Tizimning ushbu imkoniyatidan foydalanish uchun Siz avtorizatsiya qilinishingiz kerak!
Ro‘yxatdan o‘tishni xohlaysizmi? Yoki tizimga o‘z loginingiz bilan kirasizmi?

Avtorizatsiya qilish Ro‘yxatdan o‘tish

×
 ×
Об осуществлении совместной деятельности государств-участников Содружества Независимых Государств в области исследования и использования космического пространства в мирных целях

Статья 1 Определения

Статья 2 Цели

Статья 3 Правовая основа

Статья 4 Области сотрудничества

Статья 5 Формы сотрудничества

Статья 6 Координация совместной деятельности

Статья 7 Компетентные органы и назначенные органы и организации

Статья 8 Финансирование

Статья 9 Интеллектуальная собственность

Статья 10 Обмен информацией

Статья 11 Защита имущества и меры по охране технологий

Статья 12 Экспортный контроль

Статья 13 Таможенное регулирование

Статья 14 Ответственность

Статья 15 Содействие деятельности персонала

Статья 16 Урегулирование споров

Статья 17 Заключительные положения

Статья 18 Документы, утрачивающие силу

ПРИЛОЖЕНИЕ 1
ПОЛОЖЕНИЕ о Межгосударственном совете по космосу

I. Общие положения

II. Задачи и функции Совета

III. Права Совета

IV. Порядок формирования Совета

V. Организация работы

VI. Заключительные положения

ПРИЛОЖЕНИЕ 2
Интеллектуальная собственность и деловая конфиденциальная информация

Раздел 1 Сфера применения

Раздел 2 Распределение и использование прав

Раздел 3 Деловая конфиденциальная информация

ПРИЛОЖЕНИЕ 3
Меры по охране изделий и технологий

Раздел 1 Сфера применения

Раздел 2 Планы охраны технологий

Раздел 3 Действие лицензий

Раздел 4 Сертификация конечного использования

Раздел 5 Функции контроля и сопровождения

Раздел 6 Руководящие принципы в отношении доступа

Раздел 7 Предупредительная маркировка

Раздел 8 Вывоз и транспортировка

Раздел 9 Таможенные операции

Раздел 10 Правовая и физическая защита имущества

Раздел 11 Аварийная ситуация при транспортировке, хранении или запуске

Раздел 12 Сотрудничество в проведении законодательно предписанных мероприятий

 Комментарий LexUz
руководствуясь Конвенцией Содружества Независимых Государств о сотрудничестве в области исследования и использования космического пространства в мирных целях от 28 сентября 2018 года,
интеллектуальная собственность — интеллектуальная собственность, определяемая в соответствии со статьей 2 Конвенции, учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной собственности, от 14 июля 1967 года;
охраняемые изделия и технологии — любые товары, представляющие собой предметы, материалы, поставляемую или изготавливаемую продукцию, включая оборудование различного назначения, любые технологии, в частности изобретения, полезные модели, ноу-хау, промышленные образцы и программы для электронно-вычислительных машин, в том числе в виде технических данных или технического содействия, и (или) содержащие информацию (помимо общедоступной информации) в любой форме, включая письменную и устную информацию, технические проекты, чертежи, фотографии, видеоматериалы, планы, инструкции и документацию, необходимую для технического проектирования, конструирования, разработки, производства, обработки, изготовления, использования, эксплуатации, капитального ремонта, текущего ремонта, технического обслуживания, модификации, улучшения характеристик или модернизации охраняемых изделий и технологий, в отношении которых уполномоченными органами выдаются экспортные лицензии и (или) в отношении которых какой-либо одной Стороной выдаются иные разрешения на вывоз на территорию государства какой-либо другой Стороны и осуществляется контроль экспортирующей Стороной через ее компетентный орган и (или) уполномоченный орган в соответствии с законодательством государства экспортирующей Стороны и на основании настоящего Соглашения;
представители экспортирующей (импортирующей) Стороны — физические лица, состоящие на государственной службе в государстве Стороны, и (или) физические и (или) юридические лица, уполномоченные ею и (или) ее компетентным или уполномоченным органом осуществлять совместную деятельность в отношении охраняемых изделий и технологий, в том числе любые уполномоченные в установленном порядке представители Стороны и (или) ее компетентного и (или) уполномоченного органа, консигнаторы, назначенные органы и организации, их служащие, представители, подрядчики или субподрядчики, которые в связи с выдачей в государстве Стороны экспортных (импортных) лицензий и (или) иных разрешений принимают участие в совместной деятельности в отношении охраняемых изделий и технологий и (или) имеют или могут иметь доступ к охраняемым изделиям и технологиям, обладают навыками и компетенцией в вопросах обращения с охраняемыми изделиями и технологиями и находятся под юрисдикцией и (или) контролем государства этой Стороны;
представители третьего государства — физические лица, состоящие на государственной службе в третьем государстве, и (или) физические и (или) юридические лица, уполномоченные правительством третьего государства и (или) государственным органом третьего государства осуществлять совместную деятельность в отношении охраняемых изделий и технологий во исполнение соглашений и договоренностей, предусмотренных пунктом 2 раздела 1 приложения 3 к настоящему Соглашению, которое составляет его неотъемлемую часть, в том числе любые уполномоченные в установленном порядке представители третьего государства, которые принимают участие в совместной деятельности в отношении охраняемых изделий и технологий и (или) имеют или могут иметь доступ к охраняемым изделиям и технологиям и находятся под юрисдикцией и (или) контролем третьего государства;
совместная деятельность в отношении охраняемых изделий и технологий — все действия, относящиеся к обращению с охраняемыми изделиями и технологиями в связи с их техническим проектированием, конструированием, разработкой, производством, обработкой, изготовлением, использованием, эксплуатацией, капитальным ремонтом, текущим ремонтом, техническим обслуживанием, модификацией, улучшением характеристик или модернизацией охраняемых изделий и технологий, включая обсуждение технических вопросов, все стадии обращения с любой специальной документацией, подготовку эскизных проектов, выполнение проектно-конструкторских работ, разработку, изготовление, поставку, монтаж, техническое обслуживание, эксплуатацию, транспортировку и хранение любых систем и агрегатов, обеспечение технического руководства и оказание услуг по эксплуатации и маркетингу;
товары — такие изделия (предметы, материалы и продукция), относящиеся к исследованию и использованию космического пространства в мирных целях, как космические аппараты и средства выведения космических аппаратов, их элементы, компоненты и запасные части к ним; приборы; устройства; контрольное, испытательное и технологическое оборудование, включая относящиеся к ним технологически неотъемлемые природные или искусственные вещества или материалы; поставляемая или изготавливаемая продукция; технологии в виде информации и данных, зафиксированных на материальных носителях; полученные в результате исследования, изыскания или разработки опытно-конструкторские и инженерно-технические разработки, а также иная информация в любой материальной форме, включая: производственную документацию и технические характеристики; права на результаты интеллектуальной деятельности и приравненные к ним средства индивидуализации, а также продукты (изделия), в которых они выражены, и пилотные проектно-конструкторские разработки;
5. Ни одна из Сторон и ни один из участников совместной деятельности не раскрывает и не передает любым представителям третьего государства или международных организаций информацию, предусмотренную пунктами 1 и 2 настоящей статьи, полученную от любой другой Стороны и (или) ее участника совместной деятельности, если Стороны и их участники совместной деятельности не договорятся на взаимной основе об ином в письменной форме.
3. В целях реализации положений пунктов 1 и 2 настоящей статьи Стороны через свои компетентные и уполномоченные органы обеспечивают применение на практике мер по охране технологий, предусмотренных приложением 3 к настоящему Соглашению.
2. Освобождение от таможенных пошлин и налогов, предусмотренное в пункте 1 настоящей статьи, предоставляется в соответствии с законодательством государств Сторон и обязательствами Сторон в рамках международных договоров, участниками которых они являются, и в отношении товаров, ввозимых на их территорию или на их таможенную территорию из третьих государств и (или) вывозимых с их территории или с их таможенной территории в третьи государства, независимо от страны их происхождения, включая товары, ввозимые и (или) вывозимые в рамках многосторонних соглашений или программ и проектов сотрудничества, а также обязательств Сторон в рамках международных договоров, в которых участвуют Стороны и (или) участники совместной деятельности Сторон и которые реализуются во исполнение настоящего Соглашения.
3. Принцип отказа от предъявления требований об ответственности и о возмещении ущерба, предусмотренный пунктами 1 и 2 настоящей статьи, применяется только в том случае, если Стороны, их участники совместной деятельности, лица из числа их персонала или их имущество, которые причиняют ущерб или которым причиняется ущерб, соответственно, участвуют или используются в совместной деятельности в рамках настоящего Соглашения.
7. Стороны проводят консультации по любому случаю, касающемуся ответственности, которая может возникнуть в соответствии с международным правом, включая Конвенцию, указанную в пункте 6 настоящей статьи, в отношении распределения бремени компенсации ущерба и защиты в суде от возможных претензий. Стороны сотрудничают в целях установления каждого факта при расследовании любого происшествия или аварии, при которой может возникнуть основание для ответственности, в частности посредством обмена экспертами и информацией.
7. К отношениям Сторон, возникающим в рамках реализации настоящего Соглашения, положения Соглашения о взаимодействии государств-участников Содружества в области геодезии, картографии, кадастра и дистанционного зондирования Земли от 9 октября 1992 года не применяются.
Соглашение о порядке финансирования совместной деятельности по исследованию и использованию космического пространства от 13 ноября 1992 года;
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
к
Соглашению об осуществлении совместной деятельности государств-участников Содружества Независимых Государств в области исследования и использования космического пространства в мирных целях от 2 ноября 2018 года
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
к
Соглашению об осуществлении совместной деятельности государств-участников Содружества Независимых Государств в области исследования и использования космического пространства в мирных целях от 2 ноября 2018 года
Участники совместной деятельности имеют право использовать совместно созданные объекты интеллектуальной собственности для своих собственных потребностей, если иное не предусмотрено планами оценки и использования результатов интеллектуальной деятельности. При соблюдении положений пункта 2 статьи 9 Соглашения Стороны и участники совместной деятельности в целях распределения прав на совместно созданные результаты интеллектуальной деятельности и использования объектов интеллектуальной собственности могут определять условия совместной деятельности путем заключения отдельных соглашений.
7. Авторское право распространяется на публикации, которым в соответствии с законодательством государств Сторон предоставляется правовая охрана. Формы осуществления этих прав определяются в отдельных соглашениях. Стороны и участники совместной деятельности могут принимать согласованное решение, предусматривающее, что каждая Сторона и ее участники совместной деятельности имеют право на неисключительные и безвозмездные лицензии на перевод, воспроизведение и публичное распространение в некоммерческих целях во всех государствах Сторон научно-технических статей, лекций, докладов, книг и иных произведений, охраняемых авторским правом, которые являются непосредственным результатом совместной деятельности. На всех экземплярах распространяемых объектов авторского права указывается фамилия автора, если он не отказался от указания своей фамилии в ясно выраженной форме или не пожелал выступить под псевдонимом.
8. Исключительное право на программы для электронно-вычислительных машин и базы данных, разработанные в рамках Соглашения, распределяются между участниками совместной деятельности Сторон с учетом их соответствующих вкладов в разработку и финансирование таких программ для электронно-вычислительных машин и баз данных. В случаях совместной разработки или совместного финансирования программ для электронно-вычислительных машин или баз данных Сторонами или их участниками совместной деятельности режим, применяемый в отношении таких программ для электронно-вычислительных машин и баз данных, включая распределение выгоды в случае их коммерческого использования, определяется отдельными соглашениями. В отсутствие отдельных соглашений применяются положения, предусмотренные в пунктах 2 и 3 настоящего раздела, касающиеся распределения прав в связи с совместной деятельностью.
ПРИЛОЖЕНИЕ 3
к
Соглашению об осуществлении совместной деятельности государств-участников Содружества Независимых Государств в области исследования и использования космического пространства в мирных целях от 2 ноября 2018 года
2. При реализации Соглашения об осуществлении совместной деятельности государств-участников Содружества Независимых Государств в области исследования и использования космического пространства в мирных целях от 2 ноября 2018 года (далее — Соглашение) в части обеспечения сохранности и безопасности охраняемых изделий и технологий Стороны сотрудничают с правительствами третьих государств и, при необходимости, с международными организациями, обладающими соответствующей компетенцией, на условиях, совместимых с Соглашением. Для достижения этой цели и с учетом требований, изложенных в пункте 1 раздела 3 и пункте 7 раздела 10 настоящего приложения, Стороны на основании согласованных предложений их компетентных и уполномоченных органов применяют Соглашение в отношении охраняемых изделий и технологий, которые происходят из третьих государств и в отношении которых в третьих государствах выдаются лицензии (разрешения) на экспорт или иные разрешения, выдаваемые государственными органами, посредством заключения соглашений или достижения договоренностей в письменной форме на основе взаимности с правительствами третьих государств и (или) международными организациями для выполнения условий и процедур, которые были бы в максимально возможной степени сопоставимы с условиями и процедурами, предусмотренными Соглашением и настоящим приложением.
Импортирующая Сторона через свои компетентный и уполномоченный органы (свои уполномоченные органы) обеспечивает соблюдение требований в отношении охраняемых изделий и технологий и в соответствующих случаях требований нераспространения ракетной технологии посредством предоставления в соответствии с законодательством своего государства импортных лицензий или иных разрешений, международных импортных сертификатов, сертификатов конечного пользователя и иных разрешений в отношении охраняемых изделий и технологий, а также посредством реализации надлежащих мер, предусмотренных Соглашением, и информирует через свои компетентный и (или) уполномоченный органы (свои уполномоченные органы) экспортирующую Сторону через ее компетентный и (или) уполномоченный органы (ее уполномоченные органы) о положениях таких импортных лицензий, сертификатов конечного пользователя и иных разрешений.
3. Если любая из Сторон установит через свои компетентный и (или) уполномоченный органы (свои уполномоченные органы), что какие-либо положения Соглашения, в том числе в части, касающейся планов охраны технологий, могли быть нарушены, или будет располагать сведениями, определенно указывающими на обстоятельства, которые влекут возможность такого нарушения, она может через свои компетентный и (или) уполномоченный органы (свои уполномоченные органы) приостановить действие собственной экспортной лицензии или отозвать ее, а также ввести соответствующие ограничения на экспорт (реэкспорт) охраняемых изделий и технологий и на предоставление соответствующих услуг. Стороны через свои компетентные и (или) уполномоченные органы незамедлительно проводят консультации в отношении осуществления дальнейшего взаимодействия и принятия мер организационного и правового характера, адекватных создавшейся ситуации, включая введение моратория или запрета на осуществление всей совместной деятельности или отдельных ее видов.
2. Стороны обязывают участников совместной деятельности, являющихся импортерами и конечными пользователями, при соблюдении законодательства каждого из государств Сторон оформлять и представлять экспортирующей Стороне сертификаты конечных пользователей, подписанные уполномоченными должностными лицами импортирующей Стороны и официально заверенные компетентным или уполномоченным органом (уполномоченными органами) импортирующей Стороны, а в случае реэкспорта охраняемых изделий и технологий в третье государство — сертификаты конечных пользователей, подписанные уполномоченными должностными лицами от правительства третьего государства и официально заверенные соответствующим компетентным органом (соответствующими компетентными органами) третьего государства, в которых участники совместной деятельности и в соответствующих случаях физические и юридические лица третьих государств, задействованные в совместной деятельности, обязуются:
2) не осуществлять, не разрешать и предотвращать модификацию, копирование, воспроизводство (воспроизведение), обратное проектирование (разборка конструкции, восстановление), модернизацию (как с использованием изделий, произведенных в государстве экспортирующей Стороны, так и с использованием любых других изделий, узлов и компонентов), реэкспорт охраняемых изделий и технологий или их производных, включая вывоз с территории своего государства в адрес любых контролируемых такими участниками совместной деятельности юридических лиц, филиалов, представительств, компаньонов или партнеров, либо любую другую последующую передачу таких охраняемых изделий и технологий третьим странам или юридическим и (или) физическим лицам без предварительного согласия в письменной форме экспортирующей Стороны и выдачи государственными органами, уполномоченными в соответствии с законодательством ее государства, соответствующей лицензии (соответствующего разрешения).
4. Импортирующая (реэкспортирующая) Сторона через свой компетентный и (или) уполномоченный органы (свои уполномоченные органы) незамедлительно информирует экспортирующую Сторону о полученных от участника совместной деятельности сведениях о любых изменениях фактов или намерений, изложенных в сертификате конечного пользователя, включая изменения, касающиеся конечного использования, копирования или модификации охраняемых изделий и технологий, имея в виду, что такая процедура осуществляется через компетентные органы и (или) уполномоченные органы Сторон, и не рассматривает такие изменения фактов или намерений в качестве правомерных в отсутствие подтверждения компетентного или уполномоченного органа (уполномоченных органов) экспортирующей Стороны в письменной форме. Посредством отдельных соглашений и договоренностей Стороны обеспечивают соблюдение такого порядка во взаимоотношениях с правительствами третьих государств.
2. Представители государств Сторон имеют право осуществлять на постоянной основе невооруженное сопровождение охраняемых изделий и технологий, принадлежащих соответствующим государствам Сторон, во время их нахождения на территории каждого из других государств Сторон. Представители государств Сторон осуществляют свои полномочия и выполняют функции контроля и надзора, инспектирования и регулирования обращения с такими охраняемыми изделиями и технологиями в соответствии с настоящим приложением. Стороны в рамках соглашений и договоренностей с правительствами третьих государств предусматривают в случае реэкспорта охраняемых изделий и технологий в третьи государства осуществление Сторонами указанных полномочий и поручают участникам совместной деятельности предусматривать такое право представителей государств Сторон.
Стороны через свои компетентные и уполномоченные органы принимают меры для обеспечения того, чтобы только те участники совместной деятельности, чье право осуществлять процедуры, связанные с обращением с охраняемыми изделиями и технологиями, подтверждено в порядке, действующем в государстве экспортирующей Стороны, круглосуточно контролировали доступ к экспортируемым охраняемым изделиям и технологиям на всем протяжении их транспортировки, хранения, выполнения с ними любых технологических работ, включая в соответствующих случаях возвращение охраняемых изделий и технологий на территорию государства экспортирующей Стороны или в иное место, одобренное экспортирующей Стороной, в соответствии с условиями лицензий (разрешений) на экспорт или иных разрешений в отношении охраняемых изделий и технологий, выданных в государстве этой Стороны.
2. С учетом пункта 1 настоящего раздела Стороны, действуя через свои компетентные и уполномоченные органы, поручают участникам совместной деятельности разрабатывать, применять и поддерживать процедуры и систему обеспечения регулируемого доступа на объекты, в помещения и к транспортным средствам или в защищенные зоны, специально отведенные для работ исключительно с охраняемыми изделиями и технологиями, имея в виду, что такой регулируемый доступ предоставляется по запросу представителей импортирующей Стороны с разрешения и в присутствии представителей экспортирующей Стороны.
3. С учетом положений пунктов 1 и 2 настоящего раздела Стороны исходят из понимания, что основные требования, применяемые к организации доступа на объекты, в помещения, к транспортным средствам или в защищенные зоны, указанные в пункте 2 настоящего раздела, включают:
Таможенные органы государств Сторон сохраняют за собой право проводить досмотр охраняемых изделий и технологий. При этом Стороны исходят из понимания, что при нормальных обстоятельствах, подразумевающих отсутствие фактов или признаков нарушения таможенных правил в связи с ввозом (вывозом) охраняемых изделий и технологий, от таможенного досмотра следует воздерживаться при условии наличия соответствующего обращения уполномоченного органа импортирующей Стороны в адрес таможенных органов государства импортирующей Стороны. При иных обстоятельствах досмотр проводится с учетом всесторонней оценки риска нанесения ущерба охраняемым изделиям и технологиям, а также техническим данным, подпадающим под понятие охраняемых изделий и технологий, посредством методов и средств, которые не причиняют им ущерба, не раскрывают и не копируют их технические и технологические характеристики и параметры (в частности при сохранении целостности и герметичности технологической упаковки и физического состояния), а также согласованы и одобрены компетентными и (или) уполномоченными органами.
Юрисдикционный иммунитет не действует в случаях, когда экспортирующая Сторона в порядке применения положений настоящего раздела отказывается от такого иммунитета в конкретном случае, в частности при необходимости изъять охраняемые изделия и технологии по просьбе экспортирующей Стороны у участника совместной деятельности импортирующей Стороны, если имеет место невыполнение условий экспортных лицензий или иных разрешений в отношении охраняемых изделий и технологий, выданных в государстве экспортирующей Стороны, и поместить охраняемые изделия и технологии под ответственное хранение, соответствующее принципам и нормам Соглашения. Охраняемые изделия и технологии не используются в качестве залога или другого обеспечения в ходе разбирательства и расследования деятельности участника совместной деятельности любой из Сторон в связи с любыми установленными или предполагаемыми нарушениями в ходе осуществления такой деятельности. Соответственно, никакие принудительные меры (например, обращение взыскания, арест, реквизиция или конфискация) не могут быть приняты в отношении охраняемых изделий и технологий на основании решения органов государственной власти государства импортирующей Стороны или в связи с разбирательством в суде этого государства.
2. Импортирующая Сторона в рамках процедур выдачи лицензий или иных разрешений в отношении охраняемых изделий и технологий, действующих в ее государстве, принимает все необходимые меры правового характера, с тем чтобы охраняемые изделия и технологии, находящиеся у ее участников совместной деятельности в пользовании или управлении с разрешения экспортирующей и на основе соглашений с консигнаторами от экспортирующей Сторон, были гарантированы от продажи, сдачи в аренду (субаренду), передачи в залог, отчуждения в собственность или передачи в доверительное управление другим юридическим или физическим лицам в нарушение условий, на которых они были экспортированы. В случае споров по контрактным обязательствам между участниками совместной деятельности экспортирующей и импортирующей Сторон охраняемые изделия и технологии не могут быть средством обеспечения каких-либо обязательств или быть обременены иным образом.
В рамках законодательства государства импортирующей Стороны в ходе проведения правоохранительных мероприятий в целях определения и сбора доказательств, подтверждающих факт правонарушения в отношении охраняемых изделий и технологий, предъявления обвинений лицу, подозреваемому в совершении уголовного преступления, а также установления ущерба, нанесенного его действиями, правоохранительными органами государства импортирующей Стороны обеспечивается помещение на временной основе охраняемых изделий и технологий в зону (место) с ограниченным доступом при обеспечении постоянного сопровождения и контроля в отношении охраняемых изделий и технологий со стороны представителей экспортирующей Стороны. Такое безопасное обращение с охраняемыми изделиями и технологиями не ограничивает каким-либо существенным образом полномочия представителей экспортирующей Стороны осуществлять необходимые охранные меры по непрерывному контролю, надзору, инспектированию и регулированию обращения с охраняемыми изделиями и технологиями во время их помещения на безопасное хранение и нахождения на безопасном хранении.
5. С учетом пункта 4 настоящего раздела при проведении аварийных или поисково-спасательных работ по поиску, обнаружению и сбору любых и всех компонентов и (или) обломков (фрагментов) охраняемых изделий и технологий экспортирующая и импортирующая Стороны прилагают максимальные усилия для соблюдения следующих условий:
3. С учетом пунктов 1 и 2 настоящего раздела любому посещению места проведения законодательно предписанных мероприятий предшествуют:

При обнаружение ошибки в акте, выделите и нажмите Ctrl+Enter.

© Центр правовой информации «Адолат» Министерства юстиции Республики Узбекистан