карта особых явлений погоды ниже эшелона полета 250, подготавливаемая ТАМС (для полетов по внутренним воздушным линиям);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990473" id="1990473">прогноз ветра и температуры по трассам для уровней, наиболее близких к эшелонам полетов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990474" id="1990474">прогнозы по аэродромам вылета, посадки и запасным.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990475" id="1990475">196. При полетах по ПВП полетная документация вручается экипажам ВС независимо от продолжительности полета.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990476" id="1990476">При полете по маршруту вручается: прогноз погоды по маршруту открытым текстом в объеме и последовательности кода ROFOR, прогнозы по аэродрому вылета, посадки и запасным.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990477" id="1990477">При полете по зоне (площади) вручается зональный прогноз открытым текстом в объеме и последовательности кода ARFOR, прогноз по аэродрому вылета.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990478" id="1990478">197. При консультации для обеспечения полетов по ПВП на малых высотах следует использовать метеорологическую информацию ниже эшелона полета 100 (или до эшелона полета 150 в горных районах, или, при необходимости, выше). При консультации обращается особое внимание на фактическое или ожидаемое возникновение осадков, тумана и других явлений, вызывающих понижение видимости до значений менее 10 км, фактическое или ожидаемое появление облаков, которые могут повлиять на выполнение полета, а также тенденцию изменения атмосферного давления по маршруту полета и его минимальное значение.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990479" id="1990479">198. Экипажам воздушных судов, выполняющим международные полеты, полетная документация вручается независимо от продолжительности полета, в соответствии с пунктом 196 «а».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990480" id="1990480">199. После прохождения предполетной метеорологической подготовки командир воздушного судна расписывается с указанием бортового номера воздушного судна и времени на копиях бланков с прогнозами, с которыми он был ознакомлен (или которые ему были вручены).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990481" id="1990481">200. В случае, когда для взлета и посадки воздушных судов необходима самая последняя метеорологическая информация, она обеспечивается метеорологическим органом аэропорта по запросу диспетчера УВД.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990482" id="1990482">201. При наличии в аэропорту службы «Диспатч» метеорологическое обеспечение экипажей воздушных судов в период предполетной подготовки производится через диспетчера этой службы. Диспетчер получает от аэродромного метеорологического органа необходимую для предполетного планирования полетов метеодокументацию в соответствии с п. 196, о чем расписывается в специальном журнале. При этом прогнозы ветра и температуры воздуха на высотах и погодных явлений SIGWX предоставляются сразу же после их получения и не позднее, чем за 3 часа до вылета. При необходимости экипаж может получить устную метеоконсультацию и/или инструктаж по запросу непосредственно у представителя аэродромного метеорологического органа.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990483" id="1990483">§ 3. Полетная документация</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990484" id="1990484">202. Информация, включаемая в полетную документацию, должна представляться в виде карт или открытого текста. Прогнозы по аэродромам включаются в документацию в кодовой форме TAF.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990485" id="1990485">Образцы карт и форм полетной документации содержатся в приложении № 10 к настоящей Инструкции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990486" id="1990486">203. В комплект карт, вручаемых экипажу воздушного судна перед вылетом, следует включать карту особых явлений погоды для соответствующих уровней, карту прогноза ветра и температуры воздуха на высотах, для изобарической поверхности, наиболее близкой к эшелону полета.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990487" id="1990487">При невозможности обслуживания экипажей ВС прогностическими авиационными картами погоды полетная документация может быть представлена в виде прогноза по маршруту открытым текстом в объеме и последовательности кода ROFOR.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990488" id="1990488">204. При необходимости, и когда возможно, в полетную документацию перед тем, как вручить экипажу, вносятся уточнения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990489" id="1990489">205. В полетной документации относительная высота указывается следующим образом:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990490" id="1990490">а) все сведения о метеорологических условиях по маршруту полета указываются в эшелонах полетов или в метрах над уровнем моря;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990491" id="1990491">б) все сведения о метеорологических условиях в районе аэродрома, например, об относительной высоте нижней границы облаков, указываются в виде высоты над превышением аэродрома.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990492" id="1990492">206. Копии комплектов полетной документации, выданных экипажам воздушных судов или использованных ими при предполетной подготовке, сохраняются не менее 30 дней со дня ее выпуска. Эта информация предоставляется по запросу в случаях проведения расследований авиационных происшествий или инцидентов и сохраняется до их завершения.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990493" id="1990493">§ 4. Информация для экипажей воздушных судов, находящихся в полете</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990494" id="1990494">207. Метеорологический орган обеспечивает метеорологической информацией, предназначенной для воздушных судов, находящихся в полете, соответствующий орган ОВД, а также представляет ее в радиовещательных передачах «VOLMET» и «ВЧ»-радиоканала.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990495" id="1990495">208. Органы ОВД снабжаются метеорологической информацией, предназначенной для воздушных судов, находящихся в полете, в соответствии с требованиями главы XI.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990496" id="1990496">Глава X. Особенности метеорологического обеспечения авиационных работ и полетов в горной местности</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990497" id="1990497">§ 1. Общие положения</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990498" id="1990498">209. Авиационные работы обеспечиваются прогнозами погоды, выпускаемыми метеорологическим органом базового аэродрома по закрепленному району в формате кода ARFOR. Прогнозы составляются на 9 ч. и выпускаются в период полетов каждые 3 ч. При необходимости должен обеспечиваться выпуск коррективов к действующим прогнозам, а также предупреждений по району полетов.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990499" id="1990499">Прогнозы погоды по зонам, предназначенным для обеспечения авиационных работ, могут использоваться для обеспечения полетов по утвержденным маршрутам и трассам МВЛ. В случае, когда условия погоды, указанные в прогнозе по зонам, не позволяют выполнить полет по утвержденному маршруту или трассе МВЛ, экипажу ВС, по его требованию, выписывается прогноз по маршруту.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990500" id="1990500">210. При выполнении полетов в другом районе УВД метеорологический орган аэродрома вылета запрашивает прогноз погоды по району работ у соответствующего метеорологического органа, обеспечивающего данный район УВД.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990501" id="1990501">211. По согласованию между полномочным метеорологическим органом и эксплуатантом, в зависимости от климатических особенностей, рельефа местности и размеров, закрепленный за АМСГ I-II разряда район прогнозирования может быть разделен на несколько площадей с конкретным указанием границ (в виде географических координат) и обозначений. Внесение необходимых изменений в схему разделения на зоны, в частности, закрепления той или иной зоны за другим прогностическим подразделением или уточнение разбивки на квадраты (сектора) также согласовывается соответствующими полномочными метеорологическими органами и эксплуатантами. Перечень установленных зон (изменения к имеющемуся) следует рассылать в адреса метеорологических органов, обеспечивающих полеты в смежных районах УВД.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990502" id="1990502">212. Метеорологическое обеспечение авиационных работ осуществляется в соответствии с требованиями пунктов и разделов настоящей Инструкции и Инструкции по обеспечению полетов на аэродроме (в тех подразделениях, где объем метеообеспечения по авиационным работам составляет основную часть обслуживания, рекомендуется составлять самостоятельную Инструкцию по метеообеспечению авиационных работ). Инструкция по метеообеспечению авиационных работ или соответствующий раздел Инструкции по метеообеспечению полетов на аэродроме разрабатывается аэродромным метеорологическим органом (АМСГ I-II разрядов, составляют эти разделы по своим приписным подразделениям) совместно с органами УВД в них указывается:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990503" id="1990503">а) характер авиационных работ;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990504" id="1990504">б) перечень зон, по которым составляются прогнозы погоды, с указанием границ каждой зоны, а также перечень зон по смежным районам УВД (карта-схема разбивки зон с указанием на ней стандартных маршрутов прилагается к Инструкции);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990505" id="1990505">в) порядок получения метеорологической информации от экипажей ВС (используемые каналы связи);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990506" id="1990506">г) порядок обмена метеорологической информацией с другими метеорологическими органами, в том числе между базовой АМСГ и приписными подразделениями (объем метеоинформации и средства связи);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990507" id="1990507">д) перечень гидрометстанций и постов, привлекаемых к подаче сводок (в том числе штормовых оповещений об ОЯ), а также посадочных площадок ГА, начальники которых привлечены к производству метеонаблюдений (к Инструкции прилагаются схемы ориентиров видимости на посадочных площадках и перечень используемых метеоприборов);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990508" id="1990508">е) объем информации и сроки ее передачи с аэродромов базирования вертолетов; объем информации, передаваемой экипажам ВС, в том числе на посадочные площадки, где нет АМСГ (используемые для этого средства связи);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990509" id="1990509">ж) объем и сроки составления прогнозов погоды для авиационных работ, перечень метеодокументации, вручаемой диспетчерам и экипажам ВС, в зависимости от вида авиационных работ;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990510" id="1990510">з) характер обеспечения срочных полетов (по санзаданию, аварийно-спасательным работам);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990511" id="1990511">и) порядок составления и доведения штормовых предупреждений об ОЯ по маршрутам и районам (зонам) полетов до УВД и экипажей ВС, выполняющих авиационные работы (критерии об ОЯ выбираются в соответствии с требованиями настоящей Инструкции и авиапредприятия), а также по пунктам базирования вертолетов о ветре у земли скоростью 15 м/с и более;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990512" id="1990512">к) порядок составления коррективов к прогнозам по маршрутам и районам (зонам) полетов (критерии ОЯ, перечень пунктов УВД, получающих информацию, вид связи и другие сведения).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990513" id="1990513">213. По заявкам авиапредприятий Узгидромет организует передачу прогнозов погоды и других дополнительных данных, необходимых для выполнения авиационных работ.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990514" id="1990514">214. При подготовке к вылету в район работ экипажи ВС обеспечиваются метеорологической информацией в соответствии с требованиями, изложенными в параграфах 1 и 2 главы 9.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990515" id="1990515">215. Метеорологическая документация, содержащая необходимую информацию для полетов, вручается под роспись диспетчеру УВД или другому должностному лицу, осуществляющему руководство полетами по выполнению авиационных работ. При невозможности вручения документации информация передается по имеющимся средствам связи.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990516" id="1990516">216. При полетах большой продолжительности экипажи ВС могут обеспечиваться прогнозами погоды с периодом действия менее установленного требованиями, если в процессе полета на борту ВС обеспечивается прием очередных прогнозов.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990517" id="1990517">217. При начале авиационных работ на оперативной точке, где нет метеорологического органа, экипаж ВС сообщает диспетчеру УВД сведения о погоде для передачи метеорологическому органу, ответственному за составление прогнозов. В случае попадания ВС в условия погоды, которые могут повлиять на безопасность полетов, информация о них передается немедленно.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990518" id="1990518">218. При отсутствии информации о фактической погоде из района работ первый прогноз может составляться как ориентировочный. После получения информации метеорологический орган выпускает уточненный прогноз. Ориентировочные прогнозы по зонам оценке не подлежат.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990519" id="1990519">219. При организации метеонаблюдений на посадочных площадках (неклассифицированных аэродромах), осуществляемых работниками ГА или других ведомств, для каждой площадки (аэродрома) составляется порядок производства метеонаблюдений и доведения метеоинформации до экипажей и базовой АМСГ.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990520" id="1990520">§ 2. Авиационно-химические работы (АХР)</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990521" id="1990521">220. Экипажи ВС, выполняющие АХР, обеспечиваются прогнозами погоды в форме и объеме кода ARFOR открытым текстом, прогнозами базового аэродрома, коррективами и предупреждениями. Составление первого прогноза планируется согласно плану-наряду и по заявке авиапредприятия. Требования, предъявляемые к составлению прогнозов, изложены в <a href="/acts/1987528#1990498">п. 210</a>. В целях предварительного планирования по заявке авиапредприятия метеорологический орган базового аэродрома дополнительно выпускает суточные прогнозы по районам АХР с разделением на два 12-часовых периода (с 13.00 до 01.00 и с 01.00 до 13.00 UTC).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990522" id="1990522">221. Передачу прогнозов погоды и предупреждений по районам АХР следует осуществлять через органы УВД базового аэродрома и через канал АХР.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990523" id="1990523">222. На период выполнения АХР к подаче спецсводок в адрес метеорологического органа, ответственного за обеспечение указанных работ, привлекаются другие аэродромные метеорологические органы и метеостанции, расположенные в районе АХР. Определяется порядок получения экипажами данных о температуре и влажности воздуха в районе АХР от метеостанций и агрометпостов.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990524" id="1990524">223. Перед началом полетов экипаж ВС проводит наблюдения за состоянием погоды на аэродроме (посадочной площадке) АХР, после установления связи передает данные наблюдений на базовый аэродром.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990525" id="1990525">224. При наблюдениях за видимостью используются естественные ориентиры, которые определяют и наносят на кроки аэродрома (посадочной площадки). Для оценки скорости ветра авиапредприятия обеспечивают экипажи ВС анемометрами.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990526" id="1990526">225. В процессе выполнения АХР экипажи ВС обязаны следить за изменениями погоды и при возникновении неблагоприятных условий и явлений сообщать о них диспетчеру или на канал АХР.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990527" id="1990527">§ 3. Полеты в горной местности</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990528" id="1990528">226. В прогнозы погоды по горным районам во всех случаях включаются данные об облачности среднего яруса, а также данные об орографической турбулентности и толщине слоя, в котором она ожидается. При полетах в горной местности все высоты указываются над уровнем моря.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990529" id="1990529">Индикатор CAVOK на горных аэродромах и при аэрофотосъемках не используется.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990530" id="1990530">227. При консультациях экипажей воздушных судов и диспетчеров УВД, а также в прогнозах по маршрутам и районам полетов особое внимание обращается на возможность формирования гроз и орографической турбулентности, закрытия облаками гор и перевалов, образования туманов и низкой облачности на горных склонах и в долинах возникновения местных ветров.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990531" id="1990531">Глава XI. Обеспечение метеорологической информацией органов обслуживания воздушного движения, оперативного управления производством и поисково-спасательной службы</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990532" id="1990532">§ 1. Общие положения</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990533" id="1990533">228. Метеорологическая информация, предназначенная для органов УВД, включает:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990534" id="1990534">а) информацию, необходимую для выполнения функций, связанных с управлением воздушным движением;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990535" id="1990535">б) информацию, необходимую для воздушных судов, находящихся в полете.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990536" id="1990536">229. Кроме информации, получаемой через метеорологические органы, в работе органов УВД используются донесения с борта воздушных судов, содержащие данные о метеорологических условиях на маршруте полета, а также в аэродромных зонах взлета и захода на посадку.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990537" id="1990537">230. Диспетчер УВД после получения с борта воздушного судна донесения, содержащего информацию о явлениях и условиях погоды, перечисленных в <a href="/acts/1987528#1989831">п. 115</a>, по возможности в кратчайший срок передает указанную информацию всем воздушным судам, находящимся в данной части воздушного пространства, метеорологическому органу, а также органам УВД, контролирующим полеты в смежных зонах.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990538" id="1990538">231. Передача диспетчерам УВД донесений с борта воздушных судов на борт других воздушных судов прекращается после выпуска метеорологическим органом информации SIGMET, составленной на основе таких донесений, предупреждения о сдвиге ветра. Указанные предупреждения подлежат передаче на борт воздушных судов в течение периода их действия.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990539" id="1990539">232. Сводки и прогнозы погоды по аэродромам, предупреждения о сдвиге ветра, информация SIGMET, прогнозы ветра и температуры воздуха на высотах, особых явлений погоды передаются потребителям информации в той форме, в какой они составляются и направляются другим метеорологическим органам или поступают от них.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990540" id="1990540">233. Аэродромный метеорологический орган с синоптической частью обеспечивает устные консультации заступающей на дежурство смены органа УВД, базирующегося на данном аэродроме. В консультации сообщается следующая информация:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990541" id="1990541">а) общая характеристика метеорологической обстановки в контролируемом районе УВД;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990542" id="1990542">б) фактические и ожидаемые метеорологические условия на воздушных трассах и в районе полетов, аэродромах вылета, посадки и запасных;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990543" id="1990543">в) последние данные о состоянии погоды на аэродроме, значение атмосферного давления и тенденция его изменения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990544" id="1990544">г) техническое состояние метеорологического оборудования, средств связи, готовность дежурной смены метеорологического органа к работе.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990545" id="1990545">234. Синоптик, обеспечивающий консультацию, получает на инструктаже от руководителя смены службы УВД информацию об особенностях предстоящей летной работы.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990546" id="1990546">§ 2. Информация для органов УВД</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990547" id="1990547">235. Аэродромный диспетчерский пункт (АДП) обеспечивается:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990548" id="1990548">а) местными регулярными и специальными сводками своего аэродрома, специальными сводками аэродромов посадки и запасных и по запросу — регулярными сводками этих аэродромов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990549" id="1990549">б) прогнозами погоды (включая коррективы к ним) и предупреждениями по своему аэродрому, аэродромам назначения и запасным, предупреждениями о сдвиге ветра, информацией SIGMET.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990550" id="1990550">236. Диспетчерский пункт руления (ДПР), стартовый диспетчерский пункт (СДП) обеспечиваются местными регулярными и специальными сводками своего аэродрома, предупреждениями о сдвиге ветра.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990551" id="1990551">237. Диспетчерский пункт круга (ДПК) обеспечивается:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990552" id="1990552">а) местными регулярными и специальными сводками своего аэродрома, включая прогнозы для посадки;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990553" id="1990553">б) данными MPЛ при работе в режиме «Шторм»;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990554" id="1990554">в) данными о ветре на высоте круга и уровне 100 м (при наличии данных);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990555" id="1990555">г) предупреждениями о сдвиге ветра.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990556" id="1990556">238. Диспетчерский пункт ТАУЭР (TOWER) обеспечивается:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990557" id="1990557">а) местными регулярными и специальными сводками по аэродрому;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990558" id="1990558">б) предупреждениями о сдвиге ветра;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990559" id="1990559">в) данными МРЛ при работе в режиме «Шторм»</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990560" id="1990560">239. Диспетчерский пункт Деливери (DLV) обеспечивается:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990561" id="1990561">а) местными регулярными и специальными сводками по аэродрому;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990562" id="1990562">б) регулярными сводками запасных аэродромов — по запросу;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990563" id="1990563">в) прогнозами погоды, включая коррективы к ним, своего аэродрома и запасных аэродромов — по запросу;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990564" id="1990564">г) предупреждениями о сдвиге ветра.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990565" id="1990565">240. Диспетчерский пункт подхода (ДПП) обеспечивается:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990566" id="1990566">а) местными регулярными и специальными сводками по аэродрому, по запросу — регулярными сводками запасных аэродромов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990567" id="1990567">б) прогнозами погоды (включая коррективы к ним) для своего аэродрома, по запросу — прогнозами для запасных аэродромов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990568" id="1990568">в) данными МРЛ при работе в режиме «Шторм»;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990569" id="1990569">г) предупреждениями о сдвиге ветра;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990570" id="1990570">д) информацией SIGMET.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990571" id="1990571">241. Местный диспетчерский пункт (МДП) обеспечивается:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990572" id="1990572">а) местными регулярными и специальными сводками по аэродрому;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990573" id="1990573">б) прогнозами погоды (включая коррективы к ним) и предупреждениями по своему аэродрому и приписным аэродромам информацией SIGMET;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990574" id="1990574">в) специальными сводками по аэродромам назначения и запасным;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990575" id="1990575">г) по запросу — регулярными сводками и прогнозами погоды по аэродромам назначения и запасным;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990576" id="1990576">д) данными МРЛ;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990577" id="1990577">е) предупреждениями о сдвиге ветра.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990578" id="1990578">242. РДЦ(РЦ) обеспечивается:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990579" id="1990579">а) регулярными и специальными сводками и прогнозами погоды по аэродромам, расположенным в пределах данного района, а также (по запросу) — в смежных районах УВД;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990580" id="1990580">б) прогнозами ветра и температуры воздуха на высотах, особых явлений погоды (в картографической или иной форме), предупреждениями о сдвиге ветра, информацией SIGMET, специальными донесениями с борта, полученными из смежных районов УВД;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990581" id="1990581">в) другой метеорологической информацией, запрашиваемой РЦ для удовлетворения требований со стороны экипажей воздушных судов, находящихся в полете; если метеорологический орган не располагает запрошенной информацией, он обращается за помощью к другому метеорологическому органу;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990582" id="1990582">г) данными МРЛ.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990583" id="1990583">§ 3. Информация для органов оперативного управления производством</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990584" id="1990584">243. Центральная производственно-диспетчерская служба Авиакомпании (ЦПДСА) обеспечивается ТАМС на основании специальной Инструкции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990585" id="1990585">244. Производственно-диспетчерская служба предприятия (ПДСП) обеспечивается метеорологической информацией на основании соответствующего раздела Инструкции по метеообеспечению полетов на аэродроме.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990586" id="1990586">§ 4. Информация для поисково-спасательной службы</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990587" id="1990587">245. Метеорологическая информация, необходимая для экипажей воздушных судов, вылетающих для выполнения поисково-спасательных работ, предоставляется метеорологическим органом в кратчайший срок по запросу руководителя полетов или другого должностного лица, руководящего поисково-спасательными работами. Указанная информация должна содержать полные и подробные данные о текущих и прогнозируемых метеоусловиях в районе поиска, а также по маршруту полета к месту проведения работ и обратно.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990588" id="1990588">246. По запросу руководителя поисково-спасательных работ аэродромный метеорологический орган должен принимать меры для предоставления метеорологической информации надводным суднам, выполняющим поисково-спасательные операции на акваториях, входящих в район ответственности данного аэродрома.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990589" id="1990589">§ 5. Действия, требуемые от метеорологического органа в случае аварийной обстановки</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990590" id="1990590">247. После получения от соответствующего органа УВД сигнала оповещения «Тревога» аэродромный метеорологический орган проводит внеочередные наблюдения за погодой и обеспечивает хранение всей имеющей отношение к делу метеорологической документации в течение не менее 30 дней.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990591" id="1990591">Взаимодействие органов Узгидромета и Госавианадзора осуществляется в соответствии с Инструкцией о взаимодействии органов Государственной инспекции Республики Узбекистан по надзору за безопастностью полетов (Госавианадзор), Центра гидрометеорологической службы при Кабинете Министров Республики Узбекистан (Узгидромет) и НАК «Узбекистон хаво йуллари» при расследовании авиационных событий.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990592" id="1990592">248. Любая метеорологическая информация, запрошенная органом УВД в связи с аварийной ситуацией, предоставляется в кратчайший срок.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990593" id="1990593">Глава XII. Распространение метеорологической информации</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990594" id="1990594">§ 1. Обмен метеорологической информацией между аэродромами</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990595" id="1990595">249. Обмен метеорологической информацией между аэродромными метеорологическими органами осуществляется по каналам автоматизированной системы передачи данных (АСПД) Узгидромета и сети авиационной наземной электросвязи (AFTN).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990596" id="1990596">Метеорологические органы международных аэропортов, обязанные передавать метеорологическую информацию в европейские банки оперативных метеоданных, используют для этих целей авиационную наземную электросвязь (AFTN).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990597" id="1990597">250. Метеорологические органы аэродромов, связанных авиарейсами с продолжительностью полетного времени не более 5 часов или являющихся запасными для данных рейсов, обмениваются регулярными и специальными сводками и прогнозами погоды по аэродрому. При продолжительности полетного времени более 5 часов в обмен включаются только прогнозы по аэродромам.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990598" id="1990598">251. Метеорологические бюллетени, предназначенные для регулярных передач, следует представлять регулярно в указанное время согласно расписания. Сводки METAR следует представлять для передачи не позднее чем через 5 мин. после фактического времени наблюдения. Прогнозы TAF следует представлять для передачи по крайней мере за 1 час до начала периода их действия.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990599" id="1990599">252. Телеграммам, передаваемым по сети авиационной наземной электросвязи (AFTN) присваивается категория срочности ФФ.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990600" id="1990600">§ 2. Распространение метеорологической информации на аэродроме</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990601" id="1990601">253. Распространение метеорологической информации потребителям, находящимся на аэродроме, определяется Инструкцией по метеорологическому обеспечению полетов на аэродроме. Порядок передачи данных следует представлять в виде таблицы, где указываются виды информации, подразделения метеорологического органа, ответственные за ее предоставление, сроки и очередность передачи информации потребителям, используемые для этих целей способы или средства связи.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990602" id="1990602">При передаче любого вида информации на бланках установленной формы следует использовать технические средства доставки (пневмопочта, транспортер и др.).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990603" id="1990603">254. Средства электросвязи между метеорологическим органом и диспетчерскими пунктами, ответственными за УВД в районе аэродрома, должны включать громкоговорящую и/или телефонную связь, обеспечивающие возможность установления связи с нужными объектами в пределах 15 секунд.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990604" id="1990604">255. Средства электросвязи между метеорологическими органами и ЗЦ (РЦ) ЕС УВД, узлами связи метеорологических органов и гражданской авиации должны обеспечивать возможность:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990605" id="1990605">а) громкоговорящей и/или телефонной связи (скорость установления связи должна быть в пределах 15 секунд);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990606" id="1990606">б) буквопечатающей связи в тех случаях, когда требуется передача информации в записанном виде (время передачи сообщения не должно превышать 5 мин.).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990607" id="1990607">256. Средства электросвязи, предусмотренные в <a href="/acts/1987528#1990603">п.п. 255</a> и <a href="/acts/1987528#1990604">256</a> данной Инструкции, дополняются по мере необходимости другими видами связи.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990608" id="1990608">257. При передаче метеорологических сводок и прогнозов погоды открытым текстом могут опускаться слова «видимость», «облачность», «высота», «миллиметры».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990609" id="1990609">258. Для документирования метеорологической информации, передаваемой по радиоканалам метеооповещения и по средствам связи между подразделениями аэродромного метеорологического органа и объектами УВД, соответствующие каналы воздушной и наземной электросвязи обеспечиваются контрольной звукозаписью в соответствии с требованиями Инструкции по организации и ведению в предприятиях ГА магнитной (магнитофонной) записи каналов речевой, радиолокационной и плановой информации, объективного контроля за выполнением заходов воздушных судов на посадку.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990610" id="1990610">§ 3. Распространение метеорологической информации для воздушных судов в полете через радиовещательные передачи</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990611" id="1990611">259. Для обеспечения экипажей воздушных судов, находящихся в полете, информацией о состоянии погоды на аэродромах могут использоваться радиовещательные передачи ATIS, VOLMET и радиовещательные ОВЧ и ВЧ-передачи других типов.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990612" id="1990612">260. Требования по организации и ведению радиовещательных передач ATIS и VOLMET определяются специальными Инструкциями.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990613" id="1990613">261. Непрерывные радиовещательные передачи VOLMET, ведущиеся по каналам ОВЧ, организуются по решению Государственной инспекции Республики Узбекистан по надзору за безопасностью полетов, НАК «Узбекистон хаво йуллари» и Узгидромета. Передачи этого типа предназначены для трансляции регулярных сводок погоды по аэродромам, включая прогнозы на посадку.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990614" id="1990614">262. Передача информации через радиовещательные передачи VOLMET обеспечивается персоналом аэродромных метеорологических органов или путем использования автоматизированных систем. Необходимые для организации передач технические средства и их обслуживание обеспечивается авиапредприятиями. Радиовещательные ВЧ-передачи ведутся персоналом узлов связи гражданской авиации в объемах и в сроки, определяемые Государственной инспекцией Республики Узбекистан по надзору за безопасностью полетов и НАК «Узбекистон хаво йуллари». Необходимая для таких передач метеоинформация предоставляется аэродромными метеорологическими органами.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990615" id="1990615">263. В периоды отсутствия полетов или небольшой интенсивности воздушного движения по согласованию с органами УВД следует предусматривать временное прекращение передач. В последнем случае передача экипажам воздушных судов в полете метеорологической информации обеспечивается через органы УВД.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990616" id="1990616">264. Радиовещательные ОВЧ-передачи метеоинформации, не относящиеся к передачам типа VOLMET обеспечивают трансляцию регулярных сводок только по аэродрому, с которого ведется передача. Информация, включаемая в радиовещательные ОВЧ-передачи, не относящиеся к типу VOLMET, транслируется открытым текстом с соблюдением следующей последовательности:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990617" id="1990617">а) наименование аэродрома;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990618" id="1990618">б) время наблюдения (МСВ);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990619" id="1990619">в) направление и скорость ветра у поверхности земли, ветер на высоте круга;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990620" id="1990620">г) видимость;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990621" id="1990621">д) дальность видимости на ВПП;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990622" id="1990622">е) явления погоды;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990623" id="1990623">ж) количество облаков нижнего яруса;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990624" id="1990624">з) форма облаков (указывается только кучево-дождевая и мощно-кучевая облачность);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990625" id="1990625">и) высота нижней границы облаков (вертикальная видимость);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990626" id="1990626">к) температура воздуха и точки росы;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990627" id="1990627">л) атмосферное давление (QNH);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990628" id="1990628">м) дополнительная информация;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990629" id="1990629">н) прогноз для посадки.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990630" id="1990630">265. В дополнительную информацию включаются:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990631" id="1990631">а) курс посадки, состояние ВПП, коэффициент сцепления (при поступлении данных от органов УВД);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990632" id="1990632">б) информация о грозовых очагах по данным МРЛ с указанием азимута, удаления, направления и скорости смещения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990633" id="1990633">в) сообщения о сильном, умеренном, слабом обледенении, сильной, умеренной турбулентности, если их действие распространяется на район аэродрома;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990634" id="1990634">г) закрытие облаками гор, сопок и других высоких препятствий.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990635" id="1990635">266. Специальные сводки, информация о возникновении в районе аэродрома грозоопасных кучево-дождевых облаков, об изменении рабочего курса посадки, об изменении состояния ВПП или коэффициента сцепления включается в такие передачи немедленно и дополняются теми элементами последней регулярной сводки, которые не изменялись.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990636" id="1990636">Глава XIII. Авиационная климатологическая информация</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990637" id="1990637">§ 1. Подготовка климатологических описаний</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990638" id="1990638">267. Авиационная климатологическая информация, требующаяся для планирования полетов, подготавливается в виде аэродромных климатологических таблиц и аэродромных климатологических сводок. Авиационные потребители снабжаются такой информацией по соглашению между ними и компетентным метеорологическим органом.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990639" id="1990639">268. Авиационная климатологическая информация должна, как правило, основываться на наблюдениях, проводившихся в течение, по крайней мере, пяти лет; при снабжении информацией следует указывать период наблюдений.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990640" id="1990640">269. Климатологические данные, касающиеся новых аэродромов и дополнительных ВПП на существующих аэродромах, следует начинать собирать как можно раньше до ввода в эксплуатацию этих аэродромов или ВПП.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990641" id="1990641">270. Необходимые сведения из климатологического описания включаются в Инструкцию по производству полетов на аэродроме.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990642" id="1990642">§ 2. Облет авиатрасс синоптиками</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990643" id="1990643">271. Специалисты аэродромных метеорологических органов и СМОА (службы метеорологического обеспечения авиации) Узгидромета производят облеты обслуживаемых воздушных трасс и маршрутов:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990644" id="1990644">а) для ознакомления с особенностями метеорологических условий на указанных воздушных трассах и маршрутах;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990645" id="1990645">б) для обмена опытом работы с метеорологическими органами других аэродромов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990646" id="1990646">в) для оказания организационной и методической помощи метеорологическим органам прикрепленных аэродромов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990647" id="1990647">г) для проведения инспекторских проверок аэродромных метеорологических органов специалистами СМОА Узгидромета;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990648" id="1990648">д) для обучения авиационного персонала производству метеорологических наблюдений и оказания необходимой помощи в организации наблюдений.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990649" id="1990649">272. По каждому выполненному облету синоптиком в недельный срок составляется отчет, который заслушивается на производственном совещании синоптической группы.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990650" id="1990650">Глава XIV. Инспектирование аэродромных метеорологических органов</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990651" id="1990651">§ 1. Общие положения</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990652" id="1990652">273. Инспектирование аэродромных метеорологических органов является составной частью системы контроля за качеством выполнения работ в соответствии с требованиями нормативных документов. Инспектирование производится службой метеорологического обеспечения авиации Узгидромета (СМОА), ТАМС, АМСГ I и II разрядов, службой энергетики и инженерного обеспечения наземных связей Узгидромета (СЭИОНС).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990653" id="1990653">274. СМОА, ТАМС и АМСГ I и II разрядов производят методические инспекции. При проведении методической инспекции проверяется состояние метеооборудования в целом. СЭИОНС производит инспекции технической эксплуатации метеооборудования. По результатам инспекции составляется акт проверки в 3-х экземплярах.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990654" id="1990654">§ 2. Методические инспекции</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990655" id="1990655">275. В ходе методической инспекции проверяется:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990656" id="1990656">а) разрядность и функции метеорологического органа;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990657" id="1990657">б) наличие нормативных документов в соответствии с настоящей Инструкцией;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990658" id="1990658">в) Инструкция по метеорологическому обеспечению полетов на аэродроме;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990659" id="1990659">г) укомплектованность штата, профессиональная подготовка специалистов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990660" id="1990660">д) наличие и правильность оформления схемы размещения метеооборудования и ориентиров видимости;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990661" id="1990661">е) укомплектованность метеоприборами пунктов метеорологических наблюдений (ОПН, ВПН, БПРМ);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990662" id="1990662">ж) состояние метеорологического оборудования, наличие формуляров с указанием сроков проведения регламентных работ, сроков проведения поверки;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990663" id="1990663">з) состояние метеоплощадки;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990664" id="1990664">и) качество приема и анализа аэросиноптического материала;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990665" id="1990665">к) качество ведения оперативной документации;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990666" id="1990666">л) оценка прогнозов (<a href="/acts/1987528#1994096">приложение № 9</a>);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990667" id="1990667">м) качество разборов неоправдавшихся прогнозов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990668" id="1990668">н) применение расчетных методов прогноза опасных явлений;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990669" id="1990669">о) наличие планов технической учебы;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990670" id="1990670">п) наличие планов по подготовке к ВЛП и ОЗП;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990671" id="1990671">р) метеообеспечение полетов по приписным АМСГ;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990672" id="1990672">с) санитарно-гигиенические условия служебных помещений;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990673" id="1990673">т) правильность составления графиков работы сотрудников АМСГ;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990674" id="1990674">у) наличие и правильность ведения журналов по ОТ и ТБ;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990675" id="1990675">ф) наличие и качество ведения журналов приема-сдачи дежурств, замечаний, распоряжений, входящих и исходящих документов.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990676" id="1990676">276. По результатам проведения инспекции проводится встреча с руководством аэропорта. Начальнику АМСГ даются рекомендации для улучшения качества работы подразделения по метеообеспечению полетов.</div></div><div class="TEXT_HEADER_DEFAULT"><div name="1990677" id="1990677">§ 3. Контроль за эксплуатацией метеооборудования и за достоверностью измерений</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990678" id="1990678">277. Контроль за эксплуатацией метеооборудования осуществляет СЭИОНС Узгидромета в соответствии с требованиями «Правил эксплуатации метеорологического оборудования аэродромов гражданской авиации РУз».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990679" id="1990679">278. При инспекции проверяется:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990680" id="1990680">а) соответствие состава, размещения метеооборудования аэродрома требованиям АП РУз-180;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990681" id="1990681">б) метрологическое обеспечение измерений;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990682" id="1990682">в) техническое состояние метеооборудования и организация технического обслуживания;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990683" id="1990683">г) ведение эксплуатационной и технической документации;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990684" id="1990684">д) техника безопасности и производственная санитария;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990685" id="1990685">е) укомплектованность инженерно-техническим персоналом и его подготовленность;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990686" id="1990686">ж) устранение недостатков, отмеченных при предшествующих инспекциях и проверках.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990687" id="1990687">279. Контроль за качеством измеряемых метеовеличин производится путем анализа архива датчиков автоматизированных систем наблюдений. Распечатки архива датчиков предоставляются по запросу СЭИОНС и СМОА Узгидромета.</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="1990744" id="1990744"></div></div><div class="APPL_BANNER_LANDSCAPE_TITLE"><div name="1990754" id="1990754">Приложение № 1 к <a href="/acts/1987528#1987665">Инструкции</a> по метеорологическому обеспечению гражданской авиации Республики Узбекистан</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="1990818" id="1990818"></div></div><div class="TEXT_BOLD_CENTER"><div name="1990826" id="1990826">Технические требования, касающиеся консультативной информации о вулканическом пепле</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990832" id="1990832">Консультативная информация о вулканическом пепле, выпускаемая открытым текстом с использованием утвержденных ИКАО сокращений и цифровых значений, не требующих разъяснений, должна соответствовать образцу, представленному в таблице.</div></div><div class="TEXT_BOLD_CENTER"><div name="1990837" id="1990837">Образец консультативного сообщения о вулканическом пепле</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990842" id="1990842">Условные обозначения:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990846" id="1990846">М — включение обязательно, часть каждого сообщения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990848" id="1990848">О — включение необязательно;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1990850" id="1990850">= — двойная линия означает, что следующий за ней текст необходимо поместить на последующей строке.</div></div><div class="TABLE_STD" id="theDefCssID"><div name="1990991" id="1990991" class="tabBox"><table id="theTableID" style="TABLE-LAYOUT: auto; PADDING-RIGHT: 0px; ; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; WIDTH: 100%; PADDING-TOP: 0px" cellspacing="1" cols="5" border="1">
<colgroup>
<col />
<col />
<col />
<col />
<col /></colgroup>
<tbody>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">Элемент‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">Подробное описание‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">Формат(ы)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">Примеры‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">1.‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Идентификация типа сообщения (М) ‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Тип сообщения‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">VA ADVISORY (КОНСУЛЬТАТИВНОЕ СООБЩЕНИЕ О ВУЛКАНИЧЕСКОМ ПЕПЛЕ)‎</font></p></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">VA ADVISORY‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">2.‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Время составления (M)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Год, месяц, день и время в UTC‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">DTG nnnnnnnn/nnnnZ (ВЫПУЩЕНО)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">DTG 20000402/0700Z‎</font></p></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">3.‎</font></td>
<td><font size="2">Название VAAC (М)‎</font></td>
<td><font size="2">Название VAAC‎</font></td>
<td>
<p align="justify"><font size="2">VAAC: nnnnnnnnnnnn (Консультативный центр по вулканическому пеплу)‎</font></p></td>
<td><font size="2">VAAC: TOKYO‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">4.‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Название вулкана (М)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">Название и номер вулкана, присвоенный IAVCEI2‎</font></p></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">VOLCANO: nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn (ВУЛКАН:) [nnnnnn], гш/UNKNWN (НЕИЗВЕСТНО), или UNNAMED (БЕЗ НАЗВАНИЯ)‎</font></p></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">VOLCANO: USUZAN 805-03 VOLCANO: UNNAMED‎</font></p></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">5.‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Местоположение вулкана (М)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">Местоположение вулкана в градусах и минутах‎</font></p></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">PSN: Nnnnn, или Snnnn Wnnnn, (МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ:)Wnnnn, и/или Ennnn,или UNKNOWN (НЕИЗВЕСТНО), или UNNAMED (БЕЗ НАЗВАНИЯ)</font></p></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">PSN: N4230E14048 PSN: UNKNOWN</font></p></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">6.‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Государство или регион (М)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">Государство или регион, если не сообщается, что пепел находится над государством‎</font></p></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">AREA: nnnnnnnnnnnnnnnn (РАЙОН:)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">AREA: JAPAN</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">7.‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Превышение вершины (М)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">Превышение вершины (в метрах или футах)‎</font></p></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">SUMMIT ELEV: nnnnM (или nnnnnFT) (ПРЕВЫШЕНИЕ ВЕРШИНЫ:) ‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">SUMMIT ELEV: 732M‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">8.‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Консультативный номер (М)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">Консультативный номер: год полностью и номер сообщения (отдельная последовательность для каждого вулкана‎</font></p></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">ADVISORY NR: nnnn/nnnn (КОНСУЛЬТАТИВНЫЙ НОМЕР:)‎</font></p></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">ADVISORY NR: 2000/432‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">9.‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Источник информации (М)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">Источник информации с использованием свободного текста‎</font></p></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">INFO свободный текст до 32 SOURCE: знаков (ИСТОЧНИК ИНФОРМАЦИИ:)‎</font></p></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">INFO SOURCE: GMS-JMA AIREP‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">10.‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Цветовой код (0)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Авиационный цветовой код‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">AVIATI ON RED, или ORANGE или COLOUR CODE: YELLOW, или GREEN, (АВИАЦИОННЫЙ или UNKNOWN, или NOT GIVEN, или NIL ЦВЕТОВОЙ КОД:)‎</font></p></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">AVIATION COLOUR RED CODE:‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">11.‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Подробная информация об извержении (М)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">Подробная информация об извержении (включая дату/время извержения(й)) ‎</font></p></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">ERUPTION DETAILS свободный текст (ПОДРОБНАЯ до 64 знаков ИНФОРМАЦИЯ ОБ или UNKNOWN ИЗВЕРЖЕНИИ:)‎</font></p></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">ERUPTION ERUPTED 20000402/ DETAILS: 0641Z ERUPTION OBS VA TO ABV FL300‎</font></p></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">12.‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Время наблюдения за пеплом (М)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">День и время (в UTC) наблюдения за вулканическим пеплом:‎</font></p></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">OBS VA DTG: nn/nnnnZ (НАБЛЮДЕНИЕ ЗА ПЕПЛОМ: ДАТА/ВРЕМЯ:)‎</font></p></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">OBSVA 02/0645Z DTG‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">13.‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Наблюдаемое облако пепла или оцениваемое облако пепла (М)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">Горизонтальная (в градусах и минутах) и вертикальная протяженность на время наблюдения наблюдаемого или оцениваемого облака пепла или, если нижняя граница неизвестна, верхняя граница наблюдаемого или оцениваемою облака пепла;<br />‎перемещение наблюдаемого или оцениваемого облака пепла‎</font></p></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">OBS VA CLD или: EST VACLD TOP FLnnn, дао SFC/FLnnn, или FLnnn/nnn Nnn[nn], или Snn[nn] Wnn[nn], или Enn[n]-Nnn[nn], или Snn[nn]Wnn[nn], или Ennn(nn]-Nnn[nn], или Snn[nn] Wnnn[nn], или Ennn[nn]-Nnn[nn], или Snn[nn] Wnn[nn], или Enn[nn]-Nnn[nn], или Snn[nn] Wnnn[nn] или Ennn[nn] TOP FLnnn, или SFC/FLnnn, или FLnnn/nnn MOVN nnKMH (или КT), или MOV NE nnKMH (или КT), или MOV E nnKMH (или KT), или MOV SE nnKMH (или KT), или MOV S nnKMH (или KT), или MOV SW nnKMH (или KT), или MOV W nnKMH (или KT), или MOV NW nnKMH (или KT)<sup>4</sup>; VA NOT IDENTIFIABLE FROM SATELLITE DATA WINDS FLnnn/nnn nnn/nn[n] KMH (KT)<sup>4</sup></font></p></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">OBSVACLD: FL150/350 N4230E14048-N4300E14130-N4246 E14230-N4232 E14150-N4230 E14048 SFC/FL150 MOV NE 25KT FL150/350 MOVE30KT TOPFL240MOVW40 KMH‎</font></p></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">14.‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Прогноз высоты и местоположения облаков пепла (+6ч)(М)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">День и время (в UTC) (6 ч. с момента «времени наблюдения за пеплом», указанного в п. 12 выше);<br />‎прогноз высоты и местоположения (в градусах и минутах) для каждого массива облаков на этот фиксированный срок действия‎</font></p></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">FCST VACLD+6HR:(ПРОГНОЗ КАСАЮЩИЙСЯ ОБЛАКА ПЕПЛА + 6 ч:)nn/nnnnZ SFCunuFLnnn/[FL]nnn , Nnn[nn], или Snn[nn]Wnnn[nn], илиNnn(nn], или Snn[nn] Wnnn[nn], или Ennn[nn]-Nnn[nn], или Snn[nn] Wnnn[nn], или Ennn[nn]-Nnn[nn], или Snn(nn] Wnnn[nn], или Ennn(nn}-Nnn[nn], или Snn[nn] Wnnn[nn], или Ennn[nn], ИЛИ NO VA EXP</font></p></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">FCSTVA 02/1245Z CLD+6HR: SFC/FL200 N4230E14048- N4232E14150- N4238 E14300- N4246 E14230 FL200/350 N4230E14048- N4232 E14150 - N4238E14300- N4246 E14230 FL350/600 NOVAEXP‎</font></p></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">15.‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Прогноз высоты и местоположения облаков пепла (+12ч)(М)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">День и время (в UTC) (12 ч. с момента «времени наблюдения за пеплом», указанного в п. 12);<br />‎прогноз высоты и местоположения (в градусах и минутах)для каждого массива облаков на этот фиксированный срок действия‎</font></p></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">FCST VA CLD+12HR: (ПРОГНОЗ КАСАЮЩИЙСЯ OБЛAKA ПЕПЛА + 12ч:)nn/nnnnZ SFC или FLnnn/[FL]nnn , Nnn[nn], или Snn[nn]Wnnn[nn], илиEnnn[nn]-Ennn[nn], или Nnn[nn] или Snn[nn], или Wnnn[nn] или Nnn[nn], или Snn[nn] Wnnn[nn], или Ennn[nn)-Nnn[nn], или Snn(nn] Wnnn[nn], или Ennn[nn] Nnn[nn], или Snn[nn] Wnnn[nn], или Ennn[nn], или NO VA EXP‎</font></p></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">FCSTVA 02/1845Z CLD+12HR: SFC/FL300 N4230E14048-N4232E14150-N4238 E14300-N4246 E14230 FL300/600 NOVAEXP‎</font></p></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">16.‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Прогноз высоты и местоположения облаков пепла (+18ч)(М) ‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">День и время (в UTC) (18ч. с момента «времени наблюдения за пеплом», указанного в п. 12); ‎</font></p></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">FCST VA CLD+18HR: (ПРОГНОЗ КАСАЮЩИЙСЯ ОБЛАКА ПЕПЛА+18ч)nn/nnnnZ SFC или FLnnn/[FL]nnn Nnn[nn], или Snn[nn] Wnnn[nn], или Ennn[nn] Nnn[nn], или Snn[nn] Wnnn[nn], или Ennn[nn] Nnn[nn], или Snn[nn] Wnnn[nn], или Ennn[nn] Nnn[nn], или Snn[nn] Wnnn[nn], или Ennn[nn] Nnn[nn], или Snn[nn] Wnnn[nn], или Ennn[nn] или NO VA EXP</font></p></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">FCST VA 03/0045Z SFC/FL600 CLD+18HR NOVAEXP‎</font></p></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">17.‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Следующее консультативное сообщение (М)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Год, месяц, день и время в UTC‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">N[T ADVISORY: nnnnnnnn/nnnnZ, (СЛЕДУЮЩЕЕ КОНСУЛЬТАТИВНОЕ СООБЩЕНИЕ:) или NO LATER THAN nnnnnnnn/nnnnZ, или nnmonth<sup>1</sup>nnnn/nnnnZ или NO FURTHER ADVISORIES, или WILL BE ISSUED BY nnnnnnnn/nnnnZ, или nnmonth<sup>1</sup>nnnn/nnnnZ</font></p></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">NXT ADVISORY: 20000402/ 1300Z�</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">18.‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Замечания (М)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Замечания, при необходимости‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">RMK: (ЗАМЕНАНИЯ) Free tezt up to 128 characters (Свободный текст до 256 знаков) или NIL</font></p></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">RMK: ASH CLD NO LONGER BE DETECTED ON SATELLITE IMAGE‎</font></p></td></tr></tbody></table></div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="1991243" id="1991243">Примечания:</div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="1991248" id="1991248">1. Международная ассоциация вулканологии и химии недр земли (IAVCEI).</div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="1991252" id="1991252">2. Прямая линия между двумя точками на карте в проекции Меркатора или прямая линия между двумя точками, которые пересекают линии долготы под постоянным углом.</div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="1991255" id="1991255">3. До четырех выбранных уровней.</div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="1991257" id="1991257">4. Если информация о пепле передана (например, AIREP), но спутниковыми данными она не подтверждается.</div></div><div class="TEXT_BOLD_CENTER"><div name="1991268" id="1991268">Пример 1. Консультативное сообщение о вулканическом пепле</div></div><div class="TABLE_STD" id="theDefCssID"><div name="1991294" id="1991294" class="tabBox"><table id="theTableID" style="TABLE-LAYOUT: auto; PADDING-RIGHT: 0px; ; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; WIDTH: 100%; PADDING-TOP: 0px" cellspacing="1" cols="2" border="1">
<colgroup>
<col />
<col /></colgroup>
<tbody>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">VOLCANIC VA ADVISORY‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">DTG:‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">20000402/0700Z‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">VAAC:‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">TOKYO‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">VOLCANO:‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">USUZAN 805-03‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">PSN:‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">N4230E14048‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">AREA:‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">JAPAN‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">SUMMIT ELEVATION:‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">732M‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">ADVISORY NR:‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">2000/432‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">INFO SOURCE:‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">GMSJMA‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">AVIATION COLOUR CODE‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">RED‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">ERUPTION DETAILS:‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">ERUPTED 20000402/0614Z ERUPTION OBS VA TO ABV FL300‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">OBS VA DTG:‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">02/0645Z‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">OBS VA CLD:‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">FL150/350N4230E14048-N4300E14130-N4246E14230-N4232E14150-N4230E14048 SFC/FL150 MOV NE 25KT FL150/350 MOV E 30 KT‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">FCST VA CLD+6HR:‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">02/I245Z SFC/FL200 N4230E14048-N4232E14150-N4238E14300-N4246<br />‎E14230 FL200/350 N4230E14048-N4232E14150 N4238 E14300-N4246E14230<br />‎FL350/600 NOVA EXP‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">FCST VA CLD+12HR:‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">02/1845Z SFC/FL300 N4230E14048-N4232E14150-N4238E14300-N4246<br />‎E14230 FL300/600 NO VA EXP‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">FCSTVA CLD+18HR:‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">03/0045Z SFC/FL600 NO VA EXP‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">RMK:‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">VA CLD CAN NO LONGER BE DETECTED ON SATELLITE IMAGE‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">NXT ADVISORY:‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">20000402/1300Z‎</font></td></tr></tbody></table></div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="1991323" id="1991323"></div></div><div class="APPL_BANNER_LANDSCAPE_TITLE"><div name="1991324" id="1991324">Приложение № 2 к <a href="/acts/1987528#1987665">Инструкции</a> по метеорологическому обеспечению гражданской авиации Республики Узбекистан</div></div><div class="ACT_FORM"><div name="1991328" id="1991328">Перечень</div></div><div class="ACT_TITLE_APPL"><div name="1991329" id="1991329">нормативных документов и оперативной документации, используемых в оперативной работе ТАМС, АМСГ</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="1991330" id="1991330"></div></div><div class="TABLE_STD" id="theDefCssID"><div name="1991333" id="1991333" class="tabBox"><table id="theTableID" style="TABLE-LAYOUT: auto; PADDING-RIGHT: 0px; ; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; WIDTH: 100%; BORDER-TOP-STYLE: none; PADDING-TOP: 0px; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none" cellspacing="1" cols="6" border="1">
<colgroup>
<col />
<col />
<col />
<col />
<col />
<col /></colgroup>
<tbody>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">№№ п/п‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">Наименование‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">ТАМС‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">АМСГ I p</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">АМСГ II р‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">АМСГ IV р‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">1‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">2‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">3‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">4‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">5‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">6‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; TEXT-ALIGN: center; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2"></font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none" colspan="2">
<p align="center"><font size="2">‎Нормативные документы</font></p></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; TEXT-ALIGN: center; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2"></font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; TEXT-ALIGN: center; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; TEXT-ALIGN: center; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">1.‎</font></td>
<td><font size="2">Приложение 3 к Конвенции о международной гражданской авиации‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">2.‎</font></td>
<td><font size="2">Технический регламент Всемирной Метеорологической Организации (ВМО)‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">3.‎</font></td>
<td><font size="2">Инструкция по метеорологическому обеспечению гражданской авиации РУ (ИМО ГА-2008)‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">4.‎</font></td>
<td><font size="2">АПРУз-180‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">5.‎</font></td>
<td><font size="2">Договор между НАК и Узгидрометом‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">6.‎</font></td>
<td><font size="2">Инструкция по метеорологическому обеспечению полетов на аэродроме‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">7.‎</font></td>
<td><font size="2">Положение о ТАМС, АМСГ‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">8.‎</font></td>
<td><font size="2">Должностные инструкции‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">9.‎</font></td>
<td><font size="2">Инструкция по организации и использованию радиовещательной передачи «ВОЛМЕТ»‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">10.‎</font></td>
<td><font size="2">Инструкция по организации и использованию радиовещательной передачи «АТИС»‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">11.‎</font></td>
<td><font size="2">Инструкция по организации и использованию радиовещательных ОВЧ и ВЧ-передач‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2"></font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">12.‎</font></td>
<td><font size="2">Инструкция по метеорологическому обеспечению воздушных судов, выполняющих литерные и подконтрольные рейсы‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">13.‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Инструкция о взаимодействии органов Государственной инспекции Республики Узбекистан по надзору за безопастностью полетов (Госавианадзор), Центра гидрометеорологической службы при Кабинете Министров Республики Узбекистан (Узгидромет) и НАК «Узбекистон хаво йуллари» при расследовании авиационных событий.‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">14.‎</font></td>
<td><font size="2">Сборник международных метеорологических авиационных кодов‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">15.‎</font></td>
<td><font size="2">Климатическая характеристика аэродрома‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">+‎</font></td></tr></tbody></table></div></div><div class="TEXT_BOLD_CENTER"><div name="1991339" id="1991339">Оперативная документация</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991340" id="1991340">1. Книжки для записи результатов метеорологических наблюдений КМ-1М (КМ-2М) и шаропилотных наблюдений КАЭ-1.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991341" id="1991341">2. Журнал-дневник погоды (АВ-6).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991342" id="1991342">3. Журнал для записи получасовых наблюдений, а также наблюдений по запросу диспетчеров УВД. При наличии АРМ информация хранится в ПЭВМ</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991343" id="1991343">4. Бланки для записи сведений о погоде на данном аэродроме (АВ-3).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991344" id="1991344">При наличии АРМ — не ведутся.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991345" id="1991345">5. Бланки для записи прогнозов погоды по аэродрому (АВ-2).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991346" id="1991346">6. Бланки для записи прогноза ветра по высотам на авиатрассах (АВ-1).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991347" id="1991347">7. Бланки прогнозов погоды по маршрутам и районам полетов (АВ-5, АВ-10, АВ-11).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991348" id="1991348">8. Бланки для записи штормовых предупреждений по аэродрому, в зоне РЦ (АВ-4).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991349" id="1991349">9. Журнал для записи прогнозов погоды (суточных) (МП-1).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991350" id="1991350">10. Журнал для записи данных о погоде, полученных от экипажей воздушных судов в период полетов и после посадки (БП-1).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991351" id="1991351">11. Журнал учета и разбора неоправдавшихся прогнозов (МП-3).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991352" id="1991352">12. Журнал техучебы.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991353" id="1991353">13. Журналы расчетных методов прогнозов.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991354" id="1991354">14. Журнал сдачи и приема дежурств (МП-7).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991355" id="1991355">15. Журнал для записи входящих телеграмм, поступающих на АМСГ (СП-11).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991356" id="1991356">16. Журнал для записи исходящих телеграмм (СП-12).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991357" id="1991357">17. Журнал для записи входящих штормовых телеграмм (СП-13).</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="1991358" id="1991358"></div></div><div class="APPL_BANNER_LANDSCAPE_TITLE"><div name="1991359" id="1991359">Приложение № 3 к <a href="/acts/1987528#1987665">Инструкции</a> по метеорологическому обеспечению гражданской авиации Республики Узбекистан</div></div><div class="ACT_TITLE_APPL"><div name="1991360" id="1991360">Типовая схема Инструкции по метеорологическому обеспечению полетов на аэродроме</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="1991361" id="1991361"></div></div><div class="TEXT_BOLD_CENTER"><div name="1991362" id="1991362">1. Общие положения</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991363" id="1991363">1.1. Метеорологический орган (название, разрядность), ответственный за метеорологическое обеспечение полетов на аэродроме. Режим работы, почтовый адрес и телефоны.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991364" id="1991364">1.2. Класс аэродрома, используемое светосигнальное оборудование.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991365" id="1991365">1.3. Центр ЕС УВД, пункты УВД, обеспечиваемые метеорологической информацией. </div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991366" id="1991366">1.4. Приписные аэродромы, по которым обеспечивается составление прогнозов погоды.</div></div><div class="TEXT_BOLD_CENTER"><div name="1991368" id="1991368">2. Метеорологические наблюдения и сводки</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991372" id="1991372">2.1. Пункты наблюдений. Виды наблюдений, обеспечиваемые на каждом пункте, и особенности их проведения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991373" id="1991373">2.2. Сроки регулярных наблюдений.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991374" id="1991374">2.3. Критерии для выпуска специальных сводок и порядок их распространения.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991375" id="1991375">2.4. Порядок проведения наблюдений за ветром на высотах и передачи данных наблюдений.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991376" id="1991376">2.5. Порядок проведения наблюдений по МРЛ и передачи данных наблюдений.</div></div><div class="TEXT_BOLD_CENTER"><div name="1991377" id="1991377">3. Авиационные прогнозы погоды и предупреждения</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991378" id="1991378">3.1. Виды выпускаемых прогнозов погоды по базовому и приписным аэродромам, сроки составления, критерии для написания коррективов к прогнозам.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991379" id="1991379">3.2. Порядок составления и передачи предупреждений по аэродрому, о сдвиге ветра, информации SIGMET, коррективов к прогнозам по маршрутам.</div></div><div class="TEXT_BOLD_CENTER"><div name="1991380" id="1991380">4. Обеспечение метеорологической информацией экипажей воздушных судов</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991381" id="1991381">4.1. Виды предоставляемой полетной документации.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991382" id="1991382">4.2. Особенности обеспечения выполняемых в закрепленном районе ответственности авиационных работ.</div></div><div class="TEXT_BOLD_CENTER"><div name="1991383" id="1991383">5. Обеспечение метеорологической информацией органов УВД и оперативного управления производством</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991384" id="1991384">5.1. Виды предоставляемой информации и способы ее доведения до диспетчеров УВД и ПДСП.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991385" id="1991385">5.2. Порядок действия смены АМСГ, ТАМС при поступлении сигнала «Тревога».</div></div><div class="TEXT_BOLD_CENTER"><div name="1991386" id="1991386">Приложения к типовой инструкции</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991388" id="1991388">1. Схема обслуживаемого района УВД.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991389" id="1991389">2. Схема размещения на аэродроме пунктов наблюдений, метеорологических приборов и оборудования.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991390" id="1991390">3. Порядок распространения метеорологической информации на аэродроме приведен <a href="/acts/1987528#1991399">приложении № 4</a> к настоящей Инструкции.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991391" id="1991391">4. Схема взаимообмена метеорологической информацией с другими аэропортами по связи ГА.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991392" id="1991392">5. Схема площадей (зон), по которым составляются прогнозы погоды для воздушных судов, выполняющих авиационные работы.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991393" id="1991393">Схема Инструкции, количество и содержание приложений к ней для конкретного аэродрома могут отличаться от приведенных выше и определяются объемом работ аэродромного метеорологического органа и авиапредприятия.</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="1991399" id="1991399"></div></div><div class="APPL_BANNER_LANDSCAPE_TITLE"><div name="1991400" id="1991400">Приложение № 4 к <a href="/acts/1987528#1987665">Инструкции</a> по метеорологическому обеспечению гражданской авиации Республики Узбекистан</div></div><div class="ACT_TITLE_APPL"><div name="1991401" id="1991401">Образец таблицы, отражающий порядок распространения метеорологической информации на аэродроме</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="1991402" id="1991402"></div></div><div class="TABLE_STD" id="theDefCssID"><div name="1991404" id="1991404" class="tabBox"><table id="theTableID" style="TABLE-LAYOUT: auto; PADDING-RIGHT: 0px; ; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; WIDTH: 100%; PADDING-TOP: 0px" cellspacing="1" cols="5" border="1">
<colgroup>
<col />
<col />
<col />
<col />
<col /></colgroup>
<tbody>
<tr>
<td>
<p align="center"><strong><font size="2">Вид информации‎</font></strong></p></td>
<td>
<p align="center"><strong><font size="2">Кто передает‎</font></strong></p></td>
<td>
<p align="center"><strong><font size="2">Кому передается‎</font></strong></p></td>
<td>
<p align="center"><strong><font size="2">Периодичность‎</font></strong></p></td>
<td>
<p align="center"><strong><font size="2">Способ передачи‎</font></strong></p></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Регулярные сводки по аэродрому‎</font></td>
<td><font size="2">Наблюдатель‎</font></td>
<td><font size="2">АДП, ПДК, ПДП, ДПП, ДПР, СДП, МДП, РЦ Узел связи АМСГ, ГА‎</font></td>
<td><font size="2">Каждые 30 мин.‎</font></td>
<td><font size="2">Табло КРАМС, УКВ, АТИС AFTN</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Специальные сводки по аэродрому‎</font></td>
<td><font size="2">Наблюдатель‎</font></td>
<td><font size="2">ПДК, ПДП, ДПП, ДПР, СДП, МДП, РЦ, АДП Узел связи АМСГ, ГА ‎</font></td>
<td><font size="2">По мере необходимости‎</font></td>
<td><font size="2">ГГС, УКВ, АТИС AFTN‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Прогнозы по аэродрому‎</font></td>
<td><font size="2">Информатор АМСГ‎</font></td>
<td><font size="2">ДПП, МДП, РЦ,АДП Узел связи АМСГ, ГА‎</font></td>
<td><font size="2">Каждые 3 часа‎</font></td>
<td><font size="2">AFTN нарочным‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Предупреждения по аэродрому‎</font></td>
<td><font size="2">Информатор АМСГ‎</font></td>
<td><font size="2">АДП, МДП, ПДСП‎</font></td>
<td><font size="2">По мере необходимости‎</font></td>
<td><font size="2">AFTN ГГС‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Регулярные сводки по аэродромам посадки и запасным‎</font></td>
<td><font size="2">Информатор АМСГ Узел связи АМСГ, ГА‎</font></td>
<td><font size="2">АДП, ДПП, МДП, РЦ‎</font></td>
<td><font size="2">По запросу По мере поступления</font></td>
<td><font size="2">ГГС AFTN‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Специальные сводки по аэродромам посадки и запасным‎</font></td>
<td><font size="2">Узел связи АМСГ, ГА‎</font></td>
<td><font size="2">АДП, МДП, РЦ‎</font></td>
<td><font size="2">По мере поступления‎</font></td>
<td><font size="2">AFTN‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Прогнозы по аэродромам посадки и запасным‎</font></td>
<td><font size="2">Узел связи АМСГ, ГА Информатор АМСГ‎</font></td>
<td><font size="2">АДП, ДПП, МДП, РЦ‎</font></td>
<td><font size="2">По мере поступления По запросу‎</font></td>
<td><font size="2">AFTN ГГС‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Предупреждения по приписным аэродромам‎</font></td>
<td><font size="2">Информатор АМСГ‎</font></td>
<td><font size="2">Узел связи ГА‎</font></td>
<td rowspan="2"><font size="2">По мере поступления В сроки наблюдений</font></td>
<td><font size="2">AFTN нарочным‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Данные МРЛ‎</font></td>
<td><font size="2">Оператор МРЛ‎</font></td>
<td><font size="2">ПДП, ДПК, ДПП, МДП, РЦ‎</font></td>
<td><font size="2">Дисплей AFTN ГГС телефон‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Прогнозы по маршрутам и зонам полетов‎</font></td>
<td><font size="2">Информатор АМСГ‎</font></td>
<td><font size="2">АДП, МДП‎</font></td>
<td><font size="2">Три необходимости‎</font></td>
<td><font size="2">нарочным на бланке АВ-5)‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Прогнозы особых явлений погоды, ветра и температуры воздуха на высотах‎</font></td>
<td><font size="2">Синоптик‎</font></td>
<td><font size="2">РЦ‎</font></td>
<td><font size="2">Каждые 6 часов‎</font></td>
<td><font size="2">Нарочным‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Информация SIGMET‎</font></td>
<td><font size="2">Информатор АМСГ Синоптик‎</font></td>
<td><font size="2">АДП, МДП, РЦ Узел связи АМСГ, ГА‎</font></td>
<td><font size="2">При необходимости‎</font></td>
<td><font size="2">AFTN‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Предупреждения о сдвиге ветра по аэродрому‎</font></td>
<td><font size="2">Синоптик‎</font></td>
<td><font size="2">АДП, РЦ, ДПП, ДПК, ДПР, ДLV‎</font></td>
<td><font size="2">По мере поступления‎‎</font></td>
<td><font size="2">ГГС, AFTN‎</font></td></tr></tbody></table></div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="1991405" id="1991405"></div></div><div class="APPL_BANNER_LANDSCAPE_TITLE"><div name="1991406" id="1991406">Приложение № 5 к <a href="/acts/1987528#1987665">Инструкции</a> по метеорологическому обеспечению гражданской авиации Республики Узбекистан</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="1991412" id="1991412"></div></div><div class="TEXT_BOLD_CENTER"><div name="1991413" id="1991413">Таблица 1. Точность измерения или наблюдения, желательная с точки зрения эксплуатации</div></div><div class="TABLE_STD" id="theDefCssID"><div name="1991414" id="1991414" class="tabBox"><table id="theTableID" style="PADDING-RIGHT: 0px; ; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; WIDTH: 100%; PADDING-TOP: 0px" cellspacing="1" cols="2" border="1">
<colgroup>
<col />
<col /></colgroup>
<tbody>
<tr>
<td><font size="2">Элемент, подлежащий наблюдению‎</font></td>
<td><font size="2">Точность измерения или наблюдения, желательная с точки зрения эксплуатации</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Средняя величина приземного ветра‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Направление ± 10°<br />‎Скорость ± 2 км/ч до 20 км/ч<br />‎± 10% свыше 20 км/ч‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Отклонение от средней величины приземного ветра‎</font></td>
<td><font size="2">± 4 км/ч с учетом продольных и боковых составляющих‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Видимость‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">± 50 м до 600 м<br />‎± 10% от 600 м до 1500 м<br />‎± 20% свыше 1500 м‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Дальность видимости на ВПП‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">± 10 м до 400 м<br />‎± 25 м от 400 до 800 м<br />‎± 10% свыше 800 м‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Количество облаков‎</font></td>
<td><font size="2">± 1 окт‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Высота облаков‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">±10 м до 100 м<br />‎± 10% свыше 100 м‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Температура воздуха и температура точки росы‎</font></td>
<td><font size="2">± 1° С‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Величина давления (QNH, OFE)‎</font></td>
<td><font size="2">± 0,5 гПа</font></td></tr></tbody></table></div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991415" id="1991415">Желательная с точки зрения эксплуатации точность не рассматривается в качестве эксплутационного требования; под ней понимается намерение, высказанное экплутантами.</div></div><div class="TEXT_BOLD_CENTER"><div name="1991416" id="1991416">Таблица 2. Точность прогнозов, желательная с точки зрения эксплуатации</div></div><div class="TABLE_STD" id="theDefCssID"><div name="1991417" id="1991417" class="tabBox"><table id="theTableID" style="TABLE-LAYOUT: auto; PADDING-RIGHT: 0px; ; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; WIDTH: 100%; PADDING-TOP: 0px" cellspacing="1" cols="3" border="1">
<colgroup>
<col />
<col />
<col /></colgroup>
<tbody>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">Прогнозируемый элемент‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">Желательная точность‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">Обеспеченность % случаев‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Направление ветра‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="left"><font size="2"><strong>Прогноз TAF<br /></strong>‎± 20° ‎</font></p></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">80‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Скорость ветра‎</font></td>
<td><font size="2">±3 м/с‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">80‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Видимость‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">± 200 м при видимости до 800 м <br />‎± 30% при видимости от 800 м до 10 км‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">80‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Осадки‎</font></td>
<td><font size="2">Наличие или отсутствие‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">80‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Количество облаков‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">± 1 октант при высоте ниже 450 м<br />‎± 2 октанта при высоте от 450 м до 3000 м ‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">70‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Высота облачности‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">± 30м при высоте до 300 м <br />‎± 30% от 300 до 3000 м‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">70‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Температура воздуха‎</font></td>
<td><font size="2">±1°‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">70‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Направление ветра‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2"><strong>Прогноз типа TREND<br /></strong>± 20° ‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">90‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Скорость ветра‎</font></td>
<td><font size="2">± 3м/с‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">90‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Видимость‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">± 200м при видимости до 800 м <br />‎± 30% при видимости от 800 м до 10 км ‎</font></p></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">90‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Осадки‎</font></td>
<td><font size="2">Наличие или отсутствие‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">90‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Количество облаков‎</font></td>
<td><font size="2">± 1 октант при высоте ниже 450 м<br />‎± 2 октанта при высоте от 450 м до 3000 м ‎</font></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">90‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Высота облаков‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">± 30м при высоте до 300 м <br />‎± 30% от 300 до 3000 м‎</font></p></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">90‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Температура воздуха на высотах‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2"><strong>Прогнозы по маршрутам и районам полетов<br />‎</strong>± 2° С (средняя для участков протяженностью 900 км) ‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">90‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Ветер на высотах‎</font></td>
<td>
<p align="justify"><font size="2">± 20 км/ч (модуль векторной разности для 900 км)‎</font></p></td>
<td style="TEXT-ALIGN: center"><font size="2">90‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Особые явления погоды по маршруту полета и облачность‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p align="justify"><font size="2">Наличие или отсутствие Местонахождение ± 100 км Вертикальная протяженность <br />‎± 300 м<br />‎Высота тропопаузы ± 300 м Уровень максимального ветра ± 300 м‎</font></p></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; TEXT-ALIGN: center"><font size="2">80<br />‎70<br />‎70<br />‎80<br />‎80‎</font></td></tr></tbody></table></div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="1991418" id="1991418"></div></div><div class="APPL_BANNER_LANDSCAPE_TITLE"><div name="1991419" id="1991419">Приложение № 6 к <a href="/acts/1987528#1987665">Инструкции</a> по метеорологическому обеспечению гражданской авиации Республики Узбекистан</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="1991651" id="1991651"></div></div><div class="TEXT_BOLD_CENTER"><div name="1991652" id="1991652">Таблица 1. Образец для составления местных регулярных (MET REPORT) и местных специальных (SPECIAL) метеорологических сводокp</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991653" id="1991653">Условные обозначения:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991654" id="1991654">М — включение обязательное, часть каждого сообщения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991655" id="1991655">С — включение условное, зависит от метеорологических условий;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1991656" id="1991656">О — включение необязательное.</div></div><div class="TABLE_STD" id="theDefCssID"><div name="1992304" id="1992304" class="tabBox"><table id="theTableID" style="TABLE-LAYOUT: auto; PADDING-RIGHT: 0px; ; PADDING-LEFT: 0px; LEFT: 4px; PADDING-BOTTOM: 0px; WIDTH: 100%; PADDING-TOP: 0px; TOP: -2px" cellspacing="1" cols="7" border="1">
<colgroup>
<col />
<col />
<col />
<col />
<col />
<col />
<col /></colgroup>
<tbody>
<tr>
<td>
<p align="center"><font size="2"><em>Элемент</em></font></p></td>
<td>
<p align="center"><font size="2"><em>Подробное содержание‎</em></font></p></td>
<td colspan="4">
<p align="center"><font size="2"><em>Формат(ы)‎‎</em></font></p></td>
<td>
<p align="center"><font size="2"><em>Примеры‎</em></font></p></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Идентификация типа сводки (М)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Тип сводки‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" colspan="4"><font size="2">MET REPORT или SPECIAL‎‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">MET REPORT SPECIAL‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Указатель местоположения (М)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Указатель местоположения ИКАО(М)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" colspan="4"><font size="2">‎‎Nnnn</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">YUDO‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Время наблюдения (М)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">День и фактическое время наблюдения BUTC‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" colspan="4"><font size="2">‎‎nnnnnnZ‎‎<br />‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">221630Z‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Приземный ветер (М)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Название элемента (М)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" colspan="4"><font size="2">‎‎WIND (ВЕТЕР)</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" rowspan="17">
<p align="justify"><font size="2">WIND 240/15KMH (WIND 240/8KT) WIND RWY 18 TDZ 190/22KMH (WIND RWY 18 TDZ 190/11KT) WIND VRB4KMH WIND CALM (WIND VRB2KT) WIND VRB BTN 350/ И 050/4KMH (WIND VRB BTN 350/ И 050/4KMH WIND270/ABV199KMH (WIND 270/ABV 99KT) WIND 120/12KMH MAX35 MNM8 (WIND 120/6KT MAX18MNM4) WIND 020/20KMH VRB BTN 350/ И 070/ (WIND 020/1OKT VRB BTN 350/ И 070/) WIND RWY 14R MID 140/22KMH (WIND RWY 14R MIDI 40/11KT) WIND RWY 27 TDZ 240/32KMH MAX54 MNM20 END 250/28KMH (WIND RWY 27 TDZ 240/16KT MAX27 MNM10END250/14KT)‎‏</font></p></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">‎</font></td>
<td><font size="2">ВПП(О)‎</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">RWY nn[n]</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">‎</font></td>
<td><font size="2">Участок ВПП (О)‎</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">‎‎TDZ</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Направление ветра (М)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">nnn/‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" colspan="2"><font size="2">‎VRB BTN nnn/ И nnn/ или VRB<br />‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">CALM‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" rowspan="13"><font size="2"></font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Скорость ветра (М)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" colspan="3"><font size="2">‎‎[ABV] n[n](n]KMH (или [ABV] n[n]КТ)<br />‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" rowspan="4"><font size="2">‎‏</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Значительные изменения скорости (С)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">MAX [ABV] nn‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" colspan="2"><font size="2">‎‏ ‎‏ [n] MNM n [n]‎‎‎‎‎‎<br />‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Значительные изменения направления (С)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">VRBBTN nnn/И nnn/‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" colspan="2"><font size="2">—‎‎<br />‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Участок ВПП (О)‎</font></td>
<td colspan="3"><font size="2">‎‎MID‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Направление ветра (О)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">nnn/‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" colspan="2"><font size="2">VRB BTN nnn/ И nnn/ или VRB</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">CALM ‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Скорость ветра (О)‎</font></td>
<td colspan="3"><font size="2">‎‎[ABV] n[n][n]КМН (или [ABV] n[n]КТ)</font></td>
<td rowspan="3"><font size="2"></font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Значительные изменения скорости (С)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">MAX [ABV] nn‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" colspan="2"><font size="2">[n] MNM n [n]‎‎<br />‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Значительные изменения направления С)‎</font></td>
<td><font size="2">VRBBTN nnn/И nnn/ ‎</font></td>
<td colspan="2"><font size="2">—‎‎<br />‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Участок ВПП (О)‎</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">‎‎END</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Направление ветра (О)</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">nnn/‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" colspan="2"><font size="2">‎‎VRB BTN nnn/И nnn/ или VRB</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" rowspan="4"><font size="2">CALM‏<br />‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Скорость ветра (О)‎</font></td>
<td colspan="3"><font size="2">‎‎ABV] n[n][n]КМН [или[АBV] n[n]КТ)</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Значительные изменения скорости (С)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">MAX [ABV] nn‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" colspan="2"><font size="2">‎‎[n] MNM n [n]<br />‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Значительные изменения направления (С)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">VRB BTN nn/И nn/‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" colspan="2"><font size="2">—‎‎<br />‎</font></td></tr>
<tr>
<td rowspan="8"><font size="2">Видимость (М)‎‏<br />‎</font></td>
<td><font size="2">Название элемента (М)‎</font></td>
<td colspan="3"><font size="2">‎‎VIS</font></td>
<td rowspan="16"><font size="2">‎CAVOK</font></td>
<td rowspan="8">
<p align="justify"><font size="2">VIS 350M CAVOK VIS 7 km VIS 10 km VIS RWY 09 TDZ 800M END 1200M</font></p></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">ВПП (О)‎</font></td>
<td colspan="3"><font size="2">‎‎RWY nn[L] или RWY nn[С] или RWY nn[R]</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Участок ВПП (О)‎</font></td>
<td colspan="3"><font size="2">‎‎TDZ</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Видимость (М)‎</font></td>
<td><font size="2">n[n][n]М или‎</font></td>
<td colspan="2"><font size="2">‎‎n[n]KM</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Участок ВПП (О)‎</font></td>
<td colspan="3"><font size="2">‎‎MID</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Видимость (М)‎</font></td>
<td colspan="3"><font size="2">‎n[n][n] М или n[n]КМ</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Участок ВПП (О)‎</font></td>
<td colspan="3"><font size="2">‎‎END</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Видимость (О)‎</font></td>
<td colspan="3"><font size="2">‎‎n[n][n]М или n[n]КМ</font></td></tr>
<tr>
<td rowspan="8"><font size="2">RVR(C)<sup>8</sup>‎‏</font></td>
<td><font size="2">название элемента (М)‎</font></td>
<td colspan="3"><font size="2">RVR‎‎</font></td>
<td rowspan="8">
<p align="justify"><font size="2">RVR RWY 32 400M RVR RWY20 1600M RVR RWY10LBLW50M RVRRWY14 ABV2000M RVR RWY 10BLW150M RVRRWY 12 ABV 1200M RVR RWY 12 TDZ 1100M MID ABV 1400M RVR RWY 16 TDZ 600M MID 500M END 400M RVR RWY 26 500M RWY 20 800M</font></p></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">ВПП (С)‎</font></td>
<td colspan="3"><font size="2">RWYnn[L]; RWY nn[C] или RWY nn[R]‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Участок ВПП (С)‎</font></td>
<td colspan="3"><font size="2">TDZ‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">RVR(M)‎</font></td>
<td colspan="3"><font size="2">ABV или BLW] nn[n][n]M‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Участок ВПП (С)‎</font></td>
<td colspan="3"><font size="2">MID‎‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">RVR(C)‎</font></td>
<td colspan="3"><font size="2">ABV или BLW]nn[n][n]M‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Участок ВПП (С)‎</font></td>
<td colspan="3"><font size="2">END‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">RVR(C)‎</font></td>
<td colspan="3"><font size="2">ABV или BLW]nn[n][n]M‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td rowspan="2"><font size="2">Текущая погода (С)‎‏<br />‎</font></td>
<td><font size="2">Интенсивность явлений текущей погоды (С)‎</font></td>
<td><font size="2">FBL, или MOD, или HVY‎</font></td>
<td colspan="2"><font size="2">—‎‎<br />‎</font></td>
<td rowspan="7"><font size="2">‎‏</font></td>
<td rowspan="2">
<p align="justify"><font size="2">MOD RA HZ HVYTSRA FG HVY DZ VA FBLSN MIFG HVY TSRASN FBL SNRA FBL DZ FG HVY SHSN BLSN</font></p></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Характеристики и тип текущей погоды (С)‎</font></td>
<td>
<p align="justify"><font size="2">DZ, или RA, или SN, или SG, или PL, или DS, или SS, или FZDZ, или FZRA, или SHGR, или SHGS, или SHRA, или SHSN, или TSGR, или TSGS, или TSRA, или TSSN</font></p></td>
<td colspan="2">
<p align="justify"><font size="2">IС или FG, или BR, или SA, или DU, или HZ, или FU, или VA, или SQ, или РО, или FC, или TS, или BCFG, или BLDU, или BLSA, или BLSN, или DRDU, или DRSA, или DRSN, или FZFG, или MIFG, или PRFG‎‎</font></p></td></tr>
<tr>
<td rowspan="5"><font size="2">Облачность (М)‎‏</font></td>
<td><font size="2">Название элемента (М)‎</font></td>
<td colspan="3"><font size="2">‎‎CLD<br />‎</font></td>
<td rowspan="5">
<p align="justify"><font size="2">CLD NSC CLD SCT 300M OVC 600M CLD NSC CLD SCT 1000FT OVC 2000FT) CLD OBSC VER VIS 150M CLD SKC CLD OBSC VER VIS 50OFT) CLD BKN TCU 270M CLD BKN TCU 900FT) CLD RWY 08R BKN 60M RWY 26 BKN 90M CLD RWY 08R BKN 200FT RWY 26 BKN 300FT)</font></p></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">ВПП (О)‎</font></td>
<td colspan="3"><font size="2">‎RWY nn[L] или RWY nn[С] или RWY nn[R]</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Количество облаков (М) или вертикальная видимость (О)‎</font></td>
<td><font size="2">FEW, или SCT, или BKN, или OVC ‎</font></td>
<td><font size="2">OBSC‏<br /></font></td>
<td rowspan="3"><font size="2">SKC или NSC<br />‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Тип облаков (С)‎</font></td>
<td><font size="2">CBuraTCU‎</font></td>
<td><font size="2">—‎</font></td></tr>
<tr>
<td>
<p align="justify"><font size="2">Высота нижней границы облаков или значение вертикальной видимости (С)‎</font></p></td>
<td><font size="2">Nn[n][n]M или nnn[n]FT‎</font></td>
<td><font size="2">[VER VIS nn[n]M (или VER VIS nnn[n]FT)]‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td rowspan="2"><font size="2">Температура воздуха (М)‎‏</font></td>
<td><font size="2">Название элемента (М)</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">T‎</font></td>
<td rowspan="2"><font size="2">T17 TMS08‎‏<br />‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Температура воздуха (М)‎</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">[MS]nn‎‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td rowspan="2"><font size="2">‎‏Температура точки росы (М)</font></td>
<td><font size="2">Название элемента (М)</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">DP‎‎</font></td>
<td rowspan="2"><font size="2">‎‏DP15 DPMS18<br />‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Температура точки росы (М)‎</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">[MS]nn‎‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td rowspan="4"><font size="2">Значения давления (М)‎‏</font></td>
<td><font size="2">Название элемента (М)‎</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">‎‎QNH<br />‎</font></td>
<td rowspan="4">
<p align="justify"><font size="2">‎‏QNH 0995HPA QNH 1009HPA QNH 1022HPAQFE 1001HPA QNH 0987HPAQFE RWY 18 0956HPA RWY 24 0955HPA‎‏</font></p></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">QNH(M)‎</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">nnnnHPA‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Название элемента (О)‎</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">QFE‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">QFE(O)‎</font></td>
<td colspan="4">
<p align="justify"><font size="2">RWY nn(L] или RWY nn[G) или RWYnn[R]] nnnHPA RWYnn[L] или RWYnn[C] RWY nnnnHPA]‎‎</font></p></td></tr>
<tr>
<td rowspan="2"><font size="2">Дополнительная информация (С)‎‏</font></td>
<td><font size="2">Особые метеорологические явления(С)‎</font></td>
<td colspan="4">
<p align="justify"><font size="2">CB, или TS, или MOD TURB, или SEV TURB, или WS, или GR, или SEV SQL, или MOD ICE, или SEV ICE, или FZDZ, или FZRA, или SEV MTW, или SS, или DS, или BLSN, или FC13‎‎‎</font></p></td>
<td rowspan="2"><font size="2">FC IN APCH WS IN APCH 60M-WIND: 360/50KMH WSRWY12‎‏</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Местоположение явления (С)‎</font></td>
<td colspan="4">
<p align="justify"><font size="2">IN APCH [nnnM-WIND nnn/nnKMH], или IN CLIMB-OUT [nnnM-WIND nnn/nnKMH] IN APCH [nnnFT-WIND nnn/nnKT], или IN CLIMB-OUT [nnnFT-WIND nnn/nnKT]), или RWYnn[n]</font></p></td></tr></tbody></table></div></div><div class="TEXT_BOLD_CENTER"><div name="1993399" id="1993399">Таблица 2. Образец сводок кодовых форм METAR и SPECI</div></div><div class="TABLE_STD" id="theDefCssID"><div name="1994020" id="1994020" class="tabBox"><table id="theTableID" style="TABLE-LAYOUT: auto; PADDING-RIGHT: 0px; ; PADDING-LEFT: 0px; LEFT: 4px; PADDING-BOTTOM: 0px; WIDTH: 100%; PADDING-TOP: 0px; TOP: 0px" cellspacing="1" cols="8" border="1">
<colgroup>
<col />
<col />
<col />
<col />
<col />
<col />
<col />
<col /></colgroup>
<tbody>
<tr>
<td><em><font size="2">Элемент‎‎‎</font></em></td>
<td colspan="2"><em><font size="2">Подробное содержание‎‎‎‎‎</font></em></td>
<td colspan="4">
<p align="center"><font size="2"><em>Формат (ы)‎‎</em>‎‎</font></p></td>
<td><em><font size="2">Примеры‎</font></em></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Идентификация типа сводки (М)‎</font></td>
<td colspan="2"><font size="2">Тип сводки (М)‎‎</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">METAR, METAR COR, SPECI или SPECI COR‎‎</font></td>
<td><font size="2">METAR METAR COR SPECI‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Указатель местоположения (М)‎</font></td>
<td colspan="2"><font size="2">Указатель местоположения ИКАО (М)‎‎</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">nnnn‎‎</font></td>
<td><font size="2">YUDO'‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Время наблюдения (М)‎</font></td>
<td colspan="2"><font size="2">День и фактическое время наблюдения в UTC (М)‎‎</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">nnnnnnZ‎‎</font></td>
<td><font size="2">221630Z‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Идентификация автоматизированной или потерянной сводки(С)‎</font></td>
<td colspan="2"><font size="2">Идентификатор автоматизированной или потерянной сводки (С)‎‎</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">AUTO или NIL‎‎</font></td>
<td><font size="2">AUTO NIL‎</font></td></tr>
<tr>
<td colspan="8"><font size="2">КОНЕЦ СВОДКИ МЕТАR, ЕСЛИ СВОДКА ПОТЕРЯНА</font></td></tr>
<tr>
<td rowspan="5"><font size="2">Приземный ветер (М)</font></td>
<td colspan="2"><font size="2">Направление ветра (М)‎‎</font></td>
<td colspan="3"><font size="2">nnn</font></td>
<td><font size="2">VRB‎</font></td>
<td rowspan="5"><font size="2">24015KMH</font></td></tr>
<tr>
<td colspan="2"><font size="2">Скорость ветра (М)</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">[P]nn[n]‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td colspan="2"><font size="2">Значительные изменения скорости (С)</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">G[P]nn[n]‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td colspan="2"><font size="2">Единицы измерения (М)‎‎</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">KMH (или KT) (км/ч или уз)‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td colspan="2"><font size="2">Значительные изменения направления (С)‎‎</font></td>
<td colspan="3"><font size="2">nnnVnnn‎‎</font></td>
<td><font size="2">‎</font></td></tr>
<tr>
<td rowspan="4"><font size="2">Видимость (М)</font></td>
<td colspan="2"><font size="2">Преобладающая или‎‎</font></td>
<td colspan="3"><font size="2">nnnn</font></td>
<td rowspan="8"><font size="2">С A V 0 К</font></td>
<td rowspan="4"><font size="2">0350 CAVOK 7000 NDV 9999 0800 2000 1200NW6000 2800E</font></td></tr>
<tr>
<td colspan="2"><font size="2">Видимость в одну сторону (С)‎‎</font></td>
<td colspan="3"><font size="2">NDV</font></td></tr>
<tr>
<td colspan="2"><font size="2">Минимальная видимость (С)‎‎</font></td>
<td colspan="3"><font size="2">nnnn‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td colspan="2"><font size="2">Направление минимальной видимости (С)‎‎</font></td>
<td colspan="3"><font size="2">N, или NE, или E, unu SE, или S, unu SW, или W, или NW</font></td></tr>
<tr>
<td rowspan="4"><font size="2">RVR(C)</font></td>
<td colspan="2"><font size="2">Название элемента (М)‎‎</font></td>
<td colspan="3"><font size="2">R‎‎</font></td>
<td rowspan="4"><font size="2">R32/0400 R12R/1700 R10/M0050 R14UP2000 R16LTO650R16C/0500 R16R/0450R17L70450 R20/0700V1200 R19/0350VP1200</font></td></tr>
<tr>
<td colspan="2"><font size="2">ВПП(М)‎‎</font></td>
<td colspan="3"><font size="2">nn[L]/ или, nn[C]/ или nn[R]/‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td colspan="2"><font size="2">RVR(M)‎‎</font></td>
<td colspan="3"><font size="2">[P или M] nnnn‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td colspan="2"><font size="2">Изменения RVR (С)‎‎</font></td>
<td colspan="3"><font size="2">V[P или M] nnnn‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">‎</font></td>
<td colspan="2"><font size="2">Предыдущая тенденция RVR (C)</font></td>
<td colspan="3"><font size="2">U, D unu P‎‎</font></td>
<td><font size="2">‎</font></td>
<td><font size="2">R12/1100U R26/0550N R2Q/0800D R09/0375V0600U R10/M0150V0500D‎</font></td></tr>
<tr>
<td rowspan="2"><font size="2">Текущая погода (С)</font>‎‏</td>
<td colspan="2"><font size="2">Интенсивность или близость явлений текущей погоды (С)‎‎</font></td>
<td>- <font size="2">или</font> <font size="2">+</font>‎</td>
<td>
<p align="center"><font size="2">—‎</font></p></td>
<td><font size="2">VC‎</font></td>
<td rowspan="4">‎‏</td>
<td rowspan="2"><font size="2">RA HZ VCFG +TSRA FG VCSH +DZ VA VCTS -SN MIFG VCBLSA +TSRASN -SNRA -DZFG +SHSNBLSN UP FZUP TSUP FZUR‎‏</font></td></tr>
<tr>
<td colspan="2"><font size="2">Характеристики и тип явлений текущей погоды (М)</font></td>
<td><font size="2">DZ, или RA, или SN, или SG, или PL, или DS, или SS, или FZDZ, или FZRA, или FZUP<sup>e</sup>, или SHGR, или SHGS, или SHRA, или SHSN, или TSGR, или TSGS, или TSRA, или TSSN, или TSUP, или UP‎</font></td>
<td><font size="2">IС, или FG, или BR, или SA, или DU, или HZ, или FU, или VA, или SQ, или РО, или FC, или TS, или BCFG, или BLDU, или BLSA, или BLSN, или DRDU, или DRSA, или DRSN, или FZFG, или MIFG, или PRFG‎</font></td>
<td><font size="2">FG, или РО, или FC, или DS, или SS, или TS, или SH, или BLSN, или BLSA, или BLDU, или VA</font>‎</td></tr>
<tr>
<td rowspan="2"><font size="2">Облачность (М)‎‏</font></td>
<td colspan="2"><font size="2">Количество и высота нижней границы облаков или вертикальная видимость (М)‎‎</font></td>
<td><font size="2">FEWnnn, или SCTnnn, или BKNnnn, или OVCnnn или //////‎</font></td>
<td><font size="2">Wnnn или mm‎</font></td>
<td rowspan="2"><font size="2">SKC, или NSC, WIHNCD6‎‏</font></td>
<td><font size="2">FEW015W005 SKC OVC030 Will №SC SCT010OVC020 BKN025///‎</font></td></tr>
<tr>
<td colspan="2"><font size="2">Тип облаков (С)‎‎</font></td>
<td><font size="2">СВ.или CU, или III‎</font></td>
<td><font size="2">—‎</font></td>
<td><font size="2">BKN009TCU NCD SCT008 BKN025CB //////CB‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Температура воздуха и точки росы(М)‎</font></td>
<td colspan="2"><font size="2">Температура воздуха и точки росы (М)‎‎</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">‎‎[M]nn/[M]nn</font></td>
<td><font size="2">17/10 02/M08 M01/M10‎</font></td></tr>
<tr>
<td rowspan="2"><font size="2">Значения давления (М)‎‏</font></td>
<td colspan="2"><font size="2">Название элемента (М)</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">‎‎Q</font></td>
<td rowspan="2"><font size="2">Q0995 Q1009 Q1022 Q0987‎‏</font></td></tr>
<tr>
<td colspan="2"><font size="2">Q№H (М)</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">nnn</font></td></tr>
<tr>
<td rowspan="8"><font size="2">Дополнительная информация (С)</font></td>
<td colspan="2"><font size="2">Недавние давления погоды‎ (С)‎</font></td>
<td colspan="4"><font face="Trebuchet MS"><span class="FontStyle106"><span style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 10pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US">
<p class="style27" style="MARGIN: 0cm 5.5pt 0pt 0cm; TEXT-INDENT: 0.25pt; LINE-HEIGHT: 150%"><font face="Times New Roman"><span><span style="COLOR: black; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US">REFZDZ, </span>или<em> </em></span><span><span style="COLOR: black; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US">REFZRA, </span>или<em> </em></span><span><span style="COLOR: black; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US">REDZ, или RE[SH]RA, или RE[SH]SN, </span>или<em> </em></span><span><span style="COLOR: black; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US">RESG, или RESHGR<span style="mso-spacerun: yes"> </span>, или RESHGS, </span>или<em> </em></span><span class="fontstyle106"><span style="COLOR: black; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US">REBLSN, или RESS, или REDS, или RERETSRA<span style="mso-spacerun: yes"> </span>или RETSSN, или RETSGR, или </span></span><span class="fontstyle134"><span style="COLOR: black; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US">RETSGS, RETS<span style="mso-spacerun: yes"> </span></span></span><span><span style="COLOR: black; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US">или REFC, </span>или<span style="mso-spacerun: yes"><em> </em></span></span><span class="fontstyle106"><span style="COLOR: black; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US">или </span></span><span><span style="COLOR: black; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US">REPL, </span>или<em> </em></span><span class="fontstyle134"><span style="COLOR: black; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US">REUP REFZUP или </span></span><span class="fontstyle134"><span style="COLOR: black; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US">RETSUPREVA или</span></span><span class="fontstyle106"><span style="COLOR: black; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US"> </span></span><span class="fontstyle134"><span style="COLOR: black; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US">RESHUP</span></span></font><span class="fontstyle134"><span style="mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US"></span></span></p></span></span></font></td>
<td rowspan="8">
<p class="Style27" style="MARGIN: 0cm 72pt 0pt 0cm; TEXT-INDENT: 0.25pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-pagination: widow-orphan"><font size="2"><span class="FontStyle106"><span lang="EN-GB" style="FONT-WEIGHT: normal; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-GB">REFZRA </span></span><span class="FontStyle134"><span lang="EN-GB" style="FONT-WEIGHT: normal; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-GB">RETS</span></span></font></p>
<p class="Style27" style="MARGIN: 0cm 72pt 0pt 0.25pt; TEXT-INDENT: -0.25pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-pagination: widow-orphan"><font size="2"><span class="FontStyle106"><span lang="EN-GB" style="FONT-WEIGHT: normal; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-GB">WSRWY03 </span></span><span class="FontStyle135"><span lang="EN-GB" style="FONT-WEIGHT: normal; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-GB">WS </span></span><span class="FontStyle106"><span lang="EN-GB" style="FONT-WEIGHT: normal; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-GB">ALL RWY </span></span><span class="FontStyle135"><span lang="EN-GB" style="FONT-WEIGHT: normal; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-GB">W15/S2</span></span></font></p>
<p class="Style27" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-pagination: widow-orphan"><span class="FontStyle106"><span style="FONT-WEIGHT: normal; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt"><font size="2">R99421594</font></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><font size="2"><span class="FontStyle106"><span lang="EN-GB" style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-GB">R/SNOLCO 14L/CLRD//</span></span><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: EN-GB"></span></font></p></td></tr>
<tr>
<td colspan="2"><font size="2">Сдвиг ветра (С)‎‎</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">WS RWYnn[n] или WS ALL RWY‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td colspan="2"><font size="2">Температура воды на Поверхности моря и состояние моря (С)‎‎</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">W[M]nn/Sn‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td rowspan="5"><font size="2">Состояние ВПП (С)‎‏</font></td>
<td><font size="2">Обозначение ВПП(М)‎</font></td>
<td colspan="3"><font size="2">Rnn[L]/ или Rnn[C]/ или Rnn[R]/‎‎</font></td>
<td rowspan="5"><font size="2">R/SNOLCO‎‏</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Отложения на ВПП(М)‎</font></td>
<td colspan="2"><font size="2">n или /‎‎</font></td>
<td rowspan="4"><font size="2">CLRD//‎‏</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Степень загрязнения ВПП (М)‎</font></td>
<td colspan="2"><font size="2">n или /‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Толщина отложений (М)‎</font></td>
<td colspan="2"><font size="2">nn или //‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Коэффициент сцепления или эффективность торможения (М)‎</font></td>
<td colspan="2"><font size="2">nn или //‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td rowspan="8"><font size="2">Прогноз типа «тренд» (О)‎‏</font></td>
<td><font size="2">указатель изменения (М)‎</font></td>
<td rowspan="8"><font size="2">NOSIG</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">‎‎‎‎BECMG или TEMPO,</font></td>
<td rowspan="8">
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><font size="2"><span class="FontStyle106"><span style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt">№OSIG BECMG FEW020</span></span><span class="FontStyle106"><span lang="EN-US" style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-US"></span></span></font></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><font size="2"><span class="FontStyle106"><span style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt">TEMPO 25070G100KMH (TEMPO 25035G50KT)</span></span><span class="FontStyle106"><span lang="EN-US" style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-US"></span></span></font></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span class="FontStyle106"><span lang="EN-US" style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-US"><font size="2">BECMG FM 1030 TL1130 CAVOK BFCMG TL1700 0800 FG</font></span></span></p>
<p class="Style84" style="MARGIN: 0cm 4.8pt 0pt 0cm; TEXT-INDENT: 0.25pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-pagination: widow-orphan"><span class="FontStyle106"><span lang="EN-GB" style="FONT-WEIGHT: normal; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-GB"><font size="2">BECMG AT 1800 9000 NSW BECMG FM 1900 0500 + SNRA</font></span></span></p>
<p class="Style84" style="MARGIN: 0cm 4.8pt 0pt 0cm; TEXT-INDENT: 0.25pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-pagination: widow-orphan"><span class="FontStyle106"><span lang="EN-GB" style="FONT-WEIGHT: normal; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-GB"><font size="2">BECMG FM1100 SN TEMPO FM1130 BLSN</font></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><font size="2"><span class="FontStyle106"><span style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt">TEMPO FM0330 TL 0430 FZRA</span></span><span class="FontStyle106"><span lang="EN-US" style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-US"></span></span></font></p>
<p class="Style16" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 0.7pt; TEXT-INDENT: -0.7pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-pagination: widow-orphan"><span class="FontStyle106"><span lang="EN-GB" style="FONT-WEIGHT: normal; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-GB"><font size="2">TEMPO TL1200 0600 BECMG AT1200 8000 NSW NSC</font></span></span></p>
<p class="Style16" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 0.7pt; TEXT-INDENT: -0.7pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-pagination: widow-orphan"><font size="2"><span class="FontStyle106"><span style="FONT-WEIGHT: normal; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt">BECMG AT1130 OVC010</span></span><span class="FontStyle106"><span lang="EN-GB" style="FONT-WEIGHT: normal; LINE-HEIGHT: 150%; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-GB"></span></span></font></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span class="FontStyle106"><span lang="EN-GB" style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-GB"><font size="2">TEMPO TL1530 + SHRA BKN012CB</font></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span class="FontStyle106"><span lang="EN-GB" style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-GB"><font size="2">NOSIG BECMG FEW020</font></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span class="FontStyle106"><span lang="EN-GB" style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-GB"><font size="2">TEMPO 25070G100KMH (TEMPO 25035G50KT)</font></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span class="FontStyle106"><span lang="EN-GB" style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-GB"><font size="2">BECMG FM 1030 TL1130 CAVOK BFCMG TL1700 0800 FG</font></span></span></p>
<p class="Style27" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span class="FontStyle106"><span lang="EN-GB" style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-GB"><font size="2">BECMG AT 1800 9000 NSW BECMG FM 1900 0500 + SNRA</font></span></span></p>
<p class="Style27" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span class="FontStyle106"><span lang="EN-GB" style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-GB"><font size="2">BECMG FM1100 SN TEMPO FM1130 BLSN</font></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span class="FontStyle106"><span lang="EN-GB" style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-GB"><font size="2">TEMPO FM0330 TL 0430 FZRA</font></span></span></p>
<p class="Style27" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span class="FontStyle106"><span lang="EN-GB" style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-GB"><font size="2">TEMPO TL1200 0600 BECMG AT1200 8000 NSW NSC</font></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span class="FontStyle106"><span lang="EN-GB" style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-GB"><font size="2">BECMG AT1130 OVC010</font></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><font size="2"><span class="FontStyle106"><span lang="EN-GB" style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-weight: bold; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-GB">TEMPO TL1530 + SHRA BKN012CB</span></span><span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"></span></font></p></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Период изменения (С)‎</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">FMnnnn, и/или TLnnnn или ATnnnn</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Ветер(С)‎</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">nnn[P]nn[n][G [Р]nn n]]KMH или nnn[P]nn[G[P]nn]KT‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Преобладающая видимость (С)‎</font></td>
<td colspan="2"><font size="2">nnnn‎‎</font></td>
<td rowspan="5"><font size="2">NSW<br />‎NSC</font></td>
<td rowspan="5"><font size="2">CAVOK</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Явление погоды: интенсивность(С)‎</font></td>
<td><font size="2">-или +‎</font></td>
<td><font size="2">—‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Явление погоды: характеристики и тип (С)‎</font></td>
<td><font size="2">DZ, или RA, или SN, или SG, или PL, или DS, или SS, или FZDZ, или FZRA, или SHGR, или SHGS, или SHRA, или SHSN, или TSGR, или TSGS, или TSRA, или TSSN‎</font></td>
<td><font size="2">IС, или FG, или BR, или SA, или DU, или HZ, или FU, или VA, или SQ, или РО, или FC, или TS, или BCFG, или BLDU, или BLSA, или BLSN, или DRDU, илиDRSA, или DRSN, или FZFG, или MIFG, или PRFG‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Количество и высота нижней границы облаков или вертикальная видимость (С)‎</font></td>
<td><font size="2">FEWnnn, или SCTnnn, или BKNnnn, или OVCnnn‎</font></td>
<td><font size="2">Wnnn ИЛИ w///‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Тип облаков (С)‎</font></td>
<td><font size="2">CB или TCU‎</font></td>
<td><font size="2">—‎</font></td></tr></tbody></table></div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="1994021" id="1994021"></div></div><div class="APPL_BANNER_LANDSCAPE_TITLE"><div name="1994022" id="1994022">Приложение № 7 к <a href="/acts/1987528#1987665">Инструкци</a>и по метеорологическому обеспечению гражданской авиации Республики Узбекистан</div></div><div class="ACT_TITLE_APPL"><div name="1994025" id="1994025">Расшифровка восьмицифровой группы в сообщении о состоянии ВПП</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="1994026" id="1994026"></div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994027" id="1994027">Первые две цифры — номер ВПП</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994029" id="1994029">В случае параллельных ВПП для обозначения правой ВПП к номеру ВПП прибавляется 50. Например, 25 — номер левой ВПП, для правой ВПП указывается цифра 75.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994030" id="1994030">88 — ставится вместо номера ВПП, если информация дана для всех ВПП.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994031" id="1994031">99 — ставится вместо номера ВПП, если информация является повторением последнего сообщения, так как во время данной передачи новая информация не была получена.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994032" id="1994032">Третья цифра — условия покрытия ВПП:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994033" id="1994033">0 — сухо (чисто)</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994034" id="1994034">1 — влажно</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994035" id="1994035">2 — мокро или вода (местами)</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994037" id="1994037">3 — иней или изморозь</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994038" id="1994038">4 — сухой снег</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994039" id="1994039">5 — мокрый снег</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994040" id="1994040">6 — слякоть</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994041" id="1994041">7 — лед</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994042" id="1994042">8 — уплотненный или укатанный снег</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994043" id="1994043">9 — замерзшая или неровная поверхность</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994044" id="1994044">// — нет данных (в связи с очисткой ВПП и т. д.)</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994045" id="1994045">CLRD (clear) — чисто. Буквенное сокращение ставится вместо 3, 4, 5 и 6-й цифр в группе.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994049" id="1994049">Четвертая цифра — степень покрытия ВПП цифрой кода.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994051" id="1994051">Употребляются цифры 1, 2, 5 и 9</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994053" id="1994053">1 — менее 10% ВПП</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994054" id="1994054">2 — от 11 % до 25% ВПП</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994055" id="1994055">5 — от 25% до 50% ВПП</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994056" id="1994056">9 — от 51 % до 100% ВПП</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994057" id="1994057">// — нет данных (в связи с очисткой ВПП и т. д.).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994058" id="1994058">Пятая и шестая цифры — толщина покрытия ВПП:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994059" id="1994059">00 — менее 1 мм</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994060" id="1994060">01 — 1мм</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994061" id="1994061">02 — 2 мм</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994062" id="1994062">91 — в коде не используется</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994063" id="1994063">92 — 10 см</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994064" id="1994064">93 — 15 см</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994065" id="1994065">94 — 20 см</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994066" id="1994066">90 — 90 мм и т. д.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994067" id="1994067">99 — одна или более ВПП не работает (в связи с очисткой ВПП от снега, слякоти, льда) и т. д.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994068" id="1994068">// — нет измерений или толщина слоя покрытия не влияет на эксплуатацию.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994069" id="1994069">Седьмая и восьмая цифры — коэффициент сцепления.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994070" id="1994070">В группе ставятся две цифры (десятые и сотые доли), а при раскодировании следует впереди этих цифр поставить ноль, например:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2000251" id="2000251">28 — коэффициент сцепления 0,28;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="2000254" id="2000254">35 — коэффициент сцепления 0,35 и т. д.</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="1994071" id="1994071"></div></div><div class="APPL_BANNER_LANDSCAPE_TITLE"><div name="1994072" id="1994072">Приложение № 8 к <a href="/acts/1987528#1987665">Инструкции</a> по метеорологическому обеспечению гражданской авиации Республики Узбекистан</div></div><div class="ACT_TITLE_APPL"><div name="1994073" id="1994073">Образец для составления прогнозов TAF</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="1994074" id="1994074"></div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994077" id="1994077">Условные обозначения:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994079" id="1994079">М — включение обязательное, часть каждого сообщения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994081" id="1994081">С — включение условное, зависит от метеорологических условий или метода наблюдения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994083" id="1994083">О — включение необязательное.</div></div><div class="TABLE_STD" id="theDefCssID"><div name="1994086" id="1994086" class="tabBox"><table id="theTableID" style="TABLE-LAYOUT: auto; PADDING-RIGHT: 0px; ; PADDING-LEFT: 0px; LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; WIDTH: 100%; PADDING-TOP: 0px; TOP: -4px" cellspacing="1" cols="7" border="1">
<colgroup>
<col />
<col />
<col />
<col />
<col />
<col />
<col /></colgroup>
<tbody>
<tr>
<td><font size="2">Элемент‎</font></td>
<td><font size="2">Подробное описание‎</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">Формат(ы)‎‎</font></td>
<td><font size="2">Примеры‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Идентификация типа прогноз (М) ‎</font></td>
<td><font size="2">Тип прогноза (М)‎</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">TAF или TAF AMD или TAF COR</font></td>
<td><font size="2">TAF TAF AMD‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Указатель местоположения (М)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Указатель местоположения ИКАО(М)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" colspan="4"><font size="2">nnnn‎‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">YUDO‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Время выпуска прогноза (М)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">День и время выпуска прогноза в UTC (М)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" colspan="4"><font size="2">nnnnnnZ‎‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">160000Z‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Идентификация потерянного прогноза (С)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Идентификатор потерянного прогноза (С)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" colspan="4"><font size="2">NIL‎‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">NIL‎</font></td></tr>
<tr>
<td colspan="7"><font size="2">‎‎КОНЕЦ TAF, ЕСЛИ ПРОГНОЗ ПОТЕРЯН</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Дата и период действия прогноза (М)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">День и период действия прогноза в UTC (М)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" colspan="4"><font size="2">nnnnnn‎‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">160624 080918‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Идентификация аннулированного прогноза (С)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Идентификатор аннулированного прогноза(С)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" colspan="4"><font size="2">CNL‎‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">CNL‎</font></td></tr>
<tr>
<td colspan="7"><font size="2">‎‎КОНЕЦ TAF, ЕСЛИ ПРОГНОЗ АННУЛИРОВАН</font></td></tr>
<tr>
<td rowspan="4"><font size="2">Приземный ветер (М)‎‏</font></td>
<td><font size="2">Направление ветра (М)‎</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">nnn или VRB‎‎</font></td>
<td rowspan="4"><font size="2">24015KMH VRB04KMH (24008KT) (VRB02KT) 19022KMH (19011KT)<br />‎00000KMH (00000KT) 140P199KMH (140P99KT)<br />‎12012G35KMH (12006G18KT) 24032G54KMH (24016G27KT)‎‏</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Скорость ветра (М)‎</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">[P]nn[n]‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Значительные изменения скорости (С)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" colspan="4"><font size="2">G[P]nn[n]‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Единицы измерения (М)‎</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">KMH (км/ч) (или KT (узлы))‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: RU; mso-fareast-language: RU; mso-bidi-language: AR-SA"><font size="2">Видимость</font></span></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Преобладающая видимость (М)</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" colspan="2"><font size="2">nnnn‎‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" colspan="2"><font size="2">С A VО К</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">0350 7000 9000 9999 CAVOK</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" rowspan="2"><font size="2">Погода (С)‎‏</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Интенсивность явлений погоды (С)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" colspan="2"><font size="2">- или +</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" colspan="2"><font size="2">—‎‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" rowspan="4"><font size="2">RA HZ +TSRA FG -FZDZ PRFG+TSRASN SNRAFG FEW010 W005 SKC OVC020 W/// NSC SCT005 BKN012SCT008 BKN025CB‎‏</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Характеристики и тип явлений погоды (С)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" colspan="2"><font size="2">DZ, или RA, или SN, или SG, или PL, или DS, или SS, или FZDZ, или FZRA, или SHGR, или SHGS, или SHRA, или SHSN, или TSGR, или TSGS, или TSPL, или TSRA, или TSSN, или</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" colspan="2"><font size="2">IС, или FG, или BR, или SA, или DU, или HZ, или FU, или VA, или SQ, или РО, или FC, или TS, или BCFG, или BLDU, или BLSA, или BLSN, или DRDU, или DRSA, или DRSN, или FZFG, или MIFG, или PRFG‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" rowspan="2"><font size="2">облачность‎‏</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Количество и высота нижней границы облаков или вертикальная видимость (М)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"><font size="2">FEWnnn, или</font></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"><font size="2">SCTnnn, или BK№nnn, или OVCnnn</font></p></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle">
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150%"><font size="2"><span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US">VV</span>nnn<span style="mso-ansi-language: EN-US"> </span>или<span style="mso-ansi-language: EN-US"> </span>Will</font></p></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" colspan="2" rowspan="2"><font size="2">SKC или NSC</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Тип облаков (С)‎</font></td>
<td><font size="2">св‎</font></td>
<td><font size="2">—‎</font></td></tr>
<tr>
<td rowspan="6"><font size="2">Температура (О)‎‏</font></td>
<td><font size="2">Название элемента (М)‎</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">ТХ‎‎</font></td>
<td rowspan="6"><font size="2">TX25/13ZTN09/05Z<br />‎TX05/12Z TNM02/03Z‎‏</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Максимальная температура (М)‎</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">[М]пп/‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Время регистрации максимальной температуры (М)‎</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">nnZ‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Название элемента (М)‎</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">TN</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Минимальная температура (М)‎</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">[М]пп/‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Время регистрации минимальной температуры (М)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" colspan="4"><font size="2">nnZ‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" rowspan="3"><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: RU; mso-fareast-language: RU; mso-bidi-language: AR-SA"><font size="2">Ожидаемые значительные изменения одного или нескольких из указанных выше Элементов в течение периода действия (С)</font></span></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Указатель изменения или вероятности (М)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" colspan="4"><font size="2">PROB30 [TEMPO] или PROB40 [TEMPO] или BECMG или TEMPO или FM‎‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" rowspan="3"><font size="2">TEMPO 1518 25070G100KMH (TEMPO 1518 25035G50KT) TEMPO 1214 I7025G50KMH 1000 TSRA SCT010CB BKN020 (TEMPO 1214 17012G25KT 1000 TSRA SCT010CB BKN020)‎‏</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Период явления или изменения (М)‎</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">nnnn‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">Ветер (С)‎</font></td>
<td colspan="4"><font size="2">nnn[P] nn[n][G[P]nn[n]]KMH, или VRBnn KMH, (или nnn[P] nn[G[P]nn]KT, или VRBnn KT)‎‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">‎</font></td>
<td><font size="2">Преобладающая видимость (С)‎</font></td>
<td colspan="3"><font size="2">nnnn‎‎</font></td>
<td rowspan="5"><font size="2">С А V О K‎‏</font></td>
<td rowspan="6"><font size="2">BEGMO 1011 00000KMH 2400OVC010 (BEGMG 1011 00000KT 2400OVC010) PROB30 1214 0800 FG BEGMG 1214 RA TEMPO 0304 FZRA<br />‎TEMPO 1215 BLSN<br />‎PROB40 TEMPO 0608 0500 FG<br />‎FM 1230 15015KMH9999 BKN020 (FM 1230 15008 KT 9999 BKN020) BEGMG 1820 8000 NSW NSC<br />‎BEGMG 0608 SCT015CB BK.N020‎‏</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">‎</font></td>
<td><font size="2">Явления погоды: интенсивность (С)‎</font></td>
<td><font size="2">- или +‎</font></td>
<td><font size="2">—‎</font></td>
<td><font size="2">NSW‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Явления погоды: характеристики и тип (С)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">DZ, или RA, или SN, или SG, или PL, или DS, или SS, или FZDZ, или FZRA, или SHGR, или SHGS, или SHRA, или SHSN, или TSGR, или TSGS, или TSPL, или TSRA, или TSSN, или‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">1С, или FG, или BR, или БА, или DU, или НХ, или FU, или УА, или SQ, или РО, или FC, или TS, или BCFG, или BLDU, или BLSA, или BLSN, или DRDU, или DRSA, или DRSN, или FZFG, или MIFG, или PRFG, или</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">Количество и высота нижней границы облаков или вертикальная видимость (С)‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">FEWnnn, или SCTnnn, или BKNnnn, или OVCnnn, или‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle"><font size="2">VVnnn или Will‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle" rowspan="2"><font size="2">SKC или, NSC‎</font></td></tr>
<tr>
<td><font size="2">‎</font></td>
<td><font size="2">Тип облаков (С)‎</font></td>
<td><font size="2">СВ‎</font></td>
<td><font size="2">—‎</font></td></tr></tbody></table></div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="1994096" id="1994096"></div></div><div class="APPL_BANNER_LANDSCAPE_TITLE"><div name="1994099" id="1994099">Приложение № 9 к <a href="/acts/1987528#1987665">Инструкции</a> по метеорологическому обеспечению гражданской авиации Республики Узбекистан</div></div><div class="ACT_FORM"><div name="1994103" id="1994103">Инструкция</div></div><div class="ACT_TITLE_APPL"><div name="1994105" id="1994105">по оценке авиационных прогнозов погоды</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="1994107" id="1994107"></div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994109" id="1994109">1. На АМСГ, ТАМС производится оценка только тех прогнозов погоды (предупреждений) по аэродрому (включая прогнозы для посадки), по маршруту и району полетов, в период действия которых произошли нарушения регулярности, связанные с метеоусловиями (отмена или задержка рейсов, посадки воздушных судов не на аэродромах назначения) или прогнозов (предупреждений), повлиявших на безопасность полетов.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994111" id="1994111">2. Прогнозы по аэродрому (прогнозы для посадки) оцениваются специалистом АМСГ, ТАМС совместно с руководителем полетов (старшим диспетчером).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994112" id="1994112">3. Прогнозы погоды и предупреждения по маршрутам и районам полетов оцениваются при нарушениях регулярности полетов по метеоусловиям и по заявлению командира ВС. Оценка производится соответствующим специалистом АМСГ, ТАМС совместно с дежурным летным командиром, при его отсутствии — командиром ВС в трехдневный срок.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994114" id="1994114">4. В целях улучшения качества авиационных прогнозов проводятся разборы неоправдавшихся прогнозов, вызвавших нарушения регулярности полетов. Разборы организуются начальником АМСГ, ТАМС (ведущим инженером, инженером 1 категории).</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994116" id="1994116">5. При оценке оправдываемости прогнозов погоды по аэродрому (в том числе для посадки) используются следующие допустимые отклонения:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994118" id="1994118">направление ветра:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994127" id="1994127">±20°</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994129" id="1994129">видимость:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994131" id="1994131">±200м до 800 м</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994133" id="1994133">±30% от 800 м до 10 км</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994135" id="1994135">осадки:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994143" id="1994143">наличие или отсутствие</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994145" id="1994145">высота нижней границы облаков:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994147" id="1994147">± 30 м до 300 м</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994149" id="1994149">± 30% от 300 м до 3000 м температура</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994151" id="1994151">воздуха:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994153" id="1994153">± 2°</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994154" id="1994154">6. Оценка оправдываемости прогнозов производится по принципу сопоставления фактических и прогнозируемых условий с учетом допустимых отклонений и требований к группам изменений.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994155" id="1994155">7. Прогноз погоды на рассматриваемый период при нарушении плана полетов, авиапроисшествиях, инцидентах считается неоправдавшимся, если:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994157" id="1994157">значение одного из вышеуказанных (в п. 5) метеоэлементов, повлиявших на полет, выходило за пределы допустимых отклонений и требований к группам изменений;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994159" id="1994159">прогнозом не предусматривались, а фактически наблюдались опасные для авиации явления погоды (и наоборот): гроза, град, переохлажденные осадки (гололед), сильная турбулентность, умеренное и сильное обледенение в облаках и/или осадках;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994161" id="1994161">не соответствовали по времени прогнозируемые и фактически наблюдавшиеся значения элементов, явления погоды.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994163" id="1994163">При оценке грозы и града учитываются данные МРЛ, штормового кольца, бортовой погоды в радиусе 100 км от аэродрома.</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="1994167" id="1994167"></div></div><div class="APPL_BANNER_LANDSCAPE_TITLE"><div name="1994169" id="1994169">Приложение № 10 к <a href="/acts/1987528#1987665">Инструкции</a> по метеорологическому обеспечению гражданской авиации Республики Узбекистан</div></div><div class="ACT_TITLE_APPL"><div name="1994171" id="1994171">ПОЛЕТНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ, ОБРАЗЦЫ КАРТ И ФОРМ</div></div><div class="BY_DEFAULT"><div name="1994173" id="1994173"></div></div><div class="TABLE_STD" id="theDefCssID"><div name="1994190" id="1994190" class="tabBox"><table id="theTableID" style="TABLE-LAYOUT: auto; PADDING-RIGHT: 0px; ; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; WIDTH: 100%; BORDER-TOP-STYLE: none; PADDING-TOP: 0px; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none" cellspacing="1" cols="2" border="1">
<colgroup>
<col />
<col /></colgroup>
<tbody>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">ОБРАЗЕЦ А‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">Карта ветра и температуры на высотах для стандартной изобарической поверхности.<br />‎Пояснения к карте.‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">ОБРАЗЕЦ Б‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">Карта особых явлений погоды ВЦЗП (FL 250-630).<br />‎Пояснения к образцу Б.‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">ОБРАЗЕЦ В‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">Карта особых явлений погоды ТАМС (BELOW 400 hPa).<br />‎Пояснения к карте. ‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">ОБРАЗЕЦ Г‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">Условные обозначения, используемые в полетной документации.‎</font></td></tr></tbody></table></div></div><div class="TEXT_BOLD_CENTER"><div name="1994351" id="1994351">Пояснения к образцу А (карта ветра и температуры воздуха на высотах)</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994352" id="1994352">Карты ветра и температуры воздуха на высотах, включаемые в полетную документацию, являются прогностическими картами для стандартных изобарических поверхностей.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994354" id="1994354">Такие карты должны содержать следующие данные:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994356" id="1994356">а) направление и скорость ветра в виде стрелок с оперением на достаточно плотной сетке; одно перо соответствует скорости ветра равной 18 км/ч, половина пера — 9 км/ч; заштрихованный вымпел — 93 км/ч;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994359" id="1994359">б) температура воздуха в выборочных узлах сетки достаточной плотности в виде температуры в целых градусах Цельсия.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994363" id="1994363">Примечание: в легенде карт следует указывать, что все значения температуры являются отрицательными, за исключением тех значений, которым предшествует знак «+».</div></div><div class="TEXT_CENTER"><div name="1994364" id="1994364"><img src="/files/1994590" /></div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994365" id="1994365">Пояснения к образцу Б (карта особых явлений погоды ВЦЗП FL 250-630 )</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994366" id="1994366">1. Ha карте особых явлений погоды ВЦЗП FL 250-630 отражаются сведения, касающиеся:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994367" id="1994367">а) гроз;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994368" id="1994368">б) тропических циклонов;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994369" id="1994369">в) линии сильного шквала;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994370" id="1994370">г) умеренной или сильной турбулентности в (облаках или при ясном небе);</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994371" id="1994371">д) умеренного или сильного обледенения;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994372" id="1994372">е) песчаных или пыльных бурь на обширном пространстве;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994373" id="1994373">ж) кучево-дождевой облачности, связанной с явлениями, указанными в п.п. «а» — «е»;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994374" id="1994374">з) абсолютной высоты тропопаузы;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994375" id="1994375">и) струйных течений;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994376" id="1994376">к) места вулканических извержений, сопровождающихся появлением облаков пепла, влияющих на производство полетов воздушных судов; название вулкана и времени первого извержения, если известно, а также содержится напоминание пользователям о необходимости руководствоваться информацией сообщения SIGMET, №OTAM или ASHTAM для соответствующего района;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994377" id="1994377">л) места аварийного выброса радиоактивных материалов в атмосферу, влияющих на производство полетов воздушных судов.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994378" id="1994378">2. Символы, используемые для обозначения ожидаемых особых явлений погоды, отражены в образце Г <a href="/acts/1990744">приложения № 1</a>.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994379" id="1994379">3. Высоты на карте особых явлений погоды FL250-630 указываются в уровнях полета относительно изобарической поверхности, соответствующе 0439 стандартному давлению 1013,2 гПа (760 мм.рт.ст.).</div></div><div class="TEXT_CENTER"><div name="1994380" id="1994380"><img src="/files/1994609" /></div></div><div class="TEXT_BOLD_CENTER"><div name="1994381" id="1994381">Пояснения к образцу В (карта особых явлений погоды ниже 400 hPa ТАМС)</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994384" id="1994384">1. На картах особых явлений погоды ниже 400 hPa, выпускаемых ТАМС, отражаются сведения, касающиеся:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994385" id="1994385">а) гроз, линии шквалов, умеренной или сильной турбулентности (в облаках и при ясном небе), обледенения воздушных судов любой интенсивности, переохлажденных осадков и гололеда, туманов, песчаных или пыльных бурь, тропических циклонов, осадков и других явлений, вызывающих ухудшение видимости до значений менее 10 км на обширном пространстве;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994386" id="1994386">б) количества, формы и высоты нижней и верхней границы облаков;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994387" id="1994387">в) видимости у поверхности земли, когда она менее 10 км;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994388" id="1994388">г) высоты уровня 0° С;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994389" id="1994389">д) атмосферных фронтов, зон конвергенции, центров барических образований и их ожидаемого перемещения в км/ч;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994390" id="1994390">2 Символы, используемые для обозначения ожидаемых особых явлений погоды, отражены в образце Г <a href="/acts/1987528#1990744">приложения № 1</a>.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994393" id="1994393">3. Высоты на картах ниже 400 hPa указываются над уровнем моря в десятках м. В случаях, когда верхняя граница слоя облачности или особых явлений погоды расположена выше уровня 400 hPa , ее высота указывается как «XXX».</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994395" id="1994395">4. Видимость у поверхности земли, если она менее 10 км, указывается перед символом явления, ухудшающего видимость. Значения видимости до 2 км указываются в метрах, более 2 км — в километрах.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994397" id="1994397">5. На картах особых явлений погоды ниже 400 hPa указываются все прогнозируемые формы облачности.</div></div><div class="TEXT_CENTER"><div name="1994399" id="1994399"><img src="/files/1994621" /></div></div><div class="TEXT_BOLD_CENTER"><div name="1994404" id="1994404">Образец Г. Лист условных обозначений, используемых в полетной документации</div></div><div class="TEXT_BOLD_CENTER"><div name="1994408" id="1994408">1. Условные обозначения для особых явлений погоды</div></div><div class="TEXT_CENTER"><div name="1994409" id="1994409"><img src="/files/1994625" /></div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="1994410" id="1994410">1 — для полетной документации при полетах до PL 100 этот символ обозначает линию шквала.</div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="1994411" id="1994411">2 — следующая информация должна указываться на полях карты: символ радиоактивных веществ; широта/долгота места аварии; дата и время аварии; NOTAM относительно дополнительной информации.</div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="1994412" id="1994412">3 — следующая информация должна указываться на полях карты: символ извержения вулкана; название к международный номер вулкана (если известно); широта/долгота, дата и время первого извержения (если известны); проверить информацию SIGMET и NOTAM или ASHTAM относительно вулканического пепла.</div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="1994413" id="1994413">4 — этот символ не относится к обледенению, вызванному контактом осадков с переохлажденной поверхностью самолета.</div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="1994414" id="1994414">5 — символ видимого облака пепла применяется только в образце VAG, не в S1GWX.</div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="1994415" id="1994415">Примечание: для высот, между которыми ожидается явление, верхняя граница указывается над нижней в соответствии с легендой</div></div><div class="TEXT_BOLD_CENTER"><div name="1994455" id="1994455">2. Фронты и зоны конвергенции и другие используемые символы.</div></div><div class="TEXT_CENTER"><div name="1994459" id="1994459"><img src="/files/2006637" /></div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="2002643" id="2002643">Стрелки, обозначающие ветер, указывают его максимальную скорость в струйном течении и эшелон, к которому она относится. Существенные изменения (скорости на 20 уз и более, эшелона — на 3000 фут (или меньше, если это целесообразно) обозначаются двойными черточками.</div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="2002644" id="2002644">В примере у двойной черты скорость ветра — 225 км/ч (120 уз) жирная линия, обозначающая ось струйного течения, начинается/кончается у точек, где прогнозируется скорость ветра 150 км/ч (80 уз)</div></div><div class="FOOTNOTE"><div name="2002645" id="2002645">* Символ относится к преобладающей (по пространству) приземной скорости ветра выше 60 км/ч (30 у).</div></div><div class="TEXT_BOLD_CENTER"><div name="1994464" id="1994464">3. Сокращения, применяемые при описании облаков</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994468" id="1994468">3.1 Вид</div></div><div class="TABLE_STD" id="theDefCssID"><div name="1994483" id="1994483" class="tabBox"><table id="theTableID" style="TABLE-LAYOUT: auto; PADDING-RIGHT: 0px; ; PADDING-LEFT: 0px; LEFT: 3px; PADDING-BOTTOM: 0px; WIDTH: 100.13%; BORDER-TOP-STYLE: none; PADDING-TOP: 0px; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; TOP: 1px; HEIGHT: 101px; BORDER-BOTTOM-STYLE: none" cellspacing="1" cols="3" border="1">
<colgroup>
<col />
<col />
<col /></colgroup>
<tbody>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">CI — Перистые‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">АС — Высоко-кучевые‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">ST — Слоистые‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">СС — Перисто-лучевые‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">AS — Высоко-слоистые‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">CU — Кучевые‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">CS — Перисто-слоистые‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">NS — Слоисто-дождевые‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">СВ — Кучево-дождевые‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">SС — Слоисто-кучевые‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">‎</font></td></tr></tbody></table></div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994487" id="1994487">3.2. Количества</div></div><div class="TABLE_STD" id="theDefCssID"><div name="1994500" id="1994500" class="tabBox"><table id="theTableID" style="TABLE-LAYOUT: auto; PADDING-RIGHT: 0px; ; PADDING-LEFT: 0px; LEFT: 2px; PADDING-BOTTOM: 0px; WIDTH: 100%; BORDER-TOP-STYLE: none; PADDING-TOP: 0px; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; TOP: 3px; HEIGHT: 227px; BORDER-BOTTOM-STYLE: none" cellspacing="1" cols="1" border="1">
<colgroup>
<col /></colgroup>
<tbody>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">Облака, исключая СВ‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">CKS — ясно (0/8)‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">FEW — мало (1/8-2/8)‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">SCT — рассеяные (3/8 - 4/8)‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">BKN — разорванные (5/8 -7/8)‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">ОVC — сплошная облачность (8/8)‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">СВ только‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">ISOL — отдельные СВ (изолированные)‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">OCNL — достаточно разделенные СВ (случайные)‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">FRQ — СВ с небольшим разделением или без разделения (частые)‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">EMBD = СВ, содержащие в слоях других облаков или скрытые мглой (включенные)‎</font></td></tr></tbody></table></div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994504" id="1994504">3.3. Высота</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994507" id="1994507">Высоты обозначаются на картах SWH и SWM в эшелонах (FL), верхняя граница указывается над нижней.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994516" id="1994516">Если верхняя или нижняя границы находятся за пределами слоя атмосферы, к которому применяется карта, используется XXX.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994518" id="1994518">На картах SWL:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994521" id="1994521">1) высоты указываются как высоты над средним уровнем моря;</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994523" id="1994523">2) сокращение SFC используется для обозначения уровня земной поверхности.</div></div><div class="TEXT_BOLD_CENTER"><div name="1994525" id="1994525">4. Нанесение линий и систем на специальные карты</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994527" id="1994527">4.1. Образцы SWH и SWM — Карты особых явлений погоды (высокий и средний уровни)</div></div><div class="TABLE_STD" id="theDefCssID"><div name="1994534" id="1994534" class="tabBox"><table id="theTableID" style="TABLE-LAYOUT: auto; PADDING-RIGHT: 0px; ; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; WIDTH: 100%; BORDER-TOP-STYLE: none; PADDING-TOP: 0px; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none" cellspacing="1" cols="2" border="1">
<colgroup>
<col />
<col /></colgroup>
<tbody>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">Зубчатая линия‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">— разграничение зон особых явлений погоды‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">Жирная прерывистая линия‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">— очертание зоны ТЯН‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">Жирная сплошная линия, прерываемая стрелкой ветра и эшелоном ‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none">
<p align="justify"><font size="2">— положение оси струйного течения с указанием направления ветра, в узлах или км/ч и высоты в эшелонах. Вертикальная протяженность струйного течения указана (в эшелонах) ниже эшелона, например, надпись FL270, сопровождаемая +20/-30, обозначает, что высота струи простирается от FL240 до FL290.‎</font></p></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">Цифры на стрелках‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">— скорость в узлах или км/ч движения фронтальной системы‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">Эшелоны полета внутри маленьких прямоугольников‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none">
<p align="justify"><font size="2">— высота тропопаузы в эшелонах в отдельных пунктах, например 340. Нижняя и верхняя границы топографии тропопаузы указывается буквами L или Н соответственно внутри пятиугольника с указанием высоты в эшелонах полета.‎</font></p></td></tr></tbody></table></div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994536" id="1994536">4.2. Образец SWL — Карта особых явлений погоды (низкий уровень)</div></div><div class="TABLE_STD" id="theDefCssID"><div name="1994540" id="1994540" class="tabBox"><table id="theTableID" style="TABLE-LAYOUT: auto; PADDING-RIGHT: 0px; ; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; WIDTH: 100%; BORDER-TOP-STYLE: none; PADDING-TOP: 0px; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none" cellspacing="1" cols="2" border="1">
<colgroup>
<col />
<col /></colgroup>
<tbody>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">X‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">— положение центров давления в гектопаскалях‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">L‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">— центр низкого давления‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">H‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">— центр высокого давления‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">Зубчатые линии‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">— разграничение зоны особых явлений погоды‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">Штриховые линии‎</font></td>
<td style="VERTICAL-ALIGN: middle; BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">— высота изотермы 0° С в футах (гектофутах) или метрах.<br />‎Примечание: уровень 0° С может быть также обозначен 0°: 060, т. е. уровень 0° С на высоте 6000 футов‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">Цифры на стрелках‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">— скорость движения фронтальных систем, депрессии или антициклонов, в узлах или км/ч‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">Цифра внутри символа состояния моря‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">— общая высота волн в футах или метрах‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">Цифра внутри символа температуры поверхности моря‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">— температура поверхности моря в° С‎</font></td></tr>
<tr>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">Цифры внутри символа приземного ветра‎</font></td>
<td style="BORDER-TOP-STYLE: none; BORDER-RIGHT-STYLE: none; BORDER-LEFT-STYLE: none; BORDER-BOTTOM-STYLE: none"><font size="2">— ветер в узлах или км/ч‎</font></td></tr></tbody></table></div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994543" id="1994543">4.3. Стрелки, стрелки с оперением и флажки</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994545" id="1994545">Стрелки указывают направление. Количество вымпелов и/или перьев соответствует скорости.</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994547" id="1994547">Например:</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994552" id="1994552">270°/115 узлов (равнозначно 213 км/ч)</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994557" id="1994557">Вымпелы соответствуют 50 узлам или 93 км/ч</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994558" id="1994558">Перья соответствуют 10 узлам или 18 км/ч</div></div><div class="ACT_TEXT"><div name="1994559" id="1994559">Половина пера соответствует 5 узлам или 9 км/ч</div></div></div>
                
            </div>
        </section>
        
    </div>
    
    <div style="display: none;">
<!-- START WWW.UZ TOP-RATING -->
<SCRIPT language="javascript" type="text/javascript">
		<!--
		top_js = "1.0"; top_r = "id=4079&r=" + escape(document.referrer) + "&pg=" + escape(window.location.href); document.cookie = "smart_top=1; path=/"; top_r += "&c=" + (document.cookie ? "Y" : "N")
		//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.1" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.1"; top_r += "&j=" + (navigator.javaEnabled() ? "Y" : "N")
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.2" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.2"; top_r += "&wh=" + screen.width + 'x' + screen.height + "&px=" + (((navigator.appName.substring(0, 3) == "Mic")) ? screen.colorDepth : screen.pixelDepth)
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="javascript1.3" type="text/javascript">
<!--
		top_js = "1.3";
//-->
</SCRIPT>
<SCRIPT language="JavaScript" type="text/javascript">
		<!--
		top_rat = "&col=0C57A6&t=ffffff&p=DD7900"; top_r += "&js=" + top_js + ""; document.write('<a href="https://www.uz/rus/toprating/cmd/stat/id/4079" target="_blank"><img src="https://www.uz/plugins/top_rating/count/cnt.png?' + top_r + top_rat + '" width=88 height=31 border=0 alt="Топ рейтинг www.uz"></a>')//-->
</SCRIPT>
<NOSCRIPT>
		<A href="https://www.uz/rus/toprating/cmd/stat/id/4079" target="_blank">
				<img height="31" src="https://www.uz/plugins/top_rating/count/nojs_cnt.png?id=4079&pg=http%3A//lex.uz&col=0C57A6&t=ffffff&p=DD7900" width="88" border="0" alt="Топ рейтинг www.uz">
		</A>
</NOSCRIPT>
<!-- FINISH WWW.UZ TOP-RATING --></div>
</body>
</html>
<script> 
    function scrollText(hash) {
        location.href = "#" + hash;
        //$('html,body').animate({
        //    scrollTop: $(window).scrollTop() - 75
        //});
    }
</script>
<script>     
    //function scrollToElement(selector, time, verticalOffset) {
    //    time = typeof (time) != 'undefined' ? time : 1000;
    //    verticalOffset = typeof (verticalOffset) != 'undefined' ? verticalOffset : 0;
    //    element = $(selector);
    //    offset = element.offset();
    //    offsetTop = offset.top + verticalOffset;
    //    $('html, body').animate({
    //        scrollTop: offsetTop
    //    }, time);
    //}

    //jQuery.fn.extend({
    //    scrollToMe: function () {
    //        var x = jQuery(this).offset().top - 100;
    //        jQuery('html,body').animate({ scrollTop: x }, 500);
    //    }
    //});

    //function opentInAct(id) {
    //    $("#" + id).scrollToMe();
    //}

    $(document).ready(function () {
        $("#theDefCssID TABLE TD").css('display', '');
    });
</script>
<style>
    #divCont > DIV {
        margin-left: -2px;
        margin-right: -2px;
        padding-left: 2px;
        padding-right: 2px;
    }

    TD.fTD {
        width: 22px;
    }

    .OFFICIAL_SOUR_TEXT {
        display: none;
    }

    /*.document_view_body*/ header {
        clear: both;
        float: left;
        height: 36px;
        width: 100%;
        background-color: #2263a9;
    }

        /*.document_view_body header .logo {
            float: left;
            padding: 0 12px;
        }*/

        /*.document_view_body header nav.main_menu {
            float: none;
        }*/

        /*nav.main_menu {
        float: left;
        padding-left: 22px;
        position: relative;
        z-index: 9;
    }*/

        /*nav.main_menu > div {
            float: left;
            height: 34px;
            margin-top: 1px;
            width: 21px;
        }*/

        /*.document_view_body header nav.main_menu > ul {
        float: none;
        font-family: helvatica;
        font-size: 11px;
    }*/

        /*nav.main_menu > ul {
        float: left;
        font-size: 16px;
    }*/

        /*nav ul, nav ol {
        list-style: none outside none;
        margin: 0;
        padding: 0;
    }*/

        /*ul, ol {
        margin: 1em 0;
        padding: 0 0 0 40px;
    }*/


        /*.document_view_body header .logo a {
        display: block;
        width: 100%;
    }*/


        /*.document_view_body*/ header .logo a span {
            background: url("/images/bg/doc_v_logo.png") no-repeat scroll center center transparent;
            display: block;
            height: 36px;
            width: 85px;
        }

    /*.hover-popup {
        display: none;
        border: 1px solid #969696;
        border-radius: 5px;
        -moz-border-radius: 5px;
        -webkit-border-radius: 5px;
        -o-border-radius: 5px;
        -ms-border-radius: 5px;
        position: absolute;
        behavior: url(css/PIE.htc);
        box-shadow: 2px 2px 6px -2px #555;
        padding: 7px;
        background: #fdffde;
        bottom: 28px;
        left: 10px;
        max-width: 500px;
        text-overflow: ellipsis;
        white-space: nowrap;
        color: #000;
        overflow: hidden;
    }*/

    /*.pre-loader {
        text-align: center;
        width: 100%;
        padding-bottom: 0 !important;
    }*/

    /*.actondate {
        width: 385px;
        height: 46px;
        background-color: White;
        z-index: 2000;
        font-family: Arial;
        font-size: 14px;
        font-weight: bold;
        opacity: 0.7;
        padding-top: 10px;
        text-align: center;
        top: 37px;
    }*/
</style>
