от 15.10.1993 г. №
Конвенция между Правительством Республики Узбекистан и Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии
Кучга кириш санаси
10.06.1994
 Комментарий LexUz
В настоящую Конвенцию внесены изменения с протоколом от 24 января 2018 года «О внесении изменений в Конвенцию между Правительством Республики Узбекистан и Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов на доход и прирост стоимости капитала, подписанный в Ташкенте 15 октября 1993 года».
2. Если в соответствии с положениями пункта 1 настоящей Статьи лицо является резидентом обоих Договаривающихся Государств, то его статус определяется в соответствии со следующими правилами:
3. Если в соответствии с положениями пункта 1 настоящей Статьи лицо, не являющееся физическим лицом, является резидентом обоих Договаривающихся Государств, оно считается резидентом того Договаривающегося Государства, в котором расположен его действующий руководящий орган.
е) содержание постоянного места деятельности исключительно для осуществления любой комбинации видов деятельности, упомянутых в подпунктах (а) — (д) этого пункта, при условии, что вся работа постоянного места деятельности, проистекающая из этой комбинации деятельности, носит подготовительный или вспомогательный характер.
5. Несмотря на положения пунктов 1 и 2 настоящей Статьи, если лицо, не являющееся агентом с независимым статусом, к которому применим пункт 6, действует в Договаривающемся Государстве от имени предприятия Другого Договаривающегося Государства, и имеет, и обычно использует в Договаривающемся Государстве полномочия заключать контракты от имени предприятия, такое предприятие будет считаться имеющим постоянное представительство в этом Договаривающемся Государстве в соответствии с деятельностью, которую это лицо осуществляет для данного предприятия, за исключением, если деятельность такого лица ограничивается той, что указана в пункте 4 настоящей Статьи, которая, если и осуществляется через постоянное место деятельности, не превращает это постоянное место деятельности в постоянное представительство согласно положениям этого пункта.
3. Положения пункта 1 этой Статьи применяются к доходу, полученному от прямого использования недвижимого имущества, аренды или использования недвижимости в любой другой форме.
4. Положения пунктов 1 и 3 этой Статьи будут также распространяться на доходы от недвижимого имущества предприятия и доходы от недвижимости, используемой для осуществления независимых личных услуг.
2. В соответствии с положениями пункта 3 настоящей Статьи, когда предприятие одного Договаривающегося Государства осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через расположенное там постоянное представительство, то в каждом Договаривающемся Государстве к этому постоянному представительству будет относиться прибыль, которую оно могло бы получить, если бы оно было отдельным и самостоятельным предприятием, осуществляющим такую же или аналогичную деятельность, при таких же или подобных условиях и действовало бы совершенно самостоятельно от предприятия, постоянным представительством которого оно является.
3. Когда прибыль в рамках положений пунктов 1 и 2 данной Статьи резидент Договаривающегося Государства получает от участия в общем фонде, совместной деятельности или международной организации по эксплуатации транспортных средств, такая прибыль в части, относящейся к резиденту, облагается налогом только в том Договаривающемся Государстве, резидентом которого он является.
2. Когда Договаривающееся Государство включает в прибыль предприятия этого Государства и, соответственно, облагает налогом прибыль, в отношении которой предприятие другого Договаривающегося Государства было подвергнуто налогообложению в этом другом Государстве, и прибыль, включенная таким образом, является прибылью, которая была бы начислена предприятию первого упомянутого Государства, если бы отношения, созданные между двумя предприятиями, были бы такими, которые существуют между независимыми предприятиями, тогда это другое Государство должно сделать соответствующую корректировку к сумме налога, взимаемого с этой прибыли. При определении такой корректировки должны быть рассмотрены другие положения настоящей Конвенции, а компетентные органы Договаривающихся Государств будут при необходимости консультироваться друг с другом.
4. Положения пункта 1 и 2 настоящей Статьи не применяются, если фактический владелец дивидендов, будучи резидентом Договаривающегося Государства, осуществляет деятельность в другом Договаривающемся Государстве, резидентом которого является компания, выплачивающая дивиденды, через находящееся в нем постоянное представительство, или оказывает в этом другом Государстве независимые личные услуги с расположенной там постоянной базы, и холдинг, в отношении которого выплачиваются дивиденды, фактически связан с таким постоянным представительством или постоянной базой. В таком случае применяются положения Статьи 7 или Статьи 14 настоящей Конвенции в зависимости от обстоятельств.
4. Положения пункта 1 и 2 этой Статьи не применяются, если фактический владелец процентов, будучи резидентом одного Договаривающегося Государства, осуществляет коммерческую деятельность в другом Договаривающемся Государстве, в котором возникают проценты, через расположенное в нем постоянное представительство, или осуществляет независимые личные услуги через расположенную там постоянную базу, и долговое требование, по которому выплачиваются проценты, действительно относится к такому постоянному представительству или постоянной базе. В таком случае применяются положения Статьи 7 или Статьи 14 настоящей Конвенции в зависимости от обстоятельств.
8. Освобождение от налога, предоставляемое положениями в пункте 2 настоящей Статьи, не применяется, если фактический владелец процентов:
10. Несмотря на положения пункта 2 данной Статьи проценты, возникающие в Договаривающемся Государстве, должны освобождаться от налога в этом Государстве, если их получает и фактическое право на них имеет Правительство другого Договаривающегося Государства или любое его агентство, или организация.
11. Несмотря на положения Статьи 7 данной Конвенции и пункта 2 настоящей Статьи проценты, возникающие в Узбекистане, выплачивающиеся резиденту Соединенного Королевства, имеющему на них фактическое право, освобождаются от налогообложения в Узбекистане, если они выплачены в связи с займом, предоставленным, гарантированным или застрахованным, или любым другим долговым требованием или кредитом, гарантированным или застрахованным Департаментом по Гарантированию Экспортных Кредитов Соединенного Королевства.
12. Несмотря на положения Статьи 7 данной Конвенции и пункта 2 настоящей Статьи проценты, возникающие в Соединенном Королевстве, выплачивающиеся резиденту Узбекистана, имеющему на них фактическое право, освобождаются от налогообложения в Соединенном Королевстве, если они выплачены в связи с займом, предоставленным, гарантированным или застрахованным, или любым другим долговым требованием или кредитом, гарантированным или застрахованным Национальным Банком внешнеэкономической деятельности Республики Узбекистан.
4. Положения пунктов 1 и 2 настоящей Статьи не применяются, если фактический владелец роялти, будучи резидентом одного Договаривающегося Государства, осуществляет коммерческую деятельность в другом Договаривающемся Государстве, в котором возникают роялти, через расположенное в нем постоянное представительство, или оказывает в этом другом Государстве независимые личные услуги с расположенной там постоянной базы, и право или имущество, в отношении которых выплачиваются роялти, эффективно связаны с таким постоянным представительством или постоянной базой. В таком случае, в зависимости от обстоятельств, применяются положения Статьи 7 или Статьи 14 настоящей Конвенции.
1. Доходы от прироста стоимости капитала, которые резидент одного Договаривающегося Государства получает от отчуждения недвижимого имущества, упомянутого в Статье 6 настоящей Конвенции, находящегося в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогом в этом другом Государстве.
5. Доходы, получаемые от продажи любого другого имущества, не перечисленного в пунктах 1, 2, 3 и 4 настоящей Статьи, должны облагаться налогом только в том Договаривающемся Государстве, резидентом которого является лицо, отчуждающее имущество, при условии, что доходы от прироста стоимости подлежат налогообложению в данном Договаривающемся Государстве.
6. Положения пункта 5 настоящей Статьи не затрагивают права Договаривающегося Государства взимать в соответствии со своим законодательством налог на доходы от прироста стоимости капитала, полученного от отчуждения любого имущества физическим лицом, которое является резидентом другого Договаривающегося Государства и было резидентом первого упомянутого Договаривающегося Государства, в любое время в течение 5 лет, непосредственно предшествующих отчуждению имущества.
1. С учетом положений статей 16, 18, 19 и 20 настоящей Конвенции жалованье, заработная плата и другие подобные вознаграждения, получаемые резидентом одного Договаривающегося Государства в отношении работы по найму, должны облагаться налогом только в этом Государстве, если только работа по найму не осуществляется в другом Договаривающемся Государстве. Если работа по найму осуществляется таким образом, полученное в связи с этим вознаграждение может облагаться налогом в этом другом Государстве.
2. Несмотря на положения пункта 1 настоящей Статьи вознаграждение, получаемое резидентом одного Договаривающегося Государства в отношении работы по найму, осуществляемой в другом Договаривающемся Государстве, облагается налогом только в первом упомянутом Государстве, если:
1. Несмотря на положения статей 14 и 15 настоящей Конвенции доход, получаемый резидентом одного Договаривающегося Государства в качестве работника искусств, такого, как артист театра, кино, радио или телевидения, или музыкант, или в качестве спортсмена, от его личной деятельности как таковой, осуществляемой в другом Договаривающемся Государстве, может облагаться налогом в этом другом Государстве.
1. В соответствии в положениями пункта 2 Статьи 19 настоящей Конвенции пенсии и другие подобные вознаграждения, выплачиваемые резиденту одного Договаривающегося Государства за прошлую осуществленную деятельность, и любые ежегодные выплаты такому резиденту облагаются налогом только в этом Государстве.
b) Несмотря на положения подпункта (а) данного пункта, такое вознаграждение должно облагаться налогом только в другом Договаривающемся Государстве, если услуги осуществляются в этом другом Государстве, и физическое лицо является резидентом этого другого Договаривающегося Государства, который:
b) Несмотря на положения подпункта (а) данного пункта такая пенсия облагается налогом только в другом Договаривающемся Государстве, если лицо является гражданином и резидентом этого Государства.
3. Положения статей 15, 16 и 18 данной Конвенции применяются к вознаграждениям и пенсиям в отношении услуг, оказываемых в связи с осуществлением предпринимательской деятельности Договаривающимся Государством или местным органом власти.
2. Положения пункта 1 настоящей Статьи не применяются в отношении дохода, не являющегося доходом от недвижимости, как определено пунктом 2 Статьи 6 настоящей Конвенции, если получатель такого дохода, будучи резидентом Договаривающегося Государства, осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через расположенное там постоянное представительство или осуществляет независимые личные услуги с расположенной там постоянной базы, и право или имущество, в отношении которого доход выплачивается, действительно связано с таким постоянным представительством или постоянной базой. В этом случае применяются положения статей 7 и 14 настоящей Конвенции в зависимости от обстоятельств.
3. Для целей пунктов 1 и 2 настоящей Статьи прибыль, доход и доходы от прироста стоимости капитала, принадлежащие резиденту Договаривающегося Государства, которые могут облагаться налогом в другом Договаривающемся Государстве, в соответствии с настоящей Конвенцией, считаются возникающими из источников в этом другом Договаривающемся Государстве.
4. За исключением, когда применяются положения пункта 1 Статьи 9, пункта 6 Статьи 11 или пункта 6 Статьи 12 настоящей Конвенции и с учетом положений пункта 7 Статьи 11, проценты, роялти и другие возмещения, выплачиваемые предприятием Договаривающегося Государства резиденту другого Договаривающегося Государства, с целью определения облагаемой прибыли такого предприятия, вычитываются в силу таких условий, как если бы они были выплачены резиденту первого упомянутого Государства.
1. Компетентные органы Договаривающихся Государств будут обмениваться такой информацией, которая необходима для применения положений настоящей Конвенции или внутреннего законодательства Договаривающихся Государств, касающегося налогов, на которые распространяется Конвенция, в той степени, в которой налогообложение по этому законодательству не противоречит Конвенции, в частности, для предотвращения обмана и содействия управлению установленным законом положениями против законного уклонения. Любая полученная Договаривающимся Государством информация считается секретной и будет раскрыта только лицам или органам (включая суды и административные органы), связанным с определением, взиманием, принудительным взысканием или судебным преследованием, или же рассмотрением апелляций в отношении налогов, на которые распространяется настоящая Конвенция. Такие лица или органы будут использовать эту информацию только для таких целей. Они могут раскрывать эту информацию в публичных судебных заседаниях или при принятии юридических решений.
2. Ни в каком случае положения пункта 1 настоящей Статьи не будут толковаться как обязывающие компетентные органы любого из Договаривающихся Государств: