К Будапештскому договору о международном признании депонирования микроорганизмов для целей патентной процедуры
В настоящей Инструкции слово «Договор» означает Будапештский договор о международном признании депонирования микроорганизмов для целей патентной процедуры.
Условия, упомянутые в статье 6 (2) (ii), включают, в частности, следующее:
Условия, упомянутые в статье 6 (2) (viii), включают, в частности, требование о том, что любой международный орган по депонированию должен выдавать образцы депонированных микроорганизмов быстро и должным образом.
a) Сообщение, упомянутое в статье 7 (1), направляется Генеральному директору, в случае Договаривающегося государства — по дипломатическим каналам или в случае межправительственной организации промышленной собственности — главным должностным лицом этой организации.
(ii) содержать подробные сведения о способности упомянутого учреждения отвечать условиям, предусмотренным в статье 6 (2), включая информацию о его правовом статусе, положении в научных сферах, персонале и оборудовании;
(vi) указывать дату, упомянутую в статье 7 (1) (b), в случае когда это применимо.
Если сообщение соответствует положениям статьи 7 (1) и правила 3.1, Генеральный директор немедленно уведомляет о нем все Договаривающиеся государства и межправительственные организации промышленной собственности, и оно немедленно публикуется Международным бюро.
Договаривающееся государство или межправительственная организация промышленной собственности, сделавшие сообщение, упомянутое в статье 7 (1), могут в любое последующее время уведомить Генерального директора о том, что представленные ими заверения распространяются на определенные виды микроорганизмов, на которые до этого времени эти заверения не распространялись. В этом случае и в той мере, в какой это касается дополнительных видов микроорганизмов, применяются положения статьи 7 и правил 3.1 и 3.2 mutatis mutandis.
a) Требование, упомянутое в статье 8 (1) (а), направляется Генеральному директору в соответствии с положениями правила 3.1 (а).
c) Если требование отвечает положениям пунктов а) и b), Генеральный директор немедленно уведомляет о нем все Договаривающиеся государства и межправительственные организации промышленной собственности.
d) С учетом положений пункта е) Ассамблея рассматривает требования не ранее чем через шесть и не позднее чем через восемь месяцев с момента уведомления о требовании.
e) Если, по мнению Генерального, директора, соблюдение срока, предусмотренного в пункте d), может нанести ущерб интересам фактических или потенциальных депозиторов, он может созвать Ассамблею ранее даты истечения шестимесячного срока, предусмотренного в пункте d).
a) Сообщение, упомянутое в статье 8 (2) (а), направляется Генеральному директору в соответствии с правилом 3.1 (а).
c) При применении положений пункта b) (iii) последствия, предусмотренные статьей 8 (2) (b), наступают на дату, указанную в сообщении в соответствии с этим пунктом; в противном случае они наступают по истечении трехмесячного срока с даты сообщения.
а) Если любой международный орган по депонированию временно или окончательно прекратит выполнение любых функций, которые он должен выполнять в соответствии с Договором и настоящей Инструкцией в отношении любых депонированных в нем микроорганизмов. Договаривающееся государство или межправительственная организация промышленной собственности, которые в отношении этого органа представили заверения в соответствии с положениями статьи 6 (1), должны:
c) В соответствии с применяемой патентной процедурой может потребоваться, чтобы депозитор, немедленно по получении расписки, упомянутой в правиле 7.5, сообщил любому ведомству промышленной собственности, в которое была подана заявка на патент, со ссылкой на первоначальное депонирование, новый регистрационный номер, присвоенный этому депонированию замещающим органом.
e) В дополнение к любой передаче, осуществленной в соответствии с пунктом a) (i), несостоятельный орган, по запросу депозитора, передает, по мере возможности, образец любого депонированного в нем микроорганизма вместе с копиями всех почтовых и прочих сообщений, а также копиями всех документов и другой соответствующей информации, упомянутых в пункте a) (ii), любому указанному депозитором международному органу по депонированию, кроме замещающего органа, при условии, что депозитор оплатит несостоятельному органу любые расходы, связанные с передачей этого образца. Депозитор уплачивает указанному им международному органу по депонированию пошлину за хранение упомянутого образца.
(i) указание, что депонирование осуществляется в соответствии с Договором, и обязательство не изымать депонированный микроорганизм в течение периода, указанного в правиле 9.1;
b) Настоятельно рекомендуется, чтобы письменное заявление, упомянутое в пункте а), содержало научное описание и/или предлагаемое таксономическое определение депонируемого микроорганизма.
а) С учетом положений пункта b), при осуществлении повторного депонирования согласно статье 4, к микроорганизму, передаваемому депозитором международному органу по депонированию, прилагается копия расписки о предшествующем депонировании, копия последнего свидетельства о жизнеспособности микроорганизма, являвшегося объектом предшествующего депонирования, указывающего, что микроорганизм является жизнеспособным, и письменное заявление за подписью депозитора, содержащее:
(ii) декларацию с указанием причины осуществления повторного депонирования согласно статье 4 (1) (а), заявление с утверждением, что повторно депонированный микроорганизм является тем же, что и микроорганизм предшествующего депонирования, и указание даты, на которую депозитор получил уведомление, упомянутое в статье 4 (1) (а) или, в зависимости от обстоятельств, даты публикации, упомянутой в статье 4 (1) (е);
c) Для целей пунктов а) и b), а также правила 7.4 «предшествующее депонирование» означает:
(iii) чтобы письменное заявление, упомянутое в правилах 6.1 (а) или 6.2 (а), было составлено на языке или на любом из языков, указанных этим органом; при этом понимается, что такое указание должно включать, по меньшей мере, официальный язык или языки, указанные согласно правилу 3.1 (b) (v);
b) С учетом положений пункта а) международный орган по депонированию осуществляет прием депонируемого микроорганизма при условии соблюдения всех требований, упомянутых в правилах 6.1 (а) или 6.2 (а), а также в правиле 6.3 (а). Если какие-либо из упомянутых требований не соблюдены, международный орган по депонированию немедленно письменно уведомляет об этом депозитора и предлагает ему обеспечить соблюдение таких требований.
d) Международный орган по депонированию, по просьбе депозитора и при условии соблюдения всех требований, упомянутых в пункте b), считает микроорганизм, депонированный до приобретения таким органом статуса международного органа по депонированию, полученным, для целей настоящего Договора, на дату приобретения такого статуса.
a) Любая расписка, упомянутая в правиле 7.1, составляется на бланке, называемом «международный бланк», образец которого устанавливает Генеральный директор на языках, определяемых Ассамблеей.
Любая расписка, упомянутая в правиле 7.1 и выдаваемая при первоначальном депонировании, должна указывать, что она выдана учреждением по депонированию в качестве международного органа по депонированию в соответствии с Договором, и должна содержать, по меньшей мере, следующие сведения:
(vi) если письменное заявление, упомянутое в правиле 6.1 (а) содержит научное описание и/или предлагаемое таксономическое определение микроорганизма, упоминание об этом факте.
К любой расписке, упомянутой в правиле 7.1 и выданной в случае повторного депонирования, осуществляемого в соответствии со статьей 4, должна прилагаться копия расписки о предшествующем депонировании (в рамках значения правила 6.2 (с) и копия последнего свидетельства о жизнеспособности микроорганизма, являвшегося объектом предшествующего депонирования (в рамках значения правила 6.2 (с), указывающего, что этот микроорганизм является жизнеспособным; эта расписка должна содержать, по меньшей мере:
(vii) при применении правила 6.2 (а) (iii) ссылку на факт указания депозитором научного описания и/или предлагаемого таксономического определения;
Международный орган по депонированию, которому переданы микроорганизмы в соответствии с правилом 5.1 (a) (i), выдает депозитору, в отношении каждого депонирования, в связи с которым передан образец, расписку, свидетельствующую о том, что она выдана учреждением по депонированию, являющимся международным органом по депонированию в соответствии с Договором, и содержащую, по меньшей мере:
(viii) если письменное заявление, упомянутое в правилах 6.1 (а) или 6.2 (а), содержало научное описание и/или предлагаемое таксономическое определение микроорганизма или если такое научное описание и/или предлагаемое таксономическое определение в соответствии с правилом 8.1 было/были указано(ны) позднее, или позднее в это описание и/или определение были внесены изменения — ссылку на соответствующий факт.
По требованию любой стороны, имеющей право на получение образца депонированного микроорганизма в соответствии с положениями правил 11.1, 11.2 или 11.3, международный орган по депонированию пересылает такой стороне последнее научное описание и/или предлагаемое таксономическое определение, упомянутое в правилах 6.1 (b), 6.2 (а) (iii) или 8.1 (b) (iii).
Международный орган по депонированию должен, по запросу депозитора, сделавшего сообщение, упомянутое в правиле 8.1, выдать ему свидетельство, в котором указываются данные, упомянутые в правиле 8.1 (b) (I) — (IV), и дата получения такого сообщения.
Ни один международный орган по депонированию не должен предоставлять никому информацию относительно факта осуществленного в нем депонирования микроорганизма в соответствии с Договором. Более того, этот орган не должен предоставлять никому никакой информации, касающейся депонированного в нем в соответствии с Договором микроорганизма, за исключением любого органа, физического или юридического лица, имеющего право на получение образца упомянутого микроорганизма в соответствии с положениями правила 11, и при условии соблюдения тех же требований, которые предусмотрены в этом правиле.
(iii) дату, упомянутую в правиле 7.3 (iii), или, в случае повторного депонирования или передачи — последнюю из соответствующих дат, упомянутых в правилах 7.4 (iii) и 7.5 (iii);
c) В случаях применения пункта a) (ii) и (iii) свидетельство о жизнеспособности должно содержать ссылку на последнюю проверку жизнеспособности.
e) В случае применения пункта a) (i) или же в случае запроса со стороны ведомства промышленной собственности свидетельство о жизнеспособности выдается бесплатно. Любая пошлина, взимаемая согласно правилу 12 (a) (iii) в отношении любого другого свидетельства о жизнеспособности, уплачивается стороной, запрашивающей это свидетельство, до или одновременно с запросом.
(ii) что, за исключением применения положений второй фразы подпункта (iii), это ведомство осуществило публикацию для целей патентной процедуры;
(iii) либо, что удостоверенная сторона имеет право на образец микроорганизма в соответствии с законодательством, регулирующим патентную процедуру в этом ведомстве, и, если упомянутое законодательство ставит это право в зависимость от выполнения определенных условий, что это ведомство убеждено в том, что такие условия фактически выполнены, либо что удостоверенная сторона поставила свою подпись на бланке при осуществлении процедуры в этом ведомстве, и что в качестве последствия подписи на упомянутом бланке условия для выдачи образца удостоверенной стороне считаются выполненными в соответствии с законодательством, регулирующим патентную процедуру в этом ведомстве; если удостоверенная сторона имеет упомянутое право в соответствии с упомянутым законодательством до публикации для целей патентной процедуры упомянутым ведомством и такая публикация еще не осуществлена, в удостоверении должно содержаться особое упоминание об этом факте и иметься указание со ссылкой, сделанной установленным образом, на применяемое положение упомянутого законодательства, включая любое решение суда.
b) Несмотря на положение пункта а), если запрос, упомянутый в правиле 11.1, делается ведомством промышленной собственности, официальным языком которого является испанский или русский, упомянутый запрос может составляться соответственно на испанском или русском языке, и Международное бюро, по запросу этого ведомства или международного органа по депонированию, получившего указанный запрос, осуществляет немедленно и бесплатно заверенный перевод на английский или французский язык.
c) Любой запрос, декларация, удостоверение или пересылка, упомянутые в правилах 11.1, 11.2 и 11.3, составляются в письменном виде, должны быть подписаны и датированы.
(iii) в случае, предусмотренном правилом 11.1, дату и номер заявки или патента, относящихся к депонированному микроорганизму;
(iv) в случае, предусмотренном правилом 11.3 (а), сведения, упомянутые в подпункте (iii), а также название и адрес ведомства промышленной собственности, сделавшего удостоверение, упомянутое в этом правиле.
е) Любой запрос, упомянутый в правиле 11.3 (b), должен содержать следующие указания:
f) Контейнер, в который помещается выдаваемый образец, должен быть маркирован международным органом по депонированию с нанесением регистрационного номера, присвоенного депонированному микроорганизму, и к нему должна прилагаться копия расписки, упомянутой в правиле 7, указание любых свойств микроорганизма, которые являются или могут являться опасными для здоровья или окружающей среды, и, по запросу, указание условий, в которых международный орган по депонированию осуществляет выращивание и хранение микроорганизма.
h) Выдача образцов в соответствии с правилом 11.1 осуществляется бесплатно. Если выдача образцов осуществляется согласно правилу 11.2 или 11.3, любая пошлина, подлежащая выплате согласно правилу 12.1 (a) (iv), взимается с депозитора, уполномоченной стороны, удостоверенной стороны или запрашивающей стороны, в зависимости от случая, и выплачивается до или в момент представления указанного запроса.
11.5 Изменения в правилах 11.1 и 11.3 применительно к международным заявкам
Если заявка подана как международная заявка в соответствии с Договором о патентной кооперации, ссылка на подачу этой заявки в ведомство промышленной собственности, содержащаяся в правилах 11.1 (i) и 11.3 (i), рассматривается как ссылка на указание в международной заявке Договаривающегося государства, для которого это ведомство промышленной собственности является «указанным ведомством» в рамках значения упомянутого Договора, а под удостоверением факта осуществления публикации, требуемым в соответствии с правилом 11.3 (а) (ii), по усмотрению ведомства промышленной собственности, понимается либо удостоверение факта осуществления международной публикации согласно упомянутому Договору, либо удостоверение факта осуществления публикации этим ведомством промышленной собственности.
b) Генеральный директор немедленно уведомляет все Договаривающиеся государства и межправительственные организации промышленной собственности о любом уведомлении, полученном в соответствии с пунктом а), и о дате вступления его в силу в соответствии с пунктом с); уведомление Генерального директора и уведомление, полученное им, немедленно публикуются Международным бюро.
c) Любые новые пошлины действуют, начиная с даты, указанной в соответствии с пунктом а), при условии, что если изменение состоит в увеличении размера пошлин или если никакой даты не указано, новые пошлины взимаются, начиная с тридцатого дня после публикации об изменении Международным бюро.
Любая публикация, осуществляемая Международным бюро и упомянутая в Договоре или настоящей Инструкции, производится в ежемесячном периодическом издании Международного бюро, упомянутом в Парижской конвенции по охране промышленной собственности.
a) В случае, предусмотренном статьей 10 (5) (b), Генеральный директор направляет любое решение Ассамблеи (кроме решений, относящихся к собственной процедуре Ассамблеи) Договаривающимся государствам, которые не были представлены при вынесении этого решения, и предлагает им в письменной форме проголосовать или воздержаться в трехмесячный срок с даты этого сообщения.