к постановлению Кабинета Министров от 18 октября 2016 года № 349
БЛА | — беспилотный летательный аппарат |
БПРМ | — ближняя приводная радиостанция с радиомаркером |
ВВС | — военно-воздушные силы |
ВНГО | — высота нижней границы облаков |
ВОРЛ | — вторичный обзорный радиолокатор |
ВПП | — взлетно-посадочная полоса |
ВПР | — высота принятия решения |
ВТ | — воздушная трасса |
ДПРМ | — дальняя приводная радиостанция с радиомаркером |
ЕС УИВП | — единая система управления использованием воздушного пространства |
ИВП | — использование воздушного пространства |
ИПП | — инструкция по производству полетов в районе аэродрома (аэроузла) |
КВ | — короткие волны |
КДП | — командно-диспетчерский пункт |
КТА | — контрольная точка аэродрома |
МБВ | — минимальная безопасная высота |
МВЛ | — местная воздушная линия |
МВС | — минимальная высота снижения |
МДП | — местный диспетчерский пункт |
ОВД | — обслуживание воздушного движения |
ОПРС | — отдельная приводная радиостанция |
ПВО | — противовоздушная оборона |
ПВП | — правила визуальных полетов |
ППП | — правила полетов по приборам |
ПДЗ | — пункт донесения по запросу |
ПОД | — пункт обязательного донесения |
РД | — рулежная дорожка |
РЛК | — радиолокационный контроль |
РЛС | — радиолокационная станция |
РЛЭ ВС | — руководство по летной эксплуатации воздушного судна |
РНТ | — радионавигационная точка |
РТО | — радиотехническое обеспечение |
Р прив. мин. | — минимальное приведенное давление |
СВС | — сверхлегкое воздушное судно |
СМУ | — сложные метеорологические условия |
УВД | — управление воздушным движением |
УИВП | — управление использованием воздушного пространства |
УКВ | — ультракороткие волны |
AIP | — сборник аэронавигационной информации (aeronautical information publication) |
DA/DH | — абсолютная/относительная высота принятия решения (decision altitude/decision height) |
DME | — дальномерное оборудование (distance measuring equipment) |
FL | — эшелон полета (flight level) |
MDA/MDH | — минимальная абсолютная/относительная высота снижения (minimum descent altitude/minimum descent height) |
MSL | — средний уровень моря (mean sea level) |
QFE | — атмосферное давление на уровне превышения аэродрома (или порога ВПП) |
QNE | — стандартное атмосферное давление 760 мм. рт. ст. (1013,2 мбар) |
QNH | — атмосферное давление аэродрома (пункта), приведенное к среднему уровню моря по стандартной атмосфере |
RNAV | — зональная навигация |
RVR | — дальность видимости на ВПП (runway visual range) |
UTC | — всемирное координированное время (coordinated universal time) |
ГПа | — гектопаскаль |
кг | — килограммы |
км | — километры |
км/ч | — километры в час |
М | — число маха |
м | — метры |
мбар | — миллибары |
МГц | — мегагерцы |
м/с | — метры в секунду |
м.мили | — морские мили |
мин | — минуты |
мм/мин | — миллиметры в минуту |
мм. рт. ст. | — миллиметры ртутного столба |
с | — секунды |
т | — тонна |
уз | — узлы |
ft | — футы (feet) |
Скорость полета (приборная), км/ч (уз) | Безопасная высота полета (истинная), м (ft) | |
по ППП | по ПВП | |
В зоне взлета и посадки | ||
300 (162 уз) и менее | 300 (1000 ft) | 100 (330 ft) |
Более 300 (162 уз) | 200 (660 ft) | |
В районе подхода по воздушным трассам, МВЛ и установленным маршрутам: а) над водным пространством, равнинной и холмистой местностью | ||
300 (162 уз) и менее | 300 (1000 ft) | 100 (330 ft) |
Более 300 (162 уз) | 200 (660 ft) | |
б) в горной местности с абсолютной высотой рельефа 2000 м (6600 ft) и менее | ||
Независимо от скорости полета | 600 (2000 ft) | 300 (1000 ft) |
в) в горной местности с абсолютной высотой рельефа более 2000 м (6600 ft) | ||
Независимо от скорости полета | 600 (2000 ft) | 600 (2000 ft) |
к Основным правилам полетов авиации в воздушном пространстве Республики Узбекистан
1. Сигналы, подаваемые перехватывающим воздушным судном, и ответы перехватываемого воздушного судна | ||||
Серия | Сигналы перехватывающего воздушного судна | Значение | Ответы перехватываемого воздушного судна | Значение |
1. | Днем или Ночью: покачивание воздушного судна и мигание аэронавигационными огнями (и посадочными фарами для вертолетов) через неравные промежутки времени, находясь немного выше, впереди и, как правило, слева от перехватываемого воздушного судна (или справа, если перехватываемым воздушным судном является вертолет), и, после подтверждения принятия сигнала, медленный отворот в горизонтальной плоскости как правило, влево (или вправо, в случае перехвата вертолета) для выхода на нужный курс. Примечание 1. Метеорологические условия или рельеф местности могут потребовать от перехватывающего воздушного судна изменить свое местоположение и направление отворота, указанные выше в серии «1». Примечание 2. Если перехватываемое воздушное судно не успевает следовать за перехватывающим воздушным судном, предполагается, что перехватывающее воздушное судно выполнит ряд маневров по схеме «ипподром» и будет сигнализировать покачиванием воздушного судна каждый раз, когда оно пролетает мимо перехватываемого воздушного судна. | Вы перехвачены. Следуйте за мной. | Днем или Ночью: покачивание воздушного судна, мигание аэронавигационными огнями через неравные промежутки времени и следование за перехватывающим воздушным судном. Дополнительные действия, которые должны быть предприняты перехватываемым воздушным судном, указаны в Главе XI настоящих Основных правил. | Вас понял, выполняю. |
2. | Днем или Ночью: резкий отрыв от перехватываемого воздушного судна путем разворота на 90º или больше с набором высоты без пересечения линии пути перехватываемого воздушного судна. | Следуйте своим курсом. | Днем или Ночью: покачивание воздушного судна. | Вас понял, выполняю. |
3. | Днем или Ночью: выпуск шасси (если возможно), включение посадочных фар и пролет над ВПП, которую следует использовать, или, если перехватываемым воздушным судном является вертолет, пролет над вертолетной посадочной площадкой. В случае вертолетов перехватывающий вертолет выполняет заход на посадку с переходом в режим висения вблизи посадочной площадки. | Выполняйте посадку на этом аэродроме. | Днем или Ночью: выпуск шасси (если возможно), включение посадочных фар и следование за перехватывающим воздушным судном и, если после пролета ВПП, которую следует использовать, или вертолетной посадочной площадки условия для посадки считаются безопасными, начать выполнение посадки. | Вас понял, выполняю. |
2. Сигналы, подаваемые перехватываемым воздушным судном, и ответы перехватывающего воздушного судна | ||||
Серия | Сигналы перехватывающего воздушного судна | Значение | Ответы перехватываемого воздушного судна | Значение |
4. | Днем или Ночью: уборка шасси (если возможно) и мигание посадочными фарами при пролете над ВПП, которую следует использовать, или вертолетной посадочной площадкой на высоте более 300 м (1000 ft), но не выше 600 м (2000 ft) (для вертолетов на высоте более 50 м (170 ft), но не выше 100 м (330 ft)) над уровнем аэродрома, и продолжение полета по кругу над ВПП, которую следует использовать, или вертолетной посадочной площадкой. В случае невозможности мигания посадочными фарами производится мигание любыми другими бортовыми огнями. | Аэродром, указанный вами, непригоден. | Днем или Ночью: если целесообразно, чтобы перехватываемое воздушное судно следовало за перехватывающим воздушным судном на запасной аэродром, перехватывающее воздушное судно убирает шасси (если возможно) и использует сигналы серии «1» для перехватывающих воздушных судов. | Вас понял, следуйте за мной. |
5. | Днем или Ночью: регулярное включение и выключение всех бортовых огней, но с таким расчетом, чтобы отличить их от проблесковых огней. | Не могу выполнить. | Днем или Ночью: используйте сигналы серии «2» для перехватывающих воздушных судов. | Вас понял. |
6. | Днем или Ночью: мигание всеми бортовыми огнями через неравные промежутки времени. | В состоянии бедствия. | Днем или Ночью: используйте сигналы серии «2» для перехватывающих воздушных судов. | Вас понял. |
к Основным правилам полетов авиации в воздушном пространстве Республики Узбекистан
МК в градусах | Номер ВПП | МК в градусах | Номер ВПП |
05 — 14 | 01 | 185 — 194 | 19 |
15 — 24 | 02 | 195 — 204 | 20 |
25 — 34 | 03 | 205 — 214 | 21 |
35 — 44 | 04 | 215 — 224 | 22 |
45 — 54 | 05 | 225 — 234 | 23 |
55 — 64 | 06 | 235 — 244 | 24 |
65 — 74 | 07 | 245 — 254 | 25 |
75 — 84 | 08 | 255 — 264 | 26 |
85 — 94 | 09 | 265 — 274 | 27 |
95 — 104 | 10 | 275 — 284 | 28 |
105 — 114 | 11 | 285 — 294 | 29 |
115 — 124 | 12 | 295 — 304 | 30 |
125 — 134 | 13 | 305 — 314 | 31 |
135 — 144 | 14 | 315 — 324 | 32 |
145 — 154 | 15 | 325 — 334 | 33 |
155 — 164 | 16 | 335 — 344 | 34 |
165 — 174 | 17 | 345 — 354 | 35 |
175 — 184 | 18 | 355 — 004 | 36 |
к Основным правилам полетов авиации в воздушном пространстве Республики Узбекистан
1. Световые сигналы и сигналы, подаваемые с помощью ракет | |||
Огонь | Аэродромная диспетчерская служба для: | ||
воздушных судов в полете | воздушных судов на земле | ||
Направлено в сторону соответствующего воздушного | Зеленый постоянного свечения | Посадка разрешена | Взлет разрешен |
Красный постоянного свечения | Уступите путь другим воздушным судам и продолжайте полет по кругу | Стоп | |
Серия зеленых вспышек | Вернитесь для посадки | Руление разрешено | |
Серия красных вспышек | Аэродром непригоден, посадка не разрешается | Руление в обход используемой посадочной площади | |
Серия белых вспышек | Выполняйте посадку на этом аэродроме и следуйте к перрону | Возвращайтесь к месту старта на аэродроме | |
Красная ракета | Независимо от любых предыдущих указаний, посадка в настоящее время не разрешается |
к Основным правилам полетов авиации в воздушном пространстве Республики Узбекистан
к Основным правилам полетов авиации в воздушном пространстве Республики Узбекистан
Высоты полета* | Обычные | Условия |
До эшелона FL140 (4250 м) включительно | 425 км/ч (230 уз) 315 км/ч (170 уз)** | 520 км/ч (280 уз) 315 км/ч (170 уз) |
Выше эшелона FL140(4250 м) до эшелона FL200 (6100 м) включительно | 445 км/ч (240 уз) | 520 км/ч (280 уз) или |
Выше эшелона FL200(6100 м) до эшелона FL340(10350 м) включительно | 490 км/ч (265 уз) | |
Выше эшелона FL340(10350 м) | 0.83 М | 0.83 М |
к Основным правилам полетов авиации в воздушном пространстве Республики Узбекистан
к Основным правилам полетов авиации в воздушном пространстве Республики Узбекистан
к Основным правилам полетов авиации в воздушном пространстве Республики Узбекистан
1. Фразы, используемые перехватываемыми воздушными судами | ||
Фраза | Произношение | Значение |
CALL SIGN (call sign) | КОЛ САЙН (позывной) | Мой позывной (позывной) |
WILCO | ВИЛ — КО | Вас понял, выполняю |
САN NОТ | КЭН — НОТ | Выполнить не могу |
RЕРЕАТ | РИ — ПИТ | Повторите Ваше указание |
АМ LOSТ | ЭМ — ЛОСТ | Потерял ориентировку |
MAYDAY | МЕЙДЕЙ | Терплю бедствие |
НIJАСК | ХАЙ — ДЖЭК | Захвачен |
LAND (place name) | ЛЭНД (наименование пункта) | Прошу посадку в (наименование пункта) |
DESCEND | ДИ — СЕНД | Необходимо снизиться |
2. Фразы, используемые перехватывающими воздушными судами | ||
Фраза | Произношение | Значение |
CALL SIGN | КОЛ САЙН | Прошу сообщить ваш позывной |
FOLLOW | ФО — ЛОУ | Следуйте за мной |
DESCEND | ДИ — СЕНД | Снижайтесь для выполнения посадки |
YOU LAND | Ю ЛЭНД | Садитесь на этот аэродром |
PROCEED | ПРО — СИД | Следуйте своим курсом |