Ҳужжат 27.12.2016 00 санаси ҳолатига
Амалдаги версияга ўтиш
1) ўзбек тилидаги матни 4-бандининг иккинчи хатбошисидаги «санкцияларини» деган сўз чиқариб ташлансин;
2) рус тилидаги матни 4-бандининг иккинчи хатбошисидаги «штрафных санкций» деган сўзлар «штрафа» деган сўз билан алмаштирилсин;
3) ўзбек тилидаги матни 4-бандининг учинчи хатбошисидаги «Бунда суднинг кредит шартномаси бўйича барча қопланмаган кредит суммаси ва бошқа тўловларни муддатидан олдин ундириш ҳақидаги даъвони қаноатлантириш тўғрисидаги қарори кредит шартномасининг муддатидан олдин бекор бўлишига олиб келишини инобатга олиш керак» деган жумла чиқариб ташлансин;
4) рус тилидаги матни 4-бандининг учинчи хатбошисидаги «При этом следует учитывать, что решение суда об удовлетворении иска о досрочном взыскании всей непогашенной суммы кредита и других платежей по кредитному договору влечет за собой досрочное прекращение кредитного договора» деган жумла чиқариб ташлансин;
5) ўзбек тилидаги матни 10-бандининг иккинчи хатбошисидаги «ФКнинг 734-моддаси» деган сўзлар «ФКнинг 327-моддаси» деган сўзлар билан алмаштирилсин;
6) рус тилидаги матни 10-бандининг иккинчи хатбошисидаги «статьей 734 ГК» деган сўзлар «статьей 327 ГК» деган сўзлар билан алмаштирилсин;
7) ўзбек тилидаги матни 10-бандининг бешинчи хатбошисидаги «(жаримадан ташқари)» деган сўзлар чиқариб ташлансин;
8) рус тилидаги матни 10-бандининг бешинчи хатбошисидаги «(за исключением штрафа)» деган сўзлар чиқариб ташлансин;
9) ўзбек тилидаги матни 26-бандининг иккинчи хатбошисидаги «анча миқдорда» деган сўзлар чиқариб ташлансин;
10) рус тилидаги матни 26-бандининг иккинчи хатбошисидаги «значительный» деган сўз чиқариб ташлансин;
11) ўзбек тилидаги матни қуйидаги мазмундаги 431-банд билан тўлдирилсин:
12) рус тилидаги матни қуйидаги мазмундаги 431-банд билан тўлдирилсин:
1) ўзбек тилидаги матни 4-банди қуйидаги мазмундаги бешинчи хатбоши билан тўлдирилсин:
2) рус тилидаги матни 4-банди қуйидаги мазмундаги бешинчи хатбоши билан тўлдирилсин:
3) ўзбек тилидаги матни 17-бандининг еттинчи хатбошисидаги «ноқонуний» деган сўз «қонунга хилоф» деган сўзлар билан алмаштирилсин.
2) рус тилидаги матни 5-банди чиқариб ташлансин;
3) ўзбек тилидаги матни 10-бандининг биринчи хатбошисидаги «Қонун 39-моддасининг ўн иккинчи қисмига» деган сўзлар «Қонун 39-моддасининг ўн биринчи қисмига» деган сўзлар билан алмаштирилсин;
4) рус тилидаги матни 10-бандининг биринчи хатбошисидаги «Согласно части двенадцатой статьи 39 Закона» деган сўзлар «Согласно части одиннадцатой статьи 39 Закона» деган сўзлар билан алмаштирилсин;
5) ўзбек тилидаги матни 14-бандининг иккинчи хатбошисидаги «0,05 фоизи» деган сўзлар «0,02 фоизи» деган сўзлар билан алмаштирилсин;
6) рус тилидаги матни 14-бандининг иккинчи хатбошисидаги «0,05 процента» деган сўзлар «0,02 процента» деган сўзлар билан алмаштирилсин;
7) ўзбек тилидаги матни 15-банди қуйидаги таҳрирда баён этилсин:
«Судларнинг эътибори шунга қаратилсинки, тадбиркорлик субъектларига қонуний фаолиятни амалга оширишда, жумладан, солиқ, молия ва статистика органларига ҳисоботлар топширишда, солиқлар ва бошқа мажбурий тўловларга оид қонуний имтиёзлар, преференциялар қўллашда, муҳандислик-коммуникация тармоқлари (энергия, газ, сув, канализация, иссиқлик таъминоти ва бошқа)га уланишга рухсат олинишида, пул маблағлари ёки моддий бойликлардан эркин фойдаланишида давлат органлари ёки мансабдор шахслар томонидан ноқонуний аралашувлар, чекловлар, сансалорликлар ва бошқа шу каби тўсқинликларга йўл қўйилганлиги ҳолатлари аниқланса, суд уларга нисбатан тегишли чоралар қўллаш ҳақида хусусий ажрим чиқариши ёки шахсларнинг хатти-ҳаракатларида жиноят аломатларини аниқласа, у жиноят ишини қўзғатиш тўғрисидаги масалани ҳал қилиш учун тегишли материалларни илова қилган ҳолда бу ҳақда прокурорга хабар қилиши лозим»;
8) рус тилидаги матни 15-банди қуйидаги таҳрирда баён этилсин:
«Обратить внимание судов, что при установлении допущения со стороны государственных органов или должностных лиц незаконного вмешательства, ограничений, волокиты и других подобных препятствий субъектам предпринимательства при осуществлении ими законной деятельности, в том числе, при сдаче отчётов в налоговые, финансовые и статистические органы, при применении льгот, преференций, относящихся к налоговым и другим обязательным платежам, при получении разрешений на подключение к инженерно-коммуникационным сетям (энергия, газ, вода, канализация, теплоснабжение и др.), при свободном использовании денежных или материальных средств, суд должен вынести частное определение о принятии в отношении них соответствующих мер воздействий либо при обнаружении в действиях лиц признаков преступления сообщать об этом прокурору для решения вопроса о возбуждении уголовного дела с приложением соответствующих материалов».
1) ўзбек тилидаги матни 6-бандининг биринчи хатбошиси «Ўзбекистон Республикаси «Тадбиркорлик фаолияти эркинлигининг кафолатлари тўғрисида»ги Қонунининг 42-моддасида» деган сўзлардан кейин «ва ХПК 15513-моддасининг биринчи қисмида» деган сўзлар билан тўлдирилсин;
2) рус тилидаги матни 6-бандининг биринчи хатбошиси «в статье 42 Закона Республики Узбекистан «О гарантиях свободы предпринимательской деятельности» деган сўзлардан кейин «и в части первой статьи 15513 ХПК» сўзлар билан тўлдирилсин;
3) рус тилидаги матни 6-бандининг бешинчи хатбошисидаги «-обращение в доход государства предметов правонарушений;» деган сўзлар чиқариб ташлансин;
4) ўзбек тилидаги матни 7-банди қуйидаги мазмундаги тўртинчи хатбоши билан тўлдирилсин:
5) рус тилидаги матни 7-банди қуйидаги мазмундаги тўртинчи хатбоши билан тўлдирилсин: