от 20.02.2023 г. № 6
Постановление пленума Верховного суда Республики Узбекистан, от 20.02.2023 г. № 6
Kuchga kirish sanasi
20.02.2023
Акт на состоянии 20.02.2023 00
Перейти на действующую версию
1. Постановление Пленума Верховного суда Республики Узбекистан и Пленума Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан от 20 декабря 1996 года № 1/60 «О судебной власти»:
из абзаца пятого преамбулы слово «руководящих» исключить;
абзац второй пункта 3 изложить в следующей редакции:
абзац пятый пункта 9 изложить в следующей редакции:
в пункте 11 слова «а также заниматься какими-либо другими видами оплачиваемой деятельности, кроме научной и педагогической» заменить словами «а также заниматься какими-либо другими видами оплачиваемой деятельности, кроме педагогической, научной и иной творческой деятельности, занятие которой не должно препятствовать исполнению обязанностей судьи»;
пункт 12 дополнить абзацем третьим следующего содержания:
2. Постановление Пленума Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан от 12 марта 2004 года № 115 «О повышении роли экономических судов при обеспечении законности в сельском хозяйстве и предотвращении злоупотребления при использовании земель» (текст на узбекском языке):
пункт 2 изложить в следующей редакции:
«2. Иқтисодий судларнинг эътибори қишлоқ хўжалиги маҳсулотлари етиштирувчилар иштирокидаги низоларни ҳал этишда Ўзбекистон Республикасининг Ер кодекси, «Фермер хўжалиги тўғрисида»ги, «Деҳқон хўжалиги тўғрисида»ги, «Қишлоқ хўжалик кооперативи (ширкат хўжалиги) тўғрисида»ги, «Экологик назорат тўғрисида»ги қонунлари, Ўзбекистон Республикаси Президентининг «Қишлоқ хўжалигида ислоҳотларни чуқурлаштиришнинг энг муҳим йўналишлари тўғрисида» 2003 йил 24 мартдаги ПФ-3226-сонли, «Қишлоқ хўжалиги ер ва сув ресурсларидан самарали фойдаланиш бўйича чора-тадбирлари тўғрисида» 2019 йил 17 июндаги ПФ-5742-сонли, «Ер ҳисоби ва давлат кадастрларини юритиш тизимини тубдан такомиллаштириш чора-тадбирлари тўғрисида» 2020 йил 7 сентябрдаги ПФ-6061-сонли, «Ер муносабатларида тенглик ва шаффофликни таъминлаш, ерга бўлган ҳуқуқларни ишончли ҳимоя қилиш ва уларни бозор активига айлантириш чора-тадбирлари тўғрисида» 2021 йил 8 июндаги ПФ-6243-сонли фармонлари, Ўзбекистон Республикаси Президентининг «Қишлоқ хўжалигига мўлжалланган ерлардан фойдаланиш ва муҳофаза қилиш тизимини такомиллаштиришга доир қўшимча чора-тадбирлар тўғрисида» 2021 йил 24 февралдаги ПҚ-5006-сонли қарори, Ўзбекистон Республикаси Вазирлар Маҳкамасининг «Қишлоқ хўжалик корхоналарини фермер хўжаликларига айлантириш чора-тадбирлари тўғрисида» 2002 йил 5 январдаги 8-сонли, «Қишлоқ хўжалиги ишлаб чиқаришида шартномавий муносабатларни такомиллаштириш ва мажбуриятлар бажарилиши учун томонларнинг жавобгарлигини ошириш чора-тадбирлари тўғрисида» 2003 йил 4 сентябрдаги 383-сонли, «Қишлоқ хўжалигида ижара муносабатларини янада ривожлантириш чора-тадбирлари тўғрисида» 2003 йил 5 ноябрдаги 486-сонли, «Фермер хўжалиги ер майдонини мақбуллаштириш ва уни тугатиш тартиби тўғрисидаги низомни тасдиқлаш ҳақида» 2013 йил 31 январдаги 22-сонли қарорлари ва бошқа қонун ҳужжатлари талабларига қатъий риоя этилиши лозимлигига қаратилсин»;
абзац первый после слов «ер участкасига бўлган ҳуқуқларнинг бекор қилиниши» дополнить словами «ер участкасида қурилган ноқонуний қурилмаларни бузиш»;
из абзаца второго исключить слова «маҳаллий давлат ҳокимияти органларининг фермер хўжалигига қишлоқ хўжалик маҳсулотларини ишлаб чиқариш ва фаолият юритиш учун ер участкаси ажратиш»;
абзац третий исключить;
в пункте 4 слова ««Ер участкаларини фермер хўжаликларига узоқ муддатли ижарага бериш тартиби тўғрисида»ги Низомда» заменить словом «қонунчиликда»;
пункт 5 дополнить абзацами вторым — четвертым следующего содержания:
абзац третий пункта 11 перед словами «иккиламчи ижарага бериш» дополнить словами «қонунчиликда белгиланган тартиб бузилган ҳолда»;
абзац первый пункта 12 изложить в следующей редакции:
абзац первый пункта 13 изложить в следующей редакции:
3. Постановление Пленума Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан от 28 декабря 2007 года № 175 «О некоторых вопросах разрешения споров, связанных с невыборкой товаров»:
в пункте 1 слова «законодательными актами» заменить словами «актами законодательства»;
в пункте 5 узбекского текста слова «сотиб олувчи (олувчи)дан» заменить словами «сотиб олувчидан»;
в абзаце первом текста на узбекском языке слова «товарларни танлаб олиш (топшириш) тўғрисидаги тартибдан, шартнома шартларидан келиб чиқишлари» заменить словами «шартноманинг товарларни танлаб олиш (топшириш) тартиби тўғрисидаги шартларидан келиб чиқишлари»;
в абзаце втором текста на русском языке слово «своевременности» заменить словом «своевременной»;
пункт 8 исключить;
в абзаце первом пункта 9 текста на узбекском языке слова «тўлаши назарда тутилган» заменить словом «тўлайди».
4. Пункт 2 постановления Пленума Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан от 18 декабря 2009 года № 204 «О некоторых вопросах применения экономическими судами норм процессуального законодательства при утверждении мирового соглашения» дополнить абзацем вторым следующего содержания:
5. Постановление Пленума Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан от 1 декабря 2011 года № 234 «О некоторых вопросах применения экономическими судами норм гражданского законодательства об имущественном найме (аренде)»:
в преамбуле текста на узбекском языке слова «қонун ҳужжатларининг» заменить словом «қонунчиликнинг»;
в пункте 1 текста на узбекском языке слова «қонун ҳужжатларини» заменить словом «қонунчиликни»;
в пункте 4 текста на узбекском языке:
в абзаце третьем слова «қонун ҳужжатлари» заменить словом «қонунчилик»;
в абзаце шестом слова «қонун ҳужжатларидан» заменить словом «қонунчиликдан»;
в абзаце седьмом слова «қонун ҳужжатларининг» заменить словом «қонунчилигининг»;
в абзаце первом пункта 6 текста на узбекском языке слова «қонун ҳужжатларида» заменить словом «қонунчиликда»;
в абзаце втором пункта 14 текста на узбекском языке слова «Қонун ҳужжатларида» заменить словом «Қонунчиликда»;
абзац второй пункта 17 исключить;
пункт 17.2 исключить.
6. Постановление Пленума Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан от 15 июня 2012 года № 238 «О некоторых вопросах применения законодательства при рассмотрении экономическими судами дел, связанных с третейским разбирательством»:
в абзаце втором пункта 3 после слов «образованным указанными органами» дополнить словами «и/или орган государственной власти и управления выступил стороной третейского соглашения,»;
в пункте 15.4 текста на узбекском языке слова «Ўзбекистон Республикасининг қонун ҳужжатлари» заменить словами «Ўзбекистон Республикасининг қонунчилиги»;
в абзаце втором пункта 15.6 текста на узбекском языке слова «қонун ҳужжатларига», «қонун ҳужжатларининг» заменить соответственно словами «қонунчиликка», «қонунчилик».
7. Постановление Пленума Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан от 5 декабря 2013 года № 254 «О некоторых вопросах применения экономическими судами норм процессуального законодательства при рассмотрении дел о выдаче судебного приказа»:
в пункте 6 текста на узбекском языке слова «рад этилади» заменить словом «қайтарилади»;
в пункте 8 слова «пункта 2 части второй статьи 144 ЭПК» заменить словами «пункта 2 части первой статьи 144 ЭПК».
8. Постановление Пленума Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан от 20 июня 2014 года № 262 «О некоторых вопросах разрешения экономическими судами корпоративных споров»:
в преамбуле слова «при разрешении дел по спорам между участниками, участниками и хозяйственными товариществами, в том числе между акционерами, акционером и акционерным обществом» заменить словами «при разрешении корпоративных споров»;
исключить из абзаца четвертого пункта 4 текста на узбекском языке слова «талаб қилиб олиниши лозим»;
пункт 4 дополнить абзацами пятым и шестым следующего содержания:
в пунктах 14.1 и 20.1 слова «законодательству», «в законодательстве» заменить соответственно словами «актам законодательства», «в актах законодательства»;
в абзаце первом пункте 20.2 текста на узбекском языке слова «қонун ҳужжатлари» заменить словом «қонунчилик».
9. Постановление Пленума Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан от 28 ноября 2014 года № 269 «О некоторых вопросах применения экономическими судами норм гражданского законодательства о недействительности сделок»:
в наименовании текста на узбекском языке слова «қонун ҳужжатлари» заменить словом «қонунчилик»;
в преамбуле текста на узбекском языке слова «қонун ҳужжатларини» заменить словом «қонунчиликни»;
в пункте 1 текста на узбекском языке слова «қонун ҳужжатлари» заменить словом «қонунчилик»;
в абзаце втором пункта 9 текста на узбекском языке слова «қонун ҳужжатларида», «қонун ҳужжатларига» заменить соответственно словами «қонунчиликда», «қонунчиликка»;
в абзаце первом текста на узбекском языке слова «қонун ҳужжатлари», «қонун ҳужжатларига» заменить соответственно словами «қонунчилик», «қонунчиликка»;
в пункте 11.1 текста на узбекском языке:
в абзаце первом слова «қонун ҳужжатларида» заменить словом «қонунчиликда»;
в абзаце втором слова «қонун ҳужжатларида» заменить словом «қонунчиликда»;
в пункте 12 текста на узбекском языке:
в абзаце первом слова «қонун ҳужжатларининг» заменить словом «қонунчилик»;
в абзаце втором слова «қонун ҳужжатларининг» заменить словом «қонунчилик»;
в пункте 31 текста на узбекском языке слова «қонун ҳужжатларида» заменить словом «қонунчиликда».
10. Постановление Пленума Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан от 19 июня 2015 года № 283 «О некоторых вопросах применения экономическими судами норм законодательства о процессуальных сроках»:
в абзаце первом пункта 1 текста на узбекском языке слово «қонунчиликни» заменить словом «қонунийликни»;
в абзаце третьем пункта 3 текста на узбекском языке слова «Ўзбекистон Республикасининг қонун ҳужжатларида» заменить словами «Ўзбекистон Республикасининг қонунчилигида»;
пункт 8.1 дополнить абзацем вторым следующего содержания:
в пункте 8.2 слова «о возвращении» заменить словами «об отказе в принятии»;
в абзаце первом на узбекском языке слова «даъво аризаси (ариза) (ИПК 164-моддасининг биринчи ва иккинчи қисмлари), суд қарорини тушунтириш тўғрисидаги ариза (ИПК 190-моддасининг учинчи қисми),» заменить словами «даъво аризаси (ариза) (ИПК 164-моддасининг биринчи ва иккинчи қисмлари, 221-моддасининг биринчи қисми), соддалаштирилган иш юритиш тартибида кўриладиган ишлар (ИПК 2034-моддасининг олтинчи қисми), суд қарорини тушунтириш тўғрисидаги ариза (ИПК 190-моддасининг учинчи қисми),»;
в абзаце первом на русском языке слова «исковое заявление (заявление) (части первая и вторая статьи 164, часть первая статьи 221 ЭПК), заявление о разъяснении решения (часть третья статьи 190 ЭПК),» заменить словами «исковое заявление (заявление) (части первая и вторая статьи 164, часть первая статьи 221 ЭПК), дела, рассматриваемые в порядке упрощенного производства (часть шестая статьи 2034 ЭПК), заявление о разъяснении решения (часть третья статьи 190 ЭПК),»;
в абзаце втором слова «О банкротстве» заменить словами «О неплатежеспособности»;
абзац первый пункта 13 изложить в следующей редакции:
«Дело должно быть рассмотрено и судебный акт принят в срок, не превышающий одного месяца со дня вынесения определения о подготовке дела к судебному разбирательству, дело в упрощенном порядке должно быть рассмотрено в срок, не позднее двадцати дней со дня принятия искового заявления к производству и возбуждении дела, а дело о применении меры правового воздействия должно быть рассмотрено в срок, не превышающий пятнадцати дней со дня вынесения определения о подготовке дела к судебному разбирательству, за исключением дел о применении финансовых санкций, которые рассматриваются не ранее, чем через месяц после поступления заявления в суд. Течение срока начинается с даты вынесения определения о подготовке дела к судебному разбирательству или о принятии искового заявления к производству и возбуждении дела и заканчивается в последний день процессуального срока. В случаях, когда последний день срока приходится на нерабочий день, днем окончания срока считается первый, следующий за ним рабочий день»;
в абзаце третьем пункта 17 слова «не имеет возможности представить доказательства в срок, установленный судом» заменить словами «не имеет возможность представить доказательства или представить их в установленный судом срок»;
в пункте 25.2 слова «в части второй статьи 262» заменить словами «в части третьей статьи 262»;
в абзаце третьем пункта 28 слово «шестимесячного» заменить словом «трехлетнего».
11. Постановление Пленума Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан от 27 ноября 2015 года № 289 «О некоторых вопросах применения экономическими судами норм законодательства, регулирующих лизинговые отношения»:
в наименовании текста на узбекском языке слова «қонун ҳужжатлари» заменить словом «қонунчилик»;
в пункте 1 текста на узбекском языке слова «қонун ҳужжатлари» заменить словом «қонунчилик»;
абзац первый пункта 5 изложить в следующей редакции:
в абзацах пятом и седьмом пункта 6 текста на узбекском языке слова «қонун ҳужжатларининг», «қонун ҳужжатлари» заменить соответственно словами «қонунчиликнинг», «қонунчиликда»;
в абзаце пятом пункта 6.4 слова «под авансом (предварительной оплатой)» заменить словами «под предварительной оплатой»;
в абзаце первом пункта 11.1 текста на русском языке слова «его согласие» заменить словами «его письменное согласие»;
в абзаце втором пункта 11.1 слово «согласия» заменить словами «письменного согласия».
абзац первый после слов «договор залога объекта лизинга» дополнить словами «а также, договор о лизинге без согласия залогодержателя предмета залога»;
в абзаце втором после слов «а также» дополнить словами «имущество, заложенное до или после заключения договора лизинга и».
13. Постановление Пленума Верховного суда Республики Узбекистан от 29 ноября 2017 года № 45 «О некоторых вопросах применения судами законодательства при разрешении споров, вытекающих из договора страхования»:
абзац первый после слов «очередного» дополнить словами «или неоплаченного»;
абзац второй исключить;
14. Постановление Пленума Верховного суда Республики Узбекистан от 24 мая 2019 года № 13 «О некоторых вопросах применения судом первой инстанции норм экономического процессуального законодательства»:
в пункте 1 слова «другими актами законодательства» заменить словами «иными актами законодательства»;
в подпункте четвертом абзаца третьего пункта 12 текста на узбекском языке слова «қонун ҳужжатларида» заменить словом «қонунчиликда»;
в абзаце первом пункта 14 текста на узбекском языке слова «қонун ҳужжатларида» заменить словом «қонунчиликка»;
абзац седьмой пункта 28 изложить в следующей редакции:
в абзаце первом пункта 42 слова «со статьей 26» заменить словами «со статьей 30»;
пункт 43 изложить в следующей редакции:
15. Постановление Пленума Верховного суда Республики Узбекистан от 19 декабря 2020 года № 36 «О практике взыскания судебных расходов по экономическим делам»:
пункт 17 дополнить абзацем пятым следующего содержания:
в пункте 21 слова «, надзорной» и «и надзорной» исключить.
16. Пункт 30 постановления Пленума Верховного суда Республики Узбекистан от 20 апреля 2021 года № 16 «О практике рассмотрения судами экономических дел в апелляционном порядке» дополнить абзацем четвертым следующего содержания:
17. Пункт 35 постановления Пленума Верховного суда Республики Узбекистан от 27 ноября 2021 года № 36 «О судебной практике по рассмотрению экономических дел в кассационном порядке» дополнить абзацем четвертым следующего содержания:
8) постановление «О судебном решении экономического суда» от 15 июня 2007 года № 161;
9) постановление «О частном определении хозяйственного суда» от 28 декабря 2007 года № 172.