Совместная Декларация
между Республикой Узбекистан и Итальянской Республикой
О принципах взаимоотношений
Ташкент, 3 мая 1997 года
(Вступило в силу 3 мая 1997 года)
Республика Узбекистан и Итальянская Республика, далее именуемые Высокими Договаривающимися Сторонами,
убежденные в необходимости развития межгосударственных отношений на основе принципов демократии, свободы, солидарности и соблюдения прав человека,
решившие сделать вклад в дело мира, безопасности и стабильности в Европе, Центральной Азии и во всем мире,
решившие развивать тесные отношения дружбы и сотрудничества между двумя народами,
договорились о следующем:
1. Высокие Договаривающиеся Стороны будут строить свои отношения на принципах международного права и уважении и соблюдении Хартии ООН, Хельсинкского Заключительного Акта, Парижской Хартии за новую Европу и других документов ОБСЕ.
Высокие Договаривающиеся Стороны будут руководствоваться принципами суверенного равенства между государствами, уважения территориальной целостности, неизменности и нерушимости границ, мирного решения споров, равноправия и взаимной выгоды, неукоснительного соблюдения международных обязательств.
Высокие Договаривающиеся Стороны придают большое значение соблюдению прав человека и этнических меньшинств, демократическим принципам и фундаментальным свободам.
2. Высокие Договаривающиеся Стороны считают, что политические, экономические и социальные изменения, происшедшие в международных отношениях, должны сопровождаться более тесным сотрудничеством между государствами, прежде всего в области безопасности и разоружения, чтобы обеспечить всем народам мир, стабильность, прогресс и экономическое и социальное благосостояние.
Высокие Договаривающиеся Стороны убеждены, что международная безопасность неразрывно связана с утверждением и углублением демократических изменений в Европе и Азии, с соблюдением права каждого народа выбирать свою судьбу и независимо и без вмешательств извне определять свою внутреннюю и внешнюю политику.
3. Высокие Договаривающиеся Стороны твердо высказываются за укрепление режима нераспространения ядерного оружия и применение эффективных мер, направленных на предупреждение распространения всех видов оружия массового уничтожения.
4. Высокие Договаривающиеся Стороны убеждены, что будущее их стран будет зависеть в определяющей степени от развития экономики и создания системы, основанной на рыночной экономике. Они будут благоприятствовать созданию необходимых условий для развития новых форм взаимовыгодного сотрудничества в различных областях, в частности, в области энергетики, добывающей и перерабатывающей промышленности, машиностроении, текстильной промышленности, сельского хозяйства, связи и транспорта, легкой промышленности, создания совместных предприятий, ориентированных на выпуск конкурентоспособной конечной продукции, инфраструктур, современных технологий и подготовки специалистов. Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон будет поощрять деятельность на своей территории предпринимателей другой Высокой Договаривающейся Стороны и будет способствовать сотрудничеству между узбекскими и итальянскими фирмами.
Высокие Договаривающиеся Стороны примут необходимые меры для создания политических, экономических и юридических условий для укрепления и развития сотрудничества в вышеуказанных областях.
Италия готова передать Узбекистану весь опыт, который у нее имеется в области права, политики, экономики и культуры, чтобы благоприятствовать сближению народов и организаций двух стран.
5. Высокие Договаривающиеся Стороны считают, что наша планета является общим достоянием всего человечества и сохранение и улучшение жизни на ней должны являться приоритетной целью всех правительств. Высокие Договаривающиеся Стороны согласны, что международное сообщество должно активно сотрудничать, чтобы уменьшить существующую опасность для окружающей среды и принять соответствующие меры для поддержки экологического равновесия, усиливая международный контроль. Высокие Договаривающиеся Стороны будут развивать свое сотрудничество в области защиты окружающей среды и организуют обмен опытом и технологиями.
6. Придавая большое значение культуре как ценному инструменту сближения народов и людей, обе Высокие Договаривающиеся Стороны будут всячески поощрять культурное сотрудничество между двумя странами, а также в области образования, науки и сохранения культурного наследия.
Высокие Договаривающиеся Стороны будут поощрять широкое сотрудничество между университетами, другими институтами высшего образования, академиями и научными учреждениями, также посредством возможного обмена исследователями, преподавателями и студентами. Высокие Договаривающиеся Стороны примут на себя обязательство постоянно обновлять, в том числе посредством периодического обмена документацией и визитов экспертов, сведения об обеих системах школьного и университетского образования и их развития с тем, чтобы сравнивать системы и учебные планы и определять возможности, позволяющие достигать правительственных соглашений о взаимном признании свидетельств об образовании, как на школьном, так и на университетском уровнях, на базе проектов, разработанных специальными совместными группами экспертов, приглашенных по дипломатическим каналам.
Высокие Договаривающиеся Стороны будут оказывать в случае необходимости взаимопомощь в возвращении культурных ценностей другой Высокой Договаривающейся Стороны, которые были похищены или незаконно вывезены.
Высокие Договаривающиеся Стороны будут благоприятствовать молодежным обменам в культурной и других областях, поощрять развитие туризма между двумя странами, оказывать содействие в создании соответствующей инфраструктуры.
7. Высокие Договаривающиеся Стороны считают незаконный оборот наркотиков, организованную преступность и терроризм бедствиями, которые переходят за национальные границы и могут быть побеждены только посредством эффективного международного сотрудничества.
Высокие Договаривающиеся Стороны будут сотрудничать по мере возможности в предупреждении и пресечении вышеуказанной деятельности, запрещенных как на двусторонней, так и многосторонней основе, также посредством создания одинаковых структур и юридических институтов.
8. Высокие Договаривающиеся Стороны будут консультироваться по вопросам, касающимся двусторонних отношений и международных проблем, представляющих взаимный интерес.
Министерства иностранных дел двух стран будут регулярно контактировать. Высокие Договаривающиеся Стороны будут сотрудничать в международных организациях, в которых они будут участвовать.
Высокие Договаривающиеся Стороны уделят особое внимание развитию межпарламентских отношений.
Они будут способствовать также прямым контактам между своими гражданами и поощрять связи городов-побратимов и развитие отношений между регионами и городами двух стран.
9. Высокие Договаривающиеся Стороны заключат двусторонние соглашения в областях, оговоренных в настоящей Декларации, а также в других сферах, представляющих взаимный интерес.
10. Высокие Договаривающиеся Стороны подтверждают, что настоящая Декларация не направлена против какого-либо третьего государства и что она никаким образом не влияет на права и обязанности Высоких Договаривающихся Сторон, вытекающие из других двусторонних и многосторонних договоров и соглашений, в которых они также участвуют.
Настоящая Совместная Декларация вступит в силу со дня ее подписания.
В удостоверение чего, нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные представители Правительств, подписали настоящую Совместную Декларацию.
Совершено в городе Ташкенте 3 мая 1997 года в двух подлинных экземплярах, каждый на узбекском и итальянском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(подписи)