1. Утвердить Авиационные правила Республики Узбекистан «Выдача свидетельств и классификация авиационного персонала гражданской авиации Республики Узбекистан» (АП РУз-61).
(абзац четвертый преамбулы в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 24 июня 2010 года № 69 (рег. № 1349-5 от 26.07.2010 г.) — СЗ РУ, 2010 г., № 30, ст. 254)
(абзац введен приказом начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 26 мая 2009 года № 56 (рег. № 1349-4 от 26.06.2009 г.) — СЗ РУ, 2009 г., № 26, ст. 308)
(абзац введен приказом начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 26 мая 2009 года № 56 (рег. № 1349-4 от 26.06.2009 г.) — СЗ РУ, 2009 г., № 26, ст. 308)
(абзац введен приказом начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 26 мая 2009 года № 56 (рег. № 1349-4 от 26.06.2009 г.) — СЗ РУ, 2009 г., № 26, ст. 308)
(абзац исключен приказом начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 26 мая 2009 года № 56 (рег. № 1349-4 от 26.06.2009 г.) — СЗ РУ, 2009 г., № 26, ст. 308)
(глава I в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
1. В соответствии со статьей 49 Воздушного кодекса Республики Узбекистан, международными стандартами и рекомендуемой практикой ИКАО выдача свидетельств авиационному персоналу гражданской авиации Республики Узбекистан производится:
(пункт 2 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
(пункт 2 дополнен абзацами приказом начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 24 июня 2010 года № 69 (рег. № 1349-5 от 26.07.2010 г.) — СЗ РУ, 2010 г., № 30, ст. 254)
(абзац первый пункта 3 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
(пункт 4 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
(параграф 4 в редакции приказа начальника Государственной инспекции Республики Узбекистан по надзору за безопасностью полетов от 13 марта 2008 года № 51 (рег. № 1349-2 от 18.03.2008 г.) — СЗ РУ, 2008 г., № 12-13, ст. 76)
(подпункт «а» пункта 23 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
(пункт 27 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
(пункт 30 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
(подпункт «а» пункта 33 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 26 мая 2009 года № 56 (рег. № 1349-4 от 26.06.2009 г.) — СЗ РУ, 2009 г., № 26, ст. 308)
(подпункт «б» пункта 33 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 26 мая 2009 года № 56 (рег. № 1349-4 от 26.06.2009 г.) — СЗ РУ, 2009 г., № 26, ст. 308)
(абзац первый подпункта «н» пункта 38 в редакции приказа начальника Государственной инспекции Республики Узбекистан по надзору за безопасностью полетов от 11 сентября 2008 года № 193 (рег. № 1349-3 от 10.10.2008 г.) — СЗ РУ, 2008 г., № 40-41, ст. 418)
(пункт 39 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 24 июня 2010 года № 69 (рег. № 1349-5 от 26.07.2010 г.) — СЗ РУ, 2010 г., № 30, ст. 254)
(параграф 9 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 24 июня 2010 года № 69 (рег. № 1349-5 от 26.07.2010 г.) — СЗ РУ, 2010 г., № 30, ст. 254)
(подпункт «п» пункта 45 в редакции приказа начальника Государственной инспекции Республики Узбекистан по надзору за безопасностью полетов от 11 сентября 2008 года № 193 (рег. № 1349-3 от 10.10.2008 г.) — СЗ РУ, 2008 г., № 40-41, ст. 418)
(подпункт «с» пункта 45 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
(подпункт «у» пункта 45 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 24 июня 2010 года № 69 (рег. № 1349-5 от 26.07.2010 г.) — СЗ РУ, 2010 г., № 30, ст. 254)
(подпункт «а» пункта 47 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
в) оформленных Представлений на летный, диспетчерский и инженерно-технический персонал (приложения №№ 17, 18, 19 к настоящим Правилам) в двух экземплярах (для прохождения ВКК) с 2-мя черно-белыми (цветными) фотографиями специалиста (в темном костюме, галстуке) размером 4 х 5см (уголок по левому обрезу) и третьего экземпляра Представления на авиаперсонал (приложения №№ 17, 18, 19 к настоящим Правилам) с результатами проверки теоретических знаний в КК (МКК, при отсутствии КК) и ее решением о возможности выдачи свидетельства авиаперсоналу. Общие сведения и текст в Представлениях печатаются на машинке (рукописный текст не допускается);
(пункт 49 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 26 мая 2009 года № 56 (рег. № 1349-4 от 26.06.2009 г.) — СЗ РУ, 2009 г., № 26, ст. 308)
57. «Временное свидетельство бортпроводника гражданской авиации» выдается согласно приложения № 26 к настоящим Правилам обслуживающему персоналу экипажа, имеющему специальную подготовку по выполнению определенных служебных обязанностей во время выполнения полетного задания, не связанных с летной эксплуатацией воздушного судна. Выдача временного свидетельства бортпроводника гражданской авиации осуществляется в случае заключения срочного трудового договора. Сроком действия временного свидетельства является дата окончания действия срочного трудового договора.
(пункт 65 дополнен абзацем приказом начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
(подпункт «а» пункта 66 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
(наименование параграфа 17 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 26 мая 2009 года № 56 (рег. № 1349-4 от 26.06.2009 г.) — СЗ РУ, 2009 г., № 26, ст. 308)
99. Материалы расследования с оформленными Представлениями на авиационный персонал (приложения №№ 17, 18, 19 к настоящим Правилам) передаются в КК (МКК, при отсутствии КК) авиакомпании (авиапредприятия, комплекса, авиаподразделения), которая после проверки у авиаперсонала теоретических знаний по специальным дисциплинам в объеме подтверждения класса, решает вопрос о возможности выдачи ему нового свидетельства авиаперсонала гражданской авиации и о ходатайстве перед ВКК Госавианадзора о выполнении принятого решения.
(пункты 97 — 102 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 26 мая 2009 года № 56 (рег. № 1349-4 от 26.06.2009 г.) — СЗ РУ, 2009 г., № 26, ст. 308)
(пункт 103 утратил силу в соответствии с приказом начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 26 мая 2009 года № 56 (рег. № 1349-4 от 26.06.2009 г.) — СЗ РУ, 2009 г., № 26, ст. 308)
(пункт 108 дополнен абзацем вторым приказом начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 24 июня 2010 года № 69 (рег. № 1349-5 от 26.07.2010 г.) — СЗ РУ, 2010 г., № 30, ст. 254)
(подпункт «г» пункта 109 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
(пункт 109 дополнен подпунктом «е» приказом начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 24 июня 2010 года № 69 (рег. № 1349-5 от 26.07.2010 г.) — СЗ РУ, 2010 г., № 30, ст. 254)
(подпункт «б» пункта 111 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
(пункт 112 дополнен подпунктом «е» приказом начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 24 июня 2010 года № 69 (рег. № 1349-5 от 26.07.2010 г.) — СЗ РУ, 2010 г., № 30, ст. 254)
(пункт 125 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 26 мая 2009 года № 56 (рег. № 1349-4 от 26.06.2009 г.) — СЗ РУ, 2009 г., № 26, ст. 308)
(пункт 132 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 26 мая 2009 года № 56 (рег. № 1349-4 от 26.06.2009 г.) — СЗ РУ, 2009 г., № 26, ст. 308)
(пункт 139 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 26 мая 2009 года № 56 (рег. № 1349-4 от 26.06.2009 г.) — СЗ РУ, 2009 г., № 26, ст. 308)
(пункт 146 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 24 июня 2010 года № 69 (рег. № 1349-5 от 26.07.2010 г.) — СЗ РУ, 2010 г., № 30, ст. 254)
(пункт 149 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
(пункт 150 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
(пункт 174 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 26 мая 2009 года № 56 (рег. № 1349-4 от 26.06.2009 г.) — СЗ РУ, 2009 г., № 26, ст. 308)
(пункт 175 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 26 мая 2009 года № 56 (рег. № 1349-4 от 26.06.2009 г.) — СЗ РУ, 2009 г., № 26, ст. 308)
(пункт 182 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 24 июня 2010 года № 69 (рег. № 1349-5 от 26.07.2010 г.) — СЗ РУ, 2010 г., № 30, ст. 254)
(пункт 193 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 24 июня 2010 года № 69 (рег. № 1349-5 от 26.07.2010 г.) — СЗ РУ, 2010 г., № 30, ст. 254)
(подпункт «а» пункта 202 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 24 июня 2010 года № 69 (рег. № 1349-5 от 26.07.2010 г.) — СЗ РУ, 2010 г., № 30, ст. 254)
(пункт 207 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 24 июня 2010 года № 69 (рег. № 1349-5 от 26.07.2010 г.) — СЗ РУ, 2010 г., № 30, ст. 254)
(пункт 209 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 24 июня 2010 года № 69 (рег. № 1349-5 от 26.07.2010 г.) — СЗ РУ, 2010 г., № 30, ст. 254)
(пункт 211 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 24 июня 2010 года № 69 (рег. № 1349-5 от 26.07.2010 г.) — СЗ РУ, 2010 г., № 30, ст. 254)
(пункт 223 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 26 мая 2009 года № 56 (рег. № 1349-4 от 26.06.2009 г.) — СЗ РУ, 2009 г., № 26, ст. 308)
(пункт 224 дополнен подпунктом «д» приказом начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
(пункт 252 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
(пункт 263 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 26 мая 2009 года № 56 (рег. № 1349-4 от 26.06.2009 г.) — СЗ РУ, 2009 г., № 26, ст. 308)
(пункт 264 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 26 мая 2009 года № 56 (рег. № 1349-4 от 26.06.2009 г.) — СЗ РУ, 2009 г., № 26, ст. 308)
(пункт 272 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 26 мая 2009 года № 56 (рег. № 1349-4 от 26.06.2009 г.) — СЗ РУ, 2009 г., № 26, ст. 308)
(пункт 332 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 26 мая 2009 года № 56 (рег. № 1349-4 от 26.06.2009 г.) — СЗ РУ, 2009 г., № 26, ст. 308)
(подпункт «б» пункта 339 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
(пункт 343 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
(пункт 346 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
(пункт 348 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 26 мая 2009 года № 56 (рег. № 1349-4 от 26.06.2009 г.) — СЗ РУ, 2009 г., № 26, ст. 308)
(пункт 398 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
(пункт 414 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
(пункт 430 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
(пункт 458 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
(пункт 480 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
(пункт 481 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
(пункт 482 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
(пункт 483 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
(пункт 484 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
(пункт 485 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
(пункт 486 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
(пункт 487 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
(пункт 488 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
(пункт 489 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
(подпункты «а» — «з» пункт 492 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
542. При условии соблюдения требований пункта 541 настоящих Правил обладатель квалификационной отметки инструктора имеет право обучения, подготовки, тренировки и проверки и давать допуски к различным видам полетов, в том числе и допуск к полетам в качестве инструктора.
(пункт 13 приложения № 17 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 26 мая 2009 года № 56 (рег. № 1349-4 от 26.06.2009 г.) — СЗ РУ, 2009 г., № 26, ст. 308)
Общее образование______________________________Специальное _______________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________
(учебное заведение ГА, УЦ ГА, курсов, дата окончания)
Признан ВЛЭК годным к ___________________________________ до «_____» _______________ 200__ г.
Протокол ВКК от «___» ______________ 200__ г. № ___________
М.П.
Председатель ВКК______________________________________
(подпись, фамилия, инициалы)
Секретарь ВКК_________________________________________
(подпись, фамилия, инициалы)
(приложение № 18 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
(приложение № 19 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от26 мая 2009 года № 56 (рег. № 1349-4 от 26.06.2009 г.) — СЗ РУ, 2009 г., № 26, ст. 308)
(текст приложения № 22 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 24 июня 2010 года № 69 (рег. № 1349-5 от 26.07.2010 г.) — СЗ РУ, 2010 г., № 30, ст. 254)
(приложения № 25 в редакции приказа начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)
«Самолет многодвигательный, сухопутный__________________ с двигателями ____________________;
(тип ВС)
(тип двигателя)
«Авиатехник (инженер) по ТО планера и двигателей (АиРЭО)»; «Допущен к самостоятельному ТО планера и двигателей (АиРЭО) по категории А1/В1/С(А2/В2/С)». Приказ директора АТК от ___________________№ _______________________;
б) на английском языке:
__________________________ Airframe and Power Plant (ERI) engineers (technician) category A1/B1/C
(тип ВС) (A2/B2/C)
Overhaul Base Edict N° __________________________ dated ________________________________
XIII «Особые отметки»
а) на русском языке:
Допущен к: самостоятельному запуску и опробованию двигателя________________ самолета_____________;
(тип двигателя)
(тип ВС)
самостоятельному запуску и опробованию ВСУ____________________самолета______________;
выполнению работ по бороскопии двигателя ___________________________________________;
(тип двигателя)
выполнение работ по ETOPS самолета ______________________________________ (кат А1/В1/С).
(тип ВС)
Приказ директора АТК от __________________________№ _________________________________.
б) на английском языке:
Authorized to perform and certify _________________________________ boroscope inspection procedures.
(тип двигателя)
Overhaul Base Edict N __________________________ dated ___________________________________;
Authorized to release to service _________________________ aircraft up to A-check (для категории B1/B2);
(тип ВС)
Authorized to release to service __________________________________ aircraft up to and including C-check
(тип ВС)
(для категории С); Authorized to perform ETOPS Maintenance tasks _____________________________ aircraft (for A-category);
(тип ВС)
Authorized to perform and certify ETOPS Maintenance tasks ___________________ aircraft (for B/C - category).
(тип ВС)
Overhaul Base Edict N ______________________________ dated _________________________________; Authorized to running up APU ___________________________ of ____________________________ aircraft
(тип ВСУ)
(тип ВС)
Overhaul Base Edict N ________________________________ dated _______________________________; Authorized to running up engines __________________________ of ____________________________ aircraft.
(тип двигателя)
(тип ВС)
Overhaul Base Edict N _________________________________ dated ______________________________; Authorized to towing ____________________________________________ aircraft.
(тип ВС)
Overhaul Base Edict N __________________________________ dated ______________________________.
«Допущен к выполнению полетов на ВС RJ-85 по минимуму II-III кат ИКАО; ВПР - ....футов,
видимость —....м (RVR), ALERT HEIGHT —....футов, взлет —....м (RVR). Приказ КЛО от «___» ___________200__ г. № ___».
«Допущен к полетам Captain-supervisor на ВС А-310, Боинг-767(757), RJ85 с правом линейной
тренировки по вводу в строй 2-х пилотов. Приказ КЛО от «__» ___________ 200__ г. № ___».
«Допущен к полетам Chek-captain на ВС А-310, Боинг-767(757), RJ-85 с правом тренировки,
ввода в строй, проверки и допуска к самостоятельным полетам. Приказ КЛО от «_____» 200__ г. ________________ № ___».
«Допущен Chek-captain с правом тренировки и проверки ЛС на тренажере ВС А-310, Боинг-
767 (757), RJ-85. Приказ КЛО от «__» ___________ 200__ г. № ___».
«Допущен к эксплуатации и использованию радиопередающего оборудования на ВС… приказ
КЛО от от «__» ___________ 200__ г. № ___».
РЕШЕНИЕ МКК:— «Ф.И.О. Достоин получения свидетельства ..........»; РЕШЕНИЕ КК: — «Ф.И.О. Ходатайствуем перед ВКК о выдаче свидетельства ..............»; РЕШЕНИЕ ВКК: — «Ф.И.О. Выдать свидетельство ..............».
а) РЕШЕНИЕ МКК: — «Ф.И.О. Достоин присвоения квалификации 3-го класса авиатехника по
техническому обслуживанию ВС» и т. д.;
б) РЕШЕНИЕ КК: — «Ф.И.О. Присвоить квалификацию 3-го класса авиатехника по
техническому обслуживанию ВС»;
— «Ф.И.О. Ходатайствуем перед ВКК о присвоении квалификации 1-го класса и
диспетчера УВД» т. д.»;
в) РЕШЕНИЕ ВКК: — «Ф.И.О. Присвоить квалификацию ....................................».
ПРОИЗНОШЕНИЕ Имеются в виду диалект и/или акцент, понятные для авиационного сообщества
КОНСТРУКЦИИ Соответствующие грамматические конструкции и строи предложений определяются лингвистическими функциями, соответствующими конкретной задаче
СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС
БЕГЛОСТЬ РЕЧИ
ПОНИМАНИЕ
ОБЩЕНИЕ
Профессиональный уровень 6
Произношение, ударение, ритм и интонация, несмотря на возможное влияние родного языка или региональных особенностей, практически никогда не препятствуют пониманию
Постоянно соблюдаются базовые и сложные грамматические конструкции и строй предложений
Словарный запас и правильность его использования достаточны для эффективного общения по широкому кругу знакомых и незнакомых тем. Словарный запас идиоматичен, насыщен нюансами и стилистически окрашен
Способен естественно и без усилий говорить в течение продолжительного времени. Разнообразит речь стилистически, например для акцентирования отдельных моментов. Правильно и легко употребляет структурные элементы речи и связки
Уверенное понимание практически во всех ситуациях, включая понимание лингвистических и культурных тонкостей
Легко общается практически во всех ситуациях. Воспринимает словесные реплики и неречевые сигналы и надлежащим образом реагирует на них
Продвинутый уровень 5
Произношение, ударение, ритм и интонация, несмотря на влияние родного языка или региональных особенностей, редко препятствуют пониманию
Постоянно соблюдаются базовые грамматические конструкции и строй предложений. Попытки использовать сложные конструкции, но с ошибками, которые иногда искажают смысл
Словарный запас и правильность его использования достаточны для эффективного общения на общие, конкретные и связанные с работой темы. Уверенно и правильно используются парафразы. Словарный запас иногда идиоматичен
Способен относительно легко говорить в течение длительного времени на известные темы, однако может не разнообразить речь стилистически. Может использовать правильные структурные элементы и связки
Точное понимание общих, конкретных и связанных с работой тем и практически полное понимание при возникновении у говорящего лингвистических или ситуационных трудностей или при неожиданном повороте событий. Способен воспринимать различные речевые вариации (диалект и/или акцент) или стилистические уровни
Реагирует незамедлительно, надлежащим образом и информативно. Эффективно поддерживает диалог «говорящий — слушающий»
Рабочий уровень 4
Произношение, ударение, ритм и интонация подвержены влиянию родного языка или региональных особенностей, но лишь в отдельных случаях препятствуют пониманию
Постоянно соблюдаются базовые грамматические конструкции и строй предложений. Попытки использовать сложные конструкции, но с ошибками, которые иногда искажают смысл
Словарный запас и правильность его использования, как правило, достаточны для эффективного общения на общие, конкретные и связанные с работой темы. В необычных или неожиданных ситуациях при отсутствии достаточного словарного запаса могут часто использоваться парафразы
Поддерживает разговор в течение определенного времени в надлежащем темпе. Иногда беглость речи нарушается при переходе от использования стандартных оборотов или заученных языковых штампов к непринужденному обмену, однако это не препятствует эффективному общению. В ограниченном объеме может использовать эмфатические элементы и связки. «Слова-паразиты» не препятствуют пониманию
В основном правильное понимание общих, конкретных и связанных с работой тем, когда акцент или вариации достаточно понятны для международного сообщества пользователей. При возникновении у говорящего лингвистических или ситуационных трудностей или при неожиданном повороте событий смысл может быть менее понятен или требовать уточнения
Реагирует, как правило, незамедлительно, надлежащим образом и информативно. Инициирует и поддерживает обмен даже при непредвиденном повороте событий. Правильно устраняет явное недопонимание посредством проверки, подтверждения или уточнения
Уровень ниже рабочего 3
Произношение, ударение, ритм и интонация подвержены влиянию родного языка или региональных особенностей и зачастую препятствуют пониманию
Основные грамматические конструкции и строй предложений в предсказуемых ситуациях не всегда соблюдаются. Ошибки часто влияют на смысл
Словарный запас и правильность его использования часто достаточны для общения на общие, конкретные или связанные с работой темы, однако запас слов ограничен, и слова нередко выбираются неправильно. Часто при отсутствии достаточного запаса слов не удается правильно использовать парафразы
Поддерживает разговор в течение определенного времени, но часто неправильно строит фразы и делает длительные паузы. Неуверенность или замедленное понимание языка может препятствовать эффективному общению. «Слова-паразиты» иногда препятствуют пониманию
Часто правильное понимание общих, конкретных и связанных с работой тем, когда акцент или вариации достаточно понятны для международного сообщества пользователей. Возможны случаи недопонимания лингвистических или ситуационных особенностей или в условиях неожиданного поворота событий
Иногда реагирует немедленно, надлежащим образом и информативно. Может довольно легко инициировать и поддерживать обмен на знакомые темы и в предсказуемых ситуациях. В целом неудовлетворительная работа при неожиданном повороте событий
Начальный уровень 2
Произношение, ударение, ритм и интонация в сильной степени подвержены влиянию родного языка или региональных особенностей и, как правило, препятствуют пониманию
Демонстрируется лишь ограниченное соблюдение некоторых простых заученных грамматических конструкций и форм предложений
Словарный запас ограничен и включает только отдельные слова и заученные фразы
Может произносить очень короткие заученные фразы с частыми паузами и препятствующим пониманию использованием «слов-паразитов» при выборе выражений и артикуляции менее знакомых слов
Понимание отдельных и заученных фраз, когда они тщательно и медленно артикулируются
Реакция замедленная и зачастую неадекватная. Общение ограничивается простым обменом обычной информацией
(приложение № 30 введено приказом начальника Государственной инспекции по надзору за безопасностью полетов от 19 июля 2007 года № 110 (рег. № 1349-1 от 28.08.2007 г.) — СЗ РУ, 2007 г., № 35-36, ст. 360)