В соответствии с Законами Республики Узбекистан «О противодействии легализации доходов, полученных от преступной деятельности, финансированию терроризма и финансированию распространения оружия массового уничтожения», «О рынке ценных бумаг» и Указами Президента Республики Узбекистан от 23 мая 2018 года № УП-5446 «О мерах по коренному повышению эффективности использования бюджетных средств и совершенствованию механизмов борьбы с экономическими преступлениями», от 14 января 2019 года № УП-5630 «О мерах по коренному совершенствованию системы управления государственными активами, антимонопольного регулирования и рынка капитала» Агентство по развитию рынка капитала Республики Узбекистан и Департамент по борьбе с экономическими преступлениями при Генеральной прокуратуре Республики Узбекистан постановляют:
1. Внести изменения и дополнения в постановление Центра по координации и контролю за функционированием рынка ценных бумаг при Госкомимуществе Республики Узбекистан и Департамента по борьбе с налоговыми, валютными преступлениями и легализацией преступных доходов при Генеральной прокуратуре Республики Узбекистан от 13 октября 2009 года №№ 2009-43, 38 «Об утверждении правил внутреннего контроля по противодействию легализации доходов, полученных от преступной деятельности, и финансированию терроризма для профессиональных участников рынка ценных бумаг» (рег. № 2033 от 3 ноября 2009 года) (Собрание законодательства Республики Узбекистан, 2009 г., № 45, ст. 491), согласно приложению.
2. Настоящее постановление вступает в силу по истечении трех месяцев со дня его официального опубликования.
ПРИЛОЖЕНИЕ
к постановлению Агентства по развитию рынка капитала Республики Узбекистан и Департамента по борьбе с экономическими преступлениями при Генеральной прокуратуре Республики Узбекистан от 26 июня 2019 года №№ 2019-39, 20
к постановлению Агентства по развитию рынка капитала Республики Узбекистан и Департамента по борьбе с экономическими преступлениями при Генеральной прокуратуре Республики Узбекистан от 26 июня 2019 года №№ 2019-39, 20
1. В наименовании и пункте 1 слова «и финансированию терроризма» заменить словами «финансированию терроризма и финансированию распространения оружия массового уничтожения».
а) в наименовании и преамбуле слова «и финансированию терроризма» заменить словами «финансированию терроризма и финансированию распространения оружия массового уничтожения»;
в абзаце десятом слова «и (или) финансирования терроризма» заменить словами «финансирования терроризма и (или) финансирования распространения оружия массового уничтожения»;
«специально уполномоченный государственный орган — Департамент по борьбе с экономическими преступлениями при Генеральной прокуратуре Республики Узбекистан;»;
в абзаце тринадцатом слова «или финансирования терроризма» заменить словами «финансирования терроризма или финансирования распространения оружия массового уничтожения»;
«замораживание денежных средств или иного имущества — запрет на перевод, конверсию, распоряжение или перемещение денежных средств или иного имущества;
лицо, участвующее или подозреваемое в участии в распространении оружия массового уничтожения — физическое или юридическое лицо, определенное резолюциями Совета Безопасности ООН и международно-правовыми документами, признанными Республикой Узбекистан, направленными на предотвращение распространения оружия массового уничтожения;
лицо, участвующее или подозреваемое в участии в террористической деятельности — физическое или юридическое лицо, которое участвует или подозревается в участии в террористической деятельности, прямо или косвенно является собственником или контролирует организацию, осуществляющую или подозреваемую в осуществлении террористической деятельности, а также юридическое лицо, которое находится в собственности или под контролем физического лица либо организации, осуществляющих или подозреваемых в осуществлении террористической деятельности;
Перечень — перечень лиц, участвующих или подозреваемых в участии в террористической деятельности или распространении оружия массового уничтожения, формируемый специально уполномоченным государственным органом на основании сведений, представляемых государственными органами, осуществляющими борьбу с терроризмом, распространением оружия массового уничтожения, и другими компетентными органами Республики Узбекистан, а также сведений, полученных по официальным каналам от компетентных органов иностранных государств и международных организаций;
приостановление операции — приостановление исполнения поручений клиента о переводе, конверсии, передаче во владение и пользование другим лицам денежных средств или иного имущества, а также совершении других юридически значимых действий;
публичные должностные лица — лица, назначаемые или избираемые постоянно, временно или по специальному полномочию, выполняющие организационно-распорядительные функции и уполномоченные на совершение юридически значимых действий в законодательном, исполнительном, административном или судебном органе иностранного государства либо в международной организации;
оффшорная зона — государства и территории, предоставляющие льготный налоговый режим и (или) не предусматривающие раскрытие и представление информации при проведении финансовых операций.»;
в) в пунктах 2, 281 и 29 слова «и финансированию терроризма» заменить словами «финансированию терроризма и финансированию распространения оружия массового уничтожения»;
«выявление, оценка, документальное фиксирование и снижение рисков легализации доходов, полученных от преступной деятельности, и финансирования терроризма в деятельности профессиональных участников;»;
в абзаце третьем слова «и финансирование терроризма» заменить словами «финансирование терроризма и финансирование распространения оружия массового уничтожения»;
в абзаце пятом слова «и финансированию терроризма» заменить словами «финансированию терроризма и финансированию распространения оружия массового уничтожения»;
в абзаце пятом слово «Департамент» заменить словами «специально уполномоченный государственный орган»;
«приостановление операций, участниками которых являются лица, включенные в Перечень, и информирование специально уполномоченного государственного органа о такой операции в день ее приостановления;»;
в абзаце седьмом слова «и финансированию терроризма» заменить словами «финансированию терроризма и финансированию распространения оружия массового уничтожения»;
абзац одиннадцатый после слов «террористической деятельности» дополнить словами «и (или) финансированием распространения оружия массового уничтожения»;
«осуществление углубленного мониторинга деловых отношений с публичными должностными лицами и их близкими родственниками;
выявление среди участников операции лиц, участвующих или подозреваемых в участии в террористической деятельности или распространении оружия массового уничтожения, путем сверки с Перечнем.»;
в абзаце первом слова «и финансированию терроризма» заменить словами «финансированию терроризма и финансированию распространения оружия массового уничтожения»;
в абзацах третьем и пятом слово «Департамент» заменить словами «специально уполномоченный государственный орган»;
в абзаце четвертом слова «и финансированием терроризма» заменить словами «финансированием терроризма и финансированием распространения оружия массового уничтожения»;
ж) в пункте 61 слова «и финансирования терроризма», «и финансированию терроризма» и «Центром» заменить соответственно словами «финансирования терроризма и финансирования распространения оружия массового уничтожения», «финансированию терроризма и финансированию распространения оружия массового уничтожения» и «Агентством»;
з) в пункте 8 слова «Центр» и «Департамент» заменить соответственно словами «Агентство» и «специально уполномоченный государственный орган»;
в абзаце первом слова «и финансированию терроризма» заменить словами «финансированию терроризма и финансированию распространения оружия массового уничтожения»;
«обеспечивает своевременную передачу сообщений в специально уполномоченный государственный орган о подозрительных операциях или действиях клиентов, выявленных в ходе осуществления процедур внутреннего контроля, а также исполнение запросов специально уполномоченного государственного органа о предоставлении информации;»;
«осуществляет мониторинг устранения недостатков, выявленных в ходе проведения проверок, полномочными представителями специально уполномоченного государственного органа, работниками службы внутреннего аудита и внешними аудиторами.»;
в абзаце четвертом слово «Департамент» заменить словами «специально уполномоченный государственный орган»;
в абзаце девятом слова «и финансирования терроризма» заменить словами «финансирования терроризма и финансирования распространения оружия массового уничтожения»;
л) в абзаце третьем пункта 12 слова «и финансирования терроризма» заменить словами «финансирования терроризма и финансирования распространения оружия массового уничтожения»;
проверку личности и полномочий клиента и лиц, от имени которых он действует, на основании соответствующих документов;
проведение на постоянной основе изучения деловых отношений и операций с денежными средствами или иным имуществом, осуществляемых клиентом, в целях проверки их соответствия сведениям о таком клиенте и его деятельности.
133. Помимо применения указанных в пункте 132 настоящих Правил мер по надлежащей проверке клиента, в отношении публичных должностных лиц, выступающих в качестве клиента или бенефициарного собственника клиента, профессиональные участники должны:
применять разумные меры для проверки сведений о статусе публичного должностного лица и определения источника денежных средств или иного имущества по операции;
устанавливать деловые отношения с публичным должностным лицом только с разрешения руководства профессионального участника;
в абзаце первом слова «или финансирования терроризма» заменить словами «финансирования терроризма или финансирования распространения оружия массового уничтожения»;
в абзаце третьем слова «Департамент» и «Центр» заменить соответственно словами «специально уполномоченный государственный орган» и «Агентство»;
«лица, включенные в Перечень либо находящиеся под контролем лица, включенного в Перечень, либо прямо или косвенно являющиеся собственником или контролирующие организацию, включенную в Перечень;»;
«организации, бенефициарным собственником которых является лицо, указанное в абзацах втором, третьем и пятом настоящего пункта;»;
п) в абзаце первом пункта 184 слова «и финансирования терроризма» заменить словами «финансирования терроризма и финансирования распространения оружия массового уничтожения»;
«21. Профессиональные участники при проведении операций обязаны сверять идентификационные данные клиента, бенифициарного собственника клиента и участников операции с Перечнем.
Операция с денежными средствами или иным имуществом безотлагательно и без предварительного уведомления подлежит сообщению в специально уполномоченный государственный орган, если:
установлено полное совпадение всех идентификационных данных клиента или одного из участников операции с лицом, включенным в Перечень;
денежные средства или иное имущество, используемые для проведения операции, полностью или частично принадлежат лицу, включенному в Перечень;
клиент, находится в собственности или под контролем физического или юридического лица, включенного в Перечень.
Приостановление и возобновление операции осуществляется в порядке, установленном Положением о порядке приостановления операций, замораживания денежных средств или иного имущества, предоставления доступа к замороженному имуществу и возобновления операций лиц, включенных в перечень лиц, участвующих или подозреваемых в участии в террористической деятельности или распространении оружия массового уничтожения (рег. № 2833 от 11 октября 2016 года).»;
с) в пункте 211, абзаце втором пункта 22, пункте 24 и абзаце первом пункта 25 слово «Департамент» заменить словами «специально уполномоченный государственный орган»;
«23. Сообщения о подозрительных операциях передаются профессиональными участниками в специально уполномоченный государственный орган не позднее одного рабочего дня с момента выявления подозрительной операции, в соответствии с требованиями Положения о порядке предоставления информации, связанной с противодействием легализации доходов, полученных от преступной деятельности, и финансированию терроризма, утвержденного постановлением Кабинета Министров Республики Узбекистан от 12 октября 2009 года № 272.»;
у) в пункте 27 слова «и финансированию терроризма» и «Департамент» заменить соответственно словами «финансированию терроризма и финансированию распространения оружия массового уничтожения» и «специально уполномоченный государственный орган»;
ф) в пунктах 271 и 28 слова «Центром» и «Департаментом» заменить соответственно словами «Агентством» и «специально уполномоченным государственным органом».