В целях дальнейшего совершенствования механизмов обеспечения исполнения принимаемых нормативно-правовых актов, эффективного осуществления реформ и демократических преобразований, а также в соответствии с указами Президента Республики Узбекистан от 16 ноября 2017 года № УП-5241 «О мерах по кардинальному совершенствованию платежной дисциплины в сфере оказания услуг водоснабжения и водоотведения» и от 22 января 2018 года № УП-5308 «О Государственной программе по реализации Стратегии действий по пяти приоритетным направлениям развития Республики Узбекистан в 2017 — 2021 годах в «Год поддержки активного предпринимательства, инновационных идей и технологий»:
См. предыдущую редакцию.
(пункт 1 утратил силу Указом Президента Республики Узбекистан от 15 марта 2019 года № УП-5690 — Национальная база данных законодательства, 16.03.2019 г., № 06/19/5690/2772)
Управление по надзору за исполнением социального законодательства и Управление по надзору за исполнением экономического законодательства Генеральной прокуратуры Республики Узбекистан;
Управление по правовой защите субъектов предпринимательства и иностранных инвестиций Министерства юстиции Республики Узбекистан и его территориальные отделы;
Управление координации деятельности контролирующих органов Государственного налогового комитета Республики Узбекистан и его территориальные подразделения.
высвобождаемые в соответствии с настоящим пунктом 323 штатные единицы направляются на укомплектование подразделений Генеральной прокуратуры Республики Узбекистан, в том числе предусмотренных пунктом 1 настоящего Указа;
См. предыдущую редакцию.
в 2018 году разница финансирования штатных единиц органов юстиции и государственной налоговой службы, передаваемых Генеральной прокуратуре Республики Узбекистан, осуществляется в равных долях за счет средств Государственного бюджета и Фонда развития Бюро принудительного исполнения, а с 1 января 2019 года — Государственного бюджета Республики Узбекистан.
(абзац седьмой пункта 2 в редакции Указа Президента Республики Узбекистан от 11 июля 2018 года № УП-5475 — Национальная база данных законодательства, 11.07.2018 г., № 06/18/5475/1489)
См. предыдущую редакцию.
при определении должностного оклада работников Департамента по борьбе с экономическими преступлениями. Бюро принудительного исполнения при Генеральной прокуратуре Республики Узбекистан, а также их подразделений на местах, имеющих классные чины, по утвержденным разрядам по оплате труда по Единой тарифной сетке тарифный коэффициент применяется в полуторакратном размере.
(абзацы первый и второй пункта 3 в редакции Указа Президента Республики Узбекистан от 2 августа 2018 года № УП-5499)
размер ежемесячной надбавки за особые условия труда к должностным окладам работников центрального аппарата Генеральной прокуратуры Республики Узбекистан, имеющих классный чин, составляет 50 процентов. При этом данная надбавка включается в состав должностного оклада работников Генеральной прокуратуры Республики Узбекистан при исчислении установленных законодательством стимулирующих доплат и надбавок.
См. предыдущую редакцию.
Расходы, связанные с реализацией мероприятий, предусмотренных настоящим пунктом, производятся за счет средств Фонда развития Бюро принудительного исполнения.
(абзац четвертый пункта 3 в редакции Указа Президента Республики Узбекистан от 11 июля 2018 года № УП-5475 — Национальная база данных законодательства, 11.07.2018 г., № 06/18/5475/1489)
См. последующую редакцию.
4. Согласиться с предложениями Министерства жилищно-коммунального обслуживания, Министерства финансов и Генеральной прокуратуры Республики Узбекистан о:
сокращении 2 852 штатных единиц контролеров государственных унитарных предприятий «Сувокава» и «Сувсоз»;
выделении Бюро принудительного исполнения при Генеральной прокуратуре Республики Узбекистан (далее — Бюро) дополнительных 2 852 штатных единиц, финансируемых за счет средств Фонда развития Бюро принудительного исполнения, в том числе государственных исполнителей — 939, государственных инспекторов — 1 262, других работников Бюро — 651;
предоставлении Бюро права привлекать за счет средств Фонда специалистов и других лиц для выполнения возложенных на Бюро задач на основе гражданско-правовых договоров.
Определить, что контролеры государственных унитарных предприятий «Сувокава» и «Сувсоз», штатные единицы которых сокращаются в соответствии с настоящим пунктом, выполняют функциональные обязанности с учетом сохранения за ними условий оплаты труда за счет средств вышеуказанных организаций до прекращения трудовых договоров в установленном порядке.
5. Генеральной прокуратуре Республики Узбекистан в двухмесячный срок укомплектовать вновь создаваемые подразделения квалифицированными кадрами, способными на высоком профессиональном уровне обеспечить выполнение возложенных задач.
с 1 марта 2018 года совершеннолетние физические лица, прописанные по адресу объекта жилья, солидарно несут ответственность по обязательствам по оплате за энергоресурсы и оказанные услуги водоснабжения и водоотведения, поставляемые через соответствующие электрические и газовые сети, системы водоснабжения и водоотведения, подключенные к данному объекту жилья;
См. последующую редакцию.
Бюро вправе ежемесячно осуществлять бесспорное списание задолженности за поставленные потребителям энергоресурсы с банковских счетов, по которым обслуживаются пластиковые карты данных потребителей, в сумме, не превышающей двух минимальных размеров заработной платы;
См. последующую редакцию.
См. предыдущую редакцию.
(абзац четвертый пункта 6 исключен Указом Президента Республики Узбекистан от 12 декабря 2018 года № УП-5597 — Национальная база данных законодательства, 13.12.2018 г., № 06/18/5597/2300)
7. Министерству жилищно-коммунального обслуживания, Бюро, АО «Узбекэнерго» и АО «Узтрансгаз» совместно с Министерством юстиции Республики Узбекистан в месячный срок разработать и утвердить обновленные типовые договоры на поставку энергоресурсов и оказание услуг водоснабжения и водоотведения, предусмотрев в них солидарную ответственность совершеннолетних физических лиц, прописанных в объекте жилья, по обязательствам по оплате за поставленные энергоресурсы и оказанные услуги.
См. предыдущую редакцию.
8. Генеральной прокуратуре Республики Узбекистан совместно с Министерством по развитию информационных технологий и коммуникаций, АО «Узбекэнерго», АО «Узтрансгаз», Министерством жилищно-коммунального обслуживания Республики Узбекистан и другими заинтересованными ведомствами разработать и внедрить с 1 мая 2018 года общедоступную базу данных должников, в том числе за поставленные энергоресурсы, услуги водоснабжения и водоотведения, по обязательным платежам за сбор и вывоз твердых бытовых отходов, а также по исполнительным документам.
(абзац первый пункта 8 в редакции Указа Президента Республики Узбекистан от 22 ноября 2018 года № УП-5580 — Национальная база данных законодательства, 23.11.2018 г., № 06/18/5580/2202)
Установить, что физические и юридические лица — должники, включаемые в базу данных, не вправе совершать крупные сделки, получать отдельные виды финансово-кредитных услуг, услуг международных пассажирских перевозок, а также государственных услуг.
Министерству юстиции совместно с Генеральной прокуратурой, Министерством финансов, Центральным банком, НАК «Узбекистон хаво йуллари», АО «Узбекистон темир йуллари» и другими заинтересованными ведомствами в двухмесячный срок внести в Кабинет Министров Республики Узбекистан проекты нормативно-правовых актов, направленных на реализацию положений настоящего пункта.
См. последующую редакцию.
9. Министерству жилищно-коммунального обслуживания совместно с Министерством по развитию информационных технологий и коммуникаций Республики Узбекистан обеспечить постоянный доступ Бюро к действующим базам данных и информационным системам по учету услуг в сфере водоснабжения и водоотведения.
Министерством финансов Республики Узбекистан в двухнедельный срок внести изменения в сметы расходов и штатные расписания Генеральной прокуратуры и Бюро в соответствии с настоящим Указом;
Министерством по развитию информационных технологий и коммуникаций Республики Узбекистан, государственными унитарными предприятиями «Сувокава» и «Сувсоз», другими заинтересованными ведомствами в двухмесячный срок изучить потребность и обеспечить оснащение вновь создаваемых подразделений и вводимых штатных единиц мебелью, компьютерной техникой, средствами связи и иными материально-техническими ресурсами.
11. Принять предложение хокимията города Ташкента, Ассоциации «Узтекстильпром», Государственного комитета по архитектуре и строительству и Государственного комитета по содействию приватизированным предприятиям и развитию конкуренции о передаче Генеральной прокуратуре Республики Узбекистан на правах аренды первого и второго этажей корпуса «Б» здания ООО «Узенгсанлойиха», расположенного по адресу: город Ташкент, Яшнободский район, улица Шахрисабз, 85, для размещения подразделений Генеральной прокуратуры Республики Узбекистан.
12. Внести изменения и дополнения в некоторые акты Президента Республики Узбекистан согласно приложению.
13. Министерству юстиции совместно с Генеральной прокуратурой, Государственным налоговым комитетом и другими заинтересованными ведомствами в срок до 15 марта 2018 года внести в Кабинет Министров Республики Узбекистан предложения об изменениях и дополнениях в законодательство, вытекающих из настоящего Указа.
14. Контроль за исполнением настоящего Указа возложить на Премьер-министра Республики Узбекистан А.Н. Арипова, первого заместителя Государственного советника Президента Республики Узбекистан Б.М. Мавлонова и Генерального прокурора Республики Узбекистан О.Б. Муродова.
ПРИЛОЖЕНИЕ
к Указу Президента Республики Узбекистан от 15 февраля 2018 года № УП-5343
к Указу Президента Республики Узбекистан от 15 февраля 2018 года № УП-5343
1. В Указе Президента Республики Узбекистан от 18 апреля 2017 года № УП-5019 «Об усилении роли органов прокуратуры в реализации социально-экономических реформ и модернизации страны, обеспечении надежной защиты прав и свобод человека»:
«61. Предоставить Генеральной прокуратуре Республики Узбекистан право размещать свободные внебюджетные средства в национальной и иностранной валюте, а также средства, находящиеся на депозитных счетах органов прокуратуры, на депозиты в коммерческие банки Республики Узбекистан.
Определить, что полученные от размещения средств доходы зачисляются на счета фондов развития органов прокуратуры с направлением данных доходов на укрепление материально-технической базы, социальное развитие и материальное стимулирование их работников, а также другие цели, предусмотренные законодательством»;
в) приложение № 1 (Организационно-штатная структура Генеральной прокуратуры Республики Узбекистан) изложить в следующей редакции:
2. В пункте 4 Указа Президента Республики Узбекистан от 29 мая 2017 года № УП-5059 «О мерах по дальнейшему укреплению платежной дисциплины в сфере поставки и потребления электрической энергии и природного газа, а также коренному совершенствованию системы исполнительного производства»:
«ежемесячно осуществлять бесспорное списание задолженности за поставленные потребителям энергоресурсы с банковских счетов, по которым обслуживаются пластиковые карты данных потребителей, в сумме, не превышающей двух минимальных размеров заработной платы»;
3. В Положении о прохождении службы в органах и учреждениях прокуратуры Республики Узбекистан, утвержденном постановлением Президента Республики Узбекистан от 12 сентября 2013 года № ПП-2036:
а) в приложении № 1 (Описание и знаки различия форменной одежды работников органов прокуратуры Республики Узбекистан):
абзац шестьдесят первый дополнить словами «вышитый шелковой нитью золотистого цвета на материи в цвет основной ткани»;
Футболка из трикотажного полотна белого цвета с втачными короткими рукавами и отложным воротником из «ребаны» и застежкой «поло» на 2 пуговицы.
На правой полочке в области груди на одном уровне с верхней частью клапана кармана шелковой нитью серебристого цвета вышит шеврон установленного образца.
абзацы шестьдесят девятый — сто седьмой считать соответственно абзацами семьдесят шестым — сто четырнадцатым;
Футболка из трикотажного полотна цвета «хаки» с втачными длинными рукавами и круглым вырезом горловины, обработанным бейкой — ластик»;
абзац шестьдесят второй дополнить словами «вышитый шелковой нитью золотистого цвета на материи в цвет основной ткани»;
Футболка из трикотажного полотна белого цвета с втачными короткими рукавами и отложным воротником из «ребаны» и застежкой «поло» на 2 пуговицы.
На правой полочке в области груди на одном уровне с верхней частью клапана кармана шелковой нитью серебристого цвета вышит шеврон установленного образца.
абзацы семидесятый — сто восьмой считать соответственно абзацами семьдесят седьмым — сто пятнадцатым;
Футболка из трикотажного полотна цвета «хаки» с втачными длинными рукавами и круглым вырезом горловины, обработанным бейкой — ластик»;
абзац сорок девятый дополнить словами «вышитый шелковой нитью золотистого цвета на материи в цвет основной ткани»;
Футболка из трикотажного полотна белого цвета с втачными короткими рукавами и отложным воротником из «ребаны» и застежкой «поло» на 2 пуговицы.
На правой полочке в области груди на одном уровне с верхней частью клапана кармана шелковой нитью серебристого цвета вышит шеврон установленного образца.
абзацы пятьдесят седьмой — девяносто первый считать соответственно шестьдесят четвертым — девяносто восьмым;
Футболка из трикотажного полотна цвета «хаки» с втачными длинными рукавами и круглым вырезом горловины, обработанным бейкой — ластик»;
абзац сорок девятый дополнить словами «вышитый шелковой нитью золотистого цвета на материи в цвет основной ткани»;
Футболка из трикотажного полотна белого цвета с втачными короткими рукавами и отложным воротником из «ребаны» и застежкой «поло» на 2 пуговицы.
На правой полочке в области груди на одном уровне с верхней частью клапана кармана шелковой нитью серебристого цвета вышит шеврон установленного образца.
абзацы пятьдесят седьмой — сто четвертый считать соответственно абзацами шестьдесят четвертым — сто одиннадцатым;
Футболка из трикотажного полотна цвета «хаки» с втачными длинными рукавами и круглым вырезом горловины, обработанным бейкой — ластик»;
абзацы восемьдесят восьмой — сто одиннадцатый считать соответственно абзацами девяностым — сто тринадцатым;
абзац пятьдесят пятый дополнить словами «вышитый шелковой нитью золотистого цвета на материи в цвет основной ткани»;
Футболка из трикотажного полотна белого цвета с втачными короткими рукавами и отложным воротником из «ребаны» и застежкой «поло» на 2 пуговицы.
На правой полочке в области груди на одном уровне с верхней частью клапана кармана шелковой нитью серебристого цвета вышит шеврон установленного образца.
абзацы шестьдесят первый — сто десятый считать соответственно абзацами шестьдесят восьмым — сто семнадцатым;
Шапка зимняя женская светло-серого цвета, состоит из донышка овальной формы, боковой стенки и назатыльника. Шапка с утепляющей прокладкой, на внутренней части расположена ушанка с начесом. Боковые стенки выполнены из каракуля светло-серого цвета. Спереди на середине пристегивается кокарда установленного образца»;
Футболка из трикотажного полотна цвета «хаки» с втачными длинными рукавами и круглым вырезом горловины, обработанным бейкой — ластик»;
абзацы сто четвертый — сто семнадцатый считать соответственно абзацами сто шестым — сто девятнадцатым;
абзац сорок первый дополнить словами «вышитый шелковой нитью золотистого цвета на материи в цвет основной ткани»;
Футболка из трикотажного полотна белого цвета с втачными короткими рукавами и отложным воротником из «ребаны» и застежкой «поло» на 2 пуговицы.
На правой полочке в области груди на одном уровне с верхней частью клапана кармана шелковой нитью серебристого цвета вышит шеврон установленного образца.
абзацы сорок восьмой — девяносто второй считать соответственно абзацами пятьдесят пятым и девяносто девятым;
Шапка зимняя женская чернильного цвета, состоит из донышка овальной формы, боковой стенки и назатыльника. Шапка с утепляющей прокладкой, на внутренней части расположена ушанка с начесом. Боковые стенки выполнены из овчины (цигейка) черного цвета. Спереди на середине пристегивается кокарда установленного образца»;
Футболка из трикотажного полотна цвета «хаки» с втачными длинными рукавами и круглым вырезом горловины, обработанным бейкой — ластик»;
абзацы восемьдесят восьмой — девяносто девятый считать соответственно абзацами девяностым — сто первым;
абзац сорок первый дополнить словами «вышитый шелковой нитью золотистого цвета на материи в цвет основной ткани»;
Футболка из трикотажного полотна белого цвета с втачными короткими рукавами и отложным воротником из «ребаны» и застежкой «поло» на 2 пуговицы.
На правой полочке в области груди на одном уровне с верхней частью клапана кармана шелковой нитью серебристого цвета вышит шеврон установленного образца.
абзацы сорок девятый — сто восьмой считать соответственно абзацами пятьдесят пятым — сто пятнадцатым;
Шапка зимняя женская чернильного цвета, состоит из донышка овальной формы, боковой стенки и назатыльника. Шапка с утепляющей прокладкой, на внутренней части расположена ушанка с начесом. Боковые стенки выполнены из овчины (цигейка) черного цвета. Спереди на середине пристегивается кокарда установленного образца»;
Футболка из трикотажного полотна цвета «хаки» с втачными длинными рукавами и круглым вырезом горловины, обработанным бейкой — ластик»;
абзацы восемь девятый — сто пятнадцатый считать соответственно абзацами девяносто первым — сто семнадцатым;
«На погонах на джемпер и полевую форму одежды использованы шелковые нити в цвет основной ткани, на повседневную футболку «поло» — шелковая нить серебристого цвета»;
абзацы пятьдесят седьмой — сто четырнадцатый считать соответственно абзацами пятьдесят восьмым — сто пятнадцатым;
абзацы восемьдесят третий и сто тринадцатый после слов «на джемпер» дополнить словами «повседневную футболку «поло»;
в абзацах восемьдесят пятом и сто пятнадцатом слова «на джемпер и» заменить словами «на джемпер и повседневную футболку «поло»;
б) в приложении № 2 (Нормы обеспечения форменной одеждой работников органов прокуратуры Республики Узбекистан):
в строке 1 слова «Шапка зимняя (каракулевая коричневого цвета)» заменить словами «Шапка зимняя женская (каракулевая, светло-серого цвета)»;
4. В абзаце первом пункта 7 постановления Президента Республики Узбекистан от 14 марта 2017 года № ПП-2833 «О мерах по дальнейшему совершенствованию системы профилактики правонарушений и борьбы с преступностью» цифру «21» заменить цифрой «25».
5. В Положении об опорном пункте органов внутренних дел, утвержденном постановлением Президента Республики Узбекистан от 18 апреля 2017 года № ПП-2896:
6. В постановлении Президента Республики Узбекистан от 30 мая 2017 года № ПП-3016 «Об организации деятельности Бюро принудительного исполнения при Генеральной прокуратуре Республики Узбекистан»:
б) приложения №№ 1 — 3 (Организационно-штатная структура центрального аппарата Бюро принудительного исполнения при Генеральной прокуратуре Республики Узбекистан, типовые структуры управлений Бюро принудительного исполнения Республики Каракалпакстан, областей и города Ташкента, отделов районов (городов) изложить в следующей редакции:
в) в приложении № 4 (Положение о Бюро принудительного исполнения при Генеральной прокуратуре Республики Узбекистан):
в абзаце седьмом слово «энергоресурсов» заменить словами «по бережному отношению и рациональному использованию энергоресурсов и воды»;
«осуществляет розыск должников — физических лиц и ребенка, подлежащего отобранию, в этих целях взаимодействует с правоохранительными и другими государственными органами»;
в абзацах первом, втором и пятом слова «газотранспортным и газораспределительным сетям» заменить словами «газотранспортным, газораспределительным, водопроводным и канализационным сетям, водоводам»;
«осуществляет оперативно-розыскную деятельность в целях выявления, пресечения и предупреждения фактов незаконных подключений к электрическим, газотранспортным, газораспределительным, водопроводным и канализационным сетям, водоводам, хищений и иных фактов незаконного потребления энергоресурсов и воды»;
абзацы первый, четвертый и шестой после слова «энергоресурсы» дополнить словами «и услуги водоснабжения и водоотведения»;
«осуществляет обмен информацией с предприятиями электро- и газоснабжения, водопроводно-канализационных хозяйств и другими организациями о потребителях, точках подключения к электрическим, газовым, водопроводным и канализационным сетям, а также при определении объема потребленных энергоресурсов и воды»;
в абзаце первом слово «энергоресурсов» заменить словами «по бережному отношению и рациональному использованию энергоресурсов и воды»;
абзац второй после слова «энергоресурсы» дополнить словами «и услуги водоснабжения и водоотведения»;
абзацы первый — третий после слова «энергоресурсы» дополнить словами «и услуги водоснабжения и водоотведения»;
абзацы первый — четвертый, десятый и одиннадцатый после слова «энергоресурсы» дополнить словами «и услуги водоснабжения и водоотведения»;
«отключать потребителей от электрических, газовых водопроводных и канализационных сетей и водоводов в случаях несвоевременного осуществления расчетов за энергоресурсы, неисполнения предписаний Бюро, а также при выявлении фактов хищений, незаконных подключений к электрическим, газотранспортным, газораспределительным водопроводным и канализационным сетям и водоводам»;
«подключать потребителей (направлять предписания о подключении отдельных потребителей), ранее отключенных от электрических, газовых, водопроводных и канализационных сетей и водоводов, при осуществлении полного расчета и устранении нарушений правил пользования энергоресурсами и воды;
«взимать плату за повторное подключение к электрическим, газовым водопроводным и канализационным сетям и водоводам в порядке, установленном законодательством»;
«вносить в министерства, ведомства, другие организации, в том числе в органы самоуправления граждан, представления об устранении причин и условий, способствующих совершению правонарушений в сфере поставки и потребления энергоресурсов и воды, а также о принятии мер общественного воздействия в отношении потребителей, систематически не осуществляющих расчеты за энергоресурсы и услуги водоснабжения и водоотведения»;
«ежемесячно осуществлять бесспорное списание задолженности за поставленные потребителям энергоресурсы с банковских счетов, по которым обслуживаются пластиковые карты данных потребителей, в сумме, не превышающей двух минимальных размеров заработной платы»;
абзац четырнадцатый дополнить словами «а также вносить в суды исковые заявления о взыскании имущественного ущерба, причиненного правонарушением»;
абзац третий после слова «энергоресурсы» дополнить словами «и услуги водоснабжения и водоотведения»;
подпункт «д» пункта 15 дополнить словами «а также устанавливает количество специалистов и других лиц, дополнительно привлекаемых на основе гражданско-правовых договоров за счет средств Фонда»;
«Начальники отделов Бюро районов (городов) и их заместители являются старшими государственными исполнителями и заместителями старшего государственного исполнителя соответственно»;
абзац второй пункта 19 после слова «подразделений» дополнить словами «(за исключением главных инспекторов и старшего криминалиста)»;
в абзаце первом слова «подразделений Бюро по борьбе с правонарушениями в сфере электро- и газоснабжения» заменить словами «оперативных секторов и групп (секторов) по розыску подразделений Бюро»;
«Другие работники Бюро осуществляют деятельность в соответствии с трудовыми договорами с учетом требований, предъявляемых при приеме в органы прокуратуры. Государственные инспекторы групп (секторов) по контролю за порядком использования энергоресурсов и воды отделов Бюро районов (городов) принимаются на работу в соответствии с трудовыми договорами, заключаемыми, как правило, сроком на шесть месяцев. При этом обеспечение не менее 80 процентов взыскания задолженности за энергоресурсы и услуги водоснабжения и водоотведения на закрепленном участке является условием продолжения трудовых отношений с данными работниками»;
г) в приложении № 5 (Положение о прохождении службы в Бюро принудительного исполнения при Генеральной прокуратуре Республики Узбекистан):
«Работникам Бюро, назначаемым на должность Генеральным прокурором, служебное удостоверение выдается Генеральной прокуратурой»;
в абзаце первом пункта 18 слова «директором Бюро» заменить словами «Генеральным прокурором и директором Бюро соответственно»;
«Описание форменной одежды и знаки различия работников, имеющих классные чины, утверждаются Кабинетом Министров Республики Узбекистан»;
абзац пятый после слов «на пенсию» дополнить словами «а также работниками, зачисленными и находящимися в действующем резерве кадров органов прокуратуры»;
абзац четвертый после слова «Бюро» дополнить словами «директор Центра внедрения информационно-коммуникационных технологий Бюро (далее — Центр)»;
абзац пятый после слова «Бюро» дополнить словами «заместитель директора, начальники отделов Центра»;
«младший советник юстиции — старшие дознаватели, старшие инспекторы, старший криминалист и криминалист центрального аппарата Бюро, программисты, администраторы, инженер, заведующие секторами, веб-дизайнер, специалист по информационной безопасности, специалист информационных технологий Центра, старшие дознаватели, дознаватели, старшие инспекторы, инспекторы, главные ревизоры, старшие ревизоры, специалисты информационных технологий территориальных управлений, заместители начальников отделов районов (городов)»;
в абзаце седьмом слова «групп (секторов) борьбы с правонарушениями в сфере электро- и газоснабжения» заменить словами «оперативных секторов, старшие инспекторы и инспекторы по розыску»;
«Работникам, перечисленным в пункте 67 настоящего Положения, классные чины присваиваются в установленные сроки независимо от занимаемой ими должности.
Работникам аппарата Президента Республики Узбекистан, зачисленным и находящимся в действующем резерве кадров органов прокуратуры, классные чины присваиваются Генеральным прокурором Республики Узбекистан на основании рекомендации руководителя соответствующего структурного подразделения аппарата Президента Республики Узбекистан»;
в абзаце десятом слова «Мажбурий ижро бюросининг Фахрий ходими» заменить словами «Ўзбекистон Республикаси прокуратурасининг Фахрий ходими»;
абзац четвертый после слова «знаками» дополнить словами «Ўзбекистон Республикаси прокуратурасининг Фахрий ходими»;
«351. Директор Бюро, в порядке исключения, имеет право поощрять работников других государственных органов и организаций»;
«441. Директор Бюро осуществляет контроль за обоснованностью и законностью применения мер поощрения и дисциплинарного взыскания начальниками территориальных управлений и принимает меры к отмене необоснованных и незаконных приказов»;
«Резерв кадров на руководящие должности Бюро и его территориальных подразделений утверждается соответственно на коллегиях Бюро и его территориальных управлений»;
«71. Незаконно уволенные, переведенные на другие должности, лишенные классного чина работники Бюро подлежат восстановлению в прежней должности и классном чине либо назначению на равнозначную должность»;
7. Абзац второй пункта 4 Положения о Фонде развития Бюро принудительного исполнения, утвержденного постановлением Президента Республики Узбекистан от 15 июня 2017 года № ПП-3060, после слова «газа» дополнить словами «а также оказания услуг водоснабжения и водоотведения».
8. Абзац восемнадцатый подпункта «б» пункта 6 Положения о Главном управлении миграции и оформления гражданства Министерства внутренних дел Республики Узбекистан, утвержденного постановлением Президента Республики Узбекистан от 11 июля 2017 года № ПП-3126, изложить в следующей редакции:
«взаимодействие с органами принудительного исполнения при розыске должников-физических лиц, а также детей, подлежащих отобранию в установленном законодательством порядке».
9. В постановлении Президента Республики Узбекистан от 27 июля 2017 года № ПП-3149 «О мерах по коренному совершенствованию процедур реализации имущества при исполнении судебных актов и актов иных органов»:
в) в приложении № 1 (Положение о порядке организации и проведения электронных онлайн-аукционов по реализации имущества при исполнении судебных актов и актов иных органов):
в абзаце первом пункта 14 слова «в 9-00 часов рабочего дня, предшествующего дню» заменить словами «за два рабочих дня (в 13-00 часов) до дня»;
«Заявка подписывается электронной цифровой подписью. В заявке в обязательном порядке указываются реквизиты платежного документа, подтверждающего внесение задатка.
Заявитель может приложить к заявке электронную (сканированную) копию платежного документа, подтверждающего внесение задатка»;
в абзаце втором слова «следующего рабочего дня» заменить словами «трех рабочих дней со дня получения отзыва заявки»;
«В случае, если возращенная заявителю сумма задатка вернулась на банковский счет оператора в связи с неправильным указанием заявителем реквизитов банковского счета или по другим причинам, оператор уведомляет об этом участника с запросом точной информации о банковских реквизитах. В этом случае, сумма задатка возвращается заявителю не позднее следующего рабочего дня со дня обращения заявителя с точным указанием реквизитов своего банковского счета»;
заполнение заявки в соответствии с установленным требованиям, а также подлинность (в том числе приостановление действия, аннулирование) и принадлежность электронной цифровой подписи лицу, подавшему заявку;
поступление суммы задатка на счет оператора, а также соответствие реквизитов платежного документа, подтверждающего внесение задатка, и номера лота, указанного в его деталях платежа, реквизитам платежного документа и номеру лота, указанным в заявке;
подача заявки лицами, не относящимися к лицам, указанным в абзацах третьем — пятом пункта 3 настоящего Положения;
Проверка заявки осуществляется автоматически с помощью программы, о результате проверки и принятом решении заявитель информируется незамедлительно за исключением случаев, предусмотренных в абзаце седьмом настоящего пункта.
Если по результатам проверки с помощью программы будет установлено соответствие заявки всем требованиям, но не поступление суммы задатка на банковский счет оператора, оператор об этом незамедлительно информирует заявителя и извещает его о принятии не позднее двух рабочих дней окончательного решения по заявке»;
«19. При условии соответствия заявки требованиям, предусмотренным в абзацах втором-пятом пункта 18 настоящего Положения, оператор незамедлительно осуществляет допуск заявителя к участию в электронном онлайн-аукционе, а также дополнительно по электронной почте уведомляет заявителя о приобретении им статуса участника аукциона»;
«20. При условии не соответствия заявки требованиям, предусмотренным в абзацах втором-пятом пункта 18 настоящего Положения, оператор незамедлительно (в случае, если на момент подачи заявки сумма задатка не поступила на банковский счет оператора — в течение двух рабочих дней) отклоняет заявку заявителя на участие в электронном онлайн-аукционе, о чем электронным письмом направляет ему соответствующее уведомление»;
«Минимальной ценой устанавливается цена, равная 80 процентам, а по объекту аукциона, являющегося заложенным имуществом по исполнительным документам о взыскании задолженности, обеспеченный данным имуществом — 90 процентам от оценочной стоимости объекта аукциона»;
в пункте 43 слова «согласится купить имущество по объявленной цене» заменить словами «подтвердит предложение о цене лота»;
«44. При подтверждении одним из участников объявленной цены лота, остальным участникам аукциона предлагается подтвердить предложение о цене лота, увеличенной на 2 процента от его стартовой цены. При этом, время для подтверждения следующего предложения о цене лота продлевается на десять минут.
Если в течение десяти минут с момента последнего подтвержденного предложения следующее предложение не будет подтверждено ни одним из участников, электронный онлайн-аукцион завершается автоматическим формированием протокола о результатах аукциона. Победителем аукциона признается участник, подтвердивший предложение о цене лота последним.
Если участником менее чем за десять минут до окончания времени проведения электронного онлайн-аукциона, сделано подтверждение предложения об увеличении цены лота на 2 процента от его стартовой цены, срок проведения аукциона продлевается на десять минут с момента последнего подтверждения предложения. Каждое последующее предложение об увеличении цены лота на 2 процента от его стартовой цены продлевает срок проведения электронного онлайн-аукциона на десять минут. При этом, время проведения электронного онлайн-аукциона продлевается не более чем на 3 часа и аукцион должен быть завершен до 21-00 часов. Победителем аукциона признается участник, последним подтвердивший предложение о цене лота до 21-00 часов»;
абзац третий дополнить словами «а при подтверждении в ходе аукциона предложения о повышении цены лота — последняя и предпоследняя ставки (цена с учетом подтвержденных участниками аукциона последнего и предпоследнего шагов)»;
абзац четвертый дополнить словами «а при подтверждении в ходе аукциона предложения о повышении цены лота — фамилия, имя, отчество или наименование участника, сделавшего предпоследнюю ставку»;
«победитель аукциона и участник, сделавший предпоследнюю ставку и которому было предложено приобрести имущество в порядке, установленном пунктом 53 настоящего Положения, полностью не оплатил стоимость имущества в установленный срок»;
абзац второй пункта 48 после слова «соответственно» дополнить словами «до достижения 50 процентов от оценочной стоимости»;
10. Пункт 5 постановления Президента Республики Узбекистан от 14 ноября 2017 года № ПП-3387 «О мерах по дальнейшему повышению эффективности информационно-аналитической деятельности органов прокуратуры» дополнить абзацем следующего содержания:
«управленческий персонал Мультимедийного центра, а также привлекаемые на договорной основе специалисты, указанные в абзаце пятом настоящего пункта, освобождаются от уплаты налога на доходы физических лиц».
См. последующую редакцию.