Акт на состоянии 07.03.2024 00
Перейти на действующую версию
Принять к сведению, что постановлением Президента Республики Узбекистан от 26 апреля 2018 года № ПП-3680 «О дополнительных мерах по совершенствованию деятельности фермерских, дехканских хозяйств и владельцев приусадебных земель» определено выделение Фондом субсидий для покрытия расходов, связанных с организацией учебных курсов по повышению навыков и знаний населения, руководителей и членов дехканских и фермерских хозяйств, а также работников ООО «Томорка хизмати» и производственных кооперативов.
 Комментарий LexUz
См.: постановление Кабинета Министров Республики Узбекистан № 711 от 16 декабря 2022 года «О мерах по внедрению информационной системы предоставления субсидий производителям сельскохозяйственной продукции».
Принять к сведению, что постановлением Президента Республики Узбекистан от 26 апреля 2018 года № ПП-3680 «О дополнительных мерах по совершенствованию деятельности фермерских, дехканских хозяйств и владельцев приусадебных земель» Фонду предоставлено право на осуществление лизинговой деятельности по обеспечению сельскохозяйственной техникой, технологиями и оборудованием фермерских, дехканских хозяйств и владельцев приусадебных земель в порядке, предусмотренном актами законодательства.
 Комментарий LexUz
См.: Закон Республики Узбекистан «О лизинге».
применение порядка выделения кредитов дехканским хозяйствам, установленного в абзаце третьем пункта 2 постановления Президента Республики Узбекистан от 31 января 2023 года № ПП-39 «О дополнительных мерах по поднятию на новый этап поддержки бизнес-инициатив населения в рамках программ развития семейного предпринимательства», также к ИП «Томорка хизмати»;
ПРИЛОЖЕНИЕ № 8
к
постановлению Президента Республики Узбекистан от 5 марта 2024 года № ПП-115
1. В постановлении Президента Республики Узбекистан от 26 апреля 2018 года № ПП-3680 «О дополнительных мерах по совершенствованию деятельности фермерских, дехканских хозяйств и владельцев приусадебных земель»:
а) в абзаце третьем пункта 5 слово «предписания» заменить словом «рекомендации»;
б) абзац шестой подпункта «б» пункта 9 изложить в следующей редакции:
«осуществление лизинговой деятельности по строительству предприятий по переработке (сушке) овощей и фруктов, холодильных хранилищ, животноводческих комплексов, производственных зданий и сооружений, тепличных комплексов, сооружению интенсивных садов и виноградников, созданию цепочки добавленной стоимости в сельскохозяйственном производстве, обеспечению оборудованием, специализированным на производстве готовой продукции, в том числе заготовке комбинированного корма, переработке молока, производстве томатной пасты, заготовке минеральных удобрений, химической обработке растений, упаковке и сортировке для фермерских, дехканских хозяйств и владельцев приусадебных земель, а также ООО «Томорка хизмати» и других сельскохозяйственных предприятий в соответствии с порядком, установленным законодательством»;
в) в абзаце третьем пункта 13 слова «ООО «Томорка хизмати» сроком на 3 года после государственной регистрации и внесения их в реестр, который ведется Советом» заменить словами «субъекты предпринимательства «Томорка хизмати» сроком на 3 года со дня государственной регистрации».
2. В постановлении Президента Республики Узбекистан от 2 июля 2018 года № ПП-3824 «О дополнительных мерах по коренному улучшению системы расчетов и усовершенствованию оказания банковских услуг в фермерских хозяйствах»:
а) в приложении № 1 блок «Консультант по налоговым и статистическим отчетам» заменить блоком «Консультант по налоговым, статистическим отчетам и правовым вопросам»;
б) в позиции 3 приложения № 2 слова «Консультант по налоговым и статистическим отчетам» заменить словами «Консультант по налоговым, статистическим отчетам и правовым вопросам».
3. В тексте на государственном языке постановления Кабинета Министров от 18 марта 2018 года № 205 «Об организационных мерах по эффективному пользованию земельными участками дехканских хозяйств и приусадебных земель»:
а) абзац второй пункта 4 Положения о порядке организации эффективного использования и ведения мониторинга земельных участков дехканских хозяйств и приусадебных земель изложить в следующей редакции:
б) приложение № 2 изложить в следующей редакции:

1.

Ж. Ходжаев

Ўзбекистон Республикаси Бош вазири ўринбосари, Республика ишчи гуруҳи раҳбари

2.

И. Абдурахмонов

Ўзбекистон Республикаси қишлоқ хўжалиги вазири, Республика ишчи гуруҳи раҳбари ўринбосари

3.

А. Хаитов

Ўзбекистон фермер, деҳқон хўжаликлари ва томорқа ер эгалари кенгаши раиси, Республика ишчи гуруҳи раҳбари ўринбосари

4.

А. Хайдаров

иқтисодиёт ва молия вазири ўринбосари

5.

Р. Турдибоева

камбағалликни қисқартириш ва бандлик вазири ўринбосари

6.

Р. Қаршиев

сув хўжалиги вазири ўринбосари

7.

А. Қосимов

қишлоқ хўжалиги вазири ўринбосари

8.

Х. Мелиев

адлия вазири ўринбосари

9.

С. Нишанбаев

ички ишлар вазири ўринбосари

10.

Лавозимига кўра

Солиқ қўмитаси раиси ўринбосари

11.

Т. Саттаров

Ўзбекистон фермер, деҳқон хўжаликлари ва томорқа ер эгалари кенгаши раиси ўринбосари, Кенгаш ҳузуридаги Жамғарма ижро этувчи директори

12.

Б. Махмадалиев

Ўзбекистон Касаба уюшмалари федерацияси раиси ўринбосари

13.

Т. Рапиков

Ўзбекистон Республикаси Вазирлар Маҳкамаси масъул ходими

14.

З. Алламурадов

Ўзбекистон фермер, деҳқон хўжаликлари ва томорқа ер эгалари кенгаши бўлим бошлиғи, Республика ишчи гуруҳи котиби

4. В тексте на государственном языке постановления Кабинета Министров от 7 июня 2018 года № 433 «Об организации деятельности Фонда поддержки фермерских, дехканских хозяйств и владельцев приусадебных земель при Совете фермерских, дехканских хозяйств и владельцев приусадебных земель Узбекистана»:
абзац пятый изложить в следующей редакции:
в абзаце девятом слова «ўринбосарларига тенглаштирилади» заменить словами «ўринбосарлари ҳисобланади»;
б) абзац первый пункта 2 после слов «жойлаштирилсин» дополнить словами «ҳамда мазкур манзилда ажратилган ҳудуд ва хоналарни Жамғарма маблағлари ҳисобидан таъмирлаш ваколати берилсин»;
в) текст приложения № 2 изложить в следующей редакции:
г) в Положении о Фонде поддержки фермерских, дехканских хозяйств и владельцев приусадебных земель при Совете фермерских, дехканских хозяйств и владельцев приусадебных земель Узбекистана:
абзац десятый пункта 7 дополнить предложением следующего содержания:
пункт 18 изложить в следующей редакции:
5. В тексте на государственном языке постановления Кабинета Министров от 30 января 2020 года № 52 «О мерах по развитию садоводства, виноградарства и тепличного хозяйства в рамках программ поддержки семейного предпринимательства»:
а) в пункте 1 слова «Иқтисодиёт ва саноат вазирлиги, Молия вазирлиги, Бандлик ва меҳнат муносабатлари вазирлиги» заменить словами «Иқтисодиёт ва молия вазирлиги, Камбағалликни қисқартириш ва бандлик вазирлиги», слова «Боғдорчилик ва иссиқхона хўжалигини ривожлантириш агентлиги, Узумчилик ва виночиликни ривожлантириш агентлиги (кейинги ўринларда агентликлар деб аталади)» заменить словами «Қишлоқ хўжалигида хизматлар кўрсатиш агентлиги (кейинги ўринларда — Агентлик)»;
в подпункте «а» слово «агентликлар» заменить словом «Агентлик»;
абзац третий изложить в следующей редакции:
абзац четвертый исключить;
абзацы пятый — седьмой считать абзацами четвертым — шестым соответственно;
в подпункте «г» слова «бир йиллик» заменить словами «уч йилгача»;
подпункт «д» изложить в следующей редакции:
в) в Положении о порядке создания интенсивных садов и виноградников, строительства теплиц и предоставления их населению на основе лизинга и на условиях кредита:
абзац второй после слова «лизинг» дополнить словом «(кредит)»;
абзацы третий и четвертый изложить в следующей редакции:
в абзаце пятом слова «қишлоқ хўжалиги ташкилоти» заменить словами «хўжалик юритувчи субъектлар»;
в пункте 3 слова «Боғдорчилик ва иссиқхона хўжалигини ривожлантириш агентлиги ҳамда Узумчилик ва виночиликни ривожлантириш агентлиги» заменить словами «Қишлоқ хўжалигида хизматлар кўрсатиш агентлиги», слова «Боғдорчилик ва иссиқхона хўжалигини ривожлантириш агентлиги ёки Узумчилик ва виночиликни ривожлантириш агентлиги» заменить словами «Қишлоқ хўжалигида хизматлар кўрсатиш агентлиги»;
в абзаце третьем слова «Боғдорчилик ва иссиқхона хўжалигини ривожлантириш агентлигининг Боғдорчилик ва иссиқхона хўжалигини ривожлантириш жамғармаси» заменить словами «Қишлоқ хўжалигида хизматлар кўрсатиш агентлигининг Боғдорчилик ва иссиқхона хўжалигини ривожлантириш жамғармаси»;
абзацы пятый — седьмой считать абзацами четвертым — шестым соответственно;
в абзаце третьем пункта 7 слова «Боғдорчилик ва иссиқхона хўжалигини ривожлантириш агентлигига, Узумчилик ва виночиликни ривожлантириш агентлигига» заменить словами «Қишлоқ хўжалигида хизматлар кўрсатиш агентлигига»;
в пункте 13 после слов «олувчи билан» дополнить словами «лизинг объектини тўғридан-тўғри сотиш бўйича»;
в абзаце втором слова «Боғдорчилик ва иссиқхона хўжалигини ривожлантириш агентлигининг Боғдорчилик ва иссиқхона хўжалигини ривожлантириш жамғармаси ҳамда Қишлоқ хўжалиги вазирлиги ҳузуридаги Узумчилик ва виночиликни ривожлантириш агентлигининг Узум етиштирувчилар ва вино тайёрловчиларни қўллаб-қувватлаш жамғармаси» заменить словами «Қишлоқ хўжалигида хизматлар кўрсатиш агентлигининг Боғдорчилик ва иссиқхона хўжалигини ривожлантириш жамғармаси»;
в пункте 17 слова «бир йиллик» заменить словами «уч йилгача»;
пункт 25 изложить в следующей редакции:
пункт 26 изложить в следующей редакции:
пункт 30 дополнить абзацем следующего содержания:
пункт 32 изложить в следующей редакции:
в пункте 33 слова «Вилоят ҳокимининг» заменить словами «Қорақалпоғистон Республикаси Вазирлар Кенгаши Раиси ва вилоят ҳокимларининг».
6. В тексте на государственном языке постановления Кабинета Министров от 30 января 2020 года № 53 «О мерах по дальнейшему эффективному использованию земельными участками приусадебных участков и дехканских хозяйств»:
а) в абзаце девятом пункта 1 слова «масъулияти чекланган жамиятларининг» заменить словами «тадбиркорлик субъектларининг»;
в абзаце третьем слово «МЧЖларга» заменить словами «тадбиркорлик субъектларига»;
в абзаце четвертом слово «МЧЖлар» заменить словами «тадбиркорлик субъектлари»;
в) в Положении о порядке формирования и ведения реестра обществ с ограниченной ответственностью «Томорка хизмати»:
в наименовании слова «масъулияти чекланган жамиятларининг» заменить словами «тадбиркорлик субъектларининг»;
пункт 1 дополнить абзацем следующего содержания:
пункт 2 изложить в следующей редакции:
«2. «Томорқа хизмати» МЧЖлари — фермер, деҳқон хўжаликлари ва томорқа ер эгаларига шартнома асосида зарур моддий ресурслар, шу жумладан, уруғлар, кўчатлар, таралар, техника, чорва моллари, парранда, қуён, асалари уяси, балиқ, қишлоқ хўжалик техникалари ҳамда эҳтиёт қисмлари, омухта ем, минерал ўғитлар, ўсимликларни ҳимоя қилиш учун кимёвий воситалар ва асбоб-ускуналар етказиб бериш, шунингдек, иссиқхоналар қуриб бериш, ерларни рекультивация қилиш ва қишлоқ хўжалиги экинларини экиш, суғориш тизимини яратиш ва яхшилаш, сув насослари ўрнатиш, артезиан қудуқлар қазиш ва томчилатиб суғоришни ташкил этиш, фермер, деҳқон хўжаликлари ва томорқа ер эгаларидан харид қилинган, шунингдек, ўз майдонларида етиштирилган қишлоқ хўжалиги маҳсулотларини саралаш, тайёрлаш, сақлаш, қайта ишлаш, қуритиш, қадоқлаш, тайёр маҳсулотлар ишлаб чиқариш ва уларни ички ва ташқи бозорларда сотиш ҳамда экспорт қилиш билан шуғулланувчи хўжалик юритувчи субъект;
в пункте 29 слова «бир йил» заменить словами «икки йил»;
г) приложение № 3 к Положению изложить в следующей редакции:
а) в пунктах 101 и 103 слова «Маҳалла ва нуронийларни қўллаб-қувватлаш вазирлиги» заменить словами «Камбағалликни қисқартириш ва бандлик вазирлиги»;
в абзаце первом слова «тегишли равишда туман (шаҳар) фермер, деҳқон хўжаликлари ва томорқа ер эгалари кенгашига (кейинги ўринларда — туман кенгаши) қуйидаги ҳужжатларни тақдим этади» заменить словами ««Агросубсидия» ахборот тизимига қуйидаги ҳужжатларни киритади»;
абзац третий после слов «банк реквизитлари» дополнить словами «пудратчи ташкилот томонидан олинадиган Ер ости сувларига қудуқларни бурғилаш учун рухсатнома, қазилган қудуққа тайёрланган ва Гидрогеология станцияларида рўйхатга қўйилган техник паспорт, қудуқдан фойдаланиш учун истеъмолчи томонидан олинадиган Ер ости сувларидан махсус фойдаланиш учун рухсатнома, талабгор ва бурғиловчи ташкилот ўртасида қазилган қудуқни 1 йил давомида кузатиб ва тузатиб бориш шартномаси ҳамда туман комиссияси ва талабгор ўртасида талабгор томонидан қудуқдан камида 2 йил давомида самарали фойдаланиш бўйича келишув шартномаси»;
в) пункты 203 — 206 изложить в следующей редакции:
г) в пункте 208 слова «уч иш кунида Кенгаш» заменить словом «Кенгаш»;
е) в пункте 21 слово «Молия» заменить словами «Иқтисодиёт ва молия»;
ж) из абзаца второго пункта 22 слова «Кенгаш ҳамда унинг ҳудудий органлари» исключить;
8. В тексте на государственном языке постановления Кабинета Министров от 30 июля 2020 года № 459 «О мерах по государственной поддержке по водоотведению работ неиспользуемых земель и водоснабжения в тяжелых районах приусадебных участков и сельских хозяйств»:
а) в пункте 1 слова «Молия вазирлиги, Иқтисодий тараққиёт ва камбағалликни қисқартириш вазирлиги, Маҳалла ва нуронийларни қўллаб-қувватлаш вазирлиги» заменить словами «Иқтисодиёт ва молия вазирлиги, Камбағалликни қисқартириш ва бандлик вазирлиги»;
б) абзацы второй, третий и четвертый пункта 2 изложить в следующей редакции:
абзац второй изложить в следующей редакции:
в абзаце третьем слова «2021 йилда Ўзбекистон Республикаси Давлат бюджетидан ҳамда 2022 йилдан» заменить словами «2021 — 2025 йилларда Ўзбекистон Республикаси Давлат бюджетидан ҳамда 2026 йилдан»;
г) в пункте 4 слово «Молия» заменить словами «Иқтисодиёт ва молия».
10. В тексте на государственном языке постановления Кабинета Министров от 21 февраля 2022 года № 81 «О финансовой поддержке системы гарантированных закупок продукции, выращенной в приусадебных хозяйствах»:
а) в пункте 1, абзацах первом — четвертом пункта 2, абзаце втором пункта 3 и пункте 4 слова «томорқа ер эгалари билан» заменить словами «томорқа ер эгалари, фермер, деҳқон хўжаликлари, қишлоқ хўжалиги маҳсулот етказиб берувчилари билан»;
б) в пункте 4 слово «Молия» заменить словами «Иқтисодиёт ва молия»;
в) в Положении о порядке выделения субъектам предпринимательства, организовавшим работу с владельцами приусадебных земель на основе кооперации, субсидий для возмещения части расходов на оснащение складов, а также закупку сушильного, фасовочного и упаковочного оборудования для сельскохозяйственной продукции:
в наименовании, тексте и приложениях Положения слова «томорқа ер эгалари билан» заменить словами «томорқа ер эгалари, фермер, деҳқон хўжаликлари, қишлоқ хўжалиги маҳсулот етказиб берувчилари билан»;
в абзаце втором слова «харид қилиб» заменить словами «харид қилган ёки харид қилишни режалаштирган»;
в абзаце третьем после слов «ишлатиладиган панеллар» дополнить словами «, кичик ҳажмли кўчма музлаткичлар»;
в абзаце четвертом слова «юридик шахсларга (томорқа ер эгалари билан кооперация асосида иш ташкил этган тадбиркорлик субъектлари)» заменить словами «тадбиркорлик субъектларига (томорқа ер эгалари, фермер, деҳқон хўжаликлари, қишлоқ хўжалиги маҳсулот етказиб берувчилар билан кооперация асосида иш ташкил этган тадбиркорлик субъектлари (жисмоний шахслар)»;
абзац пятый после слов «тадбиркорлик субъектлари» дополнить словами «(жисмоний шахслар)»;
из абзаца шестого слова «автоматлаштирилган» исключить;
абзац второй изложить в следующей редакции:
абзац четвертый после слов «эга бўлиши» дополнить словами «(кичик ҳажмли кўчма музлаткичлардан ташқари)»;
в абзаце пятом слова «кейин харид қилинган» дополнить словами «кўпи билан бир йил олдин харид қилинган ёки харид қилишни режалаштирган»;
пункт 6 изложить в следующей редакции:
в пункте 7 слова «тадбиркорлик субъектларига» заменить словом «талабгорларга»;
в пунктах 8, 11 слова «1 апрелга» заменить словами «1 февралга», в пункте 15 слова «15 апрелга» заменить словами «15 февралга», в пунктах 16 и 19 слова «20 апрелга» заменить словами «20 февралга»;
в пункте 12 слова «ҳужжатларнинг ҳаққонийлигини, шунингдек, талабгорларнинг молиявий ҳолатини жойига чиққан ҳолда» заменить словом «ҳужжатларни»;
в пункте 13 слова «манзилли рўйхат туман молия бўлимининг» заменить словами «манзилли рўйхат тумандаги тегишли ҳоким ёрдамчиси, туман иқтисодиёт ва молия бўлими»;
в пункте 14 слова «туман молия бўлимининг бошлиғи, туман фермер, деҳқон хўжаликлари ва томорқа ер эгалари кенгашининг раиси ҳамда туман» заменить словами «туман иқтисодиёт ва молия бўлимининг бошлиғи ҳамда тумандаги тегишли»;
в пункте 19 слова «20 апрелга қадар Ўзбекистон Республикаси Молия» заменить словами «20 февралга қадар Ўзбекистон Республикаси Иқтисодиёт ва молия»;
из пункта 25 слова «Заруратга кўра, талабгорларнинг таклифларини жойига чиққан ҳолда ўрганади» исключить;
пункт 28 после слов «белгиланган тартибда» дополнить словами «(ЯИДХП ёки «Агросубсидия» АТ орқали) тузилади»;
пункт 31 после слов «молия бўлими» дополнить словами «ҳамда тегишли туман ҳокими ёрдамчиси».
а) пункт 306 изложить в следующей редакции:
б) пункт 33 дополнить абзацем следующего содержания: