от 30.04.2020 г. № 264
Во исполнение постановления Президента Республики Узбекистан от 28 января 2019 года № ПП-4135 «Об организации деятельности Министерства инвестиций и внешней торговли Республики Узбекистан» Кабинет Министров постановляет:
1. Внести изменения в постановление Кабинета Министров от 2 августа 2005 г. № 180 «О мерах по реализации Указа Президента Республики Узбекистан «О дополнительных мерах по стимулированию привлечения прямых частных иностранных инвестиций»» согласно приложению.
ПРИЛОЖЕНИЕ
к
постановлению Кабинета Министров от 30 апреля 2020 года № 264
1. Пункты 1 и 2 изложить в следующей редакции:
2. Текст приложения № 1 изложить в следующей редакции:
3. Текст приложения № 2 изложить в следующей редакции:

ТИПОВОЙ ИНВЕСТИЦИОННЫЙ ДОГОВОР

МЕЖДУ

ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН

и

компанией (иностранным инвестором)

___________________________________________

от ________________ 20__ года

по реализации инвестиционного проекта

« ________________________________ »

ИНВЕСТИЦИОННЫЙ ДОГОВОР

Настоящий Инвестиционный договор заключен «___» ______ 20____ года в г. Ташкенте в соответствии с законодательством Республики Узбекистан между:

Правительством Республики Узбекистан, в лице Министерства инвестиций и внешней торговли Республики Узбекистан, действующего на основании постановления Кабинета Министров Республики Узбекистан от 2 августа 2005 г. № 180 «О мерах по реализации Указа Президента Республики Узбекистан «О дополнительных мерах по стимулированию привлечения прямых частных иностранных инвестиций»», именуемым в дальнейшем «Правительство», и

______________________, организованной в соответствии с законодательством _________________________, расположенной по адресу: ______________________, в лице директора _______________, действующего на основании ________________,реализующей инвестиционный проект _____________________________, именуемой в дальнейшем «Инвестор»,

в целях создания благоприятных экономических условий для реализации инвестиционного проекта, защиты прав, интересов и имущества субъектов инвестиционной деятельности, а также увеличения налогооблагаемой базы и решения социальных проблем, в том числе путем создания дополнительных рабочих мест, внедрения современных и инновационных технологий,

поскольку Инвестор располагает финансовой возможностью, техническими и профессиональными навыками, необходимыми для реализации Инвестиционного проекта,

Правительство и Инвестор заключили настоящий Инвестиционный договор о нижеследующем:

СТАТЬЯ 1.

Определения и их толкования

1.1. В Договоре, если не указано иное, нижеуказанные определения имеют следующее значение:

Договор – настоящий Инвестиционный договор и любые изменения и дополнения к нему, внесенные в соответствии с его условиями, а также все приложения к нему;

Инвестиции – все виды материальных и нематериальных благ и прав на них, в том числе права на интеллектуальную собственность, а также реинвестиции, вкладываемые или привлекаемые Инвестором в Инвестиционный проект;

Инвестиционная деятельность — действия Инвестора по вложению инвестиций (указывается конкретный объект, в который осуществляется инвестирование);

Инвестиционный проект (наименование инвестиционного проекта);

Инвестор — (полное наименование инвестора);

Сторона — Правительство или Инвестор в зависимости от контекста;

Стороны — Правительство и Инвестор, именуемые совместно;

Применимое законодательство — законодательство Республики Узбекистан, в том числе все изменения и дополнения к нему (по обоюдному согласию Сторон Договора может быть выбрано право другого законодательства);

Государственный орган — все органы власти, в том числе органы законодательной, исполнительной и судебной властей, избирательные органы, органы государственного управления или органы государственной власти на местах, государственные предприятия, учреждения и организации, созданные в соответствии с законодательством Республики Узбекистан для целей осуществления государственных полномочий;

...

(каждое определение согласовывается Сторонами Договора).

1.2. Настоящий Договор должен толковаться с соответствующими изменениями в роде и числе в зависимости от контекста. Заголовки статьей, разделов и пунктов включены только для удобства и не влияют на толкование какое-либо положения Договора.

СТАТЬЯ 2.

Предмет Договора и общая характеристика Инвестиционного проекта

2.1. Настоящий Договор определяет права, обязательства и ответственность Инвестора в отношении вложения инвестиций и реализации Инвестиционного проекта, а также права, обязательства и ответственность Правительства в отношении таких инвестиций и реализации Инвестиционного проекта и устанавливает взаимные договорные обязательства, предусмотренные в настоящем Договоре.
2.2. Объектом инвестиционной деятельности является ______________ указывается конкретный объект инвестиционной деятельности, который будет создан в результате реализации данного Инвестиционного проекта в соответствии со статьей 5 Закона Республики Узбекистан «Об иностранных инвестициях» (напр., вновь создаваемый объект недвижимого имущества — капитальное строение …).
2.3. Объем инвестиций составит: ___________ (сумма цифрами (прописью))
В том числе, источники осуществления инвестиций:
собственные средства Инвестора ___________ сумма цифрами (прописью);
заемные средства других организаций _________ сумма цифрами (прописью);
кредиты (займы) банков ____________ сумма цифрами (прописью), в том числе иностранных банков ______________________ сумма цифрами (прописью);
иные источники ______________ (указать какие) сумма цифрами (прописью).
2.4. Срок реализации Инвестиционного проекта (с даты вступления в силу настоящего Договора) составит: ______________________
Начало реализации Инвестиционного проекта: _____________________
Срок окупаемости Инвестиционного проекта: ______________________
Этапы реализации Инвестиционного проекта (с указанием видов работ, сроков и предполагаемых объемов инвестиций): ____________________________
Сроки и условия осуществления инвестиций: _____________________________

СТАТЬЯ 3.
Права и обязанности Инвестора

3.1. Инвестор обязан:
обеспечить полноценную и своевременную реализацию Инвестиционного проекта в объемах и в сроки, определенные настоящим Договором (в случае необходимости, согласно бизнес-плану Инвестиционного проекта (приложение к настоящему Договору) в установленные сроки), в том числе:
освоение ______________;
обеспечение ____________;
(по взаимно согласованным положениям)
привлечь к реализации Инвестиционного проекта инвестиции в объеме ___________ сумма цифрами (прописью), в том числе:
собственные средства ___________________ сумма цифрами (прописью) или _____________ % от общей стоимости Инвестиционного проекта;
привлеченные средства __________________ сумма цифрами (прописью) или _____________ % от общей стоимости Инвестиционного проекта;
обеспечить дополнительные инвестиции для реализации Инвестиционного проекта в полном объеме, предусмотренном настоящим Договором, в случае увеличения стоимости объекта;
создать в ходе реализации Инвестиционного проекта _____________ новых рабочих мест и обеспечить трудоустройство работников из числа граждан Республики Узбекистан в количестве не менее _______ (указать количество человек) в течение _____ месяцев после ______ (напр., ввод в эксплуатацию объекта, вступление в силу Договора);
обеспечить использование современного оборудования и технологий, соответствующих международным стандартам, а также современным требованиям по энергоэффективности и экологическим нормам;
обеспечить обязательства по объемам производства продукции, локализации, качеству продукции, экспорту товаров и услуг;
письменно информировать государственный орган об изменении своего почтового адреса или платежных реквизитов, реорганизации и (или) изменении собственника имущества либо приостановлении или прекращении своей деятельности в качестве юридического лица в течение 10 календарных дней с момента поступления таких обстоятельств;
ежеквартально до 10 числа месяца, следующего за отчетным периодом, представлять в государственный орган информацию о ходе реализации Инвестиционного проекта и выполнения Инвестором условий настоящего Договора;
не предпринимать действий, способствующих проявлению недобросовестной конкуренцией, а также действий (бездействия), направленных на недопущение, устранение или ограничение конкуренции, причинение вреда правам, свободам, законным интересам других лиц;
представить в налоговые органы по месту постановки на учет копии настоящего Договора, дополнительных соглашений к нему в течение одного месяца со дня заключения настоящего Договора или дополнительного соглашения к нему, соответственно;
предоставлять информацию о порядке технического надзора за ходом осуществления Инвестиционного проекта, а также графиках реализации проекта;
соблюдать законодательство Республики Узбекистан, в том числе в области охраны труда, охраны окружающей среды, рационального использования природных ресурсов, трудового законодательства и техники безопасности;
возместить Республике Узбекистан или ее административно-территориальным единицам суммы льгот и (или) преференций в случае прекращения действия настоящего Договора по основаниям иным, чем исполнение Инвестором своих обязательств по настоящему Договору;
… и другие (по взаимно согласованным положениям).
3.2. В период действия настоящего Договора, если иной период не предусмотрен в настоящем Договоре, Инвестор имеет право в соответствии с применимым законодательством:
осуществлять финансирование в любых формах, не противоречащих законодательству Республики Узбекистан, самостоятельно определять объем и направления инвестиций (на цели, указанные в ТЭО), а также заключать соглашения и договоры, необходимые для реализации Инвестиционного проекта, с иными инвесторами, третьими лицами, привлекать дополнительные средства и ресурсы, не предусмотренные настоящим Договором;
владеть, пользоваться и распоряжаться объектами инвестиционных вложений и результатами осуществленных инвестиционных вложений;

осуществлять контроль за целевым использованием средств, направляемых на инвестиционные вложения;
беспрепятственно использовать полученные доходы от инвестиций и денежные средства после уплаты соответствующих налогов и сборов;
объединять собственные и привлеченные средства со средствами других инвесторов в целях совместного осуществления капитальных вложений на основании настоящего Договора и в соответствии с законодательством Республики Узбекистан;
получать адекватную компенсацию в случае реквизиции его инвестиций и иных активов в порядке, установленном применимым законодательством;
обжаловать, в том числе в судебном порядке, любые решения, действия (бездействие) государственных органов;
… и другие (по взаимно согласованным положениям).

СТАТЬЯ 4.
Права и обязанности Правительства

4.1. Правительство обязано:
предоставлять Инвестору льготы и преференции в соответствии с применимым законодательством, в том числе международными договорами, подписанными Республикой Узбекистан и касающимися двойного налогообложения, стимулирования и защиты инвестиций, а также настоящим Договором;
оказывать Инвестору консультативную и методическую помощь в реализации Инвестиционного проекта по вопросам, входящим в компетенцию государственного органа;
обеспечить стабильность прав Инвестора и защиту инвестиций в соответствии с настоящим Договором и применимым законодательством;
не вмешиваться в хозяйственную деятельность Инвестора, если данная деятельность не противоречит законодательству Республики Узбекистан и условиям настоящего Договора;
рассматривать письменные предложения Инвестора, связанные с реализацией Инвестиционного проекта;
обеспечить право Инвестору пользоваться всеми правами, предоставленными настоящим Договором, и применимым законодательством, а также правом защиты права собственности на всё его имущество в Республике Узбекистан от экспроприации, конфискации, уничтожения, разрушения, неправомерного владения или вмешательства со стороны любого лица.
4.2. Правительство имеет право:
на односторонний отказ от исполнения своих обязательств по настоящему Договору при неисполнении либо ненадлежащем исполнении Инвестором своих обязательств;
на возмещение Инвестором в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения им обязательств по настоящему Договору полученных им сумм льгот и (или) преференций в соответствии с законодательством Республики Узбекистан и настоящим Договором;
осуществлять мониторинг исполнения обязательств и контроль за реализацией Инвестиционного проекта в соответствии настоящим Договором и требовать их своевременного и надлежавшего исполнения;
на взыскание с Инвестора:
пени в размере 0,1% от суммы невыполненных обязательств за каждый день просрочки, но не более 50% суммы неисполненных обязательств — в случае необеспечения или несвоевременного обеспечения организации и финансирования Инвестиционного проекта;
штрафа в размере ____ БРВ, установленных законодательством на день его уплаты, — в случае несоблюдения Инвестором обязательств, предусмотренных в подпунктах ____ пункта ____ Статьи ____ (указываются подпункты касательно срыва сроков) настоящего Договора;
штрафа в размере ____ БРВ, установленных законодательством на день его уплаты, — в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения Инвестором его обязательств по настоящему Договору, вызванного виновными действиями (бездействием) Инвестора, в том числе повлекшего изменение или прекращение действия настоящего Договора;
на отказ от внесения изменений и дополнений в настоящий Договор в случае подачи Инвестором соответствующего заявления в государственный орган по истечении сроков действия настоящего Договора, окончания реализации Инвестиционного проекта (его этапов), указанных в пункте ____ Статьи ____ и пункте ____ Статьи ____ (касательно срока действия Договора) настоящего Договора.

СТАТЬЯ 5.
Ответственность Инвестора и Правительства

5.1. Инвестор и Правительство несут ответственность по своим обязательствам в соответствии с применимым законодательством.
5.2. Инвестор заявляет и гарантирует Республике Узбекистан, что:
подписывая настоящий Договор и исполняя его условия, Инвестор не нарушает никаких положений своих учредительных документов или иных соглашений, в которых Инвестор является стороной либо по которым Инвестор или его имущество обременены обязательствами;
в отношении Инвестора отсутствуют находящиеся на рассмотрении судебные споры, арбитражные или административные разбирательства, которые могли бы негативно сказаться на исполнении обязательств по настоящему Договору.
5.3. Инвестор и Правительство обязуются воздерживаться от совершения деяний, обладающих признаками коррупции, за совершение которых применимым законодательством предусмотрена ответственность.
5.4. Инвестор и Правительство обязуются возместить в соответствии с применимым законодательством ущерб, понесенный одной из Сторон в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательств по настоящему Договору. Возмещение Инвестору ущерба, причиненного в результате незаконных действий (бездействия) должностных лиц государственного органа, производится на основании решения суда.
5.5. В случае необеспечения или несвоевременного обеспечения организации и финансирования Инвестиционного проекта в соответствии с настоящим Договором Правительство уведомляет Инвестора в письменной форме об имеющихся нарушениях условий настоящего Договора или применимого законодательства и (или) выполнения принятых обязательств. При необходимости обе Стороны в течение трех месяцев могут провести переговоры по решению вопросов, связанных с выполнением обязательств по настоящему Договору.
5.6. В случае если Правительство и Инвестор по истечении трех месяцев со дня направления в письменной форме требований о невыполнении обязательств не проведут переговоры или Инвестор не предпринимает необходимые меры для решения вопросов, связанных с выполнением своих обязательств, Правительство имеет право в одностороннем порядке расторгнуть настоящий Договор. В этом случае настоящий Договор расторгается с даты направления письменного уведомления Правительством Инвестору о расторжении настоящего Договора.
5.7. В случае расторжения настоящего Договора по требованию Правительства в соответствии с пунктом ____ Статьи ____ настоящего Договора:
Правительство имеет право взыскать с Инвестора в соответствии с применимым законодательством суммы, предоставленные в рамках реализации Инвестиционного проекта, и другими нормативными актами — специальные льготы и преференции;
Правительство не несет обязательств по возмещению инвестиций, убытков, упущенной выгоды и других расходов Инвестора, которые являлись их коммерческими рисками в ходе инвестиционной деятельности.
5.8. При выделении и предоставлении Инвестору земельных участков и в случае необеспечения в установленные Инвестиционным проектом сроки освоения земельных участков, Правительство имеет право взыскать неиспользуемые земельные участки в соответствии с применимым законодательством.
5.9. В случае неисполнения обязательств по использованию труда местных работников в количестве не менее ______% от общего числа рабочих мест, Инвестор ежемесячно уплачивает Правительству штраф в размере среднемесячного оклада работников за каждого иностранного работника, принятого свыше нормы, установленной пунктом _____ настоящего Договора.
5.10. Уплата штрафных санкций не освобождает Стороны от выполнения принятых по настоящему Договору обязательств.

СТАТЬЯ 6.
Дополнительные гарантии, предоставляемые Инвестору со стороны Правительства

6.1. Правительство в рамках реализации настоящего Договора может предоставлять Инвестору в каждом конкретном случае при инвестировании дополнительные гарантии и меры поддержки (льготы и преференции) (к примеру, стабильность законодательства, предоставление инженерно-коммуникационной инфраструктуры, налоговые и таможенные льготы и т.п.).
6.2. По взаимному согласию, Правительство в рамках реализации Инвестиционного проекта может освободить Инвестора сроком до «____» _________ года от уплаты … (подразумеваются налоговые и таможенные льготы. При этом в случае реализации или безвозмездной передачи товаров в течение трех лет с момента их приобретения (импорта) действие предоставленных льгот аннулируется с восстановлением обязательств по уплате в бюджет соответствующих налогов и таможенных платежей в установленном применимым законодательством порядке).
6.3. Правительство предоставляет Инвестору включая, но не ограничиваясь ими, следующие гарантии:
защита всех прав Инвестора при реализации Инвестиционного проекта;
предоставление Инвестору в отношении его инвестиций режима не менее благоприятного, чем тот, который он предоставляет собственным инвесторам или другим иностранным инвесторам, действующим в аналогичной отрасли и производящим аналогичную продукцию;
восстановление нарушенных прав и интересов Инвестора, гарантированных применимым законодательством и настоящим Договором;
обеспечение Инвестору, его представителям и иностранным работникам, находящимся в Республике Узбекистан в связи с реализацией Инвестиционного проекта, право свободного передвижения по всей территории Республики Узбекистан. Определенные ограничения могут применяться исключительно в целях обеспечения национальной безопасности, при условии, что такие ограничения на свободное передвижение определены применимым законодательством;
гарантия свободного перевода денежных средств в иностранной валюте в Республику Узбекистан и из нее без каких-либо ограничений, при условии уплаты им налогов и других обязательных платежей в порядке, установленном применимым законодательством.
Такие переводы включают в себя:
первоначальные и дополнительные суммы для финансирования Инвестиционного проекта либо увеличения уставного капитала, доход от осуществления инвестиций;
средства, полученные в качестве возмещения затрат инвестиционных убытков в соответствии применимым законодательством;
платежи, осуществлённые в порядке исполнения договоров;
выручку от продажи всех или части инвестиций Инвестора;
платежи, возникающие вследствие урегулирования спора, включая любые судебные решения;
средства из других источников, полученные в соответствии с применимым законодательством.
В соответствии с нормами международного права Правительство может приостановить репатриацию средств Инвестора на условиях недискриминационного применения актов применимого законодательства в случаях, предусмотренных применимым законодательством.
6.4. Правительство обеспечивает свободный доступ к открытой информации, в частности, к актам законодательства, в том числе ведомственным нормативным актам, а также судебным решениям, затрагивающим каким-либо образом интересы Инвестора.
6.5. Правительство обеспечивает посредством государственного органа предоставление по запросам Инвестора интересующей информации в порядке, предусмотренном применимым законодательством.

СТАТЬЯ 7.
Отчеты

7.1. Правительство вправе в любое время проверить выполнение условий и конкретных обязательств, принятых Инвестором по настоящему Договору, в том числе проводить проверки в порядке технического надзора. Для этой цели Инвестор должен предоставить Правительству в течение запрошенного Правительством разумного срока и в согласованном Сторонами формате информацию, необходимую в связи с такой проверкой.
7.2. Инвестор обязуется предоставлять Правительству отчеты в формате, приемлемом для Сторон, о выполнении обязательств, принятых Инвестором по настоящему Договору, на ежеквартальной основе в течение всего срока действия настоящего Договора и всю запрошенную информации при обращении Правительства.

СТАТЬЯ 8. Вступление в силу и срок действия Договора

8.1. Настоящий Договор после его подписания между Правительством и Инвестором подлежит утверждению в соответствии с применимым законодательством и вступает в силу с даты принятия решения о его утверждении (Дата вступления в силу) и действует в течение ______ лет с даты вступления его в силу.
8.2. Все положения настоящего Договора являются обязательными для Сторон с даты его вступления в силу.

СТАТЬЯ 9.
Изменение и прекращение действия Договора 9

9.1. По взаимному согласию Правительства и Инвестора в настоящий Договор могут быть внесены изменения и дополнения. Изменения и дополнения должны быть оформлены в письменном виде и подписаны уполномоченными представителями. При этом подписанные изменения и дополнения вступают в силу в порядке, определенном в Статье ______ настоящего Договора.
9.2. Настоящий Договор прекращает свое действие в следующих случаях:
по истечении срока действия, указанного в настоящем Договоре, или исполнения инвестором в полном объеме своих обязательств по настоящему Договору;
по взаимному соглашению Сторон;
по инициативе Правительства или Инвестора в соответствии со статьей ______ настоящего Договора, в случае нарушения или неисполнения Правительством или Инвестором принятых обязательств по настоящему Договору.

СТАТЬЯ 10.
Форс-мажор

10.1. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему Договору, если оно явилось следствием действия обстоятельств непреодолимой силы, то есть чрезвычайных и непредотвратимых при данных условиях обстоятельств: природных стихийных явлений (землетрясения, наводнения и т.д.), в результате действия внешних объективных факторов (военные действия, эпидемии, забастовки, наличие судебных разбирательств, которые не позволяют Сторонам выполнять обязательства по настоящему Договору, иные события, не подлежащие разумному контролю), на время действия этих обстоятельств, если эти обстоятельства непосредственно повлияли на исполнение настоящего Договора.
10.2. Стороны обязаны своевременно известить друг друга о наступлении форс-мажора. В случае если одна Сторона своевременно не известит другую Сторону о наступлении таких обстоятельств в 30 (тридцати) календарных дней, то та Сторона теряет право ссылаться на указанные обстоятельства как на форс-мажорные.
Подтверждение, выданное компетентным органом страны, на территории которой это форс-мажорное обстоятельство имело место, будет достаточным доказательством наличия таких обстоятельств и их продолжительности.
10.3. С момента наступления форс-мажорных обстоятельств сроки выполнения обязательств по настоящему Договору отодвигаются на время действия таких форс-мажорных обстоятельств.
10.4. Если обстоятельства непреодолимой силы длятся более одного года, стороны вправе отказаться от продолжения действия настоящего Договора без уплаты штрафов и (или) пени, приняв все возможные меры по проведению взаимных расчётов и уменьшению ущерба, понесенного другой Стороной.
10.5. Стороны обязаны прилагать всевозможные усилия по ликвидации последствий форс-мажорных обстоятельств.

СТАТЬЯ 11.
Разрешение споров

11.1. Все разногласия и споры между Сторонами, связанные с исполнением настоящего Договора, рассматриваются в соответствии с применимым законодательством (порядок разрешения и место рассмотрения споров, вытекающих из настоящего Договора, определяются по обоюдному согласию Сторон Договора).
11.2. Стороны будут прилагать все усилия к тому, чтобы решать возникающие разногласия и споры, связанные с исполнением настоящего Договора, путем взаимных переговоров и консультаций.
11.3. Настоящим Стороны соглашаются, что в случае если разногласия и споры не могут быть разрешены Сторонами путем переговоров и консультаций в течение шести месяцев с даты когда любая из Сторон подает уведомление другой Стороне о любой претензии, разногласия и/или споров, то такие претензии, разногласия и/или споры, возникающие из или в связи с настоящим Договором, до или после истечения или прекращения действия настоящего Договора (включая любой спор относительно того, может ли вопрос быть рассмотрен арбитражным судом), подлежат окончательному разрешению в соответствии с Арбитражным регламентом Ташкентского международного арбитражного центра (TIAC) (или другое соответствующее место (суд, арбитраж) рассмотрения споров в соответствии с настоящим Договором, по обоюдному согласию Сторон Договора).
11.4. Каждая Сторона назначает по одному арбитру соответственно в просьбе об арбитраже и в ответе на просьбу об арбитраже. Если Сторона не назначает арбитра, такое назначение осуществляется TIAC. Два назначенных таким образом арбитра назначают третьего арбитра, который является председателем состава арбитражного суда. Если два арбитра не могут провести такое назначение в течение тридцати (30) календарных дней после назначения второго арбитра, третий арбитр назначается TIAC (или другой порядок рассмотрения споров согласно регламенту соответствующего суда или арбитража, вытекающих из настоящего Договора, по обоюдному согласию Сторон Договора).
11.5. Состав арбитражного суда может определять все вопросы правового характера, факта и юрисдикции в отношении спора или арбитражного разбирательства (включая вопросы о том, подлежит ли спор рассмотрению в арбитражном суде) и все процедурные вопросы, касающиеся арбитражного разбирательства. Состав арбитражного суда может предоставлять средства судебной защиты по общему праву и по праву справедливости (включая обеспечительные меры), присуждать возмещение издержек (включая юридические расходы и расходы на третейское разбирательство) и присуждать проценты.
11.6. Местом нахождения состава арбитражного суда является город Ташкент и языком арбитража является английский (или другое соответствующее место и язык рассмотрения споров, вытекающих из настоящего Договора, по обоюдному согласию Сторон Договора).
11.7. Арбитражное разбирательство и все вопросы, вытекающие прямо или косвенно из него, содержаться Сторонами в режиме строжайшей конфиденциальности, за исключением случаев, когда раскрытие конфиденциальной информации может потребоваться по применимому законодательству.
11.8. Решение состава арбитражного суда является окончательным и обязательным для исполнения Сторонами. Решение может быть принудительно приведено в исполнение любым судом, обладающим соответствующей юрисдикцией.

СТАТЬЯ 12.
Дополнительные условия

12.1. Условия конфиденциальности информации, переданной одной Стороной другой Стороне, могут быть установлены по письменному требованию любой из Сторон. Любая информация, признанная конфиденциальной, не подлежит разглашению.
12.2. Условия о конфиденциальности не распространяются в случаях:
предоставления информации о настоящем Договоре и его условиях государственным органам в целях реализации настоящего Договора;
когда такая информация должна быть раскрыта в соответствии с применимым законодательством или по предъявлению законного требования государственных или иных компетентных органов Республики Узбекистан только в объеме поступившего запроса.
12.3. В рамках настоящего Договора все уведомления должны направляться Сторонам в письменной форме по следующим адресам:
Правительство: ______________________________________________.
Инвестор: _______________________________________________.
12.4. При изменении почтовых реквизитов Стороны обязаны незамедлительно извещать об этом друг друга. Действия, совершенные по старым адресам и счетам до получения уведомления об их изменении, засчитываются принятыми.
12.5. Условия настоящего Договора должны иметь юридические последствия и быть обязательными для правопреемников, бенефициаров и назначенных Сторонами лиц, включая все будущие проявления или формы общественной власти. Кроме того, право и обязательства Сторон по настоящему Договору не должны быть нарушены слиянием корпораций, консолидацией, объединением или другим приобретением или изменением в управлении Инвестора.
12.6. Стороны не могут уступать право требования или передавать права и обязательства другим лицам без письменного согласия другой Стороны.
12.7. Настоящий Договор (и приложение к нему) составлен на ____ страницах на русском (и английском языках), в четырех экземплярах (на каждом языке), имеющих одинаковую юридическую силу, один — для Инвестора, а три — для Правительства.
12.8. При расхождении между английским и русским текстами, ________ текст имеет преимущественную силу. Приложение к настоящему Договору является неотъемлемой частью настоящего Договора.

СТАТЬЯ 13.
Реквизиты и подписи Сторон

«Правительство»

«Инвестор»

Министерство инвестиций и внешней торговли

Должность

Республики Узбекистан

Подпись
Ф.И.О.

Местонахождение: _________,

Местонахождение: _________,

Банковские реквизиты:

Банковские реквизиты: