от 29.07.2016 г. № 13
Акт на состоянии 29.07.2016
Перейти на действующую версию
абзац третий пункта 1 изложить в следующей редакции:
пункт 2 изложить в следующей редакции:
в абзаце первом пункта 4 текста на узбекском языке слова «далилий ашёларни» заменить словами «ашёвий далилларни»;
в абзаце первом пункта 5 текста на узбекском языке слова «далилий ашёларни» заменить словами «ашёвий далилларни»;
в пункте 6 текста на узбекском языке слова «далилий ашёларни» заменить словами «ашёвий далилларни»;
в абзаце первом пункта 3 текста на русском языке исключить слово «попечители»;
абзац первый пункта 6 изложить в следующей редакции:
абзац первый пункта 8 текста на узбекском языке изложить в следующей редакции:
пункт 9 изложить в следующей редакции:
пункт 19 изложить в следующей редакции:
абзац второй пункта 8 изложить в следующей редакции:
пункт 11 исключить.
пункт 1.2. изложить в следующей редакции:
в абзаце пятом пункта 4.5 текста на узбекском языке слова «ўқув отишмаларнинг» заменить словами «ўқ отиш машғулотларининг».
пункт 2 изложить в следующей редакции:
в пункте 10 слова «от уголовной ответственности и наказания» заменить словами «от уголовной ответственности или наказания»;
в абзаце первом пункта 11 слова «срок или размер наиболее строгого вида наказания» заменить словами «предельный срок или размер любого вида наказания»;
второе предложение абзаца второго пункта 24 изложить в следующей редакции:
после пункта 25 дополнить новым разделом следующего наименования:
пункт 251 дополнить вторым предложением следующего содержания:
абзац первый пункта 255 изложить в следующей редакции:
пункт 26 изложить в следующей редакции:
пункт 27 изложить в следующей редакции:
абзац второй пункта 55 изложить в следующей редакции:
пункт 1 изложить в следующей редакции:
абзацы второй-третий пункта 2 изложить в следующей редакции:
абзац третий пункта 4 текста на узбекском языке изложить в следующей редакции:
пункт 5 изложить в следующей редакции:
пункт 6 изложить в следующей редакции:
«6. Согласно законодательству для выезда граждан Республики Узбекистан в иностранные государства, с которыми в соответствии с международными договарами Республики Узбекистан установлен безвизовый режим въезда-выезда не требуется оформление стикера (пункт 2 раздела I Порядка въезда — выезда граждан). Однако нормативно-правовыми актами для отдельных категорий граждан (например, военнослужащих, лиц, осведомленных о сведениях, составляющих государственные секреты и т.п.), может быть установлен иной порядок выезда за границу независимо от наличия безвизового режима с иностранным государством (пункт 3 раздела I и пункт «а» раздела III Порядка въезда — выезда граждан). Следовательно, выезд указанной категории лиц без специального разрешения в иностранные государства, для въезда в которые в соответствии с международными договарами Республики Узбекистан не требуется оформление стикера, влечет их уголовную ответственность по статье 223 УК»;
пункт 7 изложить в следующей редакции:
пункт 10 изложить в следующей редакции:
подпункт «а» пункта 2 изложить в следующей редации:
подпункт «б» пункта 2 изложить в следующей редации:
пункт 3 изложить в следующей редации:
пункт 9 дополнить абзацем восьмым следующего содержания:
абзацы восьмой-девятый пункта 9 считать соответственно абзацами девятым-десятым;
пункта 10 изложить в следующей редации:
«10. Обратить внимание судов, что в отдельных случаях орудиями преступления могут быть признаны автомашины, мотоциклы и иные транспортные средства (контейнеры), которыми при совершении преступления пользовались лица, привлеченные к уголовной ответственности за такие деяния, как например, контрабанду, перемещение товаров или иных ценностей через таможенную границу Республики Узбекистан, незаконный провоз наркотических средств или психотропных веществ, похищение человека и т.п. При этом следует иметь в виду, что для признания этих транспортных средств орудием преступления необходимо достоверно установить, что транспортное средство использовалось именно как орудие совершения умышленного преступления (например, при совершении хищения, когда на машине вывозились товары в большом количестве, перемещение товаров или иных ценностей помимо или с сокрытием от таможенного контроля), а не просто как средство передвижения (например, незаконное рыболовство совершено виновным с использованием удочек и сетей, а автомобиль использовался только как средство передвижения)».
в абзаце первом пункта 1 слова «статьи 3 Таможенного кодекса» заменить словами «статьи 5 Таможенного кодекса»;
пункт 3 изложить в следующей редакции:
абзац второй пункта 4 изложить в следующей редакции:
в абзаце четвертом пункта 4 слова «7 ТмК» заменить словами «13 ТмК»;
в абзаце первом пункта 5 слова «и транспортных средств» заменить словами «или иных ценностей»;
в пункте 7 слова «в человеческом теле» заменить словами «в теле человека, животного и т.п.»;
пункт 8 изложить в следующей редакции:
абзацы второй и третий пункта 9 изложить в следующей редакции:
абзац третий пункта 10 изложить в следующей редакции:
абзац четвертый пункта 10 исключить;
в абзаце втором пункт 11 слова «в соответствии с Законом Республики Узбекистан «О таможенном тарифе» заменить словами «в соответствии с главой 44 ТмК»;
в абзаце первом пункта 15 текста на узбекском языке слова «божхона қиёслаши» заменить словами «божхона идентификациялаши»;
в абзаце первом пункта 15 слова «50 ТмК» заменить словами «189 ТмК» ;
в абзаце втором пункта 15 слова «статья 205 УК» заменить словами «статьи 192-11, 205 УК»;
абзац первый пункта 17 изложить в следующей редакции:
«17. Судам следует иметь в виду, что в соответствии со статьей 246 УК перемещение через таможенную границу помимо или с сокрытием от таможенного контроля либо с обманным использованием документации или средств таможенной идентификации, либо сопряженное с недекларированием или декларированием не своим наименованием сильнодействующих, ядовитых, отравляющих, взрывчатых веществ, радиоактивных материалов, взрывных устройств, вооружения, огнестрельного оружия или боеприпасов, а равно наркотических средств или психотропных веществ, либо материалов, пропагандирующих религиозный экстремизм, сепаратизм и фундаментализм, ядерного, химического, биологического и других видов оружия массового уничтожения, материалов и оборудования, радиоактивных материалов, которые заведомо могут быть использованы при его создании (далее по тексту — предметы контрабанды) образует состав другого преступления — контрабанды»;
в абзаце восьмом пункта 5 текста на русском языке слова «порядка государственной регистрации «заменить словами «порядка и сроков государственной регистрации»;
в абзаце десятом пункта 5 текста на русском языке слова «срокам предоставления» заменить словами «срокам и порядку предоставления»;
пункт 8 изложить в следующей редакции:
в абзаце шестом пункта 2 слова «от 11 декабря 2000 года № 472» заменить словами «от 24 декабря 2015 года № 370»;
в абзаце первом пункта 6 слова «статьями 260-262, 264-266, 268, 269 УК» заменить словами «статьями 260-262, 2631, 264-266, 268, 269 УК»;
в абзаце первом пункта 7 слова «раздела 2» заменить словами «раздела I», слова «а также велосипеды с подвесным двигателем, мокики, скутеры» заменить словами «а также мопеды (велосипеды с подвесным двигателем)»;
в абзаце втором пункта 8 слова «парковка автомобиля в неположенном месте» исключить;
в абзаце первом пункта 11 слова «статьей 260, 262, 263, 266, 268, 269 Ж» заменить словами «статьей 260, 262, 263, 2631, 266, 268, 269 УК»;
в абзаце первом пункта 13 слова «раздела 12» заменить словами «раздела XI»;
в абзаце втором пункта 17 слова «пунктом 4.1» заменить словами «пунктом 13».