Комментарий LexUz
Настоящая Конвенция ратифицирована постановлением Олий Мажлиса Республики Узбекистан от 27 августа 2004 г. № 680-II «О присоединении к Международной конвенции по охране новых сортов растений».
(2) [Прочие условия] Предоставление права селекционера не может зависеть от дополнительных условий или отличных от тех, которые перечислены выше, если сорт обозначен наименованием в соответствии с положениями Статьи 20, заявителем соблюдены формальности, предусмотренные законодательством Договаривающейся стороны, в компетентный орган которой подана заявка, включая уплату необходимых сборов.
(3) [Значение термина «территория» в некоторых случаях] Для целей пункта (1) все Договаривающиеся стороны, являющиеся государствами-членами одной и той же межправительственной организации, могут осуществлять свои действия совместно, если это предписывают правила данной организации, в целях приравнивания действий, совершенных на территориях государств-членов этой организации, к действиям, совершенным на их собственных территориях, и соответствующим образом уведомляют об этом Генерального секретаря.
Решение о предоставлении права селекционера принимается после проведения экспертизы на предмет соответствия условиям, предусматриваемым Статьями 5—9. В ходе экспертизы компетентный орган может выращивать сорт или проводить другие необходимые испытания, предъявлять требование о выращивании сорта или проведении других необходимых испытаний, или учитывать результаты уже проведенных испытаний. Для целей такой экспертизы компетентный орган может требовать от селекционера представить всю необходимую информацию, документы или материал.
(a) С учетом положений Статей 15 и 16 следующие действия в отношении семенного материала охраняемого сорта требуют разрешения селекционера:
(2) [Действия в отношении растительного материала] С учетом положений Статей 15 и 16 действия, упомянутые в подпунктах (i) — (vii) пункта (I)(а) в отношении растительного материала, включая целые растения и их части, полученного в результате использования без разрешения семенного материала охраняемого сорта, требуют разрешения селекционера, если только у селекционера не было достаточной возможности воспользоваться своим правом в отношении указанного семенного материала.
(3) [Действия в отношении некоторых продуктов] C учетом положений Статей 15 и 16 каждая Договаривающаяся сторона может предусматривать, что действия, упомянутые в подпунктах (i) — (vii) пункта (1)(а) в отношении продуктов, изготовленных непосредственно из растительного материала охраняемого сорта, подпадающего под действие положений пункта (2) в результате использования без разрешения указанного растительного материала, требуют разрешения селекционера, если только у селекционера не было достаточной возможности воспользоваться своим правом в отношении указанного растительного материала.
(4) [Другие возможные действия] С учетом положений Статей 15 и 16 каждая Договаривающаяся сторона может предусматривать, что действия, отличающиеся от упомянутых в подпунктах (i) — (vii) пункта (1)(а), также требуют разрешения селекционера.
(а) Положения пунктов (1) — (4) также применяются к:
(b) Для целей подпункта (a)(i) сорт признается производным по существу от другого сорта («исходного сорта»), если он:
(ii) действия, совершенные в экспериментальных целях, и (iii) действия, совершенные в целях создания новых сортов, и, за исключением тех случаев, когда применяются положения Статьи 14(5), на действия, указанные в Статье 14(1) — (4), совершаемые с такими сортами.
(2) [Необязательное исключение] Без учета положений Статьи 14 каждая Договаривающаяся сторона, в разумных пределах и при условии соблюдения законных интересов селекционера, может ограничивать право селекционера в отношении любого сорта с тем, чтобы позволить фермерам использовать для целей размножения на своих собственных земельных участках растительный материал, полученный ими в результате посадки на своих собственных земельных участках охраняемого сорта или сорта, на который распространяются положения Статьи 14(5)(a)(i) или (ii).
(1) [Исчерпание права] Право селекционера не распространяется на действия в отношении любого материала его сорта или сорта, подпадающего под положения Статьи 14(5), который был продан или введен в иной коммерческий оборот селекционером или с его согласия на территории данной Договаривающейся стороны или любого материала, полученного из указанного материала, если такие действия:
(2) [Значение термина «материал»] Для целей пункта (1) термин «материал» применительно к сорту означает:
(3) [Значение термина «территория» в некоторых случаях] Для целей пункта (1) все Договаривающиеся стороны, являющиеся государствами-членами одной и той же межправительственной организации, могут осуществлять свои действия совместно, если это предписывают правила данной организации, в целях приравнивания действий, совершенных на территориях государств-членов этой организации, к действиям, совершенным на их собственных территориях, и информируют об этом Генерального секретаря.
(b) Каждая Договаривающаяся сторона принимает меры к тому, чтобы, с учетом пункта (4), никакие права, связанные с зарегистрированным наименованием, не препятствовали свободному использованию этого наименования в связи с данным сортом даже после истечения срока действия права селекционера.
(3) [Регистрация наименования] Наименование сорта предлагается селекционером в компетентный орган. Если обнаружится, что такое наименование не удовлетворяет требованиям пункта (2), то указанный орган отказывает в его регистрации и требует, чтобы селекционер в течение предписанного срока предложил другое наименование. Наименование сорта регистрируется компетентным органом одновременно с предоставлением права селекционера.
(i) условия, изложенные в Статьях 6 или 7, не были выполнены на момент предоставления права селекционера;
(7) [Большинство] Решения Совета принимаются простым большинством поданных голосов, при этом решения Совета, принимаемые на основании пунктов (5)(ii), (vi) и (vii), а также на основании Статей 28(3), 29(5)(b) и 38(1), принимаются тремя четвертями поданных голосов. Голоса воздержавшихся в расчет не принимаются.
(3) [Персонал] C учетом положений Статьи 26(5)(iii), условия назначения и найма на работу персонала, необходимого для эффективного осуществления задач Бюро Союза, определяются административными и финансовыми правилами.
(c) Любое государство—член Союза в заявлении, направляемом Генеральному секретарю, может в любое время указать число единиц взносов, отличное от числа, которое применяется к нему в соответствии с подпунктами (а) или (b). Такое заявление, если оно сделано в течение первых шести месяцев календарного года, вступает в силу с начала следующего календарного года;
(а) Государство—член Союза, которое имеет задолженность по уплате взносов, с учетом подпункта (b), не может пользоваться правом голосовать в Совете, если размер его задолженности равен размеру взноса, подлежащего уплате этим государствам за полный предшествующий год или превышает его. Временная приостановка права участвовать в голосовании не освобождает такое государство—члена Союза от его обязательств в соответствии с настоящей Конвенцией и не лишает его каких-либо других прав, вытекающих из нее.
(1) [Принцип] C учетом пункта (2) оговорки к настоящей Конвенции не допускаются.
(а) Без учета положений Статьи 3(1), любое государство, которое на момент, когда оно становится участником настоящей Конвенции, связано положениями Акта 1978 г., и которое в отношении сортов вегетативного размножения предусматривает охрану не правом селекционера, а другим охранным документом в области промышленной собственности, имеет право продолжать осуществлять такую охрану, не применяя к таким сортам настоящую Конвенцию.
(2) [Последующее вступление в силу] В отношении государства, на которое не распространяется положение пункта (1), или любой межправительственной организации настоящая Конвенция вступает в силу через месяц с даты, на которую оно/она сдала на хранение свою ратификационную грамоту, документ о принятии или одобрении, или акт о присоединении, в зависимости от случая.
(3) [Невозможность присоединения к Акту 1978 г.] После вступления настоящей Конвенции в силу в соответствии с пунктом (1), ни одно государство не может присоединиться к Акту 1978 г., за исключением государств, которые в соответствии с установившейся практикой Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций считаются развивающимися странами и которые могут сдать такой документ о присоединении до 31 декабря 1995 г., а также любого другого государства, которое может сдать такой документ о присоединении до 31 декабря 1993 г., даже в том случае, если настоящая Конвенция вступит в силу до этой даты.